X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=100a4a3b90bc8fd029cbed80abdf4b2f2dd1b3d2;hb=623cc13b60bc7345ad8a45bb1a6ab95e16dba6b0;hp=c6929c30e87ef92b6f01454fbf117f49267e3e6c;hpb=0036b9673b45b359d732aec40c619fb6c2f93c35;p=lyx.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c6929c30e8..100a4a3b90 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-25 18:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-03 01:09-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-21 22:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 01:09-0800\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -19,52 +19,52 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "Verze" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150 -msgid "Library directory" -msgstr "Adresář s knihovnami" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141 +msgid "System directory" +msgstr "Systémový adresář" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162 -msgid "Open library directory in file browser" -msgstr "Otevřít adresář s knihovnami v průzkumníku souborů" +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153 +msgid "Open system directory in file browser" +msgstr "Otevřít systémový adresář v průzkumníku souborů" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156 msgid "[[do]]&Open" msgstr "&Otevřít" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191 msgid "User directory" msgstr "Uživatelský adresář" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222 msgid "Open user directory in file browser" msgstr "Otevřít uživatelský adresář v průzkumníku souborů" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225 msgid "[[do]]O&pen" msgstr "O&tevřít" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:241 msgid "Credits" msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:266 lib/layouts/apa.layout:236 #: lib/layouts/apax.inc:343 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:291 msgid "Build Info" msgstr "Sestavení" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:316 msgid "Release Notes" msgstr "Poznámky k vydání" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:361 msgid "Copy version information to clipboard" msgstr "Zkopírovat informaci o verzi do schránky" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:364 msgid "Copy &Version Info" msgstr "Kopí&rovat informaci o verzi" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Výběr odlišných citačních nástrojů, které poskytují podporu specifickým " "citačním a bibliografickým stylům." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148 msgid "&Variant:" msgstr "&Varianta:" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "&Varianta:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Možné citační varianty" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739 msgid "Opt&ions:" msgstr "Vol&by:" @@ -239,12 +239,12 @@ msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:82 msgid "Bibliography Generation" msgstr "Generování bibliografie" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:195 msgid "&Processor:" msgstr "&Generátor:" @@ -252,9 +252,9 @@ msgstr "&Generátor:" msgid "Select a processor" msgstr "Vybrat generátor" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766 msgid "Op&tions:" msgstr "&Možnosti:" @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Sele&cted:" msgstr "&Vybrané:" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 msgid "&Filter:" msgstr "&Filtr:" @@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Vybrat soubor stylu z lokálního adresáře" msgid "Add L&ocal..." msgstr "Př&idat lokální..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533 -#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/beamer.layout:704 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705 #: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 #: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 #: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 -#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37 #: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46 #: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 #: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "&Výška:" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:351 msgid "&Width:" msgstr "Šíř&ka:" @@ -465,21 +465,21 @@ msgid "Inner box type" msgstr "Typ vnitřního rámečku" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1184 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1203 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1251 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:400 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:611 src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:612 #: src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Minipage" msgstr "Ministránka" @@ -530,20 +530,20 @@ msgid "&Box:" msgstr "&Rámeček:" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:388 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:393 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 msgid "Middle" msgstr "Vprostřed" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 @@ -564,28 +564,28 @@ msgstr "Vprostřed" msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:532 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:328 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1537 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 msgid "Left" msgstr "Nalevo" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:333 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039 msgid "Center" msgstr "Na střed" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:338 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 msgid "Right" msgstr "Napravo" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Smazat vybranou větev" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779 +#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 msgid "&Remove" msgstr "&Smazat" @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Přidat novou větev do seznamu" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479 msgid "&Add" msgstr "Přid&at" @@ -743,19 +743,19 @@ msgstr "Přidat všechny neznámé větve do seznamu." msgid "Add A&ll" msgstr "Přidat &všechny" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476 -#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4850 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483 +#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4905 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3293 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3496 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3551 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3918 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3943 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4649 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4656 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušit" @@ -786,65 +786,66 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1075 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2887 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3493 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1189 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1208 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522 #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351 msgid "Default" msgstr "Standardní" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Nejmenší" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Menší" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Malé" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Velké" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Větší" @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "Při zaškrtnutí budou změny zobrazeny ve výstupu PDF/DVI/PS" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 msgid "&Show changes in output" -msgstr "&Zobrazit změny ve výstupu" +msgstr "&Zobrazit revize ve výstupu" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" @@ -925,10 +926,10 @@ msgstr "&Zamítnout" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 msgid "Font Properties" -msgstr "Vlasnosti fontu" +msgstr "Vlastnosti fontu" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" @@ -945,7 +946,7 @@ msgid "&Series:" msgstr "&Duktus:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495 msgid "Font shape" msgstr "Řez písma" @@ -955,13 +956,13 @@ msgstr "Ře&z:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488 msgid "Font color" msgstr "Barva písma" @@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "Př&eškrtnutí:" msgid "Strike-through text" msgstr "Přeškrtnutý text" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94 msgid "Language Settings" msgstr "Jazyková nastavení" @@ -996,12 +997,11 @@ msgid "&Language:" msgstr "&Jazyk:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 lib/layouts/bicaption.module:16 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 #: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 #: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Nová:" msgid "Select the document from which the settings should be taken" msgstr "Zvolit dokument, ze kterého převzít nastavení" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavení dokumentu" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "&Starý dokument:" msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" msgstr "Originální verze dokumentu (zdroj srovnání)" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Bro&wse..." msgstr "P&rocházet..." @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Modifikovaná verze dokumentu (cíl srovnání)" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 msgid "&Browse..." msgstr "P&rocházet..." @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Ulož jako standardní nastavení pro nové dokumenty" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Hledat pouze celá slova" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98 msgid "Wh&ole words" msgstr "&Celá slova" @@ -1609,22 +1609,22 @@ msgid "Case &sensitive" msgstr "Velikost pís&men" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716 msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "Nalézt další výskyt (Enter, nazpět: Shift+Enter)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 msgid "Find &>" msgstr "Najít &>" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718 msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt (Enter, nazpět: Shift+Enter)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717 msgid "Rep&lace >" msgstr "Nah&raď >" @@ -1721,10 +1721,14 @@ msgid "Adhe&re to search string formatting of" msgstr "U hledaného dodržovat &formátování pro" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453 -msgid "Strike-through" -msgstr "Přeškrtnutí" +msgid "Sectioning markup" +msgstr "Značky sekcí" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460 +msgid "Deletion (change)" +msgstr "Výmaz (změna)" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]" msgstr "Duktus" @@ -1732,23 +1736,19 @@ msgstr "Duktus" msgid "Emph/noun" msgstr "Zvýraznění/jméno" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481 -msgid "Dese&lect all" -msgstr "Odznači&t vše" - #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502 -msgid "Sectioning markup" -msgstr "Značky sekcí" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 -msgid "Deletion (change)" -msgstr "Výmaz (změna)" +msgid "Strike-through" +msgstr "Přeškrtnutí" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516 +msgid "Dese&lect all" +msgstr "Odznači&t vše" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523 msgid "Underlining" msgstr "Podtržení" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537 msgid "&Select all" msgstr "Vy&brat vše" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Center float contents" msgstr "Zarovná obsahu doprostřed" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "&Center" msgstr "Na &střed" @@ -1897,6 +1897,8 @@ msgid "" "Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " "typing while the list is expanded." msgstr "" +"Vybrat druh antikvy. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí začít psát " +"jméno fontu po zobrazení seznamu." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" @@ -1916,7 +1918,7 @@ msgid "Use &old style figures" msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:136 msgid "Options:" msgstr "&Možnosti:" @@ -1937,6 +1939,8 @@ msgid "" "Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " "just start typing while the list is expanded." msgstr "" +"Vybrat druh bezpatkového písma. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí " +"začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" @@ -1960,6 +1964,8 @@ msgid "" "Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " "just start typing while the list is expanded." msgstr "" +"Vybrat druh strojopisného písma. Pro vyfiltrování ze seznamu fontů, stačí " +"začít psát jméno fontu po zobrazení seznamu." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" @@ -2243,18 +2249,18 @@ msgstr "&Vzorek výplně:" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 msgid "&Non-Breaking:" -msgstr "" +msgstr "&Nelámat:" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 msgid "Prevent automatic line break at the space" -msgstr "" +msgstr "Zabránit automatickému lámaní řádku v místě mezery" #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 -#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 +#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:612 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:619 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2328,22 +2334,22 @@ msgid "I&nclude Type:" msgstr "&Způsob zahrnutí:" # TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:428 msgid "Include" msgstr "Zahrnout (nová stránka)" # TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:418 msgid "Input" msgstr "Vstup (lze rekurzivně)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 msgid "Verbatim" msgstr "Doslovně" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1448 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1466 msgid "Program Listing" msgstr "Výpis zdrojového kódu" @@ -2454,12 +2460,12 @@ msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstříku a určit jeho volby." -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:184 msgid "Index Generation" msgstr "Generování rejstříku" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711 msgid "&Options:" msgstr "&Možnosti:" @@ -2496,7 +2502,7 @@ msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Dostupné &rejstříky:" #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 msgid "1" msgstr "1" @@ -2542,48 +2548,77 @@ msgstr "V&lastní:" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Konfigurace parametrů vložky" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Update dialog when moving context" msgstr "Aktualizovat dialog při pohybu v dokumentu" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60 msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67 msgid "Apply settings immediately" msgstr "O&kamžitě použít změny" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "O&kamžitě použít" #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Ovladač pro obrázky:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86 msgid "Document &Class" msgstr "Třída &dokumentu" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111 msgid "&Local Class..." msgstr "Lo&kální třída..." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" +"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu." + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hlavní dokument:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166 msgid "Class Options" msgstr "Nastavení třídy" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178 msgid "&Predefined:" msgstr "Před&definováno:" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2591,38 +2626,21 @@ msgstr "" "Nastavení, která jsou definována v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro " "aktivaci." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195 msgid "Cus&tom:" msgstr "V&lastní:" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Ovladač pro obrázky:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 -msgid "Select if the current document is included to a master file" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211 +msgid "" +"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the " +"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label." msgstr "" -"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu." - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 -msgid "&Master:" -msgstr "&Hlavní dokument:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně" +"Pokusí se zobrazit formátovaný křížový odkaz tak, jak se objeví na výstupu, " +"např. \"Věta 1\" namísto pouhé značky." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214 +msgid "Format cross-references in the &work area" +msgstr "Formátovat křížové odkazy v &editačním okně" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 msgid "&Quote style:" @@ -2645,35 +2663,42 @@ msgstr "" msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "Použití d&ynamických uvozovek" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kódování:" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108 msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." -msgstr "Nastavit kódování generovaného LaTeX-ového výstupu (vstupní kódování LaTeX-u)." +msgstr "" +"Nastavit kódování generovaného LaTeX-ového výstupu (vstupní kódování LaTeX-" +"u)." -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121 msgid "Select Unicode encoding variant." msgstr "Vybrat variantu Unicode kódování." -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." msgstr "Zvolte, zda-li načíst balíček 'inputenc'." -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141 msgid "Select custom encoding." msgstr "Vybrat vlastní kódování." -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178 msgid "Language pa&ckage:" msgstr "Jazykový &balíček:" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" @@ -2717,11 +2742,11 @@ msgstr "LaTeX-ový balíček pro zvýrazňení &syntaxe" msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "Balíček pro zvýrazňení &syntaxe:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423 -#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423 +#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -2750,7 +2775,6 @@ msgid "&Float" msgstr "P&lovoucí" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Pla&cement:" msgstr "&Umístění:" @@ -2768,7 +2792,7 @@ msgstr "Str&ana:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků ?" +msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků?" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" @@ -2786,7 +2810,7 @@ msgstr "Velikos&t písma:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Vybrat velikost písma pro čísla řádek" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -2842,13 +2866,17 @@ msgstr "Použít rozšířenou tabulku znaků" msgid "&Extended character table" msgstr "&Rozšířená tabulka znaků" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 +msgid "Language[[Programming]]" +msgstr "Programovací jazyk" + #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Jazyk:" +msgid "Lan&guage[[Programming]]:" +msgstr "&Programovací jazyk" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "Select the programming language" -msgstr "Vybrat Programovací jazyk" +msgstr "Vybrat programovací jazyk" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 msgid "&Dialect:" @@ -2909,7 +2937,7 @@ msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used" msgstr "Bude použit editor pro formát LaTeX" #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786 msgid "&Edit Externally" msgstr "&Edituj externě" @@ -2963,70 +2991,73 @@ msgid "&Update" msgstr "&Aktualizace" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filtr:" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +msgstr "Filtr" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 msgid "" "Determines whether only personal user files, system files or all files are " "displayed" msgstr "" +"Určuje, zda-li zobrazit pouze uživatelské, systémové nebo všechny dokumenty" -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Rozlišovat velikost písmen při filtrování" -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85 msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "Velikost pís&men" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "File &Language:" -msgstr "&Jazyk:" +msgstr "&Jazyk dokumentu:" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "Zde budou zobrazeny dostupné jazykové varianty tohoto souboru" + +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38 +msgid "" +"Use the margin settings provided by the document class.
Note that if this " +"is unchecked, different defaults may be used." msgstr "" +"Použít nastavení okraje z třídy dokumentu.
Pokud nezaškrtnete mohou být " +"použity jiné standardní hodnoty." -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41 msgid "&Default margins" msgstr "&Standardní okraje" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:117 msgid "&Top:" msgstr "&Horní:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:130 msgid "&Bottom:" msgstr "&Dolní:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:143 msgid "&Inner:" msgstr "&Vnitřní:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:156 msgid "O&uter:" msgstr "V&nější:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:169 msgid "Head &sep:" msgstr "&Oddělovač hlavičky:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:182 msgid "Head &height:" msgstr "Výška h&lavičky:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:195 msgid "&Foot skip:" msgstr "&Mezera patičky:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:208 msgid "&Column sep:" msgstr "&Vzdálenost sloupců:" @@ -3055,10 +3086,12 @@ msgid "" "Here you can set up the handling of counters and references with regard to " "the excluded child documents." msgstr "" +"Zde lze nastavit zpracování čítačů a křížových odkazů vzhledem k vynechaným " +"potomkům" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 msgid "Global Counters && References" -msgstr "Globální číslování a reference" +msgstr "Globální číslování a odkazy" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64 msgid "" @@ -3067,10 +3100,14 @@ msgid "" "document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " "counter values and references." msgstr "" +"Všechny čítače a odkazy vynechaných potomků budou ignorovány, a tak bude " +"číslování ve výstupním dokumentu odlišné od výstupu kompletního dokumentu. " +"
Jedná se o nejrychlejší variantu, pokud nepotřebujete koretktní " +"číslování a odkazy." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 msgid "Do ¬ maintain (fast)" -msgstr "" +msgstr "&Neudržovat (rychlé)" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74 msgid "" @@ -3081,10 +3118,16 @@ msgid "" "is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " "correct counters and more or less correct references." msgstr "" +"Čítače a odkazy vynechaných potomků budou nastaveny jednou a měněny při " +"modifikaci vynechaných potomků. To nastaví čísla i dokazu korektně ve " +"větÅ¡ině případů. Výjimkou jsou odkazy na změněné v soubory, které jsou " +"importovány samotnými nezahrnutými potomky.
Podstatně rychlejší než ve " +"striktním módu. Vyberte pokud Vám stačí víceméně koretktní číslování a " +"odkazy." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 msgid "Maintain mostl&y (medium)" -msgstr "" +msgstr "Udržovat &přibližně (střední)" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84 msgid "" @@ -3092,10 +3135,12 @@ msgid "" "document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " "you absolutely need correct counters." msgstr "" +"Zajišťuje, že všechny odkazy a čítače budou identické jako v kompletním " +"dokumentu. Může být výrazně pomalejší." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 msgid "Strictly &maintain (slow)" -msgstr "" +msgstr "Udržovat striktně (pomalé)" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" @@ -3110,14 +3155,12 @@ msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikální zarovnání" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Horizontálně:" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Appendices" +msgstr "Vzhled" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 msgid "decoration type / matrix border" @@ -3258,14 +3301,12 @@ msgid "&Greyed out" msgstr "&Zašedlé" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Add line numbers to the document" -msgstr "Vsunout novou vložku do koumentu" +msgid "Add line numbers to the side of the document" +msgstr "Přidat čísla řádek po stranách dokumentu" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "L&ine numbering" -msgstr "Číslování řádek" +msgstr "Čís&lování řádek" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 msgid "O&ptions:" @@ -3276,6 +3317,8 @@ msgid "" "Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " "pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." msgstr "" +"Volby balíčku lineno (např. right, modulo, switch(*), pagewise). Detaily " +"jsou uvedeny v manuálu pro balíček lineno." #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" @@ -3285,57 +3328,145 @@ msgstr "Uvést v O&bsahu" msgid "&Numbering" msgstr "Čí&slování" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "DocBook Output Options" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37 +msgid "&LaTeX" +msgstr "&LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43 +msgid "LaTeX Output Options" +msgstr "Volby pro výstup LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Umožnit zpětné/dopředné vyhledávání mezi editorem a výstupem (např. SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "&Vlastní makro:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." +msgstr "" +"Křehké položky, jako např. značky nebo položky rejstříku, budou přesunuty z " +"pohyblivých argumentů (např. sekcí, popisků). Zabraňuje chybám LaTeX-u v " +"těchto případech. Doporučejeme zapnout tuto funkci. " + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" +msgstr "Přemístit kře&hký obsah z pohyblivých argumentů" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149 +msgid "&XHTML" +msgstr "&XHTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155 +msgid "XHTML Output Options" msgstr "Volby pro XHTML výstup" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "&Table output:" -msgstr "&Výstup vzorců:" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Zapsat CSS do souboru" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Měřítko pro zvětšení obrázků použitých pro výstup vzorců" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397 msgid "Format to use for math output." msgstr "Jaký formát použít pro zobrazení matematických vzorců" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60 -msgid "CALS" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214 +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87 -msgid "&MathML namespace prefix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "&Měřítko obrázků:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Zaškrtněte pro striktní dodržování standardu XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Striktní XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Výstup vzorců:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297 +msgid "&DocBook" +msgstr "&DocBook" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303 +msgid "DocBook Output Options" +msgstr "Volby pro DocBook výstup" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323 msgid "" "Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." msgstr "" +"Prefix prostoru jmen (namespace) pro formule v MathML. Např. prefix m bude na výstupu vypadat jako m:math." -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327 msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" -msgstr "" +msgstr "Bez prefixu (jmenný prostor definován v každé značce)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332 msgid "m (default)" -msgstr "standardní" +msgstr "m (standardně)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337 msgid "mml" -msgstr "mm" +msgstr "mml" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376 +msgid "&Table output:" +msgstr "Výst&up tabulek:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406 +msgid "CALS" +msgstr "CALS" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "Prefix prostoru jmen v &MathML:" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449 msgid "LyX Format" -msgstr "Formát Ly&X-u" +msgstr "Formát LyX-u" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " @@ -3346,67 +3477,24 @@ msgstr "" "uživatele (sledování změn, cesta k dokumentu, rozbalení vložek). Vypnutí " "této volby je vhodné pro výměnu mezi uživateli a při použití správy verzí." -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464 msgid "Save &transient properties" msgstr "&Ukládat proměnlivá nastavení" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474 msgid "Output Format" msgstr "Výstupní formát" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" "Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlížení a aktualizaci výstupu)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518 msgid "De&fault output format:" msgstr "&Standarní výstupní formát:" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Volby pro XHTML výstup" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274 -msgid "Images" -msgstr "Obrázky" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:146 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1645 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287 -msgid "Write CSS to file" -msgstr "Zapsat CSS do souboru" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300 -msgid "&Math output:" -msgstr "&Výstup vzorců:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "&Měřítko obrázků:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Zaškrtněte pro striktní dodržování standardu XHTML 1.1." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Striktní XHTML 1.1" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Měřítko pro zvětšení obrázků použitých pro výstup vzorců" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553 msgid "" "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " "really necessary)" @@ -3414,43 +3502,10 @@ msgstr "" "Spoustí LaTeX s přepínačem -shell-escape (Pozor: použijte jen když nezbytně " "nutné)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556 msgid "&Allow running external programs" msgstr "P&ovolit běh externích programů" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Output Options" -msgstr "Volby pro XHTML výstup" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"Umožnit zpětné/dopředné vyhledávání mezi editorem a výstupem (např. SyncTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398 -msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "S&ynchronizovat s výstupem" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423 -msgid "C&ustom macro:" -msgstr "&Vlastní makro:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460 -msgid "" -"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " -"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " -"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463 -msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" -msgstr "" - #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23 msgid "&Use hyperref support" msgstr "Po&užít balíček hyperref" @@ -3472,9 +3527,8 @@ msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "Sub&ject:" -msgstr "Subject:" +msgstr "Pře&dmět:" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158 msgid "&Keywords:" @@ -3556,20 +3610,23 @@ msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX" msgid "" "Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup." msgstr "" +"Doplňkové volby balíčku hyperref oddělené čárkami budou vloženy pomocí " +"příkazu \\hypersetup." #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 msgid "Hyperse&tup" -msgstr "" +msgstr "Hyperse&tup" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487 msgid "" "Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)" msgstr "" +"Metadata dokumentu a PDF nastavení (dle specifikace LaTeX-u 06/2022 a " +"pozdějších verzí)" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 -#, fuzzy msgid "Document &Metadata" -msgstr "Nastavení dokumentu" +msgstr "&Metadata dokumentu" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" @@ -3593,8 +3650,8 @@ msgstr "Na šířk&u" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1810 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 msgid "Page Layout" msgstr "Rozvržení stránky" @@ -3618,8 +3675,8 @@ msgstr "&Dvoustranný dokument" msgid "Line &spacing" msgstr "Řá&dkování" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2183 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -3627,28 +3684,28 @@ msgstr "Jedna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2189 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 msgid "Double" msgstr "Dva" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1194 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1213 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1261 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:887 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1584 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -3656,7 +3713,7 @@ msgstr "Vlastní" msgid "&Justified" msgstr "Do &bloku" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1554 msgid "Ri&ght" msgstr "Na&pravo" @@ -3682,18 +3739,16 @@ msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Nejdelší značka" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "&Do not indent paragraph" -msgstr "Ods&adit odstavec" +msgstr "Ne&odsazovat odstavec" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Phanto&m" -msgstr "Phantom" +msgstr "Fantó&m" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" @@ -3708,14 +3763,12 @@ msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Verti&cal Phantom" msgstr "&Vertikální fantóm" #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Find in preamble" -msgstr "Najít a zaměnit" +msgstr "Najít v preambuli" #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42 msgid "&Find" @@ -3734,18 +3787,16 @@ msgid "Reset the selected color to its original value" msgstr "Vrátit vybranou barvu do základního stavu" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Restore &Default" -msgstr "Obnov standardní" +msgstr "Obno&v standardní" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 msgid "Reset all colors to their original value" msgstr "Vrátit všechny barvy do základního stavu" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Restore A&ll" -msgstr "&Vynulovat vše" +msgstr "O&bnovit vše" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" @@ -3817,7 +3868,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndikátor kurzoru" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200 msgid "General[[settings]]" msgstr "Obecné" @@ -3880,16 +3931,14 @@ msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definice &konvertoru" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "&Converter:" -msgstr "&Konvertory" +msgstr "&Konvertor:" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Příznak naví&c:" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "Fro&m format:" msgstr "&Z formátu:" @@ -3903,8 +3952,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "Z&měnit" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3167 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3253 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 msgid "Remo&ve" msgstr "&Smazat" @@ -3957,7 +4006,7 @@ msgid "Instant &preview:" msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):" #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -4029,16 +4078,22 @@ msgid "" "given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the " "backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If " "the application crashes with unsaved changes and the restoration from the " -"emergency file fails, this snapshot can be at rescue." +"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at " +"rescue." msgstr "" +"Při zaškrtnutí bude LyX ukládat dočasnou kopii rozpracovávaného dokumentu v " +"daném intervalu (jakožto #soubor.lyx# v daném adresáři). Na rozdíl od " +"možnosti zálohy výše, tato kopie je smazána při uložení souboru. V případě " +"pádu aplikace při práci na neuloženém souboru a neúspěchu obnovy z nouzové " +"kopie (soubor.lyx.emergency), můžete použít tuto dočasnou kopii." #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106 msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]" -msgstr "" +msgstr "Zá&lohovat dokumenty každých" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123 msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes" -msgstr "" +msgstr "&minut" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "" @@ -4087,8 +4142,10 @@ msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Jediná &instance" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť?" +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right." +msgstr "" +"Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť nebo ho umístit do " +"pravého horního rohu?" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200 msgid "Displa&y single close-tab button" @@ -4110,7 +4167,7 @@ msgstr "Skryje dokument" msgid "Ask the user" msgstr "Zeptat se uživatele" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93 msgid "Editing" msgstr "Editace" @@ -4155,10 +4212,13 @@ msgstr "&Kurzor následuje posuvník" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 msgid "" "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " -"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu" +"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context " +"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4." msgstr "" "LyX bude prohledávat odpovídající soubory na lokálním disku pokud zvolíte " -"\"Zkusit otevřít obsah citace...\" v kontextovém menu citace." +"\"Zkusit otevřít obsah citace...\" v kontextovém menu citace. Tato volba " +"může mít vliv na bezpečnost aplikace. Přečtěte si Uživatelskou příručku, " +"sekce 6.6.4." #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Search &drive for cited files" @@ -4209,30 +4269,6 @@ msgstr "Omezit šířku textu na pracovní ploše editoru podle specifikované msgid "&Limit text width" msgstr "&Omezit šířku textu" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:277 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Celoobrazovkový mód" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:289 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Skrýt &menu" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:296 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Skrýt &posuvník" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:319 -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "S&krýt stavový řádek" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:326 -msgid "H&ide tabbar" -msgstr "&Skrýt lištu s panely dokumentů" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:368 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Skrýt panel s &nástroji" - #: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Nový..." @@ -4331,14 +4367,12 @@ msgid "Your name" msgstr "Vaše jméno" #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Initials:" -msgstr "Iniciálky" +msgstr "&Iniciály:" #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Initials of your name" -msgstr "Založ &jméno skupiny:" +msgstr "Iniciály vašeho jména" #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 msgid "&E-mail:" @@ -4409,15 +4443,14 @@ msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Lupa pomocí kolečka myši" #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Enable" -msgstr "&Zapnuto" +msgstr "&Zapnout" #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:918 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4434,42 +4467,41 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Zvolit jazyk uživatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "LaTeX Language Support" -msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" +msgstr "Jazyková podpora LaTeX-u" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 msgid "Language &package:" msgstr "Jazykový &balíček:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" -msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat" +msgstr "" +"Vybrat jazykový balíček LaTeX-u, který má být standardně používán v " +"dokumentech" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1079 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Always Babel" msgstr "Vždy Babel" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1083 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095 msgid "None[[language package]]" msgstr "Žádný" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load a custom language package (default: " "\\usepackage{babel})" msgstr "" -"Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standardně " +"Zadejte příkaz pro načtení vlastního jazykového balíčku (standardně: " "\\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 @@ -4477,101 +4509,97 @@ msgid "Command s&tart:" msgstr "Začá&tek příkazu:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " "placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "Příkaz LaTeX-u, který začíná přepnutí změny jazyka." +msgstr "" +"Příkaz LaTeX-u, kterým začíná přepnutí do jiného jazyka. Proměnná $$lang " +"bude nahrazena skutečným názvem jazyka." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" msgstr "Kone&c příkazu:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " "placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "Příkaz LaTeX-u, který ukončuje přepnutí změny jazyka." +msgstr "" +"Příkaz LaTeX-u, kterým se ukončuje přepnutí do jiného jazyka. Proměnná $" +"$lang bude nahrazena skutečným názvem jazyka." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package), so that other packages are also informed about the " "used languages." msgstr "" "Zaškrtněte pro nastavení jazyka globálně (třídě dokumentu), nikoli lokálně " -"(jazykovému balíčku)" +"(jazykovému balíčku), aby ostatní balíčky byly rovněž informovány o zvoleném " +"jazyku." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" msgstr "Nastavit jazyky &globálně" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -"Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem" +"Při zaškrtnutí je jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Set document language e&xplicitly" -msgstr "Explicitní jméno tiskárny" +msgstr "Nastavit jazyk dokumnetu e&xplicitně" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " "command" msgstr "" -"Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem" +"Při zaškrtnutí je jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "&Unset document language explicitly" -msgstr "Explicitní jméno tiskárny" +msgstr "Zr&ušit jazyk dokumentu explicitně" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Editor Settings" -msgstr "Nastavení rámečku" +msgstr "Nastavení editoru" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "" "Check to highlight additional languages (to the document language) visually " "in the work area" -msgstr "Zaškrtněte pro zvýraznění cizího jazyka v dokumentu na ploše" +msgstr "" +"Zaškrtněte pro vizuální zvýraznění dalších jazyků při editaci dokumentu" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "&Mark additional languages" -msgstr "Označit cizí &jazyk" +msgstr "O&značit dodatečný jazyk" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318 msgid "" "Select to use the current keyboard language, as set from the operating " "system, as default input language." msgstr "" +"Použít současný jazyk klávesnice operačního systému jako vstupní jazyk v " +"dokumentu" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Respect &OS keyboard language" -msgstr "Použít &mapu kláves" +msgstr "Použít &jazyk klávesnice operačního systému" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 msgid "" "Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " "direction" -msgstr "" +msgstr "Určí jak se má pohybovat kurzor ve skriptech píšících zleva-doprava" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 -#, fuzzy msgid "Right-to-left cursor movement:" -msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u" +msgstr "Pohyb kurzoru zprava doleva:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 msgid "" @@ -4579,6 +4607,8 @@ msgid "" "to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " "when coming from the left)" msgstr "" +"Kurzor sleduje logiku směru textu (t.j. ve vnořeném zprava-doleva textu " +"uvnitř zleva-doprava odstavce, kurzor začne vpravo při příchodu zleva)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" @@ -4590,15 +4620,16 @@ msgid "" "text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " "from the left)" msgstr "" +"Kurzor sleduje vizuální směr (t.j. ve vnořeném zprava-doleva textu uvnitř " +"zleva-doprava odstavce, kurzor začne vlevo při příchodu zleva)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 msgid "&Visual" msgstr "&Visuální" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "Local Preferences" -msgstr "všechny reference" +msgstr "Lokální nastavení" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 @@ -4606,29 +4637,27 @@ msgid "" "Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " "dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " "for the current language." -msgstr "" +msgstr "Oddělovač desetinné čárky používaný v dialogovém okně pro tabulky." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 msgid "Default decimal &separator:" msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Insert a custom decimal separator here" -msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:" +msgstr "Zde vložte vlastní oddělovač desetinné čárky" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 -#, fuzzy msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" -msgstr "Nastavit standardní jazyk vašich dokumentů" +msgstr "Nastavit standardní jednotku délky pro dialogy LyX-u" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 msgid "Default length &unit:" -msgstr "Jednotka &míry:" +msgstr "Jednotka &délky:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 msgid "Language Default" msgstr "Standardní pro daný jazyk" @@ -4640,48 +4669,48 @@ msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlížeč:" msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Volitelný příznak velikosti (-paper) pro některé DVI prohlížeče" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:93 msgid "P&rocessor:" msgstr "&Generátor:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:116 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Příkaz a nastavení pro BibTeX" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:225 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Generátor pro &japonštinu:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:146 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Vlastní příkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japonština)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:218 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Příkaz a nastavení pro rejstřík (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:235 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Vlastní příkaz pro rejstřík a volby pro pLaTeX (Japonština)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:271 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Příkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Nastavení pro CheckTeX" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "&CheckTeX command:" msgstr "Příkaz Chec&kTex-u:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:295 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "&Příkaz nomenklatury:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:310 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " @@ -4693,15 +4722,15 @@ msgstr "" "při konfiguraci.\n" "Pozor: vaše změny zde nebudou uloženy." -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:316 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Používat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Zvolit standardní nastavení při změně třídy" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:326 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu" @@ -4741,7 +4770,7 @@ msgstr "Další možnosti" msgid "Output &line length:" msgstr "&Délka řádku na výstupu:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4843,6 +4872,10 @@ msgid "" "This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > " "Document Handling to be checked." msgstr "" +"Pokud zde zadáte cestu k adresáři, všechny zálohy budou uloženy v tomto " +"adresáře. Pokud nezadáte nic, záloha bude uložena ve stejném adresáři jako " +"editovaný dokument. Obé vyžaduje zapnuté zálohování v panelu 'Obsluha " +"souborů.'" #: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156 msgid "&Backup directory:" @@ -4992,15 +5025,7 @@ msgstr "Vzhled" msgid "Use icons from system's &theme" msgstr "Použít s&ystémové ikony" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhraním:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "&Icon set:" -msgstr "&Sada ikon:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:58 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." @@ -5008,28 +5033,72 @@ msgstr "" "Sada ikon pro nástrojovou lištu. Upozornění: velikost ikon\n" " může být nesprávná dokud neuložíte nastavení a restartujete LyX." -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:65 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Sada ikon:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhraním:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88 +msgid "User interface &style:" +msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhraním:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98 +msgid "" +"You can set a custom style here. Note that only certain styles may support " +"dark mode, e.g. fusion on Windows." +msgstr "" +"Zde lze nastavit styl uživatelského rozhraní. Pouze některé styly umožňují " +"tmavý režim (např. styl fusion ve Windows)." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126 msgid "Context Help" msgstr "Kontextová nápověda" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:153 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "Zobrazuje komentáře s nápovědou pro vložky v editovaném dokumentu" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Zapnout &bublinovou nápovědu na pracovní ploše" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:166 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:177 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledních souborů:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:212 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celoobrazovkový mód" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Skrýt &menu" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:231 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Skrýt &posuvník" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:254 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "S&krýt stavový řádek" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261 +msgid "H&ide tabbar" +msgstr "&Skrýt lištu s panely dokumentů" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Skrýt panel s &nástroji" + #: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 msgid "" "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " @@ -5063,7 +5132,6 @@ msgstr "" "Vlastní hodnota. \"Odsazení seznamu\" musí být nastavené na \"Vlastní\"." #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Available i&ndexes:" msgstr "Dostupné &rejstříky:" @@ -5088,7 +5156,8 @@ msgstr "" "Předat LaTeX-u jména rejstříku doslovně. Použijte pokud chcete použít kód " "LaTeX-u v rejstříkových jménech." -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -5144,91 +5213,100 @@ msgstr "Automaticky mazat výpisy v okně před kompilací LaTeX-u." msgid "&Clear automatically" msgstr "&Automaticky mazat" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90 +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 +msgid "Label" +msgstr "Značka" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38 +msgid "Reference counter value" +msgstr "Hodnota čítače" + +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 msgid "&In[[buffer]]:" msgstr "&V:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "Zobrazené značky patřící vybranému dokumentu" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134 msgid "So&rt:" msgstr "&Třídit:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 msgid "Sorting of the list of available labels" msgstr "Třídit seznam dostupných značek" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Seskupit značky dle prefixu (např. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 msgid "Grou&p" msgstr "&Seskupit" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176 msgid "Available &Labels:" msgstr "&Dostupné značky:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188 msgid "Sele&cted Label:" msgstr "&Vybraná značka:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "Vyberte značku ze seznamu nebo značku napište" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403 msgid "Jump to the selected label" msgstr "Přeskoč na vybranou značku" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 msgid "&Go to Label" msgstr "&Jdi na značku" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228 msgid "Reference For&mat:" msgstr "Formát &reference:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "Nastavit styl křížového odkazu" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 msgid "on page " msgstr "na straně " -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 msgid " on page " msgstr " na straně " -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná reference" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 msgid "Textual reference" msgstr "Doslovná reference" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 msgid "Label only" msgstr "Pouze značka" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" @@ -5236,11 +5314,11 @@ msgstr "" "Použít množné číslo. (Funguje pouze pro formátované reference za použití " "refstyle.)" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327 msgid "Plural" msgstr "Pl&urál" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" @@ -5248,19 +5326,19 @@ msgstr "" "Použít velké písmeno. (Funguje pouze pro formátované reference za použití " "refstyle.)" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 msgid "Capitalized" msgstr "První v&elké" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Negeneruj část značky před \":\"" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126 msgid "No Prefix" msgstr "Bez prefi&xu" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127 msgid "No Hyperlink" msgstr "Bez odka&zu" @@ -5268,7 +5346,7 @@ msgstr "Bez odka&zu" msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" msgstr "Nalézt předchozí výskyt (Shift+Enter)" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 msgid "&< Find" msgstr "&< Najít" @@ -5276,11 +5354,11 @@ msgstr "&< Najít" msgid "Replace all occurrences" msgstr "Nahradit všechny výskyty najednou" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217 msgid "Hide replace and option widgets" msgstr "Skrýt další možnosti a zmenšit panel" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216 msgid "&Minimize" msgstr "Zmenš&it" @@ -5316,7 +5394,7 @@ msgstr "Nalézt další výskyt (Enter)" msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" msgstr "Zohlednit velikost písmen při vyhledávání" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96 msgid "&Case sensitive[[search]]" msgstr "Veliko&st písmen" @@ -5328,7 +5406,7 @@ msgstr "Hledat pouze celá slova" msgid "Limit search and replace to selection" msgstr "Vyhledávat pouze ve výběru textu" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 msgid "Selection onl&y" msgstr "Vý&běr" @@ -5336,7 +5414,7 @@ msgstr "Vý&běr" msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" msgstr "Vyhledávat okamžitě při psaní hledaného řetězce" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 msgid "Search as yo&u type" msgstr "Vyhledávat &při zadávání" @@ -5346,7 +5424,7 @@ msgstr "" "Pokud se narazí na začátek/konec dokumentu, hledání automaticky začne od " "druhého konce" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 msgid "&Wrap" msgstr "Obté&kání" @@ -5398,14 +5476,14 @@ msgstr "&Smazat Klávesu" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Smazat současnou zkratku" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1090 msgid "C&lear" msgstr "S&mazat" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 msgid "Spell Checker" msgstr "Kontrola pravopisu" @@ -5436,7 +5514,8 @@ msgstr "&Náhrada:" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97 msgid "Skips all occurrences of this word within the current session." -msgstr "Přeskočit všechny výskyty tohoto slova v rámci současného běhu aplikace." +msgstr "" +"Přeskočit všechny výskyty tohoto slova v rámci současného běhu aplikace." #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100 msgid "Skip A&ll" @@ -5468,8 +5547,9 @@ msgid "Re&place All" msgstr "Na&hraď vše" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -msgid "Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a Text Property)" -msgstr "Ignorovat tento výskyt permanentně (uloženo ve Vlasnostech textu)" +msgid "" +"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)." +msgstr "Ignorovat tento výskyt permanentně (uloženo ve vlastnostech textu)" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 msgid "Ign&ore" @@ -5479,7 +5559,8 @@ msgstr "Ign&orovat" msgid "" "Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " "beyond the current session." -msgstr "Permanentně ignorovat všechny výskyty tohoto slova v rámci tohoto dokumentu." +msgstr "" +"Permanentně ignorovat všechny výskyty tohoto slova v rámci tohoto dokumentu." #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "I&gnore All" @@ -5514,9 +5595,8 @@ msgid "&Display all" msgstr "Zo&brazit všechny" #: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&Style:" -msgstr "Styl" +msgstr "S&tyl:" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" @@ -5550,14 +5630,13 @@ msgstr "Nastavení buňky" msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:227 msgid "rotation angle" msgstr "úhel rotace" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "de&grees" -msgstr "stupně" +msgstr "st&upně" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" @@ -5571,293 +5650,291 @@ msgstr "Šíř&ka:" msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Vertiká&lní zarovnání:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vertikální zarovnání tabulky" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:211 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:214 msgid "&Rotate" msgstr "O&točení" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:246 msgid "degrees" msgstr "stupně" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:258 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikální zarovnání tabulky" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:286 msgid "Column settings" msgstr "Nastavení sloupce" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:297 msgid "" "

Column width type:

* Text Length: Stretch to " "text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " "Fixed custom width

" msgstr "" +"

Typ šířky sloupce:

* Délka textu: roztáhnout " +"podle šířky textu

* Proměnná: Přizpůsobit šírce tabulky

* " +"Vlastní: Fixní zadaná šířka

" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:301 msgid "Text length" -msgstr "Styl textu" +msgstr "Délka textu" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:306 msgid "Variable[[Width]]" -msgstr "Proměnlivá" +msgstr "Proměnná" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:311 msgid "Custom[[Width]]" -msgstr "&Vlastní šířka:" +msgstr "Vlastní" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:319 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:323 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Na desetinné čárce" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:374 msgid "Hori&zontal alignment:" msgstr "&Horizontální zarovnání:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:384 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "Udává vertikální zarovnání této buňky vzhledem k základní lince řádku." -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:406 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Vertikální zarovnání v řádku:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:421 msgid "Custom width of the column" -msgstr "Pevná šířka sloupce" +msgstr "Vlastní šířka sloupce" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:441 msgid "&Decimal separator:" msgstr "&Znak desetinné čárky:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:512 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Sloučit buňky odlišných sloupců" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:515 msgid "Mu<icolumn" msgstr "&Více sloupců" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:524 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argument pro LaTe&X:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:534 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "&Borders" msgstr "&Okraje" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:556 msgid "Set Borders" msgstr "Nastav Okraje" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1055 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastav okraje aktuálně označených buněk" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1068 msgid "All Borders" msgstr "Všechy okraje" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1077 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastav všechny okraje aktuálně vybrané buňky (buněk)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "&Set" msgstr "&Nastavit" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1087 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Zruš všechny okraje aktuálně vybraných buněk" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1109 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Použít standardní styl okraje (mřížka)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1112 msgid "De&fault" msgstr "S&tandardní" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "" "If this is checked, the table will be reset to the formal default style " "(only top and bottom row have horizontal lines)" msgstr "" +"Při zaškrtnutí se tabulka nastaví do standardního formálního stylu " +"(horizontální linie jenom v hlavičce a patičce)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1122 msgid "Use Default &Formal Style" -msgstr "Default combo box style" +msgstr "Použít standardní &formální styl" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1129 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Použít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajů)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1132 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmální" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Additional Space" msgstr "Dodatečná mezera" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "T&op of row:" msgstr "&Vršek řádku:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1227 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Spodek řádku:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1240 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Mezi řádky:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1289 msgid "&Multi-Page Table" msgstr "&Vícestranná tabulka" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1295 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Použít pro tabulky rozsahem na více stran" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1298 msgid "&Use multi-page table" msgstr "Použít ví&cestrannou tabulku" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1308 msgid "Row settings" msgstr "Nastavení řádku" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1321 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1342 msgid "Header:" msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1349 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Opakovat tento řádek jako hlavičku na všech stranách (krom první)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1389 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1430 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1461 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1499 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1362 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1369 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1396 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1403 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1444 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1468 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1475 msgid "double" msgstr "dvojitá" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1376 msgid "First header:" msgstr "První hlavička:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1383 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento řádek je hlavičkou první strany" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1410 msgid "Don't output the first header" msgstr "Negeneruj první hlavičku" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1413 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1485 msgid "is empty" msgstr "prázdná" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1420 msgid "Footer:" msgstr "Patička:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1427 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Opakovat tento řádek jako patičku na všech stranách (krom poslední)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1451 msgid "Last footer:" msgstr "Poslední patička:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1458 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento řádek je patičkou na poslední stránce" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1482 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negeneruj poslední patičku" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:342 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1492 lib/layouts/AEA.layout:362 msgid "Caption:" msgstr "Popisek:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1509 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním řádku" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1512 msgid "Page &break on current row" msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním řádku" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Horizontální zarovnání pro vícestrannou tabulku" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Zarovnání vícestranné tabulky" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1583 msgid "Current cell:" msgstr "Současná buňka:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1605 msgid "Current row position" msgstr "Současná řádka" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1627 msgid "Current column position" msgstr "Současný sloupec" @@ -5928,14 +6005,12 @@ msgid "Number of lines" msgstr "Počet řádků" #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Table Style" -msgstr "Table Note" +msgstr "Styl tabulky" #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Default St&yle:" -msgstr "Zákla&dní styl BibTeX-u:" +msgstr "Výcho&zí styl:" #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 msgid "Paragraph Separation" @@ -5996,7 +6071,6 @@ msgid "The selected entry" msgstr "Označené heslo" #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Sele&ction:" msgstr "&Výběr:" @@ -6031,13 +6105,13 @@ msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Zmenšit hloubku zanoření označené položky" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Přesun označené položky dolů" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Přesun označené citace nahoru" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Přesun označené položky dolů" + #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Nastavit hloubku stromu" @@ -6059,25 +6133,24 @@ msgid "" "Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " "change tracking, etc.)" msgstr "" +"Odfiltrovat položky jež se neexportují (poznámky, neaktivní větve, smazáno " +"revizí, atd.)" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99 msgid "All items" -msgstr "Všechny soubory" +msgstr "Všechny položky" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 -#, fuzzy msgid "Only output items" -msgstr "Only on slides" +msgstr "Jen položky výstupu" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 -#, fuzzy msgid "Only non-output items" -msgstr "Only on slides" +msgstr "Jen položky bez výstupu" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 msgid "Sho&w:" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit:" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 msgid "" @@ -6087,21 +6160,6 @@ msgstr "" "Přepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem " "tabulek)" -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Enter text" -msgstr "LyX: Vlož text" - -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Při zaškrtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat." - -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!" - #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Vložit mezeru i za zalomení stránky" @@ -6127,16 +6185,14 @@ msgid "Big skip" msgstr "Velká mezera" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:888 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 msgid "Half line height" -msgstr "Základní linka vpravo" +msgstr "Výška poloviny řádky" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:889 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 msgid "Line height" -msgstr "Linka vpravo|r" +msgstr "Výška řádky" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208 msgid "Vertical fill" @@ -6178,8 +6234,8 @@ msgstr "Pouze tělo" msgid "Select the output format" msgstr "Vybrat výstupní formát" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3943 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4649 msgid "&Reload" msgstr "&Znovunačíst" @@ -6188,9 +6244,8 @@ msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorovat" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Horizontal placement" -msgstr "Horizontální mezera" +msgstr "Horizontální umístění" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" @@ -6210,7 +6265,7 @@ msgstr "Plovoucí &objekt" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 msgid "Wid&th:" -msgstr "" +msgstr "Šířk&a:" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 msgid "Unit of width value" @@ -6253,7 +6308,7 @@ msgid "" "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " "styles primarily suitable for science and maths." msgstr "" -"Základní citační vlasnosti poskytované balíkem BibTeX. Zejména jednoduché " +"Základní citační vlastnosti poskytované balíkem BibTeX. Zejména jednoduché " "numerické styly primárně určené pro vědecko-technické obory." #: lib/citeengines/basic.citeengine:52 @@ -6302,13 +6357,13 @@ msgstr "" "doporučené použití bibliografického generátoru 'biber'." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 msgid "Footnote" msgstr "Poznámka pod čarou" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52 msgid "Foot" msgstr "Patička" @@ -6453,10 +6508,10 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/aastex63.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 @@ -6493,23 +6548,24 @@ msgstr "ShortTitle" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/IEEEtran.layout:253 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/IEEEtran.layout:371 #: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 #: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aa.layout:368 +#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 -#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 -#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 -#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 -#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411 -#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:138 +#: lib/layouts/aastex62.layout:195 lib/layouts/aastex62.layout:211 +#: lib/layouts/aastex63.layout:144 lib/layouts/aastex63.layout:201 +#: lib/layouts/aastex63.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/achemso.layout:87 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:34 lib/layouts/acmart.layout:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:178 +#: lib/layouts/acmart.layout:435 lib/layouts/acmart.layout:487 +#: lib/layouts/acmart.layout:510 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 @@ -6530,14 +6586,14 @@ msgstr "ShortTitle" #: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220 #: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277 #: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629 -#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193 -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195 +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82 #: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26 #: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90 #: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375 -#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:101 -#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63 #: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 #: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 @@ -6623,46 +6679,47 @@ msgid "JEL:" msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304 -#: lib/layouts/aa.layout:364 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 -#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318 -#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180 -#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541 -#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:320 +#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex62.layout:147 lib/layouts/aastex63.layout:153 +#: lib/layouts/achemso.layout:199 lib/layouts/acm-sigs.inc:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:428 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/apax.inc:276 lib/layouts/elsart.layout:58 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jss.layout:90 +#: lib/layouts/kluwer.layout:318 lib/layouts/paper.layout:199 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:180 lib/layouts/revtex4.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:526 +#: lib/layouts/svcommon.inc:541 lib/layouts/svglobal.layout:112 +#: lib/layouts/svglobal.layout:115 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:116 +#: lib/layouts/svjog.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" -#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141 -#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 -#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 -#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325 -#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188 -#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 -#: lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:148 +#: lib/layouts/aastex63.layout:154 lib/layouts/achemso.layout:202 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:56 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 lib/layouts/apax.inc:292 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 lib/layouts/elsarticle.layout:317 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/jasatex.layout:249 lib/layouts/jss.layout:103 +#: lib/layouts/kluwer.layout:325 lib/layouts/paper.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:188 lib/layouts/revtex4.layout:330 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" #: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:329 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:293 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 @@ -6671,7 +6728,7 @@ msgstr "Keywords:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 #: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265 +#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 #: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 @@ -6684,7 +6741,7 @@ msgstr "Keywords:" #: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 #: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13 #: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481 @@ -6699,9 +6756,10 @@ msgstr "Abstrakt" #: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283 -#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:657 -#: lib/layouts/acmart.layout:661 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/aastex62.layout:232 lib/layouts/aastex63.layout:238 +#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290 +#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424 @@ -6721,34 +6779,33 @@ msgstr "Acknowledgments" #: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181 #: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427 #: lib/layouts/egs.layout:610 -#, fuzzy msgid "Acknowledgments." -msgstr "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments." #: lib/layouts/AEA.layout:143 msgid "Figure Notes" msgstr "Figure Notes" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:338 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:37 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 #: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 #: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/beamer.layout:1251 -#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1403 -#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/broadway.layout:179 +#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36 +#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296 #: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227 #: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 @@ -6758,16 +6815,16 @@ msgstr "Figure Notes" #: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434 #: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478 #: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:374 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:711 -#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/tufte-book.layout:245 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "MainText" msgstr "MainText" @@ -6780,7 +6837,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Text of a note in a figure" #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/powerdot.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228 msgid "Note:" msgstr "Note:" @@ -6796,12 +6853,12 @@ msgstr "Table Note" msgid "Text of a note in a table" msgstr "Text of a note in a table" -#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552 -#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/elsart.layout:306 -#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:249 -#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435 +#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:50 +#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297 +#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436 #: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 @@ -6813,11 +6870,11 @@ msgstr "Text of a note in a table" #: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36 #: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5 #: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70 #: lib/layouts/theorems-std.module:15 @@ -6830,10 +6887,10 @@ msgid "Theorem" msgstr "Věta" #: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:426 -#: lib/layouts/powerdot.layout:594 lib/layouts/powerdot.layout:642 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 @@ -6849,7 +6906,7 @@ msgstr "Věta" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" @@ -6869,30 +6926,35 @@ msgstr "Algoritmus" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14 msgid "Axiom" msgstr "Axiom" -#: lib/layouts/AEA.layout:204 lib/layouts/AEA.layout:353 -#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:535 +#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:87 lib/layouts/theorems-order.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:444 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:453 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:456 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470 msgid "Case" msgstr "Případ" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450 +#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458 +msgid "Case ##" +msgstr "Případ ##" + +#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464 msgid "Case \\thecase." msgstr "Případ \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:512 -#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:467 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:470 lib/layouts/ijmpd.layout:496 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:499 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515 +#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339 #: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363 @@ -6904,19 +6966,19 @@ msgstr "Případ \\thecase." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:433 lib/layouts/theorems.inc:342 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342 #: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354 msgid "Claim" msgstr "Tvrzení" -#: lib/layouts/AEA.layout:221 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336 @@ -6932,11 +6994,11 @@ msgstr "Tvrzení" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35 msgid "Conclusion" msgstr "Závěr" -#: lib/layouts/AEA.layout:229 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 @@ -6952,13 +7014,13 @@ msgstr "Závěr" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19 msgid "Condition" msgstr "Podmínka" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/elsart.layout:457 lib/layouts/ijmpc.layout:482 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/ijmpd.layout:511 +#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639 +#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518 #: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 #: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 @@ -6970,23 +7032,23 @@ msgstr "Podmínka" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162 msgid "Conjecture" msgstr "Hypotéza" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/elsart.layout:390 -#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618 +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353 #: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 @@ -6998,19 +7060,19 @@ msgstr "Hypotéza" #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93 msgid "Corollary" msgstr "Důsledek" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52 @@ -7030,9 +7092,9 @@ msgstr "Důsledek" msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/acmart.layout:615 -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/elsart.layout:438 -#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441 +#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214 @@ -7044,20 +7106,20 @@ msgstr "Kritérium" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195 #: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215 msgid "Definition" msgstr "Definice" -#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/acmart.layout:629 -#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/elsart.layout:469 +#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472 #: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 @@ -7069,20 +7131,20 @@ msgstr "Definice" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 lib/layouts/theorems.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225 #: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1391 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: lib/layouts/AEA.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381 #: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 @@ -7093,25 +7155,25 @@ msgstr "Příklad" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:305 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:380 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 lib/layouts/theorems.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Exercise" msgstr "Cvičení" -#: lib/layouts/AEA.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:56 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 @@ -7123,19 +7185,19 @@ msgstr "Cvičení" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:287 lib/layouts/agutex.layout:173 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173 #: lib/layouts/agutex.layout:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251 @@ -7152,11 +7214,11 @@ msgstr "Lemma" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27 msgid "Notation" msgstr "Značení" -#: lib/layouts/AEA.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:479 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 @@ -7167,22 +7229,22 @@ msgstr "Značení" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:245 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257 msgid "Problem" msgstr "Úloha" -#: lib/layouts/AEA.layout:303 lib/layouts/acmart.layout:601 -#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/foils.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:477 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:480 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422 #: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 @@ -7194,21 +7256,21 @@ msgstr "Úloha" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139 msgid "Proposition" msgstr "Tvrzení" -#: lib/layouts/AEA.layout:310 lib/layouts/AEA.layout:356 -#: lib/layouts/elsart.layout:490 lib/layouts/ijmpc.layout:438 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:452 +#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320 +#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454 #: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339 @@ -7220,27 +7282,32 @@ msgstr "Tvrzení" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:403 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 lib/layouts/theorems.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311 #: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332 msgid "Remark" msgstr "Poznámka" -#: lib/layouts/AEA.layout:312 lib/layouts/ijmpc.layout:439 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416 +msgid "Remark ##" +msgstr "Poznámka ##" + +#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Poznámka \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:318 lib/layouts/AEA.layout:362 +#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333 #: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308 @@ -7251,27 +7318,31 @@ msgstr "Poznámka \\theremark." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:340 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 lib/layouts/theorems.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289 #: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301 msgid "Solution" msgstr "Řešení" -#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 +#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349 +msgid "Solution ##" +msgstr "Řešení ##" + +#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Řešení \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:328 lib/layouts/AEA.layout:359 -#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:523 +#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348 +#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531 #: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 #: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151 #: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487 @@ -7292,18 +7363,22 @@ msgstr "Řešení \\thesolution." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:336 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816 +#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528 +msgid "Summary ##" +msgstr "Souhrn ##" + +#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819 msgid "Caption" msgstr "Popisek" -#: lib/layouts/AEA.layout:347 lib/layouts/IEEEtran.layout:448 -#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/elsart.layout:345 -#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 #: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754 @@ -7349,17 +7424,17 @@ msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 #: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30 #: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35 +#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 #: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 @@ -7375,24 +7450,24 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: src/insets/InsetRef.cpp:621 +#: src/insets/InsetRef.cpp:642 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/aa.layout:225 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 #: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328 -#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152 #: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113 #: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60 @@ -7403,7 +7478,7 @@ msgstr "Standardní" #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246 -#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172 #: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 @@ -7412,146 +7487,147 @@ msgstr "Standardní" msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/IEEEtran.layout:112 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE membership" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:353 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:128 lib/layouts/revtex4-x.inc:355 msgid "Lowercase" msgstr "Lowercase" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 msgid "lowercase" msgstr "lowercase" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139 lib/layouts/aa.layout:240 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 -#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 -#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1063 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 -#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 -#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374 -#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163 -#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 -#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179 -#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271 -#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:234 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371 -#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:160 +#: lib/layouts/aastex63.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:84 +#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:57 +#: lib/layouts/apa.layout:139 lib/layouts/apax.inc:80 +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/cl2emult.layout:63 +#: lib/layouts/copernicus.layout:61 lib/layouts/ectaart.layout:131 +#: lib/layouts/ectaart.layout:217 lib/layouts/ectaart.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:374 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:139 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:163 lib/layouts/hollywood.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:140 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/isprs.layout:81 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jss.layout:50 +#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/llncs.layout:189 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/maa-monthly.layout:63 +#: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/paper.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 lib/layouts/siamltex.layout:222 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/stdtitle.inc:37 +#: lib/layouts/svcommon.inc:371 lib/layouts/svmult.layout:89 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:55 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:288 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1076 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 lib/layouts/beamer.layout:1077 msgid "Short Author|S" msgstr "Klávesové zkratky|z" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "A short version of the author name" msgstr "A short version of the author name" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168 msgid "Author Name" msgstr "Author Name" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 msgid "Author name" msgstr "Author name" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Author Affiliation" msgstr "Author Affiliation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/agutex.layout:122 #: lib/layouts/copernicus.layout:67 msgid "Author affiliation" msgstr "Author affiliation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 msgid "Author Mark" msgstr "Author Mark" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author mark" msgstr "Author mark" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Special Paper Notice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "After Title Text" msgstr "After Title Text" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:250 msgid "Page headings" msgstr "Page headings" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 msgid "Left Side" msgstr "Left Side" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 msgid "Left side of the header line" msgstr "Left side of the header line" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:66 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 msgid "Publication ID" msgstr "Publication ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:302 msgid "Abstract---" msgstr "Abstract---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Index Terms---" msgstr "Index Terms---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:336 msgid "Paragraph Start" msgstr "Paragraph Start" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 msgid "First Char" msgstr "First Char" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:341 msgid "First character of first word" msgstr "First character of first word" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/aa.layout:173 #: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 -#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 +#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 #: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 -#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185 #: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596 #: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333 #: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:505 lib/layouts/ijmpc.layout:532 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:529 lib/layouts/ijmpd.layout:556 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564 #: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 #: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 #: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266 @@ -7567,47 +7643,49 @@ msgstr "Appendices" msgid "BackMatter" msgstr "Závěrečná část" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 msgid "Peer Review Title" msgstr "Peer Review Title" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 msgid "PeerReviewTitle" msgstr "PeerReviewTitle" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364 -#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 -#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 -#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 -#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 -#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 -#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526 -#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 -#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:106 +#: lib/layouts/aastex62.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:247 +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/aastex62.layout:269 +#: lib/layouts/aastex62.layout:285 lib/layouts/aastex63.layout:123 +#: lib/layouts/aastex63.layout:253 lib/layouts/aastex63.layout:259 +#: lib/layouts/aastex63.layout:275 lib/layouts/aastex63.layout:291 +#: lib/layouts/copernicus.layout:303 lib/layouts/copernicus.layout:309 +#: lib/layouts/copernicus.layout:321 lib/layouts/copernicus.layout:333 +#: lib/layouts/copernicus.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:501 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:503 lib/layouts/ijmpd.layout:532 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:534 lib/layouts/kluwer.layout:364 +#: lib/layouts/kluwer.layout:377 lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378 msgid "Appendix" msgstr "Příloha" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:71 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/iucr.layout:71 #: lib/layouts/jss.layout:126 msgid "Short Title" msgstr "Krátký titulek|i" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 msgid "Short title for the appendix" msgstr "Short title for the appendix" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aapaper.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 #: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1183 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 #: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:528 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:552 lib/layouts/jasatex.layout:327 +#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327 #: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 #: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280 #: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23 @@ -7615,23 +7693,23 @@ msgstr "Short title for the appendix" #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 -#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:36 -#: lib/layouts/scrbook.layout:38 lib/layouts/scrclass.inc:314 +#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37 +#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 #: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197 #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 msgid "Bibliography" -msgstr "Literatura" +msgstr "Bibliografie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/aastex.layout:464 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199 #: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 #: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:544 lib/layouts/ijmpd.layout:568 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576 #: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 #: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271 #: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 @@ -7643,64 +7721,62 @@ msgstr "Literatura" msgid "References" msgstr "Reference" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:474 #: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139 #: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:553 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:577 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346 #: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 #: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639 #: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92 #: lib/layouts/svcommon.inc:682 -#, fuzzy msgid "Bib preamble" -msgstr "Preambule náhledu" +msgstr "Bib preambule" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:475 #: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140 #: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:554 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:578 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347 #: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640 #: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368 #: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93 #: lib/layouts/svcommon.inc:683 -#, fuzzy msgid "Bibliography Preamble" -msgstr "Styl bibliografie" +msgstr "Preambule bibliografie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/aastex.layout:476 #: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141 #: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:555 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:579 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348 #: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 #: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369 #: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94 #: lib/layouts/svcommon.inc:684 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" -msgstr "" +msgstr "Kód LaTeX-u vložený před první položku bibliografie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 lib/layouts/moderncv.layout:275 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:432 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Optional photo for biography" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438 -#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 +#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 #: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233 @@ -7714,44 +7790,44 @@ msgstr "Optional photo for biography" msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:438 lib/layouts/IEEEtran.layout:455 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 msgid "Name of the author" msgstr "Name of the author" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:447 msgid "Biography without photo" msgstr "Biography without photo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:459 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiographyNoPhoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:311 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 lib/layouts/acmart.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 #: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36 #: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "Odůvodnění" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:163 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Alternative Proof String" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:472 lib/layouts/siamltex.layout:164 msgid "An alternative proof string" msgstr "An alternative proof string" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:1389 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411 #: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 @@ -7766,7 +7842,7 @@ msgstr "Triky pro titulek a preambuli" #: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 #: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 msgid "Fixes & Hacks" -msgstr "" +msgstr "Opravy" #: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" @@ -7835,19 +7911,20 @@ msgid "Address" msgstr "Adresa" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/aa.layout:421 lib/layouts/aa.layout:425 +#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434 #: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 -#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 -#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 -#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:151 +#: lib/layouts/aastex63.layout:157 lib/layouts/achemso.layout:103 +#: lib/layouts/acmart.layout:175 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/ectaart.layout:89 lib/layouts/elsarticle.layout:250 +#: lib/layouts/europasscv.layout:153 lib/layouts/europecv.layout:99 +#: lib/layouts/iopart.layout:182 lib/layouts/iucr.layout:140 +#: lib/layouts/iucr.layout:141 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/latex8.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:447 lib/layouts/llncs.layout:250 +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/svcommon.inc:779 +#: lib/layouts/svcommon.inc:784 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -7863,39 +7940,39 @@ msgstr "Postery" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 -#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 -#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136 +#: lib/layouts/sciposter.layout:163 msgid "Giant" msgstr "Giant" #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 -#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 -#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152 +#: lib/layouts/sciposter.layout:178 msgid "More Giant" msgstr "More Giant" #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 -#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 -#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158 +#: lib/layouts/sciposter.layout:184 msgid "Most Giant" msgstr "Most Giant" #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 -#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +#: lib/layouts/sciposter.layout:161 msgid "Giant Snippet" msgstr "Giant Snippet" #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +#: lib/layouts/sciposter.layout:176 msgid "More Giant Snippet" msgstr "More Giant Snippet" #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +#: lib/layouts/sciposter.layout:182 msgid "Most Giant Snippet" msgstr "Most Giant Snippet" @@ -7905,9 +7982,9 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1036 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 -#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 #: lib/layouts/tcolorbox.module:58 @@ -7944,15 +8021,15 @@ msgstr "Correspondence to:" #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49 #: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100 #: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8 -#: lib/layouts/numreport.inc:14 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30 -#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:97 +#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95 #: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20 #: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 msgid "Section" msgstr "Sekce" @@ -7968,7 +8045,7 @@ msgstr "Sekce" #: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/scrclass.inc:106 lib/layouts/siamltex.layout:403 +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403 #: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229 #: lib/layouts/tufte-book.layout:145 @@ -7986,7 +8063,7 @@ msgstr "Podsekce" #: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39 -#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:115 +#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113 #: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238 msgid "Subsubsection" @@ -7995,7 +8072,7 @@ msgstr "Podpodsekce" #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41 #: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558 #: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24 #: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 @@ -8004,10 +8081,10 @@ msgstr "Podpodsekce" #: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677 #: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 #: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -8015,66 +8092,66 @@ msgstr "Datum" msgid "institutemark" msgstr "institutemark" -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1118 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119 msgid "Institute Mark" msgstr "Institute Mark" -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aa.layout:298 msgid "Abstract (unstructured)" msgstr "Abstract (unstructured)" -#: lib/layouts/aa.layout:311 lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "ABSTRACT" msgstr "ABSTRACT" -#: lib/layouts/aa.layout:334 +#: lib/layouts/aa.layout:337 msgid "Abstract (structured)" msgstr "Abstract (structured)" -#: lib/layouts/aa.layout:338 +#: lib/layouts/aa.layout:341 msgid "Context" msgstr "Context" -#: lib/layouts/aa.layout:339 +#: lib/layouts/aa.layout:342 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" msgstr "Context of your work (optional, can be left empty)" -#: lib/layouts/aa.layout:343 +#: lib/layouts/aa.layout:346 msgid "Aims" msgstr "Aims" -#: lib/layouts/aa.layout:344 +#: lib/layouts/aa.layout:347 msgid "Aims of your work" msgstr "Aims of your work" -#: lib/layouts/aa.layout:348 +#: lib/layouts/aa.layout:351 msgid "Methods" msgstr "Methods" -#: lib/layouts/aa.layout:349 +#: lib/layouts/aa.layout:352 msgid "Methods used in your work" msgstr "Methods used in your work" -#: lib/layouts/aa.layout:353 +#: lib/layouts/aa.layout:356 msgid "Results" msgstr "Results" -#: lib/layouts/aa.layout:354 +#: lib/layouts/aa.layout:357 msgid "Results of your work" msgstr "Results of your work" -#: lib/layouts/aa.layout:380 +#: lib/layouts/aa.layout:383 msgid "Key words." msgstr "Key words." -#: lib/layouts/aa.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:385 msgid "Institute" msgstr "Institute" -#: lib/layouts/aa.layout:409 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" @@ -8123,14 +8200,14 @@ msgstr "Výčet" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:55 +#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35 #: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423 #: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523 #: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85 @@ -8141,7 +8218,7 @@ msgstr "Popis" #: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:62 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60 #: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 #: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14 #: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100 @@ -8153,23 +8230,24 @@ msgstr "Seznam" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 -#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 -#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193 -#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:181 +#: lib/layouts/aastex63.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:112 +#: lib/layouts/acmart.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:184 lib/layouts/apax.inc:164 +#: lib/layouts/iucr.layout:193 lib/layouts/jasatex.layout:115 +#: lib/layouts/latex8.layout:92 lib/layouts/maa-monthly.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 lib/layouts/revtex4-x.inc:66 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:172 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:226 +#: lib/layouts/aastex63.layout:232 msgid "Altaffilation" msgstr "Altaffilation" #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -8185,9 +8263,9 @@ msgstr "Alternative affiliation:" msgid "And" msgstr "And" -#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3244 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3370 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389 +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486 msgid "and" msgstr "and" @@ -8204,9 +8282,8 @@ msgid "Subject headings:" msgstr "Subject headings:" #: lib/layouts/aastex.layout:365 -#, fuzzy msgid "[Acknowledgments]" -msgstr "Acknowledgments" +msgstr "[Acknowledgments]" #: lib/layouts/aastex.layout:377 msgid "PlaceFigure" @@ -8240,8 +8317,8 @@ msgstr "NoteToEditor" msgid "Note to Editor:" msgstr "Note to Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 -#: lib/layouts/aastex62.layout:117 +#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:113 +#: lib/layouts/aastex62.layout:124 lib/layouts/aastex63.layout:130 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" @@ -8249,8 +8326,8 @@ msgstr "TableRefs" msgid "References. ---" msgstr "References. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 -#: lib/layouts/aastex62.layout:124 +#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:120 +#: lib/layouts/aastex62.layout:131 lib/layouts/aastex63.layout:137 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" @@ -8326,23 +8403,28 @@ msgstr "Separate the dataset ID from text" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +#: lib/layouts/aastex63.layout:83 msgid "Software" msgstr "Software" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +#: lib/layouts/aastex6.layout:73 lib/layouts/aastex62.layout:84 +#: lib/layouts/aastex63.layout:90 msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +#: lib/layouts/aastex63.layout:127 msgid "APPENDIX" msgstr "APPENDIX" -#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 +#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +#: lib/layouts/aastex63.layout:131 msgid "References-" msgstr "References-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +#: lib/layouts/aastex6.layout:121 lib/layouts/aastex62.layout:132 +#: lib/layouts/aastex63.layout:138 msgid "Note-" msgstr "Note-" @@ -8350,89 +8432,98 @@ msgstr "Note-" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 -#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +#: lib/layouts/aastex62.layout:137 lib/layouts/aastex63.layout:143 +#: lib/layouts/ectaart.layout:210 lib/layouts/ectaart.layout:213 msgid "Corresponding Author" msgstr "Corresponding Author" -#: lib/layouts/aastex62.layout:136 +#: lib/layouts/aastex62.layout:143 lib/layouts/aastex63.layout:149 msgid "Corresponding author:" msgstr "Corresponding author:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93 +#: lib/layouts/aastex62.layout:162 lib/layouts/aastex63.layout:168 +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 lib/layouts/egs.layout:388 +#: lib/layouts/svmult.layout:93 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 -#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668 +#: lib/layouts/aastex62.layout:168 lib/layouts/aastex63.layout:174 +#: lib/layouts/acmart.layout:196 lib/layouts/apax.inc:641 +#: lib/layouts/apax.inc:668 msgid "ORCID" msgstr "ORCID" -#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +#: lib/layouts/aastex62.layout:169 lib/layouts/aastex63.layout:175 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" msgstr "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 -#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197 -#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/aastex63.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:177 +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/egs.layout:415 +#: lib/layouts/iucr.layout:197 lib/layouts/jss.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:80 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/aastex63.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:167 lib/layouts/revtex4.layout:209 msgid "Collaboration" msgstr "Collaboration" -#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170 -#: lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/aastex62.layout:201 lib/layouts/aastex63.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:212 msgid "Collaboration:" msgstr "Collaboration:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:203 +#: lib/layouts/aastex62.layout:210 lib/layouts/aastex63.layout:216 msgid "Nocollaboration" msgstr "Nocollaboration" -#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +#: lib/layouts/aastex62.layout:217 lib/layouts/aastex63.layout:223 msgid "No collaboration" msgstr "No collaboration" -#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 +#: lib/layouts/aastex62.layout:251 lib/layouts/aastex63.layout:257 +#: lib/layouts/copernicus.layout:307 msgid "Section Appendix" msgstr "Section Appendix" -#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +#: lib/layouts/aastex62.layout:255 lib/layouts/aastex63.layout:261 msgid "\\Alph{appendix}." msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:263 lib/layouts/aastex63.layout:269 +#: lib/layouts/copernicus.layout:315 msgid "Subappendix" -msgstr "Příloha" +msgstr "Subappendix" -#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 +#: lib/layouts/aastex62.layout:267 lib/layouts/aastex63.layout:273 +#: lib/layouts/copernicus.layout:319 msgid "Subsection Appendix" msgstr "Subsection Appendix" -#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +#: lib/layouts/aastex62.layout:271 lib/layouts/aastex63.layout:277 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:279 lib/layouts/aastex63.layout:285 +#: lib/layouts/copernicus.layout:327 msgid "Subsubappendix" -msgstr "Subsubsection Appendix" +msgstr "Subsubappendix" -#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +#: lib/layouts/aastex62.layout:283 lib/layouts/aastex63.layout:289 +#: lib/layouts/copernicus.layout:331 msgid "Subsubsection Appendix" msgstr "Subsubsection Appendix" -#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +#: lib/layouts/aastex62.layout:287 lib/layouts/aastex63.layout:293 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +#: lib/layouts/aastex63.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)" + #: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" @@ -8441,13 +8532,13 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324 #: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330 -#: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328 +#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 #: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 @@ -8574,7 +8665,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "chemistry" #: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 -#: lib/languages:1043 +#: lib/languages:1039 msgid "Latin" msgstr "Latina" @@ -8582,7 +8673,7 @@ msgstr "Latina" msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 msgid "Terms" msgstr "Terms" @@ -8596,13 +8687,12 @@ msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" #: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" -msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) article" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:234 +#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" @@ -8677,264 +8767,264 @@ msgstr "Institution" msgid "Department" msgstr "Department" -#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 +#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258 msgid "Street Address" msgstr "Street Address" -#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262 +#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 #: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85 msgid "City" msgstr "City" -#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282 #: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105 msgid "Country" msgstr "Country" -#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 +#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 msgid "State" msgstr "State" -#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286 +#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306 msgid "Postal Code" msgstr "Postal Code" -#: lib/layouts/acmart.layout:292 +#: lib/layouts/acmart.layout:316 msgid "TitleNote" msgstr "TitleNote" -#: lib/layouts/acmart.layout:302 +#: lib/layouts/acmart.layout:326 msgid "Title Note: " msgstr "Title Note: " -#: lib/layouts/acmart.layout:308 +#: lib/layouts/acmart.layout:332 msgid "SubtitleNote" msgstr "SubtitleNote" -#: lib/layouts/acmart.layout:310 +#: lib/layouts/acmart.layout:334 msgid "Subtitle Note: " msgstr "Subtitle Note: " -#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304 +#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304 msgid "AuthorNote" msgstr "AuthorNote" -#: lib/layouts/acmart.layout:316 +#: lib/layouts/acmart.layout:340 msgid "Note: " msgstr "Note: " -#: lib/layouts/acmart.layout:320 +#: lib/layouts/acmart.layout:344 msgid "ACM Volume" msgstr "ACM Volume" -#: lib/layouts/acmart.layout:322 +#: lib/layouts/acmart.layout:346 msgid "Volume: " msgstr "Volume: " -#: lib/layouts/acmart.layout:326 +#: lib/layouts/acmart.layout:350 msgid "ACM Number" msgstr "ACM Number" -#: lib/layouts/acmart.layout:328 +#: lib/layouts/acmart.layout:352 msgid "Number: " msgstr "Number: " -#: lib/layouts/acmart.layout:332 +#: lib/layouts/acmart.layout:356 msgid "ACM Article" msgstr "ACM Article" -#: lib/layouts/acmart.layout:334 +#: lib/layouts/acmart.layout:358 msgid "Article: " msgstr "Article: " -#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#: lib/layouts/acmart.layout:362 msgid "ACM Year" msgstr "ACM Year" -#: lib/layouts/acmart.layout:340 +#: lib/layouts/acmart.layout:364 msgid "Year: " msgstr "Year: " -#: lib/layouts/acmart.layout:344 +#: lib/layouts/acmart.layout:368 msgid "ACM Month" msgstr "ACM Month" -#: lib/layouts/acmart.layout:346 +#: lib/layouts/acmart.layout:370 msgid "Month: " msgstr "Month: " -#: lib/layouts/acmart.layout:350 +#: lib/layouts/acmart.layout:374 msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "ACM Art Seq Num" -#: lib/layouts/acmart.layout:352 +#: lib/layouts/acmart.layout:376 msgid "Article Sequential Number: " msgstr "Article Sequential Number: " -#: lib/layouts/acmart.layout:356 +#: lib/layouts/acmart.layout:380 msgid "ACM Submission ID" msgstr "ACM Submission ID" -#: lib/layouts/acmart.layout:358 +#: lib/layouts/acmart.layout:382 msgid "Submission ID: " msgstr "Submission ID: " -#: lib/layouts/acmart.layout:362 +#: lib/layouts/acmart.layout:386 msgid "ACM Price" msgstr "ACM Price" -#: lib/layouts/acmart.layout:364 +#: lib/layouts/acmart.layout:388 msgid "Price: " msgstr "Price: " -#: lib/layouts/acmart.layout:368 +#: lib/layouts/acmart.layout:392 msgid "ACM ISBN" msgstr "ACM ISBN" -#: lib/layouts/acmart.layout:370 +#: lib/layouts/acmart.layout:394 msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " -#: lib/layouts/acmart.layout:374 +#: lib/layouts/acmart.layout:398 msgid "ACM DOI" msgstr "ACM DOI" -#: lib/layouts/acmart.layout:376 +#: lib/layouts/acmart.layout:400 msgid "ACM DOI: " msgstr "ACM DOI: " -#: lib/layouts/acmart.layout:380 +#: lib/layouts/acmart.layout:404 msgid "ACM Badge R" msgstr "ACM Badge R" -#: lib/layouts/acmart.layout:382 +#: lib/layouts/acmart.layout:406 msgid "ACM Badge R: " msgstr "ACM Badge R: " -#: lib/layouts/acmart.layout:386 +#: lib/layouts/acmart.layout:410 msgid "ACM Badge L" msgstr "ACM Badge L" -#: lib/layouts/acmart.layout:388 +#: lib/layouts/acmart.layout:412 msgid "ACM Badge L: " msgstr "ACM Badge L: " -#: lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/acmart.layout:416 msgid "Start Page" msgstr "Start Page" -#: lib/layouts/acmart.layout:394 +#: lib/layouts/acmart.layout:418 msgid "Start Page: " msgstr "Start Page: " -#: lib/layouts/acmart.layout:400 +#: lib/layouts/acmart.layout:424 msgid "Terms: " msgstr "Terms: " -#: lib/layouts/acmart.layout:406 +#: lib/layouts/acmart.layout:430 msgid "Keywords: " msgstr "Keywords: " -#: lib/layouts/acmart.layout:410 +#: lib/layouts/acmart.layout:434 msgid "CCSXML" msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/acmart.layout:421 +#: lib/layouts/acmart.layout:445 msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "Computing Classification Scheme (XML): " -#: lib/layouts/acmart.layout:432 +#: lib/layouts/acmart.layout:456 msgid "CCS Description" msgstr "CCS Description" -#: lib/layouts/acmart.layout:435 +#: lib/layouts/acmart.layout:459 msgid "Significance" msgstr "Significance" -#: lib/layouts/acmart.layout:437 +#: lib/layouts/acmart.layout:461 msgid "Computing Classification Scheme: " msgstr "Computing Classification Scheme: " -#: lib/layouts/acmart.layout:450 +#: lib/layouts/acmart.layout:474 msgid "Set Copyright" msgstr "Set Copyright" -#: lib/layouts/acmart.layout:452 +#: lib/layouts/acmart.layout:476 msgid "Set Copyright: " msgstr "Set Copyright: " -#: lib/layouts/acmart.layout:456 +#: lib/layouts/acmart.layout:480 msgid "Copyright Year" msgstr "Copyright Year" -#: lib/layouts/acmart.layout:458 +#: lib/layouts/acmart.layout:482 msgid "Copyright Year: " msgstr "Copyright Year: " -#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465 +#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489 msgid "Teaser Figure" msgstr "Teaser Figure" -#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111 #: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199 #: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192 msgid "Received" msgstr "Received" -#: lib/layouts/acmart.layout:474 +#: lib/layouts/acmart.layout:498 msgid "Stage" msgstr "Stage" -#: lib/layouts/acmart.layout:477 +#: lib/layouts/acmart.layout:501 msgid "Received: " msgstr "Received: " -#: lib/layouts/acmart.layout:485 +#: lib/layouts/acmart.layout:509 msgid "ShortAuthors" msgstr "ShortAuthors" -#: lib/layouts/acmart.layout:493 +#: lib/layouts/acmart.layout:517 msgid "Short authors: " msgstr "Short authors: " -#: lib/layouts/acmart.layout:507 +#: lib/layouts/acmart.layout:531 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" -#: lib/layouts/acmart.layout:511 +#: lib/layouts/acmart.layout:535 msgid "Sidebar (sigchi-a only)" msgstr "Sidebar (sigchi-a only)" -#: lib/layouts/acmart.layout:521 +#: lib/layouts/acmart.layout:545 msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Margin figure (sigchi-a only)" -#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741 -#: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295 +#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743 +#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293 msgid "List of Figures" msgstr "Seznam obrázků" -#: lib/layouts/acmart.layout:534 +#: lib/layouts/acmart.layout:558 msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Margin table (sigchi-a only)" -#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728 -#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729 +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" -#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28 +#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Definice a teorémy" -#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -8942,7 +9032,7 @@ msgstr "Definice a teorémy" msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Doplňkový text Věty" -#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1338 +#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 @@ -8950,77 +9040,78 @@ msgstr "Doplňkový text Věty" msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "Doplňkový text připojený k hlavičce mat. věty" -#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Věta \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:84 -#: lib/layouts/theorems.inc:84 +#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Důsledek \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 -#: lib/layouts/theorems.inc:107 +#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:130 +#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130 #: lib/layouts/theorems.inc:130 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Tvrzení \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 #: lib/layouts/theorems.inc:153 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Hypotéza \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:199 +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definice \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:228 +#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228 #: lib/layouts/theorems.inc:228 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Příklad \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:635 +#: lib/layouts/acmart.layout:666 msgid "Print Only" msgstr "Print Only" -#: lib/layouts/acmart.layout:642 +#: lib/layouts/acmart.layout:673 msgid "Print version only" msgstr "Print version only" -#: lib/layouts/acmart.layout:645 +#: lib/layouts/acmart.layout:676 msgid "Screen Only" msgstr "Screen Only" -#: lib/layouts/acmart.layout:648 +#: lib/layouts/acmart.layout:679 msgid "Screen version only" msgstr "Screen version only" -#: lib/layouts/acmart.layout:651 +#: lib/layouts/acmart.layout:682 msgid "Anonymous Suppression" msgstr "Anonymous Suppression" -#: lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmart.layout:685 msgid "Non anonymous only" msgstr "Non anonymous only" -#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679 +#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710 msgid "Grant Sponsor" msgstr "Grant Sponsor" -#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719 +#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750 msgid "Sponsor ID" msgstr "Sponsor ID" -#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708 +#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739 msgid "Grant Number" msgstr "Grant Number" @@ -9246,7 +9337,7 @@ msgstr "Podsekce*" #: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47 -#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122 #: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 #: lib/layouts/svcommon.inc:247 msgid "Paragraph" @@ -9257,22 +9348,22 @@ msgstr "Odstavec" msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144 msgid "Left Header" msgstr "Levá hlavička" -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 #: lib/layouts/foils.layout:220 msgid "Left Header:" msgstr "Levá hlavička:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163 msgid "Right Header" msgstr "Pravá hlavička" -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 #: lib/layouts/foils.layout:228 msgid "Right Header:" msgstr "Pravá hlavička:" @@ -9350,9 +9441,9 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1723 -#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:638 -#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724 +#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645 +#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 msgid "Table" msgstr "Tabulka" @@ -9362,9 +9453,8 @@ msgid "table" msgstr "tabulka" #: lib/layouts/aguplus.inc:236 -#, fuzzy msgid "Plano Table" -msgstr "Planotable" +msgstr "Plano Table" #: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -9388,16 +9478,14 @@ msgid "Author affiliation:" msgstr "Author affiliation:" #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Algorithm2e Float" -msgstr "Algorithm2e" +msgstr "Plovoucí Algorithm2e" #: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 -#, fuzzy msgid "Floats & Captions" -msgstr "Nastavení třídy" +msgstr "Plovoucí objekty & popisky" #: lib/layouts/algorithm2e.module:8 msgid "" @@ -9409,16 +9497,21 @@ msgstr "" "standarní řešení LyX-u. Použijte styl Algoritmus pro vložení a indentaci " "algoritmu." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:601 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50 msgid "List of Algorithms" msgstr "Seznam algoritmů" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:54 +msgid "Algorithm ##" +msgstr "Algoritmus ##" + #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "American Mathematical Society (AMS)" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" #: lib/layouts/amsart.layout:87 msgid "SpecialSection" @@ -9430,7 +9523,7 @@ msgstr "SpecialSection" #: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472 -#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744 +#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95 @@ -9468,60 +9561,58 @@ msgstr "Chapter Exercises" #: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487 #: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587 #: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 -#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 #: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267 #: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281 -#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290 #: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 #: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37 #: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:57 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61 msgid "List preamble" -msgstr "Preambule náhledu" +msgstr "Preambule seznamu" #: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408 #: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488 #: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 -#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805 #: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268 #: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282 -#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 #: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38 #: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62 msgid "List Preamble" -msgstr "Preamble" +msgstr "Preambule seznamu" #: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409 #: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489 #: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 -#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806 #: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192 #: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269 #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108 #: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283 -#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39 #: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:59 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63 msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" -msgstr "" +msgstr "Kód LaTeX-u ke vložení před první položku" #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" @@ -9537,7 +9628,7 @@ msgid "Date:" msgstr "Date:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152 #: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 #: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 @@ -9559,7 +9650,7 @@ msgstr "Current address:" msgid "E-mail address:" msgstr "E-mail address:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -9643,9 +9734,8 @@ msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257 -#, fuzzy msgid "Acknowledgments:" -msgstr "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgments:" #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367 msgid "ThickLine" @@ -9656,13 +9746,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Centered" #: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449 msgid "standard" msgstr "standardní" #: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386 -#: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 +#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:734 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Popisek tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" @@ -9677,7 +9767,7 @@ msgstr "FitBitmap" #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474 #: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102 #: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164 -#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:133 +#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131 #: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 #: lib/layouts/svcommon.inc:258 msgid "Subparagraph" @@ -9689,7 +9779,7 @@ msgstr "Pododstavec" #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228 #: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 #: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:67 +#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71 msgid "Custom Item|s" msgstr "Vlastní vložky|s" @@ -9699,7 +9789,7 @@ msgstr "Vlastní vložky|s" #: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229 #: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301 #: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72 msgid "A customized item string" msgstr "Přizpůsobený řetězec položky" @@ -9709,7 +9799,7 @@ msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484 #: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:57 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -9745,11 +9835,11 @@ msgstr "FiveAffiliations" msgid "SixAffiliations" msgstr "SixAffiliations" -#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1670 -#: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671 +#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108 #: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215 -#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:161 +#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164 #: lib/layouts/svmono.layout:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 @@ -9766,11 +9856,11 @@ msgstr "SixAffiliations" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:513 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:522 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:525 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -9830,7 +9920,7 @@ msgstr "Article (Standard Class)" #: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25 #: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:77 lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112 #: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 msgid "Part" @@ -9854,12 +9944,12 @@ msgid "Presentations" msgstr "Prezentace" #: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:518 -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:644 -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:890 -#: lib/layouts/beamer.layout:919 lib/layouts/beamer.layout:1242 -#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1294 -#: lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243 +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Overlay Specifications|v" @@ -9869,23 +9959,23 @@ msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Overlay specifications for this list" #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Item Overlay Specifications" #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:643 -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:918 -#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1266 -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1459 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 msgid "On Slide" msgstr "On Slide" #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 -#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:815 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816 #: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Overlay specifications for this item" @@ -9913,7 +10003,7 @@ msgstr "The longest label in this list (to determine the indendation width)" #: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 #: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225 #: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 #: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192 @@ -9945,7 +10035,7 @@ msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" #: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69 -#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Část tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" @@ -9954,7 +10044,7 @@ msgstr "Část tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173 #: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" @@ -9996,390 +10086,390 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:627 lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659 msgid "Frames" msgstr "Frames" -#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:952 -#: lib/layouts/beamer.layout:1329 lib/layouts/beamer.layout:1486 -#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1526 -#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/beamer.layout:1566 -#: lib/layouts/beamer.layout:1587 lib/layouts/beamer.layout:1608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/beamer.layout:1650 -#: lib/layouts/beamer.layout:1678 lib/layouts/pdfform.module:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609 +#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651 +#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" msgstr "Action" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Overlay specifications for this frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Default Overlay Specifications" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Default overlay specifications within this frame" -#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:561 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:600 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601 msgid "Frame Options" msgstr "Frame Options" -#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:602 +#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564 +#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Frame options (see beamer manual)" -#: lib/layouts/beamer.layout:537 +#: lib/layouts/beamer.layout:538 msgid "Frame Title" msgstr "Frame Title" -#: lib/layouts/beamer.layout:538 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Enter the frame title here" -#: lib/layouts/beamer.layout:557 +#: lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "PlainFrame" msgstr "PlainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:559 +#: lib/layouts/beamer.layout:560 msgid "Frame (plain)" msgstr "Frame (plain)" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 msgid "FragileFrame" msgstr "FragileFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:570 +#: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Frame (fragile)" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Repeat frame with label" -#: lib/layouts/beamer.layout:626 +#: lib/layouts/beamer.layout:627 msgid "FrameTitle" msgstr "FrameTitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:675 -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:920 -#: lib/layouts/beamer.layout:954 lib/layouts/beamer.layout:1243 -#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295 -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508 -#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548 -#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/beamer.layout:1589 -#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/beamer.layout:1631 -#: lib/layouts/beamer.layout:1652 lib/layouts/beamer.layout:1680 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244 +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 +#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590 +#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632 +#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Specify the overlay settings (see beamer manual)" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:652 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Short Frame Title|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "A short form of the frame title used in some themes" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "FrameSubtitle" msgstr "FrameSubtitle" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/moderncv.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396 #: lib/layouts/moderncv.layout:413 msgid "Column" msgstr "Column" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:713 -#: lib/layouts/beamer.layout:714 lib/layouts/beamer.layout:724 +#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725 #: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Start column (increase depth!), width:" -#: lib/layouts/beamer.layout:703 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Column Options" msgstr "Column Options" -#: lib/layouts/beamer.layout:705 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Column options (see beamer manual)" -#: lib/layouts/beamer.layout:726 +#: lib/layouts/beamer.layout:727 msgid "Column Placement Options" msgstr "Column Placement Options" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Column placement options (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:744 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColumnsCenterAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 +#: lib/layouts/beamer.layout:748 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Columns (center aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/beamer.layout:752 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColumnsTopAligned" -#: lib/layouts/beamer.layout:754 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Columns (top aligned)" -#: lib/layouts/beamer.layout:763 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/beamer.layout:792 -#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/powerdot.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871 +#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:770 lib/layouts/powerdot.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532 msgid "Pause number" msgstr "Pause number" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:533 +#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Number of slide where the context below the pause gets visible" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/powerdot.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:791 lib/layouts/beamer.layout:830 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831 msgid "Overprint" msgstr "Overprint" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Overprint Area Width" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: lib/layouts/beamer.layout:800 +#: lib/layouts/beamer.layout:801 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "The width of the overprint area (default: text width)" -#: lib/layouts/beamer.layout:837 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "OverlayArea" msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:847 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 msgid "Overlayarea" msgstr "Overlayarea" -#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#: lib/layouts/beamer.layout:858 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Overlay Area Width" -#: lib/layouts/beamer.layout:858 +#: lib/layouts/beamer.layout:859 msgid "The width of the overlay area" msgstr "The width of the overlay area" -#: lib/layouts/beamer.layout:862 +#: lib/layouts/beamer.layout:863 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Overlay Area Height" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56 #: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: lib/layouts/beamer.layout:864 +#: lib/layouts/beamer.layout:865 msgid "The height of the overlay area" msgstr "The height of the overlay area" -#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:1578 -#: lib/layouts/beamer.layout:1580 lib/layouts/powerdot.layout:667 +#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674 msgid "Uncover" msgstr "Uncover" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:880 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/beamer.layout:1557 -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680 msgid "Only" msgstr "Only" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 +#: lib/layouts/beamer.layout:909 msgid "Only on slides" msgstr "Only on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 +#: lib/layouts/beamer.layout:933 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" -#: lib/layouts/beamer.layout:942 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 msgid "Block:" msgstr "Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:954 msgid "Action Specification|S" msgstr "Action Specification|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:961 msgid "Block Title" msgstr "Block Title" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:962 msgid "Enter the block title here" msgstr "Enter the block title here" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 +#: lib/layouts/beamer.layout:977 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:979 +#: lib/layouts/beamer.layout:980 msgid "Example Block:" msgstr "Example Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 msgid "AlertBlock" msgstr "AlertBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 +#: lib/layouts/beamer.layout:989 msgid "Alert Block:" msgstr "Alert Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamer.layout:1037 -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamer.layout:1159 +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093 +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160 msgid "Titling" msgstr "Titling" -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Short title which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Title (Plain Frame)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Short Subtitle|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/beamer.layout:1077 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Short author which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/beamer.layout:1104 +#: lib/layouts/beamer.layout:1105 msgid "Short Institute|S" msgstr "Short Institute|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1105 +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Short institute which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1115 msgid "InstituteMark" msgstr "InstituteMark" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/beamer.layout:1149 msgid "Short Date|S" msgstr "Short Date|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1150 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Short date which appears in the sidebar/header" -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "TitleGraphic" -#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/egs.layout:105 -#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105 +#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quotation" msgstr "Citace" -#: lib/layouts/beamer.layout:1250 lib/layouts/egs.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124 #: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quote" msgstr "Citát" -#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/egs.layout:285 -#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Verš" -#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/foils.layout:341 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Corollary." msgstr "Důsledek." -#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487 -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 -#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567 -#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609 -#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651 -#: lib/layouts/beamer.layout:1679 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568 +#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610 +#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652 +#: lib/layouts/beamer.layout:1680 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Action Specifications|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/foils.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:195 msgid "Definition." msgstr "Definice." -#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/beamer.layout:1352 msgid "Definitions" msgstr "Definitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 msgid "Definitions." msgstr "Definitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Example." msgstr "Příklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 +#: lib/layouts/beamer.layout:1368 msgid "Examples" msgstr "Examples" -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 msgid "Examples." msgstr "Examples." -#: lib/layouts/beamer.layout:1373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237 @@ -10389,137 +10479,144 @@ msgstr "Examples." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/foils.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35 msgid "Theorem." msgstr "Věta." -#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/egs.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Lyx-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1439 +#: lib/layouts/beamer.layout:1440 msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1479 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 msgid "Bold" msgstr "Tučný" -#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178 msgid "Emphasize" msgstr "Emphasize" -#: lib/layouts/beamer.layout:1499 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 msgid "Emph." msgstr "Emph." -#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1519 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 #: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1601 -#: lib/layouts/powerdot.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602 +#: lib/layouts/powerdot.layout:658 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: lib/layouts/beamer.layout:1620 lib/layouts/beamer.layout:1622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1643 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644 msgid "Alternative" msgstr "Alternative" -#: lib/layouts/beamer.layout:1659 +#: lib/layouts/beamer.layout:1660 msgid "Default Text" msgstr "Default Text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1660 +#: lib/layouts/beamer.layout:1661 msgid "Enter the default text here" msgstr "Enter the default text here" -#: lib/layouts/beamer.layout:1668 +#: lib/layouts/beamer.layout:1669 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer Note" -#: lib/layouts/beamer.layout:1686 +#: lib/layouts/beamer.layout:1687 msgid "Note Options" msgstr "Note Options" -#: lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/beamer.layout:1688 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Specifiy note options (see beamer manual)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1692 +#: lib/layouts/beamer.layout:1693 msgid "ArticleMode" msgstr "ArticleMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1698 +#: lib/layouts/beamer.layout:1699 msgid "Article" msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1703 +#: lib/layouts/beamer.layout:1704 msgid "PresentationMode" msgstr "PresentationMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1709 +#: lib/layouts/beamer.layout:1710 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577 -#: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23 +msgid "Table ##" +msgstr "Tabulka ##" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578 +#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:29 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" +#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590 +#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "Figure ##" +msgstr "Obrázek ##" + #: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" msgstr "Beamerposter" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy msgid "Bilingual Captions" -msgstr "Vícejazyčné popisky" +msgstr "Dvojjazyčné popisky" #: lib/layouts/bicaption.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see " "Help > Specific Manuals > Multilingual Captions." msgstr "" "Poskytuje dvojici stylů pro sazbu vícejazyčných popisků. Pro detaily " -"nahlédněte do souboru MultilingualCaptions.lyx, který je uložený v " -"příkladech." +"nahlédněte do Nápověda > Specializované manuály > Vícejazyčné popisky." #: lib/layouts/bicaption.module:11 msgid "Caption setup" @@ -10578,16 +10675,15 @@ msgstr "Braillovo písmo" #: lib/layouts/braille.module:3 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Zpřístupnění" #: lib/layouts/braille.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > " "Specific Manuals > Braille." msgstr "" -"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz soubor " -"Braille.lyx v příkladech." +"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz " +"Nápověda > Specializované manuály > Braillovo písmo" #: lib/layouts/braille.module:23 msgid "Braille (default)" @@ -10651,96 +10747,98 @@ msgid "Scripts" msgstr "Scénáře" #: lib/layouts/broadway.layout:27 -#, fuzzy msgid "Act Number" -msgstr "ACM Number" +msgstr "Act Number" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 -#, fuzzy +#: lib/layouts/broadway.layout:28 +msgid "Act ##" +msgstr "Act ##" + +#: lib/layouts/broadway.layout:33 msgid "Scene Number" -msgstr "Číslo stránky" +msgstr "Scene Number" -#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 +#: lib/layouts/broadway.layout:34 +msgid "Scene ##" +msgstr "Scene ##" + +#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215 +#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215 msgid "Narrative" msgstr "Narrative" -#: lib/layouts/broadway.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:65 msgid "ACT" msgstr "ACT" -#: lib/layouts/broadway.layout:75 +#: lib/layouts/broadway.layout:77 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106 +#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 +#: lib/layouts/broadway.layout:93 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCENE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:95 +#: lib/layouts/broadway.layout:97 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121 +#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123 msgid "AT RISE:" msgstr "AT RISE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151 +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" -#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166 msgid "Parenthetical" msgstr "Parenthetical" -#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177 +#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179 +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175 msgid "CURTAIN" msgstr "CURTAIN" -#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304 #: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70 #: lib/layouts/siamltex.layout:316 msgid "Right Address" msgstr "Adresa napravo" #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (BX Bundle)" -msgstr "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Article (BX Bundle)" #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (BX Bundle)" -msgstr "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Book (BX Bundle)" #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (BX Bundle)" -msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Report (BX Bundle)" #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Slides (BX Bundle)" -msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Slides (BX Bundle)" #: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chess" -msgstr "Chess" +msgstr "Šachy" #: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46 msgid "Mainline" @@ -10848,100 +10946,94 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/chessboard.module:2 -#, fuzzy msgid "Chess Board" -msgstr "ChessBoard" +msgstr "Šachovnice" #: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 msgid "Leisure, Sports & Music" -msgstr "" +msgstr "Volno, sporty & hudba" #: lib/layouts/chessboard.module:7 msgid "" "Support for the chessboard package to print chess games See File > Open " "Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2." msgstr "" +"Podpora balíčku chessboard pro záznam šachových partií, viz Soubor > Otevřít " +"příklad > Články > Šachy." #: lib/layouts/chessboard.module:16 msgid "NewChessGame" -msgstr "" +msgstr "NováPartie" #: lib/layouts/chessboard.module:22 msgid "[Start New Chess Game]" -msgstr "" +msgstr "[Začátek nové šachové partie]" #: lib/layouts/chessboard.module:32 -#, fuzzy msgid "Chessgame Options" -msgstr "Frame Options" +msgstr "Volby šachové partie" #: lib/layouts/chessboard.module:33 msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" -msgstr "" +msgstr "Pro úplný seznam klíčů a hodnot viz manuál balíčku xskak" #: lib/layouts/chessboard.module:62 -#, fuzzy msgid "Mainline Options" -msgstr "E-Mail Option" +msgstr "Hlavní volby" #: lib/layouts/chessboard.module:63 -#, fuzzy msgid "See xskak manual for possible options" -msgstr "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Možnosti voleb jsou uvedeny v manuálu balíčku xskak" #: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 #: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: lib/layouts/chessboard.module:96 -#, fuzzy msgid "SetChessBoard" -msgstr "ChessBoard" +msgstr "Nastavšachovnici" #: lib/layouts/chessboard.module:101 -#, fuzzy msgid "Global Chessboard Settings" -msgstr "Nastavení Tabulky" +msgstr "Globální nastavení šachovnice" #: lib/layouts/chessboard.module:115 msgid "SetBoardStoreStyle" -msgstr "" +msgstr "NastavStylŠachovnice" #: lib/layouts/chessboard.module:117 -#, fuzzy msgid "Set Chessboard Style" -msgstr "Text Field Style" +msgstr "Nastavit styl šachovnice" #: lib/layouts/chessboard.module:120 -#, fuzzy msgid "Style Name" -msgstr "Soubor se stylem:" +msgstr "Jméno stylu" #: lib/layouts/chessboard.module:121 msgid "Chessboard Style Name" -msgstr "" +msgstr "Jméno stylu šachovnice" #: lib/layouts/chessboard.module:122 msgid "" "Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " "See chessboard manual for details." msgstr "" +"Zde můžete uložit nastavení šachovnice jakožto styl pro pozdější použití. " +"Deataily viz manuál balíčku chessboard." #: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Chessboard" -msgstr "ChessBoard" +msgstr "Šachovnice" #: lib/layouts/chessboard.module:140 -#, fuzzy msgid "Chessboard Options" -msgstr "Nastavení třídy" +msgstr "Volby šachovnice" #: lib/layouts/chessboard.module:141 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" -msgstr "" +msgstr "Pro úplný seznam klíčů a hodnot viz manuál balíčku chessboard." #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" @@ -10949,28 +11041,25 @@ msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" #: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" -msgstr "" +msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation" #: lib/layouts/copernicus.layout:45 -#, fuzzy msgid "InFrontmatter" -msgstr "EndFrontmatter" +msgstr "InFrontmatter" #: lib/layouts/copernicus.layout:68 -#, fuzzy msgid "Insert the affiliation number" -msgstr "Zde vložte volby" +msgstr "Insert the affiliation number" #: lib/layouts/copernicus.layout:71 -#, fuzzy msgid "Given name" -msgstr "Jméno souboru" +msgstr "Given name" #: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234 #: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:389 lib/layouts/revtex4-x.inc:391 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393 msgid "Surname" msgstr "Surname" @@ -10983,6 +11072,8 @@ msgid "" "identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " "be inserted." msgstr "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." #: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438 msgid "Running Title" @@ -10994,14 +11085,12 @@ msgid "Running title:" msgstr "Running title:" #: lib/layouts/copernicus.layout:113 -#, fuzzy msgid "FirstPage" -msgstr "Firstname" +msgstr "FirstPage" #: lib/layouts/copernicus.layout:116 -#, fuzzy msgid "firstpage" -msgstr "Firstname" +msgstr "firstpage" #: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 msgid "RunningAuthor" @@ -11013,155 +11102,132 @@ msgid "Running author:" msgstr "Running author:" #: lib/layouts/copernicus.layout:139 -#, fuzzy msgid "Publications" -msgstr "Publication ID" +msgstr "Publications" #: lib/layouts/copernicus.layout:162 -#, fuzzy msgid "Correspondence" -msgstr "Correspondence to:" +msgstr "Correspondence" #: lib/layouts/copernicus.layout:165 -#, fuzzy msgid "Correspondence:" -msgstr "Correspondence to:" +msgstr "Correspondence:" #: lib/layouts/copernicus.layout:195 msgid "Pubdiscuss" -msgstr "" +msgstr "Pubdiscuss" #: lib/layouts/copernicus.layout:201 msgid "Pubdiscuss:" -msgstr "" +msgstr "Pubdiscuss:" #: lib/layouts/copernicus.layout:221 -#, fuzzy msgid "Published" -msgstr "Nakladatel" +msgstr "Published" #: lib/layouts/copernicus.layout:227 -#, fuzzy msgid "Published:" -msgstr "Nakladatel" +msgstr "Published:" #: lib/layouts/copernicus.layout:258 -#, fuzzy msgid "Statements" -msgstr "Statement Text" +msgstr "Statements" #: lib/layouts/copernicus.layout:271 -#, fuzzy msgid "Copyrightstatement" -msgstr "Copyrightdata" +msgstr "Copyrightstatement" #: lib/layouts/copernicus.layout:274 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/copernicus.layout:282 -#, fuzzy msgid "Introduction" -msgstr "Úvod|o" +msgstr "Introduction" #: lib/layouts/copernicus.layout:285 -#, fuzzy msgid "\\thesection Introduction" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection Introduction" #: lib/layouts/copernicus.layout:292 -#, fuzzy msgid "Conclusions" -msgstr "Závěr" +msgstr "Conclusions" #: lib/layouts/copernicus.layout:295 -#, fuzzy msgid "\\thesection Conclusions" -msgstr "\\thesection" +msgstr "\\thesection Conclusions" #: lib/layouts/copernicus.layout:311 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" -msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:" #: lib/layouts/copernicus.layout:323 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" #: lib/layouts/copernicus.layout:335 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" #: lib/layouts/copernicus.layout:358 -#, fuzzy msgid "CodeAvailability" -msgstr "CJK kompat." +msgstr "CodeAvailability" #: lib/layouts/copernicus.layout:360 -#, fuzzy msgid "Code availability." -msgstr "Modul není dostupný" +msgstr "Code availability." #: lib/layouts/copernicus.layout:366 msgid "DataAvailability" -msgstr "" +msgstr "DataAvailability" #: lib/layouts/copernicus.layout:368 msgid "Data availability." -msgstr "" +msgstr "Data availability." #: lib/layouts/copernicus.layout:374 -#, fuzzy msgid "CodeAndDataAvailability" -msgstr "Modul není dostupný" +msgstr "CodeAndDataAvailability" #: lib/layouts/copernicus.layout:376 -#, fuzzy msgid "Code and data availability." -msgstr "Modul není dostupný" +msgstr "Code and data availability." #: lib/layouts/copernicus.layout:382 msgid "SampleAvailability" -msgstr "" +msgstr "SampleAvailability" #: lib/layouts/copernicus.layout:384 msgid "Sample availability." -msgstr "" +msgstr "Sample availability." #: lib/layouts/copernicus.layout:390 -#, fuzzy msgid "Statements2" -msgstr "Statement Text" +msgstr "Statements2" #: lib/layouts/copernicus.layout:400 -#, fuzzy msgid "AuthorContribution" -msgstr "Contributors" +msgstr "AuthorContribution" #: lib/layouts/copernicus.layout:402 -#, fuzzy msgid "Author contributions." -msgstr "Author Option" +msgstr "Author contributions." #: lib/layouts/copernicus.layout:408 msgid "CompetingInterests" -msgstr "" +msgstr "CompetingInterests" #: lib/layouts/copernicus.layout:411 msgid "Competing Interests." -msgstr "" +msgstr "Competing Interests." #: lib/layouts/copernicus.layout:416 -#, fuzzy msgid "Disclaimer" -msgstr "&Neukládat" +msgstr "Disclaimer" #: lib/layouts/copernicus.layout:419 -#, fuzzy msgid "Disclaimer." -msgstr "&Neukládat" +msgstr "Disclaimer." #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11176,61 +11242,62 @@ msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "Chinese Report (CTeX)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Header/Footer Text" msgstr "Vlastní hlavičky/patičky" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " -"Layout to 'fancy'!" +"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional " +"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a " +"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' " +"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Pro použití tohoto modulu " -"musíte nastavit styl hlavičky v nastavení dokumentu (rozvržení stránky) na " -"'pestrý (fancy)'" +"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Viz Manuál rozšířených " +"vlastností LyX-u, sekce Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text. " +"Pro použití tohoto modulu musíte nastavit styl hlavičky v nastaveních " +"dokumentu ('Rozvržení stránky') na 'pestrý (fancy)'" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15 msgid "Header/Footer" msgstr "Hlavička/Patička" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23 msgid "Even Header" msgstr "Sudá hlavička" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24 msgid "Alternative text for the even header" msgstr "Alternativní text pro sudou hlavičku" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header" msgstr "Centrovaná hlavička" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Center Header:" msgstr "Centrovaná hlavička:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer" msgstr "Levá patička" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Left Footer:" msgstr "Levá patička:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer" msgstr "Centrovaná patička" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Center Footer:" msgstr "Centrovaná patička:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:232 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232 msgid "Right Footer" msgstr "Pravá patička" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:236 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236 msgid "Right Footer:" msgstr "Pravá patička:" @@ -11469,7 +11536,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Location:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 msgid "Subject" msgstr "Subject" @@ -11667,28 +11734,24 @@ msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 -#, fuzzy msgid "DocBook Book (XML)" -msgstr "DocBook Book (SGML)" +msgstr "DocBook kniha (XML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:7 msgid "Books (DocBook)" msgstr "Knihy (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Chapter (XML)" -msgstr "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "DocBook kapitola (XML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Section (XML)" -msgstr "DocBook Section (SGML)" +msgstr "DocBook Sekce (XML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Article (XML)" -msgstr "DocBook Article (SGML)" +msgstr "DocBook článek (XML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" @@ -11718,11 +11781,11 @@ msgstr "RunAuthor" msgid "Running Author:" msgstr "Running Author:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163 +#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154 msgid "Address Option" msgstr "Address Option" -#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164 +#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155 msgid "Optional argument for the address" msgstr "Optional argument for the address" @@ -11805,10 +11868,9 @@ msgstr "By Same Author (bib)" msgid "bysame" msgstr "bysame" -#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:96 msgid "Footnote (Title)" -msgstr "Footnote Label" +msgstr "Patička (titulek)" #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" @@ -11850,118 +11912,119 @@ msgstr "Offsets" msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:549 -#: lib/layouts/elsart.layout:555 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564 +#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625 #: lib/layouts/svmult.layout:158 -#, fuzzy msgid "Acknowledgment" -msgstr "Acknowledgments" +msgstr "Acknowledgment" #: lib/layouts/egs.layout:634 -#, fuzzy msgid "Acknowledgment." -msgstr "Poděkování." +msgstr "Acknowledgment." #: lib/layouts/elsart.layout:3 msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "Elsevier (Obsolete Version)" -#: lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Option" msgstr "Author Option" -#: lib/layouts/elsart.layout:140 +#: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Optional argument for the author" msgstr "Optional argument for the author" -#: lib/layouts/elsart.layout:153 +#: lib/layouts/elsart.layout:144 msgid "Author Address" msgstr "Author Address" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:128 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Author Email" msgstr "Author Email" -#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:149 +#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 msgid "Author URL" msgstr "Author URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:237 +#: lib/layouts/elsart.layout:228 msgid "Thanks Option" msgstr "Thanks Option" -#: lib/layouts/elsart.layout:238 +#: lib/layouts/elsart.layout:229 msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "Optional argument for the thanks statement" -#: lib/layouts/elsart.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Věta \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:362 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 msgid "PROOF." msgstr "PROOF." -#: lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Důsledek \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 +#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Tvrzení \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:420 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/elsart.layout:432 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:441 +#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definice \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:460 +#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:472 +#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Příklad \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:482 +#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Úloha \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:493 +#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:507 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:515 +#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Tvrzení \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:535 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Summary \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:539 +#: lib/layouts/elsart.layout:553 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Case \\arabic{case}" @@ -12054,18 +12117,15 @@ msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnotes (Basic)" -msgstr "Koncová poznámka ##" +msgstr "Koncové poznámky (základní)" #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 #: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 -#, fuzzy msgid "Foot- and Endnotes" -msgstr "Poznámky pod čarou" +msgstr "Poznámky koncové & pod čarou" #: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " "package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " @@ -12073,16 +12133,17 @@ msgid "" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Přidává vložku pro koncové poznámky (Endnote) (krom již existujících " -"poznámek pod čarou).Budete muset přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového " -"kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit." +"poznámek pod čarou). Používá balíček endnotes, který má určité limitace, ale " +"funguje i se staršímy distribucemi LaTeX-u. Budete muset přidat seznam " +"poznámek na místo, kde se mají koncové poznámky objevit (Vložit > Seznamy > " +"Koncové poznámky)." #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 #: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 -#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 +#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26 #: lib/layouts/memoir.layout:307 -#, fuzzy msgid "Endnotes" -msgstr "Koncová poznámka" +msgstr "Koncové poznámky" #: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 #: lib/layouts/memoir.layout:308 @@ -12104,14 +12165,12 @@ msgstr "koncová poznámka" #: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 #: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 #: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329 -#, fuzzy msgid "Notes[[Endnotes]]" -msgstr "Pozn." +msgstr "Poznámky" #: lib/layouts/enotez.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnotes (Extended)" -msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)" +msgstr "Koncové poznámky (rozšířené)" #: lib/layouts/enotez.module:10 msgid "" @@ -12121,6 +12180,11 @@ msgid "" "(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Přidává vložku koncové poznámky. Používá balíček enotez, který je více " +"přizpůsobitelný a účinný nežli balíček endnotes (viz. modul Koncové poznámky " +"(základní)), ale vyžaduje moderní LaTeX-ovou distribuci (obsahující LaTeX3). " +"Budete muset přidat seznam poznámek na místo, kde se mají koncové poznámky " +"objevit (Vložit > Seznamy > Koncové poznámky). " #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" @@ -12135,9 +12199,8 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Přizpůsobení seznamů (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 -#, fuzzy msgid "List Enhancements" -msgstr "Seznam schémat" +msgstr "Vylepšení seznamů" #: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "" @@ -12167,7 +12230,7 @@ msgstr "Nastavení výčtu" msgid "Description Options" msgstr "Nastavení popisu" -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" @@ -12204,7 +12267,7 @@ msgstr "" "např. (2.1)" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:622 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:643 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 msgid "Equation" msgstr "Rovnice" @@ -12213,6 +12276,10 @@ msgstr "Rovnice" msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20 +msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})" +msgstr "(\\thesection.\\arabic{equation})" + #: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "Europass CV (2013)" @@ -12511,8 +12578,8 @@ msgstr "Size" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Size the photo is resized to" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 -#: src/insets/InsetRef.cpp:623 +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/insets/InsetRef.cpp:644 msgid "Page" msgstr "Stránka" @@ -12585,9 +12652,8 @@ msgstr "" "např. 'fig. 2.1'" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix Computer Modern Fonts" -msgstr "Computer Modern Sans" +msgstr "Opravy fontů Computer Modern" #: lib/layouts/fix-cm.module:9 msgid "" @@ -12600,9 +12666,8 @@ msgstr "" "doc/latex/base/fixltx2e.pdf ." #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" -msgstr "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Opravy LaTeX kernelu (zastaralé)" #: lib/layouts/fixltx2e.module:11 msgid "" @@ -12622,15 +12687,14 @@ msgstr "" "funkcionalitu, čímž se tento modul stal zastaralým." #: lib/layouts/fixme.module:2 -#, fuzzy msgid "FiXme Notes" -msgstr "Fixme Note" +msgstr "Poznámky FiXme" #: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 #: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 #: lib/layouts/todonotes.module:3 msgid "Annotation & Revision" -msgstr "" +msgstr "Anotace & Revize" #: lib/layouts/fixme.module:12 msgid "" @@ -12648,7 +12712,7 @@ msgstr "" "Detaily anotace lze upravit v preambuli LaTeX-u. Poznámka: standardně jsou " "poznámky zobrazeny pouze v módu konceptu (Vložte 'draft' do Dokument > " "Nastavení > Třída dokumentu > Nastavení třídy > Vlastní ). Vložením " -"\\fxsetup{draft} do preambule budou zobrazeny vždy. Pro některé vlasnosti " +"\\fxsetup{draft} do preambule budou zobrazeny vždy. Pro některé vlastnosti " "modulu je třeba alespoň verze 4 balíčku FiXme." #: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 @@ -12690,8 +12754,8 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme Error" #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2945 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -12911,18 +12975,15 @@ msgstr "Restriction" msgid "Restriction:" msgstr "Restriction:" -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:44 -#: lib/layouts/llncs.layout:452 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452 msgid "Theorem #." msgstr "Theorem #." -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:59 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356 msgid "Corollary #." msgstr "Corollary #." @@ -12930,8 +12991,7 @@ msgstr "Corollary #." msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/heb-article.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370 msgid "Definition #." msgstr "Definition #." @@ -12966,7 +13026,7 @@ msgstr "Definice*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" -msgstr "" +msgstr "Poznámky pod čarou coby koncové (základní)" #: lib/layouts/foottoend.module:10 msgid "" @@ -12975,10 +13035,14 @@ msgid "" "need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Přenastaví všechny poznámky pod čarou na poznámky koncové. Používá balíček " +"endnotes, který má určité limitace, ale funguje i se staršímy distribucemi " +"LaTeX-u. Budete muset přidat seznam poznámek na místo, kde se mají koncové " +"poznámky objevit (Vložit > Seznamy > Koncové poznámky). " #: lib/layouts/foottoenotez.module:2 msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" -msgstr "" +msgstr "Poznámky pod čarou coby koncové (rozšířené)" #: lib/layouts/foottoenotez.module:11 msgid "" @@ -12988,6 +13052,12 @@ msgid "" "LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Přenastaví všechny poznámky pod čarou na poznámky koncové. Používá balíček " +"enotez, který je více přizpůsobitelný a účinný nežli balíček endnotes (viz. " +"modul Poznámky pod čarou coby koncové (základní)), ale vyžaduje moderní " +"LaTeX-ovou distribuci (obsahující LaTeX3). Budete muset přidat seznam " +"poznámek na místo, kde se mají koncové poznámky objevit (Vložit > Seznamy > " +"Koncové poznámky)." #: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (frletter)" @@ -13378,9 +13448,8 @@ msgstr "Rámečky pro transformace" #: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 #: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 -#, fuzzy msgid "Boxes" -msgstr "Rámování" +msgstr "Rámečky" #: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" @@ -13443,15 +13512,13 @@ msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "Úhel otočení (proti směru hodin)" #: lib/layouts/hanging.module:2 -#, fuzzy msgid "Hanging Paragraphs" -msgstr "Ods&adit odstavec" +msgstr "Zavěšené odstavce" #: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 #: lib/layouts/shapepar.module:3 -#, fuzzy msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Paragraph Start" +msgstr "Styly odstavců" #: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" @@ -13471,19 +13538,20 @@ msgstr "Zavěšené odstavce" msgid "Hebrew Article" msgstr "Hebrew Article" -#: lib/layouts/heb-article.layout:79 -msgid "Claim #." -msgstr "Tvrzení #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345 +#: lib/layouts/theorems.inc:345 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Tvrzení \\thetheorem." -#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +#: lib/layouts/heb-article.layout:104 msgid "Remarks" msgstr "Remarks" -#: lib/layouts/heb-article.layout:99 -msgid "Remarks #." -msgstr "Remarks #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:107 +msgid "Remarks \\thetheorem." +msgstr "Remarks \\thetheorem." -#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:418 msgid "Proof:" msgstr "Proof:" @@ -13554,25 +13622,23 @@ msgid "Scene" msgstr "Scene" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -#, fuzzy msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Výkaz pro chem. rizika" +msgstr "Chemie: Fráze rizik a bezpečnostních opatření" #: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 #: lib/layouts/rsphrase.module:3 msgid "Academic Field Specifics" -msgstr "" +msgstr "Oborově specifické" #: lib/layouts/hpstatement.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " "precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > " "Hazard and Precautionary Statements." msgstr "" -"Poskytne dvě vložky pro sazbu frází a čísel bezpečnostních rizik a " -"chemických hazardů. Pro popis nahlédňete do souboru H-P-statements.lyx v " -"příkladech." +"Poskytne dvě vložky pro sazbu frází a čísel chemických rizik a preventivních " +"opatření. Pro popis nahlédňete do Nápověda > Specifické manuály > " +"Bezpečnostní výkaz." #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 msgid "H-P number" @@ -13652,32 +13718,32 @@ msgstr "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:465 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Důsledek \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:473 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Tvrzení \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:485 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:488 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428 #: lib/layouts/svmono.layout:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 @@ -13694,41 +13760,45 @@ msgstr "Tvrzení \\theproposition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:490 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:492 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:499 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:502 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:489 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:496 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Question \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503 +msgid "Claim ##" +msgstr "Tvrzení ##" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Tvrzení \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:483 lib/layouts/ijmpd.layout:512 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:154 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:513 lib/layouts/ijmpd.layout:537 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendix \\Alph{appendix}." @@ -13740,43 +13810,66 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" msgid "Comby" msgstr "Comby" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 +msgid "Theorem ##" +msgstr "Theorem ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87 +msgid "Corollary ##" +msgstr "Důsledek ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +msgid "Lemma ##" +msgstr "Lemma ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506 +msgid "Question ##" +msgstr "Otázka ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Conjecture ##" +msgstr "Hypotéza ##" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 msgid "Prop(osition)" -msgstr "Tvrzení" +msgstr "Tvrz(ení)" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +msgid "Proposition ##" +msgstr "Tvrzení ##" #: lib/layouts/initials.module:2 -#, fuzzy msgid "Initials (Drop Caps)" -msgstr "Založ &jméno skupiny:" +msgstr "Iniciálky (Drop Caps)" #: lib/layouts/initials.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" -"Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty." +"Definuje styl pro odstavce s Iniciálkou (zvětšeným prvním znakem). Viz " +"manuál pro vkládané objekty." #: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 -#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 -#: lib/layouts/initials.module:40 +#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/initials.module:43 msgid "Initial" msgstr "Iniciálka" -#: lib/layouts/initials.module:36 +#: lib/layouts/initials.module:38 msgid "Option(s) for the initial" msgstr "Volby iniciálky" -#: lib/layouts/initials.module:41 +#: lib/layouts/initials.module:44 msgid "Initial letter(s)" msgstr "Znaky iniciálky" -#: lib/layouts/initials.module:45 +#: lib/layouts/initials.module:51 msgid "Rest of Initial" msgstr "Zbytek iniciálka" -#: lib/layouts/initials.module:46 +#: lib/layouts/initials.module:52 msgid "Rest of initial word or text" msgstr "Zbytek slova nebo textu iniciálky" @@ -13962,50 +14055,47 @@ msgstr "Synopsis" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15 msgid "Rensuji" -msgstr "" +msgstr "Rensuji" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14 msgid "Rensuji|R" -msgstr "" +msgstr "Rensuji|R" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18 -#, fuzzy msgid "Pos" -msgstr "cos" +msgstr "Pos" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20 msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft" -msgstr "" +msgstr "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25 msgid "Rensuji*" -msgstr "" +msgstr "Rensuji*" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28 msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n" -msgstr "" +msgstr "Rensuji with no Skip Adjustment|n" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29 msgid "Rensuji (no skip adj.)" -msgstr "" +msgstr "Rensuji (no skip adj.)" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32 -#, fuzzy msgid "Bou" -msgstr "Rámeček" +msgstr "Bou" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36 msgid "Bouten" -msgstr "" +msgstr "Bouten" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39 msgid "Kasen" -msgstr "" +msgstr "Kasen" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43 -#, fuzzy msgid "Bousen" -msgstr "Myška" +msgstr "Bousen" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Standard Class)" @@ -14052,42 +14142,37 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (JLReq Class)" -msgstr "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japanese Article (JLReq Class)" #: lib/layouts/jlreq-book.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (JLReq Class)" -msgstr "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japanese Book (JLReq Class)" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69 #: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85 -#, fuzzy msgid "Subtitle|u" -msgstr "Podtitulek" +msgstr "Subtitle|u" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22 -#, fuzzy msgid "Subtitle of the part" -msgstr "Title of this part" +msgstr "Subtitle of the part" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdcounters.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15 #: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38 -#, fuzzy msgid "Subtitle of the chapter" -msgstr "Number of the category" +msgstr "Subtitle of the chapter" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275 @@ -14095,28 +14180,24 @@ msgid "Chapter*" msgstr "Kapitola*" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54 -#, fuzzy msgid "Subtitle of the section" -msgstr "Width of the section Box" +msgstr "Subtitle of the section" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70 -#, fuzzy msgid "Subtitle of the subsection" -msgstr "Width of the section Box" +msgstr "Subtitle of the subsection" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86 -#, fuzzy msgid "Subtitle of the subsubsection" -msgstr "\\thesubsubsection." +msgstr "Subtitle of the subsubsection" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:91 -#, fuzzy msgid "Abstract over Columns" -msgstr "Počet sloupců" +msgstr "Abstract over Columns" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113 msgid "JLReq Setup" -msgstr "" +msgstr "JLReq Setup" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173 #: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159 @@ -14124,86 +14205,80 @@ msgid "Sidenote" msgstr "Sidenote" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:201 -#, fuzzy msgid "Endnote contents" -msgstr "Nekódovatelný obsah" +msgstr "Endnote contents" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:202 msgid "" "Contents of the sidenote. Only makes sense when " "\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble." msgstr "" +"Contents of the sidenote. Only makes sense when " +"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble." #: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212 msgid "Warichu" -msgstr "" +msgstr "Warichu" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243 msgid "Warichu*" -msgstr "" +msgstr "Warichu*" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281 msgid "Tatechuyoko" -msgstr "" +msgstr "Tatechuyoko" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288 msgid "Jidori" -msgstr "" +msgstr "Jidori" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:290 msgid "Length" msgstr "Vlastní délka" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:291 -#, fuzzy msgid "Jidori Length|L" -msgstr "Vlastní délka|V" +msgstr "Jidori Length|L" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:292 msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length." -msgstr "" +msgstr "Length of Jidori. Contents is fit to this length." #: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301 msgid "Akigumi" -msgstr "" +msgstr "Akigumi" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 -#, fuzzy msgid "Akigumi (LuaLaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:304 -#, fuzzy msgid "Char Space" -msgstr "Čtverčík" +msgstr "Char Space" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:305 -#, fuzzy msgid "Char Space|D" -msgstr "Úzká mezera|z" +msgstr "Char Space|D" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:306 msgid "Distance between chars is set to this length." -msgstr "" +msgstr "Distance between chars is set to this length." #: lib/layouts/jlreq-report.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (JLReq Class)" -msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Report (JLReq Class)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (Standard Class)" msgstr "Japanese Report (Standard Class)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (JS Bundle)" -msgstr "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japanese Article (JS Bundle)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (JS Bundle)" -msgstr "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japanese Book (JS Bundle)" #: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" @@ -14296,7 +14371,6 @@ msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 #: lib/layouts/sweave.module:3 -#, fuzzy msgid "Literate Programming" msgstr "Dokumentované programování" @@ -14313,9 +14387,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 #: lib/layouts/sweave.module:14 -#, fuzzy msgid "Knitr Chunk" -msgstr "Útržek" +msgstr "Knitr úsek" #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave Options" @@ -14334,29 +14407,24 @@ msgid "S/R expr" msgstr "S/R výraz" #: lib/layouts/landscape.module:2 -#, fuzzy msgid "Landscape Document Parts" -msgstr "Hlavní dokument" +msgstr "Část dokumentu na šířku" #: lib/layouts/landscape.module:6 -#, fuzzy msgid "Output parts of the document in landscape mode." -msgstr "Tato část dokumentu je vymazána." +msgstr "Vysázet části dokumentu na šířku." #: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "Na šířk&u" +msgstr "Na šířku" #: lib/layouts/landscape.module:26 -#, fuzzy msgid "Landscape (Floating)" -msgstr "Landscape Slide" +msgstr "Landscape (Plovoucí)" #: lib/layouts/landscape.module:29 -#, fuzzy msgid "Landscape (floating)" -msgstr "Landscape Slide" +msgstr "Landscape (plovoucí)" #: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" @@ -14364,7 +14432,7 @@ msgstr "Latex8 Article (Obsolete)" #: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "Letter (Standard Class)" +msgstr "Dopis (standardní třída)" #: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (lettre)" @@ -14438,19 +14506,18 @@ msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Music Notation" -msgstr "LilyPond music" +msgstr "Sazba not (LilyPond)" #: lib/layouts/lilypond.module:8 -#, fuzzy msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > " "LilyPond." msgstr "" "Tento modul přidává vložku pro vkládání kódu LilyPond uvnitř LyX-u (bude " -"automaticky přeložen při exportu). Viz lilypond.lyx v příkladech." +"automaticky přeložen při exportu). Viz Nápověda > Specializované manuály > " +"Noty (LilyPond)." #: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 @@ -14459,7 +14526,7 @@ msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:39 msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond - vlasnosti" +msgstr "LilyPond - vlastnosti" #: lib/layouts/lilypond.module:40 msgid "" @@ -14467,401 +14534,467 @@ msgid "" "options)." msgstr "Čárkami oddělený seznam voleb (viz dokumentace LiLyPondu)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97 #: lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "Lingvistika" #: lib/layouts/linguistics.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > " "Linguistics." msgstr "" "Definuje speciální prostředí užitečné pro lingvistiku (číslované příklady, " -"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz soubor " -"linguistics.lyx v příkladech." +"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz Nápověda > " +"Specializované manuály > Lingvistika." -#: lib/layouts/linguistics.module:20 +#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21 msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/linguistics.module:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:25 msgid "Numbered Example (Multiline)" msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 +#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28 msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36 -#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48 -#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39 +#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53 +#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142 msgid "Subexample" msgstr "Podpříklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 +#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/linguistics.module:38 +#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" -#: lib/layouts/linguistics.module:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" -#: lib/layouts/linguistics.module:64 +#: lib/layouts/linguistics.module:71 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)" +#: lib/layouts/linguistics.module:92 +msgid "Example options" +msgstr "Volby příkladu" + #: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Examples options|s" +msgstr "Volby příkladu|o" + +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +msgid "Add examples options here" +msgstr "Zde vložte volby příkladu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:106 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)" -#: lib/layouts/linguistics.module:111 +#: lib/layouts/linguistics.module:124 +msgid "Judgment|J" +msgstr "Úsudek|d" + +#: lib/layouts/linguistics.module:125 +msgid "Grammaticality judgment marker" +msgstr "Značka gramatického úsudku" + +#: lib/layouts/linguistics.module:130 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Vlastní číslování|l" -#: lib/layouts/linguistics.module:112 +#: lib/layouts/linguistics.module:131 msgid "Customize the numeration" msgstr "Přizpůsobení číslování" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:149 msgid "Subexamples options" -msgstr "Podpříklad" +msgstr "Volby podpříkladu" -#: lib/layouts/linguistics.module:131 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:150 msgid "Subexamples options|s" -msgstr "Volby podtitulku" +msgstr "Volby podpříkladu|d" -#: lib/layouts/linguistics.module:132 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:151 msgid "Add subexamples options here" -msgstr "Zde vložte volby" +msgstr "Zde vložte volby podpříkladu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:157 +msgid "Example Preamble" +msgstr "Preambule příkladu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:162 +msgid "Ex. Preamble" +msgstr "Preambule př." + +#: lib/layouts/linguistics.module:171 +msgid "Subexample Preamble" +msgstr "Preambule podpříkladu" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:174 +msgid "Subex. Preamble" +msgstr "Preambule podpř." + +#: lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Example Postamble" +msgstr "Postambule příkladu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:184 +msgid "Ex. Postamble" +msgstr "Postambule př." + +#: lib/layouts/linguistics.module:187 +msgid "Subexample Postamble" +msgstr "Postambule podpříkladu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:190 +msgid "Subex. Postamble" +msgstr "Postambule podpř." + +#: lib/layouts/linguistics.module:202 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" -msgstr "" +msgstr "Meziřádková glosa (2 řádky)" -#: lib/layouts/linguistics.module:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:204 msgid "Gloss" -msgstr "Glosa" +msgstr "Gloss" -#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Gloss options" -msgstr "Nastavení třídy" +msgstr "Volby glosy" -#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277 msgid "Gloss Options|s" -msgstr "Nastavení třídy" +msgstr "Volby glosy|g" -#: lib/layouts/linguistics.module:164 +#: lib/layouts/linguistics.module:222 msgid "Add digloss options here" -msgstr "" +msgstr "Zde přidat možnosti pro di-glosu" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282 +msgid "Sentence Comment" +msgstr "Komentář věty" + +#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283 +msgid "Add an optional sentence comment here" +msgstr "Zde přidat volitelný komentář věty" + +#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232 msgid "Interlinear Gloss" -msgstr "Interlingua" +msgstr "Meziřádková glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "Add the inter-linear gloss here" -msgstr "" +msgstr "Zde přidat meziřádkovou glosu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241 +msgid "Gloss Comment" +msgstr "Komentář glosy" + +#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298 +#: lib/layouts/linguistics.module:313 +msgid "Add an optional gloss comment here" +msgstr "Zde přidat volitelný komentář glosy" -#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234 +#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317 msgid "Translation" msgstr "Překlad" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318 msgid "Gloss Translation" -msgstr "Překlad glos|g" +msgstr "Překlad glosy" -#: lib/layouts/linguistics.module:180 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:248 msgid "Add a free translation for the gloss" -msgstr "Přidat překlad glosy" +msgstr "Přidat volný překlad glosy" -#: lib/layouts/linguistics.module:190 +#: lib/layouts/linguistics.module:258 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" -msgstr "" +msgstr "Meziřádková glosa (3 řádky)" -#: lib/layouts/linguistics.module:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:260 msgid "Tri-Gloss" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:278 msgid "Add trigloss options here" -msgstr "Zde vložte volby" +msgstr "Zde vložte volby pro tri-glosu" -#: lib/layouts/linguistics.module:214 +#: lib/layouts/linguistics.module:287 msgid "Interlinear Gloss (1)" -msgstr "" +msgstr "Meziřádková glosa (1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:215 +#: lib/layouts/linguistics.module:288 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" -msgstr "" +msgstr "Meziřádková glosa (řádek 1)|1" -#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226 +#: lib/layouts/linguistics.module:289 msgid "Add the first inter-linear gloss line here" -msgstr "" +msgstr "Zde přidat první řádek meziřádkové glosy" + +#: lib/layouts/linguistics.module:296 +msgid "Gloss Comment (1)" +msgstr "Komentář glosy (1)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:297 +msgid "Gloss Comment (Line 1)" +msgstr "Komentář glosy (řádek 1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:224 +#: lib/layouts/linguistics.module:302 msgid "Interlinear Gloss (2)" -msgstr "" +msgstr "Meziřádková glosa (2)" -#: lib/layouts/linguistics.module:225 +#: lib/layouts/linguistics.module:303 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" -msgstr "" +msgstr "Meziřádková glosa (řádek 2)|2" + +#: lib/layouts/linguistics.module:304 +msgid "Add the second inter-linear gloss line here" +msgstr "Zde přidat druhý řádek meziřádkové glosy" + +#: lib/layouts/linguistics.module:311 +msgid "Gloss Comment (2)" +msgstr "Komentář glosy (2)" -#: lib/layouts/linguistics.module:236 +#: lib/layouts/linguistics.module:312 +msgid "Gloss Comment (Line 2)" +msgstr "Komentář glosy (řádek 2)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:319 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Přidat překlad glosy" -#: lib/layouts/linguistics.module:245 +#: lib/layouts/linguistics.module:328 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "SeskupitGlosovanáSlova" -#: lib/layouts/linguistics.module:247 +#: lib/layouts/linguistics.module:330 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: lib/layouts/linguistics.module:259 +#: lib/layouts/linguistics.module:347 msgid "Structure Tree" msgstr "Stromová struktura" -#: lib/layouts/linguistics.module:261 +#: lib/layouts/linguistics.module:349 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291 +#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379 msgid "DRS" -msgstr "" +msgstr "RSD" -#: lib/layouts/linguistics.module:292 +#: lib/layouts/linguistics.module:380 msgid "Discourse Representation Structure|D" -msgstr "" +msgstr "Reprezentace struktury diskurzu|d" -#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539 msgid "Referents" -msgstr "Reference" +msgstr "Referenti" -#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540 msgid "DRS Referents" -msgstr "Reference" +msgstr "RSD referenti" -#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453 +#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541 msgid "Add the DRS referents (universe) here" -msgstr "" +msgstr "Zde přidat RSD referenty" -#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315 +#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403 msgid "DRS*" -msgstr "" +msgstr "RSD*" -#: lib/layouts/linguistics.module:316 +#: lib/layouts/linguistics.module:404 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" -msgstr "" +msgstr "Reprezentace struktury diskurzu (bez mezer)|m" -#: lib/layouts/linguistics.module:321 +#: lib/layouts/linguistics.module:409 msgid "IfThen-DRS" -msgstr "" +msgstr "KdyžPotom-RSD" -#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324 +#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412 msgid "If-Then DRS" -msgstr "" +msgstr "KdyžPotom RSD" -#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363 -#: lib/layouts/linguistics.module:407 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451 +#: lib/layouts/linguistics.module:495 msgid "Then-Referents" -msgstr "Reference" +msgstr "Potom-Referenti" -#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338 -#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373 -#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417 +#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426 +#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461 +#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505 msgid "DRS Then-Referents" -msgstr "" +msgstr "DRS Potom-Referenti" -#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365 -#: lib/layouts/linguistics.module:409 +#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453 +#: lib/layouts/linguistics.module:497 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" -msgstr "" +msgstr "Zde přidat RSD Potom-referenty" -#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372 -#: lib/layouts/linguistics.module:416 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460 +#: lib/layouts/linguistics.module:504 msgid "Then-Conditions" -msgstr "Podmínka" +msgstr "Potom-Podmínky" -#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374 -#: lib/layouts/linguistics.module:418 +#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462 +#: lib/layouts/linguistics.module:506 msgid "Add the DRS then-conditions here" -msgstr "" +msgstr "Zde přidat RSD Potom-podmínky" -#: lib/layouts/linguistics.module:347 +#: lib/layouts/linguistics.module:435 msgid "Cond-DRS" -msgstr "" +msgstr "Podm-RSD" -#: lib/layouts/linguistics.module:349 +#: lib/layouts/linguistics.module:437 msgid "Cond. DRS" -msgstr "" +msgstr "Podm. RSD" -#: lib/layouts/linguistics.module:350 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:438 msgid "Conditional DRS" -msgstr "Podmínka" +msgstr "Podmínečná RSD" -#: lib/layouts/linguistics.module:354 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:442 msgid "Cond." -msgstr "Podmínka." +msgstr "Podm." -#: lib/layouts/linguistics.module:355 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:443 msgid "DRS Condition" -msgstr "Podmínka" +msgstr "RSD Podmínka" -#: lib/layouts/linguistics.module:356 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:444 msgid "Add the DRS condition here" -msgstr "Zde vložte volby" +msgstr "Zde přidat RSD podmínku" -#: lib/layouts/linguistics.module:382 +#: lib/layouts/linguistics.module:470 msgid "QDRS" -msgstr "" +msgstr "KRSD" -#: lib/layouts/linguistics.module:384 +#: lib/layouts/linguistics.module:472 msgid "Dupl. Cond. DRS" -msgstr "" +msgstr "Dupl. Podm. RSD" -#: lib/layouts/linguistics.module:385 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:473 msgid "Duplex Condition DRS" -msgstr "Condition #:" +msgstr "Duplexní podmínka RSD" -#: lib/layouts/linguistics.module:389 +#: lib/layouts/linguistics.module:477 msgid "Quant." -msgstr "" +msgstr "Kvant." -#: lib/layouts/linguistics.module:390 +#: lib/layouts/linguistics.module:478 msgid "DRS Quantifier" -msgstr "" +msgstr "RSD kvantifikátor" -#: lib/layouts/linguistics.module:391 +#: lib/layouts/linguistics.module:479 msgid "Add the DRS duplex quantifier here" -msgstr "" +msgstr "Zde přidat RSD duplexní kvantifikátor" -#: lib/layouts/linguistics.module:398 +#: lib/layouts/linguistics.module:486 msgid "Quant. Var." -msgstr "" +msgstr "Kvant. Prom." -#: lib/layouts/linguistics.module:399 +#: lib/layouts/linguistics.module:487 msgid "DRS Quantifier Variable" -msgstr "" +msgstr "RSD proměnná kvantifikátoru" -#: lib/layouts/linguistics.module:400 +#: lib/layouts/linguistics.module:488 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" -msgstr "" +msgstr "Zde přidat RSD duplexní proměnnou kvantifikátoru" -#: lib/layouts/linguistics.module:427 +#: lib/layouts/linguistics.module:515 msgid "NegDRS" -msgstr "" +msgstr "NegRDS" -#: lib/layouts/linguistics.module:429 +#: lib/layouts/linguistics.module:517 msgid "Neg. DRS" -msgstr "" +msgstr "Neg. RDS" -#: lib/layouts/linguistics.module:430 +#: lib/layouts/linguistics.module:518 msgid "Negated DRS" -msgstr "" +msgstr "Negovaná RDS" -#: lib/layouts/linguistics.module:435 +#: lib/layouts/linguistics.module:523 msgid "SDRS" -msgstr "" +msgstr "VRDS" -#: lib/layouts/linguistics.module:437 +#: lib/layouts/linguistics.module:525 msgid "Sent. DRS" -msgstr "" +msgstr "Vět. RDS" -#: lib/layouts/linguistics.module:438 +#: lib/layouts/linguistics.module:526 msgid "DRS with Sentence above" -msgstr "" +msgstr "RDS s Větou výše" -#: lib/layouts/linguistics.module:442 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:530 msgid "Sentence" -msgstr "Konec věty|K" +msgstr "Věta" -#: lib/layouts/linguistics.module:443 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:531 msgid "DRS Sentence" -msgstr "Konec věty|K" +msgstr "RDS věta" -#: lib/layouts/linguistics.module:444 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:532 msgid "Add the sentence here" -msgstr "Přidat vybrané větve do seznamu." +msgstr "Zde přidat větu." -#: lib/layouts/linguistics.module:465 +#: lib/layouts/linguistics.module:553 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:467 +#: lib/layouts/linguistics.module:555 msgid "expr." msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:479 +#: lib/layouts/linguistics.module:567 msgid "Concepts" msgstr "Koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:481 +#: lib/layouts/linguistics.module:569 msgid "concept" msgstr "koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:493 +#: lib/layouts/linguistics.module:581 msgid "Meaning" msgstr "Význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:495 +#: lib/layouts/linguistics.module:583 msgid "meaning" msgstr "význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:508 +#: lib/layouts/linguistics.module:596 msgid "Tableaux" msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/linguistics.module:512 +#: lib/layouts/linguistics.module:600 msgid "Tableau" msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/linguistics.module:517 +#: lib/layouts/linguistics.module:605 msgid "List of Tableaux" msgstr "Seznam tabel" +#: lib/layouts/linguistics.module:608 +msgid "Tableau ##" +msgstr "Tablo ##" + #: lib/layouts/litinsets.inc:13 msgid "Chunk ##" msgstr "Útržek ##" @@ -14936,10 +15069,10 @@ msgid "Problem #." msgstr "Problem #." #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:476 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:479 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494 msgid "Property" msgstr "Vlastnost" @@ -14964,9 +15097,8 @@ msgid "Logical Markup" msgstr "Logické styly" #: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 -#, fuzzy msgid "Text Markup" -msgstr "Sémantický styl" +msgstr "Značkování textu" #: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" @@ -15001,49 +15133,40 @@ msgid "strong" msgstr "silný důraz" #: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)" -msgstr "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)" -msgstr "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)" -msgstr "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)" -msgstr "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)" -msgstr "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)" -msgstr "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" -msgstr "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" #: lib/layouts/ltjtbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" -msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" #: lib/layouts/ltjtreport.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" -msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" @@ -15070,7 +15193,6 @@ msgid "Affiliation (include email):" msgstr "Affiliation (include email):" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 -#, fuzzy msgid "Title of acknowledgment" msgstr "Title of acknowledgment" @@ -15187,19 +15309,16 @@ msgid "Legend" msgstr "Legenda" #: lib/layouts/memoir.layout:336 -#, fuzzy msgid "Endnotes (all)" -msgstr "Koncová poznámka" +msgstr "Koncové poznámky (všechny)" #: lib/layouts/memoir.layout:344 -#, fuzzy msgid "Endnotes (sectioned)" -msgstr "Headnote (optional):" +msgstr "Koncové poznámky (v sekcích):" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic Insets" -msgstr "Minimalistický" +msgstr "Minimalistické vložky" #: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." @@ -15207,7 +15326,7 @@ msgstr "Předefinovat některé z vložek jako minimalistické (Index, Větev, U #: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" -msgstr "Modern CV" +msgstr "Moderní CV" #: lib/layouts/moderncv.layout:39 msgid "CVStyle" @@ -15518,14 +15637,14 @@ msgid "Multiple Columns" msgstr "Vícesloupcový" #: lib/layouts/multicol.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > " "Multiple Columns, for a detailed description." msgstr "" "Přidá novou vložku, která umožnuje sázet vícesloupcový text (standardně 2). " -"Více v manuálu Rozšířených vlasností LyX-u, sekce 'Multiple Text Columns'." +"Více v manuálu Rozšířených vlastností LyX-u, sekce Modules > Page Layout > " +"Multiple Text Columns." #: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Number of Columns" @@ -15568,7 +15687,7 @@ msgstr "Polish Report (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 msgid "APA Style with Natbib" -msgstr "" +msgstr "Styl APA s použitím Natbib" #: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" @@ -15602,9 +15721,18 @@ msgstr "\\arabic{chapter}" msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Kapitola ##" + +#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34 +msgid "Section ##" +msgstr "Sekce ##" + +#: lib/layouts/numreport.inc:46 +msgid "footnote \\arabic{footnote}" +msgstr "poznámka pod čarou \\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -15647,7 +15775,6 @@ msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Seznamy v odstavcích (paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:11 -#, fuzzy msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " @@ -15749,15 +15876,14 @@ msgid "PDF Comments" msgstr "PDF Komentáře" #: lib/layouts/pdfcomment.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF " "comments and the package documentation for details." msgstr "" "Poskytuje různé styly anotací pro PDF výstup. Modul používá balíček " -"pdfcomment. Pro další detaily viz PDF-comment.lyx v příkladech a dokumentaci " -"k balíčku." +"pdfcomment. Pro další detaily viz Nápověda > Specializované manuály > PDF " +"komentáře." #: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "Define Avatar" @@ -15957,15 +16083,13 @@ msgid "PDF Form" msgstr "PDF formulář" #: lib/layouts/pdfform.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " "hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the " "documentation of hyperref for details." msgstr "" "Poskytuje tlačítka a pole pro PDF formuláře. Modul používá LaTeX-ový balíček " -"hyperref. Detaily lze najít v dokumentaci k tomuto balíčku a souboru PDF-" -"form.lyx v příkladech." +"hyperref. Detaily viz Nápověda > Specializované manuály > PDF formulář." #: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 msgid "Begin PDF Form" @@ -16011,10 +16135,6 @@ msgstr "CheckBox" msgid "ChoiceMenu" msgstr "ChoiceMenu" -#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:628 -msgid "Label" -msgstr "Značka" - #: lib/layouts/pdfform.module:93 msgid "Insert the label here" msgstr "Insert the label here" @@ -16203,53 +16323,63 @@ msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50 msgid "Numbered List (Level 1)" -msgstr "Očíslovaný seznam" +msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:55 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52 +msgid "(\\arabic{enumi})" +msgstr "(\\arabic{enumi})" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56 msgid "Numbered List (Level 2)" -msgstr "Očíslovaný seznam" +msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 2)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 +msgid "(\\arabic{enumii})" +msgstr "(\\arabic{enumii})" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63 msgid "Numbered List (Level 3)" -msgstr "Očíslovaný seznam" +msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 3)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 +msgid "(\\arabic{enumiii})" +msgstr "(\\arabic{enumiii})" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70 msgid "Numbered List (Level 4)" -msgstr "Očíslovaný seznam" +msgstr "Očíslovaný seznam (úroveň 4)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:633 +msgid "(\\arabic{enumiv})" +msgstr "(\\arabic{enumiv})" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77 msgid "Bibliography Item" -msgstr "Styl bibliografie" +msgstr "Položka bibliografie" -#: lib/layouts/powerdot.layout:649 +#: lib/layouts/powerdot.layout:656 msgid "Onslide" msgstr "Onslide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:655 +#: lib/layouts/powerdot.layout:662 msgid "On Slides" msgstr "On Slides" -#: lib/layouts/powerdot.layout:656 +#: lib/layouts/powerdot.layout:663 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "Overlay Specification|S" -#: lib/layouts/powerdot.layout:657 +#: lib/layouts/powerdot.layout:664 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:664 +#: lib/layouts/powerdot.layout:671 msgid "Onslide+" msgstr "Onslide+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:670 +#: lib/layouts/powerdot.layout:677 msgid "Onslide*" msgstr "Onslide*" @@ -16354,9 +16484,8 @@ msgid "Short title as it appears in the running headers" msgstr "Short title as it appears in the running headers" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 -#, fuzzy msgid "acknowledgments" -msgstr "Acknowledgments" +msgstr "acknowledgments" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:283 msgid "Ruled Table" @@ -16375,43 +16504,47 @@ msgstr "Turn Page" msgid "Wide Text" msgstr "Wide Text" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329 msgid "Video" msgstr "Video" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:331 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332 msgid "List of Videos" msgstr "List of Videos" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +msgid "Video ##" +msgstr "Video ##" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343 msgid "Videos" msgstr "Videos" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:344 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346 msgid "Float Link" msgstr "Float Link" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348 msgid "Float link" msgstr "Float link" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:357 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359 msgid "lowercase text" msgstr "lowercase text" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:369 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371 msgid "Online cite" msgstr "Online cite" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375 msgid "online cite" msgstr "online cite" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377 msgid "Text behind" msgstr "Text behind" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:376 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378 msgid "text behind the cite" msgstr "text behind the cite" @@ -16428,48 +16561,47 @@ msgid "PACS number:" msgstr "PACS number:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -#, fuzzy -msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" -msgstr "R a S-věty" +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)" +msgstr "Chemie: Risk a bezpečnost (zastaralé)" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 -#, fuzzy +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements." +"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced " +"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU." msgstr "" -"Poskytuje dvě vložky a jedno prostředí pro sazbu čísel a frází pokynů s " -"nebezpečnými chemickými látkami (R a S-věty). Pro popis viz. soubor R-S-" -"statements.lyx v příkladech." +"Poskytuje dvě vložky a jedno prostředí pro sazbu čísel a frází chemických " +"rizik a bezpečnostních opatření. Nyní zastaralý a nahrazený novějším " +"systémem frází pro rizika a bezpečností opatření." -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 msgid "R-S number" msgstr "R-S number" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 msgid "R-S phrase" msgstr "R-S phrase" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 msgid "Safety phrase" msgstr "Safety phrase" -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Phrase Text" msgstr "Phrase Text" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" "Argument for statements that requires to specify additional information" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 msgid "S phrase:" msgstr "S phrase:" #: lib/layouts/ruby.module:2 msgid "Ruby (Furigana)" -msgstr "" +msgstr "Ruby (Furigana)" #: lib/layouts/ruby.module:8 msgid "" @@ -16477,24 +16609,25 @@ msgid "" "characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package " "(depending on the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" +"Definuje vložku poskytující pomocné značky (ruby, furigana) pro čínské " +"znaky. Používá balíčky 'okumakro', 'luatexja-ruby' nebo 'ruby' (v závislosti " +"na zvoleném TeX-ovém jádru) případně nouzové (fallback) definici." #: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Ruby" #: lib/layouts/ruby.module:49 -#, fuzzy msgid "ruby text" -msgstr "Smazat text" +msgstr "ruby text" #: lib/layouts/ruby.module:50 -#, fuzzy msgid "Ruby Text|R" -msgstr "Zkopírovat text|k" +msgstr "Ruby text|R" #: lib/layouts/ruby.module:51 msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." -msgstr "" +msgstr "Pomocné značky (ruby, furigana) pro čínské znaky.)" #: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "SciPoster" @@ -16552,94 +16685,98 @@ msgstr "KOMA-Script Book" msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrbook.layout:33 +msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "rovnice \\thechapter.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:49 msgid "\\alph{enumii})" msgstr "\\alph{enumii}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:157 +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77 #: lib/layouts/tufte-book.layout:99 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách" -#: lib/layouts/scrclass.inc:170 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:183 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 msgid "Minisec" msgstr "Minisekce" -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/scrclass.inc:261 msgid "Publishers" msgstr "Nakladatel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 lib/layouts/svcommon.inc:551 +#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551 #: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 #: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161 msgid "Dedication" msgstr "Věnování" -#: lib/layouts/scrclass.inc:275 +#: lib/layouts/scrclass.inc:273 msgid "Titlehead" msgstr "Hlavička titulku" -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +#: lib/layouts/scrclass.inc:283 msgid "Uppertitleback" msgstr "Uppertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:291 +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: lib/layouts/scrclass.inc:297 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 msgid "Extratitle" msgstr "Extra titulek" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 msgid "Frontispiece" -msgstr "" +msgstr "Frontispiece" -#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +#: lib/layouts/scrclass.inc:321 msgid "Above" msgstr "Nad" -#: lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrclass.inc:322 msgid "above" msgstr "nad" -#: lib/layouts/scrclass.inc:348 +#: lib/layouts/scrclass.inc:346 msgid "Below" msgstr "Pod" -#: lib/layouts/scrclass.inc:349 +#: lib/layouts/scrclass.inc:347 msgid "below" msgstr "pod" -#: lib/layouts/scrclass.inc:373 +#: lib/layouts/scrclass.inc:371 msgid "Dictum" msgstr "Výrok" -#: lib/layouts/scrclass.inc:383 +#: lib/layouts/scrclass.inc:381 msgid "Dictum Author" msgstr "Autor výroku" -#: lib/layouts/scrclass.inc:384 +#: lib/layouts/scrclass.inc:382 msgid "The author of this dictum" msgstr "Autor tohoto výroku" @@ -16767,7 +16904,7 @@ msgstr "Rámečky sekcí" msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" -"Definuje rámečky s hlavičkou sekce. Určeno zejméno pro třídu SciPoster." +"Definuje rámečky s hlavičkou sekce. Určeno zejména pro třídu SciPoster." #: lib/layouts/sectionbox.module:12 msgid "SectionBox" @@ -16898,14 +17035,14 @@ msgid "Custom Paragraph Shapes" msgstr "Volitelné tvary odstavce" #: lib/layouts/shapepar.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section " "Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes." msgstr "" "Obsahuje několik tvarů pro odstavce a pokytuje příkazy pro tvorbu nových. " -"Bližší informace v manuálu 'Rozšířené vlasnosti LyX-u.'" +"Bližší informace v manuálu 'Rozšířené vlastnosti LyX-u.', sekce Modules > " +"Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes." #: lib/layouts/shapepar.module:27 msgid "CD label" @@ -17009,7 +17146,7 @@ msgstr "Hypotéza*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96 msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritm*" +msgstr "Algoritmus*" #: lib/layouts/siamltex.layout:138 msgid "AMS" @@ -17081,7 +17218,7 @@ msgstr "Terms:" #: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Simple CV" -msgstr "Simple CV" +msgstr "Jednoduché CV" #: lib/layouts/simplecv.layout:72 msgid "Topic" @@ -17129,7 +17266,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/soul.module:2 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" -msgstr "" +msgstr "Značkování (Soul)" #: lib/layouts/soul.module:9 msgid "" @@ -17138,77 +17275,69 @@ msgid "" "markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " "hyphenated." msgstr "" +"Definuje styly textu pro zvýraznění, přeškrtnutí, prostrkávání, podtržení a " +"kapitálky pomocí balíčku soul. Na rozdíl od značkování poskytovaného v " +"dialogu Vlastnosti textu, balíček soul umožňuje dělení slov pomocí pomlček." #: lib/layouts/soul.module:17 -#, fuzzy msgid "Spaceletters" -msgstr "US-dopis" +msgstr "Prostrkávání" #: lib/layouts/soul.module:19 -#, fuzzy msgid "spaced" -msgstr "mezera" +msgstr "prostr" #: lib/layouts/soul.module:33 -#, fuzzy msgid "Strikethrough" -msgstr "Př&eškrtnutí:" +msgstr "Přeškrtnutí" #: lib/layouts/soul.module:35 msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "škrt" #: lib/layouts/soul.module:42 -#, fuzzy msgid "Underline" -msgstr "underline" +msgstr "Podtržení" #: lib/layouts/soul.module:44 msgid "ul" -msgstr "" +msgstr "pod" #: lib/layouts/soul.module:53 msgid "hl" -msgstr "" +msgstr "zvýr" #: lib/layouts/soul.module:59 -#, fuzzy msgid "Capitalize" -msgstr "První v&elké" +msgstr "Kapitálky" #: lib/layouts/soul.module:61 -#, fuzzy msgid "caps" -msgstr "allcaps" +msgstr "kap" #: lib/layouts/soul.module:71 -#, fuzzy msgid "spaceletters" -msgstr "Dopisy" +msgstr "prostrkávání" #: lib/layouts/soul.module:75 -#, fuzzy msgid "strikethrough" -msgstr "Př&eškrtnutí:" +msgstr "přeškrtnutí" #: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "underline" msgstr "underline" #: lib/layouts/soul.module:83 -#, fuzzy msgid "highlight" -msgstr "Highlight" +msgstr "zvýraznění" #: lib/layouts/soul.module:87 -#, fuzzy msgid "capitalise" -msgstr "První v&elké" +msgstr "kapitálky" #: lib/layouts/soul.module:91 -#, fuzzy msgid "Capitalise" -msgstr "První v&elké" +msgstr "Kapitálky" #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" @@ -17223,9 +17352,8 @@ msgid "Authorinfo:" msgstr "Authorinfo:" #: lib/layouts/spie.layout:105 -#, fuzzy msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "ACKNOWLEDGMENTS" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" @@ -17263,15 +17391,6 @@ msgstr "\\Roman{part}" msgid "Part ##" msgstr "Část ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:16 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapitola ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -msgid "Section ##" -msgstr "Sekce ##" - #: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 msgid "Paragraph ##" msgstr "Odstavec ##" @@ -17280,31 +17399,43 @@ msgstr "Odstavec ##" msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:63 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:65 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:69 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:66 +msgid "(\\roman{enumiii})" +msgstr "(\\roman{enumiii})" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/stdcounters.inc:73 +msgid "(\\Alph{enumiv})" +msgstr "(\\Alph{enumiv})" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:82 +msgid "Listing ##" +msgstr "Výpis ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 msgid "Equation ##" msgstr "Rovnice ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92 -msgid "Footnote ##" -msgstr "Poznámka pod čarou ##" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97 +msgid "Footnote \\arabic{footnote}" +msgstr "Poznámka pod čarou \\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:93 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:98 msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596 msgid "Tables" msgstr "Tabulky" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597 msgid "Figures" msgstr "Plovoucí obrázky" @@ -17332,7 +17463,7 @@ msgstr "Poznámky pod čarou" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842 msgid "Branches" msgstr "Větve" @@ -17348,74 +17479,74 @@ msgstr "Výpisy" msgid "Margin" msgstr "Okraj" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 msgid "Greyedout" msgstr "Zašedlé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251 #: src/insets/InsetERT.cpp:252 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Seznam výpisů" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Seznam výpisů" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4967 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5067 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Výpisy" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:418 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:423 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 msgid "See" msgstr "Viz" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 msgid "See also" msgstr "Viz též" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 msgid "Sort as" msgstr "Třídit jako" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 msgid "Subentry" msgstr "Podheslo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 msgid "Argument" msgstr "Argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:746 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 msgid "unlabelled" msgstr "neoznačeno" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:760 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "viz rovnice" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "strana" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Nomenklatura" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:424 msgid "Verbatim*" msgstr "Doslovně*" @@ -17441,13 +17572,11 @@ msgid "Subequations" msgstr "Podrovnice" #: lib/layouts/subequations.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " "manual." msgstr "" -"Poskytne možnost segregace podrovnic v LyX-u. Viz příklad v souboru " -"subequations.lyx." +"Poskytne možnost segregace podrovnic v LyX-u. Viz Nápověda > Matematika." #: lib/layouts/svcommon.inc:72 msgid "Front Matter" @@ -17706,15 +17835,14 @@ msgid "Sweave" msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > " "Sweave." msgstr "" "Povoluje statistický programovací jazyk S/R jakožto nástroj pro " -"dokumentované programování. Používá balíček Sweave. Viz sweave.lyx v " -"příkladech." +"dokumentované programování skrze funkci Sweave(). Viz Nápověda > " +"Specializované manuály > Sweave." #: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 msgid "Sweave Input File" @@ -17733,14 +17861,12 @@ msgstr "" "např. 'Table 2.1'" #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)" -msgstr "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)" -msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" @@ -17751,8 +17877,8 @@ msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" -"Přidá vložky pro barevné rámečky za použití balíčku tcolorbox. Dokumentace " -"tamtéž." +"Přidá vložky pro barevné rámečky za použití balíčku tcolorbox. Detaily v " +"dokumentaci balíčku." #: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 msgid "Color Box" @@ -17877,35 +18003,35 @@ msgstr "Vlastní barevný rámeček 5" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Fakt \\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definice \\thedefinition." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269 msgid "Example \\theexample." msgstr "Příklad \\theexample." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Úloha \\theproblem." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Cvičení \\theexercise." @@ -17959,7 +18085,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" msgstr "AMS Teorémy (rozšířené, čísla dle typu)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -17971,11 +18096,11 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. " "Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " -"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/" -"nečíslované). verzi. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, " -"rozdílné typy teorémů zde mají vlastní číslování (např. criterion 1, " -"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion " -"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/nečíslované) verzi. " +"Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, rozdílné typy teorémů zde " +"mají vlastní číslování (např. criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption " +"1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion 1, criterion 2, axiom 3, " +"assumption 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77 @@ -18041,7 +18166,7 @@ msgstr "Podmínka." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:519 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536 msgid "Note \\thenote." msgstr "Poznámka \\thenote." @@ -18123,7 +18248,7 @@ msgstr "Závěr." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39 msgid "Assumption" msgstr "Předpoklad" @@ -18161,7 +18286,6 @@ msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" msgstr "AMS Teorémy (rozšířené, čísla dle typu uvnitř kapitolách)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -18174,18 +18298,17 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. " "Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, " -"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/" -"nečíslované). Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, rozdílné " -"typy teorémů zde mají vlastní číslování pro každou kapitolu (např. criterion " -"1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, criterion 1.3, ..., na rozdíl " -"od criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/nečíslované). Na " +"rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, rozdílné typy teorémů zde " +"mají vlastní číslování pro každou kapitolu (např. criterion 1.1, criterion " +"1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, criterion 1.3, ..., na rozdíl od criterion " +"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "AMS Theorems (Extended)" msgstr "AMS Teorémy (rozšířené)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -18194,8 +18317,8 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS " "pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, " -"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, " -"Question v obou formách (číslované/nečíslované)." +"Notation, Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, Question v obou " +"formách (číslované/nečíslované)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -18203,7 +18326,7 @@ msgstr "Kritérium \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79 msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmus \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120 msgid "Axiom \\thetheorem." @@ -18257,14 +18380,9 @@ msgstr "Řešení \\thetheorem." msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Poznámka \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:345 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Tvrzení \\thetheorem." - #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems" -msgstr "Teorémy" +msgstr "AMS Teorémy" #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" @@ -18279,9 +18397,8 @@ msgstr "" "volbou patřičných teorém. modulů." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (čísla dle typu)" +msgstr "Standardní teorémy (čísla dle typu)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" @@ -18302,40 +18419,55 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 msgid "Case (Level 1)" -msgstr "" +msgstr "Případ (úroveň 1)" #: lib/layouts/theorems-case.inc:13 +msgid "Case \\arabic{casei}" +msgstr "Případ \\arabic{casei}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:14 msgid "Case \\arabic{casei}." msgstr "Případ \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:17 msgid "Case (Level 2)" -msgstr "" +msgstr "Případ (úroveň 2)" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:18 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:19 msgid "Case \\roman{caseii}." msgstr "Případ \\roman{caseii}." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:21 -msgid "Case (Level 3)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\roman{caseii}" +msgstr "Případ \\roman{caseii}" #: lib/layouts/theorems-case.inc:23 +msgid "Case (Level 3)" +msgstr "Případ (úroveň 3)" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:25 msgid "Case \\alph{caseiii}." msgstr "Případ \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:26 +msgid "Case \\alph{caseiii}" +msgstr "Případ \\alph{caseiii}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:29 msgid "Case (Level 4)" -msgstr "" +msgstr "Případ (úroveň 4)" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 +msgid "Case \\arabic{caseiv}" +msgstr "Případ \\arabic{caseiv}" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:32 msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Případ \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (čísla dle typu v kapitolách)" +msgstr "Standardní teorémy (čísla dle typu v kapitolách)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" @@ -18352,9 +18484,8 @@ msgstr "" "proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé kapitole." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorémy (čísla dle kapitol)" +msgstr "Standardní teorémy (čísla dle kapitol)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" @@ -18366,9 +18497,49 @@ msgstr "" "každé kapitole). Použijte tento modul pouze s rozvržením, jež podporuje " "prostředí kapitol." +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30 +msgid "Fact \\arabic{theorem}" +msgstr "Fakt \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48 +msgid "Exercise \\arabic{theorem}" +msgstr "Cvičení \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53 +msgid "Solution \\arabic{theorem}" +msgstr "Řešení \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 +msgid "Axiom \\arabic{theorem}" +msgstr "Axiom \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20 +msgid "Condition \\arabic{theorem}" +msgstr "Podmínka \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 +msgid "Notation \\arabic{theorem}" +msgstr "Značení \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32 +msgid "Summary \\arabic{theorem}" +msgstr "Souhrn \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36 +msgid "Conclusion \\arabic{theorem}" +msgstr "Závěr \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40 +msgid "Assumption \\arabic{theorem}" +msgstr "Předpoklad \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44 +msgid "Question \\arabic{theorem}" +msgstr "Otázka \\arabic{theorem}" + #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Standard Theorems (Nameable)" -msgstr "" +msgstr "Standardní teorémy (pojmenované)" #: lib/layouts/theorems-named.module:8 msgid "" @@ -18410,9 +18581,8 @@ msgid "Alternative proof string" msgstr "Alternativní jmenovka důkazu" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)" +msgstr "Standardní Teorémy (čísla dle typu v sekcích)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" @@ -18429,9 +18599,8 @@ msgstr "" "proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé sekci." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorémy (čísla dle sekcí)" +msgstr "Standardní Teorémy (čísla dle sekcí)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" @@ -18466,9 +18635,8 @@ msgid "Remark." msgstr "Poznámka." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teorémy (nečíslovat)" +msgstr "Standardní Teorémy (nečíslovat)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" @@ -18479,9 +18647,8 @@ msgstr "" "rozšíření AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems" -msgstr "Teorémy (pojmenované)" +msgstr "Standardní Teorémy" #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "" @@ -18501,43 +18668,71 @@ msgstr "Jméno/Titulek" msgid "Alternative optional name or title" msgstr "Alternativní volitelné jméno nebo titulek" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +msgid "Fact ##" +msgstr "Fakt ##" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232 +msgid "Definition ##" +msgstr "Definice ##" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263 +msgid "Example ##" +msgstr "Příklad ##" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Problem ##" +msgstr "Úloha ##" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309 msgid "Prob(lem)" -msgstr "Úloha" +msgstr "Prob(lém)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 msgid "Prob" msgstr "Prob" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Sol" msgstr "Řeš" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [počet prob]" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:367 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Label of Problem" -msgstr "Značka problému" +msgstr "Značka úlohy" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379 msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "Značka odpovídajícího problému" +msgstr "Značka odpovídající úlohy" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +msgid "Exercise ##" +msgstr "Cvičení ##" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482 +msgid "Property ##" +msgstr "Vlastnost ##" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488 msgid "Property \\theproperty." msgstr "Vlastnost \\theproperty." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530 +msgid "Note ##" +msgstr "Poznámka ##" + #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" msgstr "Poznámky TODO" @@ -18619,9 +18814,8 @@ msgid "MissingFigure" msgstr "MissingFigure" #: lib/layouts/treport.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)" -msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" @@ -18632,61 +18826,66 @@ msgid "sidenote" msgstr "sidenote" #: lib/layouts/tufte-book.layout:29 -#, fuzzy msgid "bibl. entry" -msgstr "heslo bibliografie" +msgstr "bibl. entry" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 msgid "Marginnote" msgstr "Marginnote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:187 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "marginnote" msgstr "marginnote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 msgid "NewThought" msgstr "NewThought" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 msgid "new thought" msgstr "new thought" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "AllCaps" msgstr "AllCaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:214 msgid "allcaps" msgstr "allcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 msgid "SmallCaps" msgstr "SmallCaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 msgid "smallcaps" msgstr "smallcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 msgid "Full Width" msgstr "Full Width" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "Margin Figure" -msgstr "Postranní obrázky" +msgstr "Margin Figure" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 +msgid "Margin Figure ##" +msgstr "Margin Figure ##" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:262 msgid "Margin Table" -msgstr "Postranní tabulky" +msgstr "Margin Table" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 +msgid "Margin Table ##" +msgstr "Margin Table ##" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:271 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:269 msgid "MarginTable" msgstr "MarginTable" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:287 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:285 msgid "MarginFigure" msgstr "MarginFigure" @@ -18703,7 +18902,6 @@ msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Ministránky s proměnlivou šířkou" #: lib/layouts/varwidth.module:14 -#, fuzzy msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " @@ -18716,8 +18914,8 @@ msgstr "" "Tento balíček poskytuje ministránky s proměnlivou šířkou, která je " "definována šířkou svého obsahu (pokud nepřekročí specifikované maximum). " "Vložka má dvě nepovinné volby: vertikální zarovnání (c|t|b) a maximální " -"šířku (implicitně \\linewidth). Více viz. příklady v varwidth-floats-side-by-" -"side.lyx." +"šířku (implicitně \\linewidth). Více viz. příklad v Soubor > Otevřít příklad " +"> Moduly > Ministránky s proměnlivou šířkou." #: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" @@ -18743,431 +18941,430 @@ msgstr "Max. šířka" msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Maximální šířka (implicitně \\linewidth)" -#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 #: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: lib/languages:156 +#: lib/languages:157 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánština" -#: lib/languages:168 +#: lib/languages:169 msgid "Albanian" msgstr "Albánština" -#: lib/languages:188 +#: lib/languages:189 msgid "English (USA)" msgstr "Angličtina (USA)" -#: lib/languages:202 +#: lib/languages:203 msgid "Amharic" msgstr "Amharština" -#: lib/languages:212 +#: lib/languages:213 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Řečtina (archaická)" -#: lib/languages:232 +#: lib/languages:233 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabština (ArabTeX)" -#: lib/languages:244 +#: lib/languages:245 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabština (Arabi)" -#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Arménština" -#: lib/languages:287 +#: lib/languages:290 msgid "Asturian" msgstr "Asturština" -#: lib/languages:297 +#: lib/languages:300 msgid "English (Australia)" msgstr "Angličtina (Austrálie)" -#: lib/languages:312 +#: lib/languages:315 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)" -#: lib/languages:327 +#: lib/languages:330 msgid "German (Austria)" msgstr "Němčina (Rakousko)" -#: lib/languages:340 +#: lib/languages:343 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Ázerbájdžánština" -#: lib/languages:356 +#: lib/languages:359 msgid "Indonesian" msgstr "Indonéština" -#: lib/languages:368 +#: lib/languages:371 msgid "Malay" msgstr "Malajština" -#: lib/languages:378 +#: lib/languages:381 msgid "Basque" msgstr "Baskičtina" -#: lib/languages:395 +#: lib/languages:398 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruština" -#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Bengali" msgstr "Bengálština" -#: lib/languages:418 +#: lib/languages:421 msgid "Bosnian" msgstr "Bosenština" -#: lib/languages:429 +#: lib/languages:432 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: lib/languages:443 +#: lib/languages:446 msgid "Breton" msgstr "Bretonština" -#: lib/languages:454 +#: lib/languages:457 msgid "English (UK)" msgstr "Angličtina (UK)" -#: lib/languages:467 +#: lib/languages:470 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharština" -#: lib/languages:481 +#: lib/languages:484 msgid "English (Canada)" msgstr "Angličtina (Kanada)" -#: lib/languages:494 +#: lib/languages:497 msgid "French (Canada)" msgstr "Kanadská Francouzština" -#: lib/languages:507 +#: lib/languages:511 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: lib/languages:521 +#: lib/languages:525 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Čínština (zjednodušená)" -#: lib/languages:533 +#: lib/languages:537 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínština (tradiční)" -#: lib/languages:545 +#: lib/languages:549 msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +msgstr "Církevní slovanština" -#: lib/languages:558 +#: lib/languages:562 msgid "Coptic" msgstr "Koptština" -#: lib/languages:565 +#: lib/languages:569 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatština" -#: lib/languages:577 +#: lib/languages:581 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:595 msgid "Danish" msgstr "Dánština" -#: lib/languages:605 +#: lib/languages:609 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maledivština)" -#: lib/languages:613 +#: lib/languages:617 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" -#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: lib/languages:643 +#: lib/languages:647 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:655 +#: lib/languages:659 msgid "Estonian" msgstr "Estonština" -#: lib/languages:672 +#: lib/languages:676 msgid "Farsi" msgstr "Perština" -#: lib/languages:689 +#: lib/languages:693 msgid "Finnish" msgstr "Finština" -#: lib/languages:702 +#: lib/languages:706 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: lib/languages:715 +#: lib/languages:720 msgid "Friulian" msgstr "Furlanština" -#: lib/languages:727 +#: lib/languages:732 msgid "Galician" msgstr "Galština" -#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínštins" -#: lib/languages:755 +#: lib/languages:760 msgid "German (old spelling)" msgstr "Němčina (starý pravopis)" -#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: lib/languages:787 +#: lib/languages:792 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Němčina (Švýcarsko)" -#: lib/languages:803 +#: lib/languages:808 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Němčina (Švýcarsko, starý pravopis)" -#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" -#: lib/languages:832 +#: lib/languages:837 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Řečtina (polytonic)" -#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: lib/languages:873 +#: lib/languages:869 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:890 msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" -#: lib/languages:908 +#: lib/languages:904 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:920 +#: lib/languages:916 msgid "Irish" msgstr "Irština" -#: lib/languages:931 +#: lib/languages:927 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: lib/languages:946 +#: lib/languages:942 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: lib/languages:960 +#: lib/languages:956 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonština (CJK)" -#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannadština" -#: lib/languages:981 +#: lib/languages:977 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachština" -#: lib/languages:990 +#: lib/languages:986 msgid "Khmer" msgstr "Khmerština" -#: lib/languages:998 +#: lib/languages:994 msgid "Korean" msgstr "Korejština" -#: lib/languages:1019 -#, fuzzy +#: lib/languages:1015 msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "Kurmanji" +msgstr "Kurdština (Kurmanji)" -#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Laoština" -#: lib/languages:1057 +#: lib/languages:1053 msgid "Latvian" msgstr "Lotyština" -#: lib/languages:1071 +#: lib/languages:1067 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" -#: lib/languages:1103 +#: lib/languages:1099 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnolužická srbština" -#: lib/languages:1115 +#: lib/languages:1111 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: lib/languages:1128 +#: lib/languages:1124 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" -#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Malayalam" msgstr "Malajálamština" -#: lib/languages:1152 +#: lib/languages:1148 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:1162 +#: lib/languages:1158 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolština" -#: lib/languages:1174 +#: lib/languages:1170 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Angličtina (Nový Zéland)" -#: lib/languages:1187 +#: lib/languages:1183 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norština (Bokmaal)" -#: lib/languages:1216 +#: lib/languages:1212 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norština (Nynorsk)" -#: lib/languages:1230 +#: lib/languages:1226 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánština" -#: lib/languages:1242 +#: lib/languages:1238 msgid "Russian (Petrine orthography)" -msgstr "" +msgstr "Ruština (Petrská ortografie)" -#: lib/languages:1252 +#: lib/languages:1248 msgid "Piedmontese" msgstr "Piedmontština" -#: lib/languages:1264 +#: lib/languages:1260 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: lib/languages:1277 +#: lib/languages:1273 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: lib/languages:1290 +#: lib/languages:1286 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" -#: lib/languages:1303 +#: lib/languages:1299 msgid "Romansh" msgstr "Rétorománština" -#: lib/languages:1315 +#: lib/languages:1311 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: lib/languages:1331 +#: lib/languages:1327 msgid "North Sami" msgstr "Severní sámština" -#: lib/languages:1342 +#: lib/languages:1338 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrt" -#: lib/languages:1352 +#: lib/languages:1348 msgid "Scottish" msgstr "Skotština" -#: lib/languages:1368 +#: lib/languages:1364 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: lib/languages:1385 +#: lib/languages:1381 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbština (latinka)" -#: lib/languages:1398 +#: lib/languages:1394 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: lib/languages:1412 +#: lib/languages:1408 msgid "Slovene" msgstr "Slovinština" -#: lib/languages:1424 +#: lib/languages:1420 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: lib/languages:1441 +#: lib/languages:1438 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Španělština (Mexiko)" -#: lib/languages:1456 +#: lib/languages:1454 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: lib/languages:1470 +#: lib/languages:1468 msgid "Syriac" msgstr "Syrština" -#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamilština" -#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugština" -#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Thajština" -#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetština" -#: lib/languages:1538 +#: lib/languages:1548 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#: lib/languages:1554 +#: lib/languages:1564 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenština" -#: lib/languages:1565 +#: lib/languages:1575 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" -#: lib/languages:1579 +#: lib/languages:1589 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Hornolužická srbština" -#: lib/languages:1592 +#: lib/languages:1602 msgid "Urdu" msgstr "Urdština" -#: lib/languages:1601 +#: lib/languages:1611 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" -#: lib/languages:1613 +#: lib/languages:1623 msgid "Welsh" msgstr "Welština" @@ -19208,54 +19405,48 @@ msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:164 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro" -msgstr "Crimson" +msgstr "Crimson Pro" #: lib/latexfonts:175 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Medium)" -msgstr "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson Pro (Medium)" #: lib/latexfonts:186 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Light)" -msgstr "Kurier (Light)" +msgstr "Crimson Pro (Light)" #: lib/latexfonts:197 msgid "Crimson Pro (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Crimson Pro (Extralight)" #: lib/latexfonts:208 -#, fuzzy msgid "DejaVu Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "DejaVu Serif" #: lib/latexfonts:214 -#, fuzzy msgid "DejaVu Serif (Condensed)" -msgstr "Kurier (Condensed)" +msgstr "DejaVu Serif (Condensed)" #: lib/latexfonts:225 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" #: lib/latexfonts:232 msgid "IBM Plex Serif (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (Thin)" #: lib/latexfonts:240 msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)" #: lib/latexfonts:248 msgid "IBM Plex Serif (Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (Light)" #: lib/latexfonts:256 msgid "Source Serif Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Serif Pro" #: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 msgid "URW Garamond" @@ -19267,9 +19458,8 @@ msgid "Libertine" msgstr "Libertine" #: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 -#, fuzzy msgid "Libertinus" -msgstr "Libertine" +msgstr "Libertinus" #: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 msgid "Latin Modern Roman" @@ -19300,24 +19490,20 @@ msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" #: lib/latexfonts:459 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Medium)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Medium)" #: lib/latexfonts:469 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Thin)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Thin)" #: lib/latexfonts:479 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Light)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Light)" #: lib/latexfonts:489 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Extralight)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (Extralight)" #: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 #: lib/latexfonts:533 @@ -19325,9 +19511,8 @@ msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: lib/latexfonts:539 -#, fuzzy msgid "PT Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "PT Serif" #: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 msgid "Times Roman" @@ -19358,9 +19543,8 @@ msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" #: lib/latexfonts:639 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (XCharter)" -msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" #: lib/latexfonts:651 msgid "Avant Garde" @@ -19376,25 +19560,23 @@ msgstr "Biolinum" #: lib/latexfonts:694 msgid "Cantarell" -msgstr "" +msgstr "Cantarell" #: lib/latexfonts:705 msgid "Chivo (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Chivo (Thin)" #: lib/latexfonts:716 -#, fuzzy msgid "Chivo (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "Chivo (Light)" #: lib/latexfonts:727 msgid "Chivo" -msgstr "" +msgstr "Chivo" #: lib/latexfonts:737 -#, fuzzy msgid "Chivo (Medium)" -msgstr "Střední" +msgstr "Chivo (Medium)" #: lib/latexfonts:748 msgid "CM Bright" @@ -19405,67 +19587,60 @@ msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" #: lib/latexfonts:762 -#, fuzzy msgid "DejaVu Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "DejaVu Sans" #: lib/latexfonts:769 -#, fuzzy msgid "DejaVu Sans (Condensed)" -msgstr "Iwona (Condensed)" +msgstr "DejaVu Sans (Condensed)" #: lib/latexfonts:776 -#, fuzzy msgid "Fira Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "Fira Sans" #: lib/latexfonts:787 msgid "Fira Sans (Book)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Book)" #: lib/latexfonts:799 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Light)" -msgstr "Kurier (Light)" +msgstr "Fira Sans (Light)" #: lib/latexfonts:811 msgid "Fira Sans (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Extralight)" #: lib/latexfonts:823 msgid "Fira Sans (Ultralight)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Ultralight)" #: lib/latexfonts:835 msgid "Fira Sans (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:847 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" #: lib/latexfonts:855 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" -msgstr "Iwona (Condensed)" +msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)" #: lib/latexfonts:864 msgid "IBM Plex Sans (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:873 msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)" #: lib/latexfonts:882 msgid "IBM Plex Sans (Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (Light)" #: lib/latexfonts:891 -#, fuzzy msgid "Source Sans Pro" -msgstr "Zdrojový text|x" +msgstr "Source Sans Pro" #: lib/latexfonts:900 msgid "Helvetica" @@ -19504,9 +19679,8 @@ msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" #: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 -#, fuzzy msgid "Libertinus Sans" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertinus Sans" #: lib/latexfonts:982 msgid "Latin Modern Sans" @@ -19517,28 +19691,24 @@ msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" #: lib/latexfonts:999 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Medium)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (Medium)" #: lib/latexfonts:1010 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Thin)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:1021 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Light)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (Light)" #: lib/latexfonts:1032 msgid "Noto Sans (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Noto Sans (Extralight)" #: lib/latexfonts:1043 -#, fuzzy msgid "PT Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "PT Sans" #: lib/latexfonts:1051 msgid "TeX Gyre Adventor" @@ -19570,43 +19740,39 @@ msgstr "Courier" #: lib/latexfonts:1103 msgid "DejaVu Sans Mono" -msgstr "" +msgstr "DejaVu Sans Mono" #: lib/latexfonts:1110 -#, fuzzy msgid "Fira Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Fira Mono" #: lib/latexfonts:1121 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" #: lib/latexfonts:1129 msgid "IBM Plex Mono (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Mono (Thin)" #: lib/latexfonts:1138 msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)" #: lib/latexfonts:1147 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "IBM Plex Mono (Light)" #: lib/latexfonts:1156 msgid "Source Code Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Code Pro" #: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" #: lib/latexfonts:1180 -#, fuzzy msgid "Libertinus Mono" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertinus Mono" #: lib/latexfonts:1188 msgid "Latin Modern Typewriter" @@ -19621,9 +19787,8 @@ msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" #: lib/latexfonts:1211 -#, fuzzy msgid "PT Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "PT Mono" #: lib/latexfonts:1219 msgid "TeX Gyre Cursor" @@ -19658,9 +19823,8 @@ msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" #: lib/latexfonts:1293 -#, fuzzy msgid "Libertinus Math" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertinus Math" #: lib/latexfonts:1300 msgid "Minion Pro (New TX)" @@ -19672,7 +19836,7 @@ msgstr "Times Roman (New TX)" #: lib/encodings:55 msgid "Extended [ucs] (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Rozšířené [ucs] (utf8x)" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -19832,7 +19996,7 @@ msgstr "Korejština (EUC-KR)" #: lib/encodings:215 msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" -msgstr "" +msgstr "Rozšířené [CJK] (Čínština/Japonština/Korejština)" #: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" @@ -19855,84 +20019,82 @@ msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Japonština (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:236 -#, fuzzy msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -msgstr "Sweave (Japonsky)" +msgstr "Rozšířené [pLaTeX] (Japonsky)" #: lib/encodings:242 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "Directory" +msgstr "Přímé" #: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array prostředí|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prostředí|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Prostředí Aligned" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Prostředí AlignedAt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Prostředí Gathered" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split prostředí|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Mat. oddělovače..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Macro|o" msgstr "Makro|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align prostředí|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat prostředí|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign prostředí|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline prostředí|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vzorec do řádky (inline)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray prostředí|E" @@ -19940,11 +20102,11 @@ msgstr "Eqnarray prostředí|E" msgid "AMS Environment|A" msgstr "ProsAlign prostředí" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Očíslovat celý vzorec|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Number This Line|u" msgstr "Očíslovat tuto řádku|u" @@ -19957,20 +20119,19 @@ msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1604 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4973 src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411 msgid "Copy" msgstr "Zkopírovat" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1548 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4918 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:826 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -19982,7 +20143,7 @@ msgstr "Vložit poslední|p" msgid "Insert|s" msgstr "Vložit|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Split Cell|C" msgstr "Rozdělit buňku|R" @@ -19994,7 +20155,7 @@ msgstr "Řádky & sloupce|k" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Přidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Přidat linku pod|o" @@ -20006,19 +20167,19 @@ msgstr "Smazat linku nad|d" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Left" msgstr "Přidat linku nalevo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Add Line to Right" msgstr "Přidat linku napravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Smazat linku nalevo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Smazat linku napravo" @@ -20091,7 +20252,7 @@ msgstr "Pouze značka|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602 #: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685 -#: lib/ui/stdcontext.inc:731 lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavení...|N" @@ -20136,11 +20297,11 @@ msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" msgid "Show Label|L" msgstr "Zobraz návěští|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Frameless|l" msgstr "Bez rámů|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Jednoduchý rám|J" @@ -20148,27 +20309,27 @@ msgstr "Jednoduchý rám|J" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oválný tenký rám|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oválný tlustý rám|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Se stínem|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Pozadí s odstínem|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka LyX-u|X" @@ -20176,7 +20337,7 @@ msgstr "Poznámka LyX-u|X" msgid "Comment|m" msgstr "Komentář|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Zašedlé|Z" @@ -20188,25 +20349,25 @@ msgstr "Otevři všechny poznámky|p" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Zavři všechny poznámky|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Horizontální fantóm|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikální fantóm|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Normal Space|e" msgstr "Normální mezera" #: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Non-Breaking Normal Space|o" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná mezera|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Visible Space|a" @@ -20214,50 +20375,41 @@ msgstr "Viditelná mezera|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná úzká mezera (1/6 em)|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:269 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" -msgstr "Záporná střední mezera|e" +msgstr "Nelámaná střední mezera (3/9 em)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:270 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" -msgstr "Záporná široká mezera|i" +msgstr "Nelámaná široká mezera (5/18 em)|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:271 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" -msgstr "Záporná úzká mezera|k" +msgstr "Nelámaná záporná úzká mezera (-1/6 em)|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:272 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" -msgstr "Záporná střední mezera|e" +msgstr "Nelámaná záporná střední mezera (-2/9 em)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:273 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" -msgstr "Záporná široká mezera|i" +msgstr "Nelámaná záporná široká mezera (-5/18 em)|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:274 -#, fuzzy msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" -msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e" +msgstr "Polovina čtverčíku (1/2 em)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:275 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" -msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e" +msgstr "Nelámaná polovina čtverčíku (1/2 em)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#, fuzzy msgid "Quad Space (1 em)|Q" msgstr "Čtverčík (1 em)|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space (2 em)|u" msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D" @@ -20266,9 +20418,8 @@ msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horizontální výplň|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" -msgstr "Horizontální výplň|p" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:280 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" @@ -20279,9 +20430,8 @@ msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Horizontální výplň (čára)" #: lib/ui/stdcontext.inc:282 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" -msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)" +msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" @@ -20308,21 +20458,18 @@ msgid "Medium Space|M" msgstr "Střední mezera|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#, fuzzy msgid "Thick Space|i" -msgstr "Široká mezera|T" +msgstr "Široká mezera|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Záporná úzká mezera|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space|v" msgstr "Záporná střední mezera|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space|h" msgstr "Záporná široká mezera|i" @@ -20339,39 +20486,32 @@ msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy msgid "Default Skip|D" -msgstr "Standardní mezera" +msgstr "Standardní mezera|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 -#, fuzzy msgid "Small Skip|S" msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#, fuzzy msgid "Medium Skip|M" -msgstr "Střední mezera" +msgstr "Střední mezera|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#, fuzzy msgid "Big Skip|B" msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:317 -#, fuzzy msgid "Half line height|H" -msgstr "Základní linka vpravo" +msgstr "Polovina výšky řádky|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 -#, fuzzy msgid "Line height|L" -msgstr "Linka vpravo|r" +msgstr "Výška řádky|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:319 -#, fuzzy msgid "Vertical Fill|F" -msgstr "Výplň (VFill)" +msgstr "Výplň (VFill)|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:320 msgid "Custom|C" @@ -20407,31 +20547,31 @@ msgstr "Výpis|p" msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "New Page|N" msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Page Break|a" msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "No Page Break|g" msgstr "Bez zalomení stránky|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Clear Page|C" msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Konec řádku|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Konec řádku se zarovnáním" @@ -20443,13 +20583,13 @@ msgstr "Obyčejný oddělovač|O" msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Zalomení odstavce|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725 msgid "Edit Externally..." msgstr "Edituj externě...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 -msgid "End Editing Externally..." -msgstr "Konec externí editace...|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726 +msgid "End Editing Externally" +msgstr "Konec externí editace" #: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "Split Inset|t" @@ -20459,7 +20599,7 @@ msgstr "Rozdělit vložku|v" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Skok zpět na uloženou záložku|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Forward Search|F" msgstr "Dopředné hledání|h" @@ -20501,7 +20641,7 @@ msgstr "Odmítnout změnu|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Text Properties|x" -msgstr "Vlasnosti textu|x" +msgstr "Vlastnosti textu|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Custom Text Styles|S" @@ -20543,11 +20683,11 @@ msgstr "Libovolné číslo|o" msgid "User Defined|U" msgstr "Uživatelsky definované|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Append Argument" msgstr "Přidej argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Vymaž poslední argument" @@ -20559,23 +20699,23 @@ msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Vložit volitelný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Smazat volitelný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" @@ -20588,32 +20728,31 @@ msgstr "Znovunačíst|Z" msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Edituj externě...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Bottom|B" msgstr "Dolů|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:474 -#, fuzzy msgid "Reset Formal Defaults|F" -msgstr "Obnov standardní" +msgstr "Obnov výchozí pro formální|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:478 msgid "Left|f" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Center|C" msgstr "Na střed|s" @@ -20637,19 +20776,19 @@ msgstr "Víceřádková buňka|k" msgid "Append Row|A" msgstr "Přidat řádek|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Row|D" msgstr "Smazat řádek|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Row|o" msgstr "Zkopírovat řádek|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Up" msgstr "Přesunout řádek nahorů" -#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Row Down" msgstr "Přesunout řádek dolů" @@ -20657,7 +20796,7 @@ msgstr "Přesunout řádek dolů" msgid "Append Column|p" msgstr "Přidat sloupec|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" @@ -20665,15 +20804,15 @@ msgstr "Smazat sloupec|m" msgid "Copy Column|y" msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Přesun sloupce doprava|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Move Column Left" msgstr "Přesun sloupce doleva" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Vícestranná tabulka|t" @@ -20730,79 +20869,68 @@ msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:625 -#, fuzzy msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" -msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k" +msgstr "Vložit kopii na pozici kurzoru|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:637 msgid "Index All Occurrences of this Word|W" -msgstr "" +msgstr "Indexovat všechny výskyty tohoto slova|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:639 msgid "Single Page (No Page Range)|P" -msgstr "" +msgstr "Jednotlivá stránka (bez rozsahu)|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:640 -#, fuzzy msgid "Start Page Range|t" -msgstr "Start Page: " +msgstr "Začátek rozsahu stránek|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:641 -#, fuzzy msgid "End Page Range|E" -msgstr "na straně |a" +msgstr "Konec rozsahu stránek|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:643 -#, fuzzy msgid "No Page Formatting|N" -msgstr "Formátování|F" +msgstr "Bez formátování stránky|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:644 -#, fuzzy msgid "Bold Page Formatting|B" -msgstr "Formátování|F" +msgstr "Tučné - formátování stránky|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:645 -#, fuzzy msgid "Italic Page Formatting|I" -msgstr "Formátování|F" +msgstr "Kurzíva - formátování stránky|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:646 msgid "Emphasized Page Formatting|z" -msgstr "" +msgstr "Zvýrazněné - formátování stránky|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:647 -#, fuzzy -msgid "Custom Page Formatting|u" -msgstr "Vlastní číslování|l" +msgid "Custom Page Formatting...|u" +msgstr "Vlastní formátování stránky...|y" #: lib/ui/stdcontext.inc:651 -#, fuzzy msgid "Insert Subentry|b" -msgstr "Vložit heslo rejstříku" +msgstr "Vložit podheslo|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:652 -#, fuzzy msgid "Insert Sortkey|k" -msgstr "Vložit poznámku" +msgstr "Vložit klíč ke třídění|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:653 -#, fuzzy msgid "Insert See Reference|e" -msgstr "Internet Address Reference" +msgstr "Vložit Viz reference|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:654 -#, fuzzy msgid "Insert See also Reference|a" -msgstr "Internet Address Reference" +msgstr "Vložit Viz též reference|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "See|e" -msgstr "" +msgstr "Viz|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "See also|a" -msgstr "" +msgstr "Viz též|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:672 msgid "All Indexes|A" @@ -20812,7 +20940,7 @@ msgstr "Všechny rejstříky|r" msgid "Subindex|b" msgstr "Podrejstřík|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Reject Change|R" msgstr "Odmítnout změnu|m" @@ -20836,54 +20964,53 @@ msgstr "Vybrat sekce|e" msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Obalit náhledem (preview)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:733 +#: lib/ui/stdcontext.inc:735 msgid "Open Target...|O" msgstr "Otevřít cíl...|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Zamknout panely nástrojů|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Malé ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normální ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Velké ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Extra-velké ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Gigantické ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:769 +#: lib/ui/stdcontext.inc:771 msgid "Zoom Level|Z" -msgstr "" +msgstr "Lupa (popis)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:770 +#: lib/ui/stdcontext.inc:772 msgid "Zoom Slider|S" -msgstr "" +msgstr "Lupa (běhoun)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:772 +#: lib/ui/stdcontext.inc:774 msgid "Word Count|W" -msgstr "" +msgstr "Počet slov|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:773 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:775 msgid "Character Count|C" -msgstr "Znaková sada" +msgstr "Počet znaků|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:774 +#: lib/ui/stdcontext.inc:776 msgid "Character Count (No Blanks)|h" -msgstr "" +msgstr "Počet znaků (bez mezer)|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -21081,7 +21208,7 @@ msgstr "Správa číslování..." msgid "Table|T" msgstr "Tabulka|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" @@ -21097,956 +21224,952 @@ msgstr "Zvětšit hloubku seznamu|v" msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Zmenšit hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Nastavení plovoucích objektů...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Nastavení fantómu...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Nastavení větve...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Box Settings...|S" msgstr "Nastavení rámečku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Nastavení hesla rejstříku...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Index Settings...|S" msgstr "Nastavení rejstříku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Nastavení vložky informací...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Nastavení výpisů...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Vložit z HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Vložit z LaTeXu|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Vložit jako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as PDF" msgstr "Vložit jako PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as PNG" msgstr "Vložit jako PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Vložit jako JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Paste as EMF" msgstr "Vložit jako EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Plain Text|T" msgstr "Jako prostý text|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Prostý text, spojit řádky|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Selection|S" msgstr "Výběr|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Výběr, spojit řádky|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Customize...|C" msgstr "Vlastní...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Apply Last Settings|A" msgstr "Použít poslední Styl textu|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Capitalize|p" msgstr "První velké|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Uppercase|U" msgstr "Velká písmena|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Lowercase|L" msgstr "Malá písmena|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Formal Style|F" msgstr "Formální styl|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová buňka|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Multirow|u" msgstr "Vícesloupcová|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Top Line|T" msgstr "Linka nahoře|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Left Line|L" msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Right Line|R" msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Top|p" msgstr "Nahoru|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Middle|i" msgstr "Doprostřed|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Bottom|o" msgstr "Dolů|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Middle|M" msgstr "Doprostřed|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Row|A" msgstr "Přidat řádek|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Column|u" msgstr "Přidat sloupec|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Copy Column|p" msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Změnit styl indexů|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Macro Definition" msgstr "Definice makra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Změnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Text Properties|T" msgstr "Vlastnosti textu|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Použít algebraické programy|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Přidat linku nad|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Smazat linku nad|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Smazat linku pod|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Default|t" msgstr "Standardní" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Display|D" msgstr "Celořádkový (display)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Inline|I" msgstr "Uvnitř řádky (inline)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Mat. normální|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Mat. tučný duktus|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text. tučný duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text. střední duktus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text. řez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text. řez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text. řez skloněné (slanted)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text. řez stojatý" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, factor (rozložit)|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Outline Pane|O" msgstr "Osnova|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Code Preview Pane|P" msgstr "Zdrojový text výstupu|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Messages Pane|M" msgstr "Ladící výpisy|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Toolbars|T" msgstr "Panely nástrojů|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Rozbalit matematické makro|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Zabalit matematické makro|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Split View Into Left and Right Half|L" msgstr "Vertikální rozdělení|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" msgstr "Horizontální rozdělení|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Close Current View|w" msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Fullscreen|F" msgstr "Celoobrazovkový mód|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Open All Insets|I" msgstr "Otevři všechny vložky|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Zavři všechny vložky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Special Character|p" msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Formatting|o" msgstr "Formátování|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Field|i" msgstr "Informační pole" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "List/Contents/References|/" msgstr "Seznamy/Obsah/Reference|/" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Float|a" msgstr "Plovoucí objekt|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Branch|B" msgstr "Větev|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Custom Inset" msgstr "Vlastní vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "File|e" msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Rámeček|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Regular Expression" -msgstr "&Regulární výraz" +msgstr "Regulární výraz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Citation...|C" msgstr "Citace...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Křížový odkaz...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Label...|L" msgstr "Značka...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Index Properties" -msgstr "Vlasnosti fontu" +msgstr "Vlastnosti rejstříku" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Heslo nomenklatury...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Table...|T" msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Graphics...|G" msgstr "Obrázek...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" # TODO -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámka pod čarou|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Poznámka na okraj|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Výpis zdrojového kódu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95 msgid "TeX Code" msgstr "Kód TeX-u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Preview|w" msgstr "Náhled|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboly...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Výpustka (...)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec věty|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Uvozovky|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Vnitřní uvozovky|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Non-Breaking Hyphen|y" -msgstr "" +msgstr "Nelámaný spojovník|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Nechráněné lomítko|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Visible Space|V" msgstr "Viditelná mezera|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Oddělovač výběru|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetické symboly|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Logos|L" msgstr "Loga|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Date (Current)|D" msgstr "Datum (současné)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Date (Last Modification of Document)|L" msgstr "Datum (poslední modifikace dokumentu)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Date (Fixed)|F" msgstr "Datum (současné)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Time (Current)|T" msgstr "Čas|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Time (Last Modification of Document)|M" msgstr "Čas (poslední modifikace dokumentu)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Time (Fixed)|x" msgstr "Čas (současný)|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "File Name (Excl. Extension)|N" msgstr "Jméno souboru (bez přípony)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Version Control Revision|V" msgstr "Revize ze správa verzí|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "User Name|U" msgstr "Jméno uživatele|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "User Email|E" msgstr "Email uživatele|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Other...|O" msgstr "Jiné...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX Logo|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX Logo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX Logo|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e Logo|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Superscript|S" msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolní index|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Non-breaking Normal Space|p" msgstr "Nelámaná normální mezera|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Non-breaking Thin Space|T" msgstr "Nelámaná úzká mezera|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Horizontální mezera...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Horizontální linka...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Phantom|m" msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Značka dělení slova|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbít slitek (ligaturu)|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Volitelné zalomení řádku|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Prevent Page Break|g" +msgstr "Zabránit zalomení stránky|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Očíslovaný vzorec|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Wrapped Figure|F" -msgstr "Teaser Figure" +msgstr "Obrázek (obtékání)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Wrapped Table|T" -msgstr "Tabulka|a" +msgstr "Tabulka (obtékání)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "List of Listings|L" msgstr "Seznam výpisů|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie Bib(la)TeX-u...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Jako prostý text...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Prostý text, spojit řádky...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "External Material...|M" msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Subentry|b" -msgstr "" +msgstr "Podheslo|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Sortkey|k" -msgstr "Třídit" +msgstr "Klíč k třídění|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Comment|C" msgstr "Komentář|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Vložit novou větev...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Cancel Export|P" msgstr "Zrušit export|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Změnit revize|Z" +msgstr "Revizní změny|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Build Program|B" msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log LaTeX-u|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Začít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "View Master Document|M" msgstr "Prohlížet hlavní dokument|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Jen pro čtení|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Sloučit revize...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Accept Change|A" msgstr "Přijmout změnu|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Přijmout všechny změny|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Zamítnout všechny změny|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p" msgstr "Přijmout všechny změny (i propojených d.)|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j" msgstr "Zamítnout všechny změny (i propojených d.)|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Zobrazit změny ve výstupu|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Next Note|N" msgstr "Další poznámka|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Next Change|C" msgstr "Další změna|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Další křížový odkaz|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Go to Label|L" msgstr "Jdi na značku|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Nastav 1.záložku|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Nastav 2.záložku|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Nastav 3.záložku|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Nastav 4.záložku|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Nastav 5.záložku|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Zrušit záložky|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigovat zpět|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistika...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informace TeX-u|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Compare...|C" msgstr "Porovnat...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurovat|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:648 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "Tutorial|T" msgstr "Průvodce LyXem|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 msgid "User's Guide|U" msgstr "Uživatelská příručka|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Rozšířené vlasnosti LyX-u|R" +msgstr "Rozšířené vlastnosti LyX-u|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Vkládané objekty|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:654 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Customization|C" msgstr "Přizpůsobení LyX-u|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Klávesové zkratky|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funkce LyX-u|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specializované manuály|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Beamer prezentace|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "Braille|a" msgstr "Braillovo písmo|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Barevné rámečky|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynmanovy diagramy|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +#: lib/ui/stdmenus.inc:670 msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond|L" +msgstr "Noty (LilyPond)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:670 +#: lib/ui/stdmenus.inc:671 msgid "Linguistics|L" msgstr "Lingvistika|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:671 +#: lib/ui/stdmenus.inc:672 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Vícejazyčné popisky|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:672 +#: lib/ui/stdmenus.inc:673 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:673 +#: lib/ui/stdmenus.inc:674 msgid "PDF comments|D" msgstr "PDF komentáře|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:674 +#: lib/ui/stdmenus.inc:675 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF formulář|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:675 +#: lib/ui/stdmenus.inc:676 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Bezpečnostní výkaz|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775 +#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:677 +#: lib/ui/stdmenus.inc:678 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#, fuzzy msgid "Standard[[toolbar]]" msgstr "Standardní" @@ -22070,11 +22193,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494 msgid "Undo" msgstr "Zpět změnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515 msgid "Redo" msgstr "Znovu změnu" @@ -22099,171 +22222,164 @@ msgid "Toggle noun" msgstr "Přepnout na styl Jméno" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "Použít poslední nastavení vlastností textu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Custom text styles" -msgstr "Vlastní vložky|s" +msgstr "Vlastní styly textu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert math" msgstr "Vlož mat. výraz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Insert graphics" msgstr "Vložit obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Insert table" msgstr "Vložit tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Custom insets" msgstr "Vlastní vložky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Toggle outline" msgstr "Přepnout osnovu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Show math toolbar" msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "Show table toolbar" msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Show review toolbar" -msgstr "Přepnout panel nástrojů pro revize" +msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro revize" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "View/Update" msgstr "Prohlížení/Aktualizace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "View" msgstr "Prohlédnout" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Update" msgstr "Aktualizace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "View master document" msgstr "Prohlédnout hlavní dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Update master document" msgstr "Aktualizovat hlavní dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Zapnout dopředné a zpětné hledání" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "View other formats" msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Update other formats" msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Numbered list" msgstr "Očíslovaný seznam" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Itemized list" msgstr "Seznam položek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Labeled List" -msgstr "Šířka značky" +msgstr "Seznam jmenovek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Increase depth" msgstr "Zvětšit hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Decrease depth" msgstr "Zmenšit hloubku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert figure float" msgstr "Vožit plovoucí obrázek" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert table float" msgstr "Vložit plovoucí tabulku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert label" msgstr "Vložit značku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vložit křížový odkaz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Insert citation" msgstr "Vložit citaci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Insert index entry" msgstr "Vložit heslo rejstříku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Vložit heslo nomenklatury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Insert footnote" msgstr "Vložit poznámku pod čarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Insert margin note" msgstr "Vložit poznámku na okraj" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert LyX note" msgstr "Vložit poznámku LyX-u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert box" msgstr "Vložit rámeček" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Vložit odkaz (hyperlink)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Insert TeX code" msgstr "Vložit TeX-ový kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Insert math macro" msgstr "Vložit matematické makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Include file" msgstr "Zahrnout soubor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Text properties" -msgstr "Vlasnosti fontu" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Apply recent text properties" -msgstr "" +msgid "Text properties" +msgstr "Vlastnosti textu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Paragraph settings" @@ -22302,48 +22418,40 @@ msgid "Move column right" msgstr "Přesuň sloupec doprava" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy msgid "Toggle top line" -msgstr "Přepnout osnovu" +msgstr "Přepnout horní čáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy msgid "Toggle bottom line" -msgstr "Přepnout osnovu" +msgstr "Přepnout dolní čáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy msgid "Toggle left line" -msgstr "Přepnout osnovu" +msgstr "Přepnout levou čáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy msgid "Toggle right line" -msgstr "Nastavit linku napravo" +msgstr "Přepnout pravou čáru" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy msgid "Toggle border lines" -msgstr "Nastav linky okraje" +msgstr "Přepnout okrajové čáry" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Toggle inner lines" -msgstr "Nastav vnitřní linky" +msgstr "Přepnout vnitřní čáry" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy msgid "Toggle all lines" -msgstr "Nastavit všechny linky" +msgstr "Přepnout všechny čáry" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Unset all lines" msgstr "Smazat všechny linky" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy msgid "Reset formal default lines" -msgstr "Obnov standardní" +msgstr "Obnov formální čáry" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Align left" @@ -22450,13 +22558,12 @@ msgid "Insert cases environment" msgstr "Vložit prostředí \"cases\"" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy msgid "Show math panels" -msgstr "Zobrazit mat. panel" +msgstr "Zobrazit mat. panely" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Math Panels" -msgstr "Matematický panel" +msgstr "Matematické panely" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Math spacings" @@ -22471,7 +22578,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1808 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" @@ -22488,7 +22595,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Velké operátory" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5257 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5357 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -22691,23 +22798,20 @@ msgstr "Aktualizovat ostatní formát" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy -msgid "[[Toolbar]]On" -msgstr "Revize" +msgid "[[Toolbar]]&On" +msgstr "&Zapnuto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy -msgid "[[Toolbar]]Off" -msgstr "Revize" +msgid "[[Toolbar]]O&ff" +msgstr "&Vypnuto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy -msgid "[[Toolbar]]Automatic" -msgstr "Automaticky" +msgid "[[Toolbar]]&Automatic" +msgstr "&Automaticky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262 msgid "Version Control" msgstr "Správa verzí" @@ -27052,9 +27156,8 @@ msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Prostý text (šachy)" #: lib/configure.py:769 -#, fuzzy msgid "DocBook 5" -msgstr "DocBook" +msgstr "DocBook 5" #: lib/configure.py:770 msgid "Graphviz Dot" @@ -27066,7 +27169,7 @@ msgstr "LaTeX (dviluatex)" #: lib/configure.py:772 msgid "ePub" -msgstr "" +msgstr "ePub" #: lib/configure.py:773 msgid "LaTeX (pLaTeX)" @@ -27173,9 +27276,8 @@ msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" #: lib/configure.py:802 -#, fuzzy msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "HTML Tabulka (pro tabulkové kalkulátory)" +msgstr "XHTML Tabulka (pro tabulkové kalkulátory)" #: lib/configure.py:803 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" @@ -27193,7 +27295,7 @@ msgstr "LyXHTML" msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 +#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -27271,9 +27373,8 @@ msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (nižší rozlišení)" #: lib/configure.py:841 -#, fuzzy msgid "PDF (DocBook)" -msgstr "Knihy (DocBook)" +msgstr "PDF (DocBook)" #: lib/configure.py:846 msgid "DVI" @@ -27347,7 +27448,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabulka (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1782 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1809 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -27381,9 +27482,8 @@ msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" #: lib/configure.py:880 -#, fuzzy msgid "LyX 2.3.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.3.x" #: lib/configure.py:881 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" @@ -27433,46 +27533,41 @@ msgstr "Rozšířený WMF" msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1283 +#: lib/configure.py:1291 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1283 +#: lib/configure.py:1291 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1383 +#: lib/configure.py:1398 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:1386 +#: lib/configure.py:1401 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX Archive (tar.gz)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Game 1" -msgstr "Game" +msgstr "Partie 1" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Game 2" -msgstr "Game" +msgstr "Partie 2" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Example (LyXified)" -msgstr "Dokumenty s přík&lady:" +msgstr "Ukázkový příklad (zlyxovaný)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Example (raw)" -msgstr "Example. " +msgstr "Ukázkový příklad (surový formát)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Gnuplot" -msgstr "gnuplot" +msgstr "Gnuplot" #: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 @@ -27480,86 +27575,72 @@ msgid "External Material" msgstr "Externí materiál" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "XY-Figure" -msgstr "Obrázek" +msgstr "XY-Figure" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Minted Listings" -msgstr "Seznam výpisů" +msgstr "Zdrojový kód (minted)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Instant Preview" -msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):" +msgstr "Funkce okamžitého náhledu" #: lib/examples/Articles:0 msgid "XY-Pic" -msgstr "" +msgstr "XY-Pic" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Minted File Listing" -msgstr "&Uvnitř řádku" +msgstr "Zdrojový kód ze souboru (minted)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Itemize Bullets" -msgstr "Seznam položek" +msgstr "Odrážky položek" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Feynmanovy diagramy|F" +msgstr "Feynmanovy diagramy" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Graphics and Insets" -msgstr "&Ovladač pro obrázky:" +msgstr "Obrázky a vložky" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" -msgstr "Vícejazyčné popisky|y" +msgstr "Japonština s jinými jazyky (za použití CJKutf8)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Localization Test (for Developers)" -msgstr "Localization" +msgstr "Test lokalizace (pro vývojáře)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Writing Armenian" -msgstr "Arménština" +msgstr "Psaní arménštiny" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)" -msgstr "" +msgstr "Japonština s jinými jazyky (za použití platex-u)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Language Support" -msgstr "Podpora psaní zprava-doleva" +msgstr "Jazyková podpora" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Serial Letter 3" -msgstr "Hebrew Letter" +msgstr "Dopis 3" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Serial Letter 1" -msgstr "Hebrew Letter" +msgstr "Dopis 1" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Serial Letter 2" -msgstr "Hebrew Letter" +msgstr "Dopis 2" #: lib/examples/Articles:0 msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Book" +msgstr "Kniha not (LilyPond)" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Captions" @@ -27570,243 +27651,204 @@ msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "Výkaz pro chem. rizika" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Noweb2LyX" -msgstr "Noweb" +msgstr "Noweb2LyX" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb Listerrors" -msgstr "" +msgstr "Noweb Listerrors" -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 msgid "Modules" msgstr "Moduly" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Foils Landslide" -msgstr "LandscapeSlide" +msgstr "Foils Landslide" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Foils" -msgstr "FoilTeX" +msgstr "Foils" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Beamer (Complex)" -msgstr "Beamer Note" +msgstr "Beamer (Complex)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Welcome" -msgstr "Vítejte v LyX-u!" +msgstr "Uvítání" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Writing Korean with CJK-ko" -msgstr "" +msgstr "Psaní korejštiny pomocí CJK-ko" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Mathematical Monthly" -msgstr "Mathematical Monthly article" +msgstr "Mathematical Monthly" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Conference" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions Journal" -msgstr "IEEE Transactions" +msgstr "IEEE Transactions Journal" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Hebrew Article (KOMA-Script)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "00 Main File" -msgstr "Chybějící soubor" +msgstr "00 Main File" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "02 Foreword" -msgstr "Foreword" +msgstr "02 Foreword" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "10 Glossary" -msgstr "Slovníček" +msgstr "10 Glossary" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "09 Appendix" -msgstr "Příloha" +msgstr "09 Appendix" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "11 References" -msgstr "Reference" +msgstr "11 References" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "04 Acknowledgements" -msgstr "Acknowledgements" +msgstr "04 Acknowledgements" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "08 Author" -msgstr "Autor" +msgstr "08 Author" #: lib/examples/Articles:0 msgid "06 Acronym" -msgstr "" +msgstr "06 Acronym" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "01 Dedication" -msgstr "Věnování" +msgstr "01 Dedication" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "03 Preface" -msgstr "Předmluva" +msgstr "03 Preface" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "07 Part" -msgstr "Část" +msgstr "07 Part" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "05 Contributor List" -msgstr "Contributor List" +msgstr "05 Contributor List" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "09 Glossary" -msgstr "Slovníček" +msgstr "09 Glossary" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "06 Part" -msgstr "Část" +msgstr "06 Part" #: lib/examples/Articles:0 msgid "05 Acronym" -msgstr "" +msgstr "05 Acronym" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "07 Chapter" -msgstr "Kapitola" +msgstr "07 Chapter" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "08 Appendix" -msgstr "Příloha" +msgstr "08 Appendix" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "10 Solutions" -msgstr "Řešení" +msgstr "10 Solutions" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "Simple CV" +msgstr "Jenoduchý" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Colored" -msgstr "Barevně" +msgstr "Barevný" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Main File" -msgstr "Chybějící soubor" +msgstr "Hlavní dokument" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Chapter 1" -msgstr "Kapitola" +msgstr "Kapitola 1" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Chapter 2" -msgstr "Kapitola" +msgstr "Kapitola 2" #: lib/examples/Articles:0 msgid "PhD Thesis" -msgstr "" +msgstr "PhD dizertace" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Theses" -msgstr "Tezaurus" +msgstr "Theses" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Formal with Footline" -msgstr "linka (matematika)" +msgstr "Formální s patičkou" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Formal without Footline" -msgstr "Biography without photo" +msgstr "Formální bez patičky" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 msgid "Grid with Head" -msgstr "" +msgstr "Mřížka s hlavičkou" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "No Borders" -msgstr "&Okraje" +msgstr "Bez čar" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Simple Grid" -msgstr "Simple CV" +msgstr "Jednoduchá mřížka" #: src/Author.cpp:56 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s[[jméno]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938 -#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997 +#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978 +#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1401 +#: src/BiblioInfo.cpp:1463 msgid "No year" msgstr "Žádný rok" -#: src/BiblioInfo.cpp:1411 +#: src/BiblioInfo.cpp:1473 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Položka bibliografie nenalezena!" @@ -27824,7 +27866,7 @@ msgstr "LyX nemohl vytvořit pomocný adresář '%1$s' (možná je zaplněn disk msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX se pokusil uzavřít dokument, který obsahuje neuložené změny!\n" -#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684 +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen." @@ -27837,73 +27879,72 @@ msgstr "Pokus o uzavření změněného dokumentu!" msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" -#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572 +#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033 +#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040 msgid "Document header error" msgstr "Chyba hlavičky dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1008 +#: src/Buffer.cpp:1015 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:1032 +#: src/Buffer.cpp:1039 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3052 +#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3104 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" -#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3105 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu při konverzi pdflatex-em," -"jelikož nejsou nainstalovány balíčky xcolor a ulem.\n" -"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a " -"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." +"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu,jelikož nejsou nainstalovány " +"balíčky xcolor a ulem.\n" +"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " +"v LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1282 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1217 msgid "File Not Found" msgstr "Soubor nenalezen" -#: src/Buffer.cpp:1211 +#: src/Buffer.cpp:1218 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Nelze otevřít soubor `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313 +#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320 msgid "Document format failure" msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1240 +#: src/Buffer.cpp:1247 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1321 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u." -#: src/Buffer.cpp:1341 +#: src/Buffer.cpp:1348 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverze se nezdařila" -#: src/Buffer.cpp:1342 +#: src/Buffer.cpp:1349 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -27912,11 +27953,11 @@ msgstr "" "%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže " "být vytvořen." -#: src/Buffer.cpp:1352 +#: src/Buffer.cpp:1359 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/Buffer.cpp:1353 +#: src/Buffer.cpp:1360 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -27924,34 +27965,34 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383 +#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/Buffer.cpp:1377 +#: src/Buffer.cpp:1384 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s je ze starší verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi." -#: src/Buffer.cpp:1384 +#: src/Buffer.cpp:1391 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novější verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi." -#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4859 +#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4805 src/Buffer.cpp:4914 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je jen ke čtení" -#: src/Buffer.cpp:1464 +#: src/Buffer.cpp:1471 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, protože je nastaven pouze pro čtení." -#: src/Buffer.cpp:1473 +#: src/Buffer.cpp:1480 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -27959,21 +28000,21 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?" -#: src/Buffer.cpp:1475 +#: src/Buffer.cpp:1482 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?" -#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451 msgid "&Overwrite" msgstr "&Přepsat" -#: src/Buffer.cpp:1541 +#: src/Buffer.cpp:1548 msgid "Backup failure" msgstr "Zálohování selhalo" -#: src/Buffer.cpp:1542 +#: src/Buffer.cpp:1549 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -27982,11 +28023,11 @@ msgstr "" "LyX nebyl schopen vytvořit záložní soubor v %1$s.\n" "Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat." -#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588 +#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595 msgid "Write failure" msgstr "Chyba zápisu" -#: src/Buffer.cpp:1578 +#: src/Buffer.cpp:1585 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -28003,7 +28044,7 @@ msgstr "" "Váš původní soubor byl zálohován do:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1596 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -28016,55 +28057,57 @@ msgstr "" "Podařilo se ho ovšem uložit jako:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1605 +#: src/Buffer.cpp:1612 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1620 +#: src/Buffer.cpp:1627 msgid " could not write file!" msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!" -#: src/Buffer.cpp:1628 +#: src/Buffer.cpp:1635 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/Buffer.cpp:1643 +#: src/Buffer.cpp:1650 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680 +#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Úspěšně uloženo do %1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:1656 +#: src/Buffer.cpp:1663 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n" -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:1677 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uložení se nepovedlo! Další pokus...\n" -#: src/Buffer.cpp:1766 +#: src/Buffer.cpp:1773 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" -#: src/Buffer.cpp:1767 +#: src/Buffer.cpp:1774 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " "supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " "Document>Settings>Language." msgstr "" +"Prosím zkontrolujte že je správně nainstalován `iconv' a podporuje zvolené " +"kódování (%1$s). Případně zkuste změnit kódování v Dokument>Nastavení>Jazyk." -#: src/Buffer.cpp:1799 +#: src/Buffer.cpp:1806 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nekódovatelný znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1802 +#: src/Buffer.cpp:1809 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -28074,12 +28117,12 @@ msgstr "" "specifickémkontextu.\n" "Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1807 +#: src/Buffer.cpp:1814 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1810 +#: src/Buffer.cpp:1817 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -28089,19 +28132,19 @@ msgstr "" "zvoleném kódování.\n" "Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1818 +#: src/Buffer.cpp:1825 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverze se nezdařila" -#: src/Buffer.cpp:1823 +#: src/Buffer.cpp:1830 msgid "conversion failed" msgstr "konverze se nezdařila" -#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919 +#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovatelné znaky v cestě k souboru" -#: src/Buffer.cpp:1937 +#: src/Buffer.cpp:1944 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -28124,31 +28167,31 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n" "nebo změňte cestu k souboru." -#: src/Buffer.cpp:2028 +#: src/Buffer.cpp:2035 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Jazyky %1$s jsou podporované pouze Babel-em." -#: src/Buffer.cpp:2029 +#: src/Buffer.cpp:2036 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný pouze Babel-em." -#: src/Buffer.cpp:2039 +#: src/Buffer.cpp:2046 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyky %1$s jsou podporované pouze balíčkem Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2040 +#: src/Buffer.cpp:2047 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný pouze balíčkem Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2046 +#: src/Buffer.cpp:2053 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Nekompatibilní jazyky!" -#: src/Buffer.cpp:2048 +#: src/Buffer.cpp:2055 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -28159,54 +28202,61 @@ msgstr "" "neboť vyžadují konfliktní balíčky:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2360 +#: src/Buffer.cpp:2367 msgid "Running chktex..." msgstr "Spouštím chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2379 +#: src/Buffer.cpp:2386 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/Buffer.cpp:2380 +#: src/Buffer.cpp:2387 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze úspěšně spustit." -#: src/Buffer.cpp:2755 +#: src/Buffer.cpp:2782 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2859 +#: src/Buffer.cpp:2861 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu" + +#: src/Buffer.cpp:2862 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení." + +#: src/Buffer.cpp:2931 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba při exportu do formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2868 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Chyba při generování kódu pro dokumnetované programování." -#: src/Buffer.cpp:2944 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje." - -#: src/Buffer.cpp:2977 +#: src/Buffer.cpp:3029 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje." -#: src/Buffer.cpp:3034 +#: src/Buffer.cpp:3086 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Chyba při zobrazování výstupního souboru." -#: src/Buffer.cpp:3396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:251 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606 +#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" -#: src/Buffer.cpp:3397 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607 +#: src/Buffer.cpp:3449 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -28214,13 +28264,13 @@ msgstr "" "Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " "exportovaného souboru LaTeX-em: " -#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:406 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI" -#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612 +#: src/Buffer.cpp:3455 src/insets/ExternalSupport.cpp:407 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -28228,11 +28278,11 @@ msgstr "" "Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " "exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 +#: src/Buffer.cpp:3494 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-varování!" -#: src/Buffer.cpp:3443 +#: src/Buffer.cpp:3495 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -28240,55 +28290,55 @@ msgstr "" "V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" "BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." -#: src/Buffer.cpp:4114 +#: src/Buffer.cpp:4166 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4119 +#: src/Buffer.cpp:4171 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4174 +#: src/Buffer.cpp:4227 msgid "Preview source code" msgstr "Náhled zdrojového kódu" -#: src/Buffer.cpp:4176 +#: src/Buffer.cpp:4229 msgid "Preview preamble" msgstr "Preambule náhledu" -#: src/Buffer.cpp:4178 +#: src/Buffer.cpp:4231 msgid "Preview body" msgstr "Tělo náhledu" -#: src/Buffer.cpp:4194 +#: src/Buffer.cpp:4247 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Prostý text nemá preambuli." -#: src/Buffer.cpp:4338 +#: src/Buffer.cpp:4391 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické uložení současného dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:4463 +#: src/Buffer.cpp:4518 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" -msgstr "Rozdílné nastavení neTeX-ových fontů" +#: src/Buffer.cpp:4522 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "Rada: použijte fonty mimo TeX nebo nastavte kódování na '%1$s'" -#: src/Buffer.cpp:4469 +#: src/Buffer.cpp:4524 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/Buffer.cpp:4537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012 +#: src/Buffer.cpp:4592 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3052 msgid "File name error" msgstr "Chyba ve jméně souboru" -#: src/Buffer.cpp:4538 +#: src/Buffer.cpp:4593 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -28301,21 +28351,21 @@ msgstr "" "obsahuje mezery, které však nejsou povoleny vaší instalací TeX-u. Je třeba " "soubor uložit v adresáři neobsahujím mezery." -#: src/Buffer.cpp:4627 src/Buffer.cpp:4657 src/frontends/qt/GuiView.cpp:915 +#: src/Buffer.cpp:4682 src/Buffer.cpp:4712 src/frontends/qt/GuiView.cpp:926 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export dokumentu zrušen." -#: src/Buffer.cpp:4660 +#: src/Buffer.cpp:4715 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4667 +#: src/Buffer.cpp:4722 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4736 +#: src/Buffer.cpp:4791 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -28324,26 +28374,25 @@ msgid "" msgstr "" "Existuje nouzové uložení dokumentu %1$s .\n" "\n" -"Obnovit z nouzového uložení ?" +"Obnovit z nouzového uložení?" -#: src/Buffer.cpp:4739 +#: src/Buffer.cpp:4794 msgid "Load emergency save?" -msgstr "Načíst nouzové uložení ?" +msgstr "Načíst nouzové uložení?" -#: src/Buffer.cpp:4740 +#: src/Buffer.cpp:4795 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/Buffer.cpp:4740 +#: src/Buffer.cpp:4795 msgid "&Load Original" msgstr "&Načíst původní" -#: src/Buffer.cpp:4740 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4795 msgid "&Only show difference" -msgstr "differences" +msgstr "&Pouze ukaž rozdíly" -#: src/Buffer.cpp:4751 +#: src/Buffer.cpp:4806 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -28353,71 +28402,71 @@ msgstr "" "má nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili " "tento dokument jako odlišný soubor." -#: src/Buffer.cpp:4758 +#: src/Buffer.cpp:4813 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument byl úspěšně obnoven." -#: src/Buffer.cpp:4760 +#: src/Buffer.cpp:4815 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NEBYL úspěšně obnoven." -#: src/Buffer.cpp:4761 +#: src/Buffer.cpp:4816 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "" -"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?\n" +"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4777 +#: src/Buffer.cpp:4820 src/Buffer.cpp:4832 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Smazat nouzové uložení ?" +msgstr "Smazat nouzové uložení?" -#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779 +#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 msgid "&Keep" msgstr "&Ponechat" -#: src/Buffer.cpp:4770 +#: src/Buffer.cpp:4825 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán." -#: src/Buffer.cpp:4771 +#: src/Buffer.cpp:4826 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Nezapomeňte uložit nyní váš soubor!" -#: src/Buffer.cpp:4778 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?" +msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením?" -#: src/Buffer.cpp:4801 +#: src/Buffer.cpp:4856 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Nelze přejmenovat soubor nouzového uložení!" -#: src/Buffer.cpp:4802 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4857 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " "this file, and may over-write your own work." msgstr "" "Nebylo možné přejmenovat soubor nouzového uložení, zkuste tak učinit " -"manuálně. V opačném případě se při příštím spuštění znovu zobrazí tento " -"dialog a může dojít k přepsání novější verze vašeho dokumentu. " +"manuálně. V opačném případě budete při příštím otevření znovu dotázáni a " +"může dojít k přepsání novější verze vašeho dokumentu. " -#: src/Buffer.cpp:4807 -#, fuzzy -msgid "Emergency File Renames" -msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán." +#: src/Buffer.cpp:4862 +msgid "Emergency File Renamed" +msgstr "Soubor s nouzovým přejmenován" -#: src/Buffer.cpp:4808 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4863 +#, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" " %1$s" -msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán." +msgstr "" +"Soubor s nouzovým uložením přejmenován jako:\n" +" %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4847 +#: src/Buffer.cpp:4902 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -28426,21 +28475,21 @@ msgid "" msgstr "" "Záloha dokumentu %1$s je novější.\n" "\n" -"Načíst místo toho zálohu ?" +"Načíst místo toho zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:4849 +#: src/Buffer.cpp:4904 msgid "Load backup?" -msgstr "Načíst zálohu ?" +msgstr "Načíst zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:4850 +#: src/Buffer.cpp:4905 msgid "&Load backup" msgstr "&Načíst zálohu" -#: src/Buffer.cpp:4850 +#: src/Buffer.cpp:4905 msgid "Load &original" msgstr "Načíst &původní" -#: src/Buffer.cpp:4860 +#: src/Buffer.cpp:4915 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -28450,21 +28499,36 @@ msgstr "" "nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili " "tento dokument jako odlišný soubor." -#: src/Buffer.cpp:5246 +#: src/Buffer.cpp:5301 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nesmyslné! " -#: src/Buffer.cpp:5510 +#: src/Buffer.cpp:5576 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovunačten." -#: src/Buffer.cpp:5513 +#: src/Buffer.cpp:5579 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s" -#: src/BufferParams.cpp:534 +#: src/Buffer.cpp:5740 +msgid "File deleted from disk" +msgstr "Soubor smazán z disku" + +#: src/Buffer.cpp:5741 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +" %1$s\n" +"has been deleted from disk!" +msgstr "" +"Soubor\n" +" %1$s\n" +"byl smazán z disku!" + +#: src/BufferParams.cpp:536 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -28472,7 +28536,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček amsmath je použit pouze pokud jsou vloženy AMS-typy " "formulí nebo AMS symboly z panelu nástrojů do mat. formulí." -#: src/BufferParams.cpp:536 +#: src/BufferParams.cpp:538 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -28480,7 +28544,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček amssymb je použit pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z " "panelu nástrojů do mat. formulí." -#: src/BufferParams.cpp:538 +#: src/BufferParams.cpp:540 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -28488,7 +28552,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček cancel je použit pouze pokud jsou použity příkazy \\cancel " "v mat. formulích" -#: src/BufferParams.cpp:540 +#: src/BufferParams.cpp:542 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -28496,7 +28560,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " "speciální symboly pro integrál." -#: src/BufferParams.cpp:542 +#: src/BufferParams.cpp:544 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -28504,7 +28568,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots " "do mat. formulí" -#: src/BufferParams.cpp:544 +#: src/BufferParams.cpp:546 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -28512,7 +28576,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček mathtools je použit pouze pokud jsou použity mat. relace v " "mat. formulích" -#: src/BufferParams.cpp:546 +#: src/BufferParams.cpp:548 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -28520,7 +28584,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček mchem je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " "makra \\ce nebo \\cg" -#: src/BufferParams.cpp:548 +#: src/BufferParams.cpp:550 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -28528,7 +28592,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček stackrel je použit pouze pokud je vložen příkaz \\stackrel " "spolu s dolním indexem do mat. formulí" -#: src/BufferParams.cpp:550 +#: src/BufferParams.cpp:552 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -28536,7 +28600,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček stmaryrd je použit pouze pokud je vložen symbol fontu St " "Mary Road do mat. formule" -#: src/BufferParams.cpp:552 +#: src/BufferParams.cpp:554 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -28544,7 +28608,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček undertilde je použit pouze pokud je v mat. formuli použita " "dekorace rámu 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:787 +#: src/BufferParams.cpp:789 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -28565,44 +28629,42 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Viz též sekce 3.1.2.2 Uživatelské příručky (Class Availability)." -#: src/BufferParams.cpp:796 +#: src/BufferParams.cpp:798 msgid "Document class not available" msgstr "Třída dokumentu není dostupná" -#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3632 +#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3728 msgid "greyedout inset text" -msgstr "zašedlá vložka textu" +msgstr "poznámka - zašedlá - text" -#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875 -#: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060 -#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 -#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 +#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880 +#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908 -#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 -#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1485 src/mathed/MathExtern.cpp:1559 msgid "LyX Warning: " msgstr "Výstraha LyX-u: " -#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876 -#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061 +#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 +#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 -#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1486 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1560 msgid "uncodable character" msgstr "nekódovatelný znak" -#: src/BufferParams.cpp:1735 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1740 msgid "Uncodable character in document metadata" -msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora" +msgstr "Nekódovatelné znaky v metadatech dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1737 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1742 +#, c-format msgid "" "The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " "current document encoding (namely %1$s).\n" @@ -28610,20 +28672,20 @@ msgid "" "output.\n" "\n" "Please select an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +"(such as utf8) or change the metadata accordingly." msgstr "" -"Uživatelská preambule vašeho dokumentu obsahuje znaky, které jsou neznámé v " -"aktuálním kódování (%1$s).\n" +"Metadata vašeho dokumentu obsahují znaky, které jsou neznámé v aktuálním " +"kódování (%1$s).\n" "Příslušné znaky budou při exportu vynechány, což může v důsledku znamenat " "neúplný výstupní soubor.\n" "\n" -"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli." +"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte metadata." -#: src/BufferParams.cpp:1889 +#: src/BufferParams.cpp:1894 msgid "Uncodable character in class options" msgstr "Nekódovatelný znak v nastaveních třídy" -#: src/BufferParams.cpp:1891 +#: src/BufferParams.cpp:1896 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -28642,11 +28704,11 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo vhodně změnte nastavení " "třídy." -#: src/BufferParams.cpp:2344 +#: src/BufferParams.cpp:2369 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Nekódovatelné znaky v uživatelské preambuli" -#: src/BufferParams.cpp:2346 +#: src/BufferParams.cpp:2371 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28664,7 +28726,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli." -#: src/BufferParams.cpp:2661 +#: src/BufferParams.cpp:2686 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -28678,11 +28740,11 @@ msgstr "" "Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" "LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2667 +#: src/BufferParams.cpp:2692 msgid "Document class not found" msgstr "Třída dokumentu nenalezena" -#: src/BufferParams.cpp:2674 +#: src/BufferParams.cpp:2699 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -28696,23 +28758,23 @@ msgstr "" "Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" "LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2680 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457 +#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478 msgid "Could not load class" msgstr "Nelze načíst třídu" -#: src/BufferParams.cpp:2725 +#: src/BufferParams.cpp:2750 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení" -#: src/BufferParams.cpp:2726 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 +#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 msgid "Read Error" msgstr "Chyba čtení" -#: src/BufferParams.cpp:3742 +#: src/BufferParams.cpp:3803 msgid "No bibliography processor found!" msgstr "Nebyl nalezen generátor bibliografie!" -#: src/BufferParams.cpp:3744 +#: src/BufferParams.cpp:3805 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28725,11 +28787,11 @@ msgstr "" "nebudou vygenerovány.\n" "Prosíme opravte svoji instalaci!" -#: src/BufferParams.cpp:3752 +#: src/BufferParams.cpp:3813 msgid "Requested bibliography processor not found!" msgstr "Požadovaný generátor bibliografie nenalezen!" -#: src/BufferParams.cpp:3754 +#: src/BufferParams.cpp:3815 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28748,137 +28810,134 @@ msgstr "" msgid "No more insets" msgstr "Žádná další vložka" -#: src/BufferView.cpp:888 +#: src/BufferView.cpp:902 msgid "Save bookmark" msgstr "Nastav záložku" -#: src/BufferView.cpp:1137 +#: src/BufferView.cpp:1158 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke čtení" -#: src/BufferView.cpp:1139 +#: src/BufferView.cpp:1160 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Dokument byl externě modifikován" -#: src/BufferView.cpp:1148 +#: src/BufferView.cpp:1169 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato část dokumentu je vymazána." -#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2369 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4470 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4558 +#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4510 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru." -#: src/BufferView.cpp:1423 src/BufferView.cpp:1455 +#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst." -#: src/BufferView.cpp:1481 +#: src/BufferView.cpp:1502 msgid "No further undo information" msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)" -#: src/BufferView.cpp:1502 +#: src/BufferView.cpp:1523 msgid "No further redo information" msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView.cpp:1694 src/BufferView.cpp:1709 src/BufferView.cpp:1742 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763 msgid "Search string not found!" -msgstr "Řetězec nenalezen." +msgstr "Hledaný řetězec nenalezen." -#: src/BufferView.cpp:1835 +#: src/BufferView.cpp:1862 msgid "Mark off" msgstr "Značka vyp." -#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/BufferView.cpp:1868 msgid "Mark on" msgstr "Značka zap." -#: src/BufferView.cpp:1848 +#: src/BufferView.cpp:1875 msgid "Mark removed" msgstr "Značka smazána" -#: src/BufferView.cpp:1851 +#: src/BufferView.cpp:1878 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavena" -#: src/BufferView.cpp:1961 +#: src/BufferView.cpp:1988 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistika výběru:" -#: src/BufferView.cpp:1963 +#: src/BufferView.cpp:1990 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" -#: src/BufferView.cpp:1966 +#: src/BufferView.cpp:1993 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1968 +#: src/BufferView.cpp:1995 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1971 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1998 +#, c-format msgid "%1$d characters" -msgstr "Nekódovatelné znaky" +msgstr "%1$d znaků" -#: src/BufferView.cpp:1973 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2000 msgid "One character" -msgstr "nekódovatelný znak" +msgstr "Jeden znak" -#: src/BufferView.cpp:1976 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2003 +#, c-format msgid "%1$d characters (no blanks)" -msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)" +msgstr "%1$d znaků (bez mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1978 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2005 msgid "One character (no blanks)" -msgstr "Jeden znak (včetně mezer)" +msgstr "Jeden znak (bez mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:2007 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/BufferView.cpp:2205 +#: src/BufferView.cpp:2232 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' přerušen protože počet akcí je vyšší nežli %1$d" -#: src/BufferView.cpp:2207 +#: src/BufferView.cpp:2234 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek" -#: src/BufferView.cpp:2215 +#: src/BufferView.cpp:2242 msgid "Branch name" msgstr "Jméno větve" -#: src/BufferView.cpp:2222 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" msgstr "Větev již existuje" -#: src/BufferView.cpp:3180 +#: src/BufferView.cpp:3207 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:3196 +#: src/BufferView.cpp:3224 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s vložen." -#: src/BufferView.cpp:3198 +#: src/BufferView.cpp:3226 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3693 +#: src/BufferView.cpp:3727 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -28889,11 +28948,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "způsobeno chybou: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3695 +#: src/BufferView.cpp:3729 msgid "Could not read file" msgstr "Soubor nelze přečíst" -#: src/BufferView.cpp:3702 +#: src/BufferView.cpp:3736 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -28902,17 +28961,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" " nelze přečíst." -#: src/BufferView.cpp:3703 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313 -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322 +#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nelze otevřít soubor" -#: src/BufferView.cpp:3710 +#: src/BufferView.cpp:3744 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3711 +#: src/BufferView.cpp:3745 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -28927,12 +28986,11 @@ msgstr "" "UTF-8 jiným programem.\n" #: src/Changes.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author initials" -msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora" +msgstr "Nekódovatelné znaky v iniciálách autora" #: src/Changes.cpp:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The author initials '%1$s',\n" "used for change tracking, contain the following glyphs that\n" @@ -28942,13 +29000,13 @@ msgid "" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the author initials." msgstr "" -"Jméno autora '%1$s',\n" -"použité pro revize, obsahuje následující znaky, které nelze reprezentovat\n" +"Iniciály autora '%1$s',\n" +"použité pro revize, obsahují následující znaky, které nelze reprezentovat\n" "v aktuálním kódování: %2$s.\n" "Příslušné znaky budou při exportu do LaTeX-u vynechány.\n" "\n" "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n" -"nebo změnte jméno autora." +"nebo změnte iniciály autora." #: src/Changes.cpp:408 msgid "Uncodable character in author name" @@ -28978,482 +29036,475 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX varování id # %1$s" -#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "none" msgstr "žádná" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:244 msgid "black" msgstr "černá" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:245 msgid "white" msgstr "bílá" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:246 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:247 msgid "brown" msgstr "hnědá" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:248 msgid "cyan" msgstr "azurová" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:249 msgid "darkgray" msgstr "tmavě šedá" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:250 msgid "gray" msgstr "šedá" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:251 msgid "green" msgstr "zelená" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:252 msgid "lightgray" msgstr "světle šedá" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:253 msgid "lime" msgstr "limetková" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:254 msgid "magenta" msgstr "fialová" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:255 msgid "olive" msgstr "olivová" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:256 msgid "orange" msgstr "oranžová" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:257 msgid "pink" msgstr "růžová" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:258 msgid "purple" msgstr "nachová" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:259 msgid "red" msgstr "červená" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:260 msgid "teal" msgstr "modř kachní" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:261 msgid "violet" msgstr "fialová" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:262 msgid "yellow" msgstr "žlutá" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:263 msgid "cursor" msgstr "kurzor" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:264 msgid "background" -msgstr "pozadí" +msgstr "text - pozadí" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:265 msgid "text" msgstr "text" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:266 msgid "selection" msgstr "výběr" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:267 +msgid "selected math" +msgstr "výběr - matematika" + +#: src/Color.cpp:268 msgid "selected text" -msgstr "označený text" +msgstr "výběr - text" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:269 msgid "LaTeX text" msgstr "text LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:270 msgid "Text label 1" -msgstr "značka hesla rejstříku" +msgstr "Text vlastní vložky 1" -#: src/Color.cpp:269 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:271 msgid "Text label 2" -msgstr "značka hesla rejstříku" +msgstr "Text vlastní vložky 2" -#: src/Color.cpp:270 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:272 msgid "Text label 3" -msgstr "značka hesla rejstříku" +msgstr "Text vlastní vložky 3" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:273 msgid "inline completion" msgstr "doplnění v řádku" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "nejednoznačné doplnění v řádku" - #: src/Color.cpp:275 +msgid "inline completion (non-unique)" +msgstr "doplnění v řádku - nejednoznačné" + +#: src/Color.cpp:277 msgid "previewed snippet" msgstr "výstřižek (okamžitý náhled)" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:278 msgid "note label" -msgstr "značka poznámky" +msgstr "poznámka LyX-u - popisek" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:279 msgid "note background" -msgstr "pozadí poznámky" +msgstr "poznámka LyX-u - pozadí" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:280 msgid "comment label" -msgstr "značka komentáře" +msgstr "poznámka - komentář - popisek" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:281 msgid "comment background" -msgstr "pozadí komentáře" +msgstr "poznámka - komentář - pozadí" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:282 msgid "greyedout inset label" -msgstr "značka vložky zašednutí" +msgstr "poznámka - zašedlá - popisek" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:284 msgid "greyedout inset background" -msgstr "pozadí vložky zašednutí" +msgstr "poznámka - zašedlá - pozadí" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:285 msgid "phantom inset text" -msgstr "text fantómu" +msgstr "text - fantóm" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:286 msgid "shaded box" -msgstr "stínovaný rámeček" +msgstr "rámeček - stínovaný" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:287 msgid "listings background" msgstr "výpis kódu - pozadí" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:288 msgid "branch label" -msgstr "značka větve" +msgstr "větev - popisek" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:289 msgid "footnote label" -msgstr "značka poznámky pod čarou" +msgstr "poznámka pod čarou - popisek" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:290 msgid "index label" -msgstr "značka hesla rejstříku" +msgstr "heslo rejstříku - popisek" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:291 msgid "margin note label" -msgstr "značka poznámky na okraj" +msgstr "poznámka na okraj - popisek" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:292 msgid "URL label" -msgstr "značka URL" +msgstr "URL - popisek" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:293 msgid "URL text" msgstr "text URL" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:294 msgid "depth bar" msgstr "značení hloubky" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:295 msgid "scroll indicator" msgstr "indikátor posuvníku" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:296 msgid "language" msgstr "jazyk" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:297 msgid "command inset" -msgstr "vložka - příkaz" +msgstr "vložka příkazu" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:298 msgid "command inset background" -msgstr "pozadí vložky příkazu" +msgstr "vložka příkazu - pozadí" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:299 msgid "command inset frame" -msgstr "rám vložky příkazu" +msgstr "vložka příkazu - rám" -#: src/Color.cpp:298 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:300 msgid "command inset (broken reference)" -msgstr "rám vložky příkazu" +msgstr "vložka příkazu (neplatný odkaz)" -#: src/Color.cpp:299 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:301 msgid "button background (broken reference)" -msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka" +msgstr "neplatný odkaz - pozadí vložky" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:302 msgid "button frame (broken reference)" -msgstr "" +msgstr "neplatný odkaz - rám vložky" -#: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:303 msgid "button background (broken reference) under focus" -msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka" +msgstr "neplatný odkaz - pozadí vložky - zaostřeno" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:304 msgid "special character" msgstr "speciální znak" -#: src/Color.cpp:303 -msgid "math" -msgstr "matematika" +#: src/Color.cpp:305 +msgid "math text" +msgstr "matematika - text" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:306 msgid "math background" -msgstr "pozadí matematiky" +msgstr "matematika - pozadí" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:307 msgid "graphics background" -msgstr "pozadí obrázku" +msgstr "obrázek - pozadí" -#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312 msgid "math macro background" -msgstr "pozadí makra (matematika)" +msgstr "matematika - makro - pozadí" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:309 msgid "math frame" -msgstr "rám (matematika)" +msgstr "matematika - rám" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:310 msgid "math corners" -msgstr "rohy mat. vzorce" +msgstr "matematika - rohy vzorce" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:311 msgid "math line" -msgstr "linka (matematika)" +msgstr "matematika - linka" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:313 msgid "math macro hovered background" -msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)" +msgstr "matematika - makro - pozadí - zaostřeno" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:314 msgid "math macro label" -msgstr "značka makra (matematika)" +msgstr "matematika - makro - popisek" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:315 msgid "math macro frame" -msgstr "rám makra (matematika)" +msgstr "matematika - makro - rám" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:316 msgid "math macro blended out" -msgstr "makro - okolí (matematika)" +msgstr "matematika - makro - okolí" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:317 msgid "math macro old parameter" -msgstr "starý parametr makra (matematika)" +msgstr "matematika - makro - starý parametr" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:318 msgid "math macro new parameter" -msgstr "nový parametr makra (matematika)" +msgstr "matematika - makro - nový parametr" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:319 msgid "collapsible inset text" -msgstr "sbalitelná vložka textu" +msgstr "vložka - sbalitelná - text" -#: src/Color.cpp:318 +#: src/Color.cpp:320 msgid "collapsible inset frame" -msgstr "sbalitelná vložka rámu" +msgstr "vložka - sbalitelná - rám" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:321 msgid "inset background" msgstr "vložka - pozadí" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:322 +msgid "inset label" +msgstr "vložka - popisek" + +#: src/Color.cpp:323 msgid "inset frame" msgstr "vložka - rám" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:324 msgid "LaTeX error" msgstr "chyba LaTeX-u" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:325 msgid "end-of-line marker" msgstr "značka konce řádky" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:326 msgid "appendix marker" msgstr "značka pro dodatky" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:327 msgid "change bar" -msgstr "značka revize" +msgstr "revize - postranní značka" -#: src/Color.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "deleted text (output)" -msgstr "smazaný text" +#: src/Color.cpp:328 +msgid "changes - deleted text (exported output)" +msgstr "revize - smazaný text (na výstupu)" -#: src/Color.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "added text (output)" -msgstr "datum (výstup)" +#: src/Color.cpp:329 +msgid "changes - added text (exported output)" +msgstr "revize - přidaný text (na výstupu)" -#: src/Color.cpp:327 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:330 msgid "changed text (workarea, 1st author)" msgstr "revize - 1. autor" -#: src/Color.cpp:328 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:331 msgid "changed text (workarea, 2nd author)" msgstr "revize - 2. autor" -#: src/Color.cpp:329 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:332 msgid "changed text (workarea, 3rd author)" msgstr "revize - 3. autor" -#: src/Color.cpp:330 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:333 msgid "changed text (workarea, 4th author)" msgstr "revize - 4. autor" -#: src/Color.cpp:331 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:334 msgid "changed text (workarea, 5th author)" msgstr "revize - 5. autor" -#: src/Color.cpp:332 +#: src/Color.cpp:335 msgid "changed text (workarea, document comparison)" -msgstr "" +msgstr "revize - porovnávání dokumentů" -#: src/Color.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "deleted text modifier (workarea)" -msgstr "modifikátor pro smazaný text" +#: src/Color.cpp:336 +msgid "changes - deleted text brightness (workarea)" +msgstr "revize - saturace smazaného textu" -#: src/Color.cpp:334 +#: src/Color.cpp:337 msgid "added space markers" -msgstr "vložené značky mezer" +msgstr "značky vložených mezer" -#: src/Color.cpp:335 +#: src/Color.cpp:338 msgid "table line" msgstr "linka tabulky" -#: src/Color.cpp:336 +#: src/Color.cpp:339 msgid "table on/off line" msgstr "linka-tabulka zap/vyp" -#: src/Color.cpp:337 +#: src/Color.cpp:340 msgid "bottom area" msgstr "spodní oblast" -#: src/Color.cpp:338 +#: src/Color.cpp:341 msgid "new page" -msgstr "nová strana" +msgstr "značka - nová strana" -#: src/Color.cpp:339 +#: src/Color.cpp:342 msgid "page break / line break" -msgstr "konec řádky/stránky" +msgstr "značka - konec řádky/stránky" -#: src/Color.cpp:340 +#: src/Color.cpp:343 msgid "button frame" -msgstr "rám tlačítka" +msgstr "tlačítko - rám" -#: src/Color.cpp:341 +#: src/Color.cpp:344 msgid "button background" -msgstr "pozadí tlačítka" +msgstr "tlačítko - pozadí" -#: src/Color.cpp:342 +#: src/Color.cpp:345 msgid "button background under focus" -msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka" +msgstr "tlačítko - pozadí - zaostřeno" -#: src/Color.cpp:343 +#: src/Color.cpp:346 msgid "paragraph marker" msgstr "značka odstavce" -#: src/Color.cpp:344 +#: src/Color.cpp:347 msgid "preview frame" msgstr "rámeček náhledu" -#: src/Color.cpp:345 +#: src/Color.cpp:348 msgid "regexp frame" msgstr "rámeček regulárního výrazu" -#: src/Color.cpp:346 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:349 msgid "bookmark" -msgstr "&Záložky" +msgstr "značka záložky" -#: src/Color.cpp:347 +#: src/Color.cpp:350 msgid "inherit" msgstr "dědit barvu okolí" -#: src/Color.cpp:348 +#: src/Color.cpp:351 msgid "ignore" msgstr "ignorovat předchozí" -#: src/Converter.cpp:315 +#: src/Converter.cpp:318 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " -"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " -"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " -"actually need it, instead.

" +"external programs for any document:

%1$s

This " +"is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by " +"LyX for allowing this privilege only to documents that actually need it, " +"instead.

" msgstr "" "

Následující backend LaTeX-u je nakonfigurován pro běh externích programů " -"pro jakýkoliv dokument:

%1$s

Jedná se " -"o nebezpečnou konfiguraci. Rozvažte, zda-li toto privilegium nepovolit pouze " +"pro jakýkoliv dokument:

%1$s

Jedná se o " +"nebezpečnou konfiguraci. Rozvažte, zda-li toto privilegium nepovolit pouze " "pro vybrané dokumenty, které to ve skutečnosti potřebují.

" -#: src/Converter.cpp:324 +#: src/Converter.cpp:327 msgid "Security Warning" msgstr "Bezpečnostní upozornění" -#: src/Converter.cpp:337 +#: src/Converter.cpp:342 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " -"external programs:

%1$s

The external " -"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " -"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +"external programs:

%1$s

The external programs " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" "

Následující backend LaTeX-u je nakonfigurován pro běh externích programů:" -"

%1$s

Externí programy mohou spouštět " -"libovolné procesy ve vašem systému, včetně škodlivého kódu, pokud bude " -"podstrčen do LyX-ového dokumentu.

" +"

%1$s

Externí programy mohou spouštět libovolné " +"procesy ve vašem systému, včetně škodlivého kódu, pokud bude podstrčen do " +"LyX-ového dokumentu.

" -#: src/Converter.cpp:344 +#: src/Converter.cpp:349 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" -"

%1$s

This external program " -"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " -"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +"

%1$s

This external program can execute " +"arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed " +"to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" "

Následující operace vyžaduje použití konvertoru z %2$s do %3$s:

%1$s

Tento externí program může " -"spouštět libovolné procesy ve vašem systému, včetně škodlivého kódu, pokud " -"bude podstrčen do LyX-ového dokumentu.

" +"p>

%1$s

Tento externí program může spouštět " +"libovolné procesy ve vašem systému, včetně škodlivého kódu, pokud bude " +"podstrčen do LyX-ového dokumentu.

" -#: src/Converter.cpp:354 +#: src/Converter.cpp:359 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "Externí konvertor je vypnutý z bezpečnostních důvodů" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:361 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -29465,15 +29516,15 @@ msgstr "" "odÅ¡krtněte Bezpečnost ▹ Zákaz použití konvertorů vyžadujících " "souhlas.)" -#: src/Converter.cpp:365 +#: src/Converter.cpp:370 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "Backend LaTeX-u vyžaduje vaÅ¡i autorizaci" -#: src/Converter.cpp:366 +#: src/Converter.cpp:371 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "Externí konvertor vyžaduje vaÅ¡i autorizaci" -#: src/Converter.cpp:369 +#: src/Converter.cpp:374 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" @@ -29482,7 +29533,7 @@ msgstr "" "p>

Povolte je pouze v případě, že důvěřujete zdroji/původci dokumentů " "LyX-u!

" -#: src/Converter.cpp:372 +#: src/Converter.cpp:377 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -29490,49 +29541,50 @@ msgstr "" "Přejete si spustit tento konvertor?

Povolte spuÅ¡tění pouze v " "případě, že důvěřujete zdroji/původci dokumentů LyX-u!" -#: src/Converter.cpp:376 +#: src/Converter.cpp:381 msgid "Do ¬ allow" msgstr "&Nepovolit" -#: src/Converter.cpp:376 +#: src/Converter.cpp:381 msgid "Do ¬ run" msgstr "N&espouÅ¡tět" -#: src/Converter.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:382 msgid "A&llow" msgstr "&Povollit" -#: src/Converter.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:382 msgid "&Run" msgstr "&Spustit" -#: src/Converter.cpp:379 +#: src/Converter.cpp:384 msgid "&Always allow for this document" msgstr "Povolit &vždy pro tento dokument" -#: src/Converter.cpp:380 +#: src/Converter.cpp:385 msgid "&Always run for this document" msgstr "Vždy sp&ouÅ¡tět pro tento dokument" -#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736 +#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741 msgid "Converter killed" msgstr "Konvertor přeruÅ¡en" -#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742 +#, c-format msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" " %1$s\n" msgstr "" -"Běžící konvertor %1$s\n" -"byl zruÅ¡en uživatelem." +"Konvertor\n" +" %1$s\n" +"byl zruÅ¡en uživatelem.\n" -#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788 -#: src/Converter.cpp:830 +#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:835 msgid "Cannot convert file" msgstr "Soubor nelze konvertovat" -#: src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:476 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -29541,11 +29593,11 @@ msgstr "" "Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n" "Definujte konvertor v nastaveních." -#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2064 +#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Příkaz ovladače balíčku Pygments nenalezen!" -#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2065 +#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -29565,15 +29617,15 @@ msgstr "" "\n" "kde 'driver' je jméno příkazu ovladače." -#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " msgstr "SpouÅ¡tění příkazu: " -#: src/Converter.cpp:748 +#: src/Converter.cpp:753 msgid "Process Killed" msgstr "Proces přeruÅ¡en" -#: src/Converter.cpp:749 +#: src/Converter.cpp:754 #, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" @@ -29582,11 +29634,11 @@ msgstr "" "Konverzní proces byl přeruÅ¡en za běhu:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:754 +#: src/Converter.cpp:759 msgid "Process Timed Out" msgstr "Čas procesu vyprÅ¡el" -#: src/Converter.cpp:755 +#: src/Converter.cpp:760 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -29597,15 +29649,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "vyprÅ¡el čas před dokončením." -#: src/Converter.cpp:760 +#: src/Converter.cpp:765 msgid "Build errors" msgstr "Chyby při sestavování" -#: src/Converter.cpp:761 +#: src/Converter.cpp:766 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Nastaly chyby během procesu sestavování." -#: src/Converter.cpp:766 +#: src/Converter.cpp:771 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -29614,45 +29666,46 @@ msgstr "" "Chyba při běhu:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:789 +#: src/Converter.cpp:794 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Nelze přesunout pomocný adresář z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:832 +#: src/Converter.cpp:837 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:833 +#: src/Converter.cpp:838 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nelze přesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:873 +#: src/Converter.cpp:878 msgid "Running LaTeX..." msgstr "SpouÅ¡tím LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:890 +#: src/Converter.cpp:895 msgid "Export canceled" msgstr "Export zruÅ¡en" -#: src/Converter.cpp:891 +#: src/Converter.cpp:896 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Export byl zruÅ¡en uživatelem." -#: src/Converter.cpp:901 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:906 msgid "Undefined reference" -msgstr "&Nedefinované větve" +msgstr "Nedefinovaný odkaz" -#: src/Converter.cpp:902 +#: src/Converter.cpp:907 msgid "" "Undefined references or citations were found during the build.\n" "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." msgstr "" +"Během překladu byly nalezeny nedefinované odkazy nebo citace.\n" +"Zkontrolujte nahlášená varování v logu LaTeX-u (Dokument > Log LaTeX-u). " -#: src/Converter.cpp:914 +#: src/Converter.cpp:919 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -29660,11 +29713,11 @@ msgid "" msgstr "" "LaTeX neproběhl úspěšně. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." -#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924 +#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX selhal" -#: src/Converter.cpp:920 +#: src/Converter.cpp:925 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -29677,27 +29730,27 @@ msgstr "" "skončil s chybou. Pokuste se opravit příčinu chyby externího programu " "prohlédnutím logů." -#: src/Converter.cpp:926 +#: src/Converter.cpp:931 msgid "Output is empty" msgstr "Výstup je prázdný" -#: src/Converter.cpp:927 +#: src/Converter.cpp:932 msgid "No output file was generated." msgstr "Nebyl vygenerován výstupní soubor." -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2206 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2208 msgid ", Cell: " msgstr ", Buňka: " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160 +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2211 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/CutAndPaste.cpp:206 +#: src/CutAndPaste.cpp:221 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -29705,7 +29758,7 @@ msgid "" msgstr "" "Znak \"%1$s\" není kódovatelný v Doslovném kontextu a proto nebyl vložen." -#: src/CutAndPaste.cpp:210 +#: src/CutAndPaste.cpp:225 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -29713,11 +29766,11 @@ msgid "" msgstr "" "Znaky \"%1$s\" nejsou kódovatelné v Doslovném kontextu a tudíž nebyly vložen." -#: src/CutAndPaste.cpp:247 +#: src/CutAndPaste.cpp:262 msgid "Uncodable content" msgstr "Nekódovatelný obsah" -#: src/CutAndPaste.cpp:450 +#: src/CutAndPaste.cpp:475 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -29726,30 +29779,30 @@ msgstr "" "Vkládaná větev \"%1$s\" není definována.\n" "Chcete ji přidat do seznamu větví v aktuálním dokumentu?" -#: src/CutAndPaste.cpp:453 +#: src/CutAndPaste.cpp:478 msgid "Unknown branch" msgstr "Neznámá větev" -#: src/CutAndPaste.cpp:454 +#: src/CutAndPaste.cpp:479 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nepřidávat" -#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411 +#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Rozvržení `%1$s' nebylo nalezeno." -#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412 +#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456 msgid "Layout Not Found" msgstr "Rozvržení nenalezeno" -#: src/CutAndPaste.cpp:883 +#: src/CutAndPaste.cpp:893 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Flexibilní vložka %1$s není definována po znovunačtení rozvržení `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:886 +#: src/CutAndPaste.cpp:896 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -29758,7 +29811,7 @@ msgstr "" "Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi rozvržení z `%2$s' do `" "%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:891 +#: src/CutAndPaste.cpp:901 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Nedefinovaná flexibilní vložka" @@ -29785,7 +29838,7 @@ msgstr "&Ponechat soubor" msgid "Overwrite &all" msgstr "Přepsat &vÅ¡e" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:816 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:827 msgid "&Cancel export" msgstr "&ZruÅ¡it export" @@ -29809,17 +29862,17 @@ msgid "Number %1$s" msgstr "Číslo %1$s" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Antikva (Roman)" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" @@ -29904,7 +29957,7 @@ msgstr "Jméno %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Soubor nelze prohlížet" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4167 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4207 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" @@ -29920,13 +29973,12 @@ msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatické prohlížení souboru %1$s selhalo" #: src/Format.cpp:724 -#, fuzzy msgid "No Filename" -msgstr "Jméno souboru" +msgstr "Chybí jméno souboru" #: src/Format.cpp:725 msgid "No filename was provided!" -msgstr "" +msgstr "Nebylo poskytnuto jméno souboru!" #: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 msgid "Cannot edit file" @@ -29988,62 +30040,58 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr " volby: " -#: src/LaTeX.cpp:63 +#: src/LaTeX.cpp:64 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Čekání na běh LaTeX-u číslo %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:328 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:348 msgid "Running Bibliography Processor." -msgstr "SpouÅ¡tím generátor rejstříku." +msgstr "SpouÅ¡tím generátor bibliografie." -#: src/LaTeX.cpp:389 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:409 msgid "Re-Running Bibliography Processor." -msgstr "SpouÅ¡tím generátor rejstříku." +msgstr "Další běh generátoru bibliografie." -#: src/LaTeX.cpp:429 +#: src/LaTeX.cpp:451 msgid "Running Index Processor." msgstr "SpouÅ¡tím generátor rejstříku." -#: src/LaTeX.cpp:438 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Index Processor Error" -msgstr "SpouÅ¡tím generátor rejstříku." +msgstr "Chyba generátoru rejstříku." -#: src/LaTeX.cpp:439 +#: src/LaTeX.cpp:461 msgid "" "The index processor did not run successfully. Please check the output of " "View > Messages Pane!" msgstr "" +"Genrátor rejstříku skončil s chybou. Prosím zkontrolujte výstup v Prohlížet " +"> Ladící výpisy!" -#: src/LaTeX.cpp:599 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:614 msgid "Running Nomenclature Processor." -msgstr "SpouÅ¡tím generátor rejstříku." +msgstr "SpouÅ¡tím generátor nomenklatory." -#: src/LaTeX.cpp:1103 +#: src/LaTeX.cpp:1118 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" msgstr "(Pozn.: Chybný příkaz je v preambuli)" -#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610 +#: src/LaTeX.cpp:1610 src/LaTeX.cpp:1616 src/LaTeX.cpp:1625 msgid "BibTeX error: " msgstr "Chyba BibTeX-u" -#: src/LaTeX.cpp:1617 +#: src/LaTeX.cpp:1632 msgid "Biber error: " msgstr "Chyba Biber-u: " -#: src/LaTeX.cpp:1644 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1659 msgid "Makeindex error: " -msgstr "Chyba Biber-u: " +msgstr "Chyba Makeindex-u: " -#: src/LaTeX.cpp:1653 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1668 msgid "Xindy error: " -msgstr "Chyba Biber-u: " +msgstr "Chyba Xindy: " #: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 msgid "Font not available" @@ -30058,11 +30106,11 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček `%1$s' potřebný pro font `%2$s'\n" "není dostupný. LyX použije standardní font." -#: src/LyX.cpp:145 +#: src/LyX.cpp:136 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nelze přečíst konfigurační soubor" -#: src/LyX.cpp:146 +#: src/LyX.cpp:137 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -30073,43 +30121,43 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." -#: src/LyX.cpp:399 +#: src/LyX.cpp:379 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Následující soubory nebylo možné načíst:" -#: src/LyX.cpp:440 +#: src/LyX.cpp:420 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresář vytvořený LyXem." -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:422 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresář" -#: src/LyX.cpp:446 +#: src/LyX.cpp:426 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" -#: src/LyX.cpp:475 +#: src/LyX.cpp:455 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Chybný parametr příkazové řádky `%1$s'. Konec." -#: src/LyX.cpp:493 +#: src/LyX.cpp:473 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Chybí jméno souboru pro požadovanou operaci." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:522 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX nemohl načíst následující soubor: %1$s" -#: src/LyX.cpp:590 +#: src/LyX.cpp:570 msgid "No textclass is found" msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)" -#: src/LyX.cpp:591 +#: src/LyX.cpp:571 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -30119,39 +30167,37 @@ msgstr "" "soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo " "rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokračovat." -#: src/LyX.cpp:595 +#: src/LyX.cpp:575 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfigurovat" -#: src/LyX.cpp:596 +#: src/LyX.cpp:576 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Bez LaTeX-u" -#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:602 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 msgid "&Continue" msgstr "&Pokračovat" -#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:578 src/LyX.cpp:603 src/LyX.cpp:1098 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Ukončit LyX" -#: src/LyX.cpp:617 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:597 msgid "No python is found" -msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)" +msgstr "Nebyl nalezen python" -#: src/LyX.cpp:618 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:598 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has " "been found. Consider installing python with your software manager or from " "the python.org website." msgstr "" -"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyly nalezeny potřebné " -"soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo " -"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokračovat." +"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyl nalezen překladač " +"jazyka python. Zvažte instalaci python-u pomocí vaÅ¡eho balíčkovacího systému " +"nebo ze stránky python.org." -#: src/LyX.cpp:720 +#: src/LyX.cpp:700 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -30159,7 +30205,7 @@ msgstr "" "Zachycen signál SIGHUP!\n" "Sbohem." -#: src/LyX.cpp:724 +#: src/LyX.cpp:704 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -30167,7 +30213,7 @@ msgstr "" "Zachycen signál SIGPE!\n" "Sbohem." -#: src/LyX.cpp:727 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -30179,19 +30225,19 @@ msgstr "" "Omlouváme se, naÅ¡li jste chybu v LyX-u.\n" "Zvažte případné nahlášení chyby na naÅ¡em webu nebo do mailing listu, díky." -#: src/LyX.cpp:743 +#: src/LyX.cpp:723 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX zhavaroval!" -#: src/LyX.cpp:777 +#: src/LyX.cpp:757 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1045 +#: src/LyX.cpp:1026 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nelze vytvořit pomocný adresář" -#: src/LyX.cpp:1046 +#: src/LyX.cpp:1027 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -30202,11 +30248,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Ujistěte se, že tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu." -#: src/LyX.cpp:1110 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chybí uživatelský adresář LyX-u" -#: src/LyX.cpp:1111 +#: src/LyX.cpp:1092 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -30215,36 +30261,38 @@ msgstr "" "Zadal jste neexistující uživatelský adresář LyX-u, %1$s.\n" "Je potřebný k uchování vaší konfigurace." -#: src/LyX.cpp:1116 +#: src/LyX.cpp:1097 msgid "&Create directory" msgstr "V&ytvořit adresář" -#: src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:1099 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Žádný uživatelský adresář LyX-u. Konec." -#: src/LyX.cpp:1122 +#: src/LyX.cpp:1103 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s" -#: src/LyX.cpp:1127 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1108 msgid "" -"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n" +"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n" "Exiting." -msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec." +msgstr "" +"Nelze založit adresář. Možná zvolen Å¡patný argument v příkazové řádce (-" +"userdir).\n" +"Konec." -#: src/LyX.cpp:1200 +#: src/LyX.cpp:1181 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podporovaných ladících příznaků:" -#: src/LyX.cpp:1209 +#: src/LyX.cpp:1190 #, c-format msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Neplatná ladící volba `%1$s'. Konec." -#: src/LyX.cpp:1220 +#: src/LyX.cpp:1201 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -30343,67 +30391,67 @@ msgstr "" "\t-version shrnout verzi a informace o sestavení.\n" "Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace." -#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 +#: src/LyX.cpp:1254 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1284 src/support/Package.cpp:642 +#: src/LyX.cpp:1265 src/support/Package.cpp:642 msgid "No system directory" msgstr "Žádný systémový adresář" -#: src/LyX.cpp:1285 +#: src/LyX.cpp:1266 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chybí adresář pro přepínač -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1296 +#: src/LyX.cpp:1277 msgid "No user directory" msgstr "Žádný uživatelský adresář" -#: src/LyX.cpp:1297 +#: src/LyX.cpp:1278 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chybí adresář pro přepínač -userdir" -#: src/LyX.cpp:1308 +#: src/LyX.cpp:1289 msgid "Incomplete command" msgstr "Neúplný příkaz" -#: src/LyX.cpp:1309 +#: src/LyX.cpp:1290 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chybí příkaz za přepínačem --execute" -#: src/LyX.cpp:1320 +#: src/LyX.cpp:1301 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export-to" -#: src/LyX.cpp:1325 +#: src/LyX.cpp:1306 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Chybí jméno cílového souboru za přepínačem --export-to" -#: src/LyX.cpp:1338 +#: src/LyX.cpp:1319 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export" -#: src/LyX.cpp:1351 +#: src/LyX.cpp:1332 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --import" -#: src/LyX.cpp:1356 +#: src/LyX.cpp:1337 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import" -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" -msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" +msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova?" -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardně se používá jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3118 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -30411,7 +30459,7 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automaticky přepisovat označený text tím, co " "zrovna píšete na klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3122 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -30419,14 +30467,14 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro nově " "zvolenou třídu." -#: src/LyXRC.cpp:3126 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Časový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " "ukládání." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -30434,7 +30482,7 @@ msgstr "" "Cesta pro záložní soubory. V případě prázdného řetězce LyX uloží zálohy do " "stejného adresáře, ve kterém je originální soubor." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -30442,11 +30490,11 @@ msgstr "" "Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " "přkladač (např. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -30454,11 +30502,11 @@ msgstr "" "Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho lokálních a globálních adresářích bind/ ." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevřených souborů." -#: src/LyXRC.cpp:3153 +#: src/LyXRC.cpp:3168 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -30466,7 +30514,7 @@ msgstr "" "Nastavte způsob spuÅ¡tění chktex-u. Např. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3175 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -30474,7 +30522,7 @@ msgstr "" "Zákaz použití externích konvertorů vyžadujích autorizaci, prevence před " "nevyžádanými efekty." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -30482,7 +30530,7 @@ msgstr "" "Vyžadovat potvrzení před spuÅ¡tením externích konvertorů vyžadujích " "autorizaci, prevence před nevyžádanými efekty." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -30490,14 +30538,14 @@ msgstr "" "LyX za normální situace nemění pozici kurzoru při pohybu posuvníkem. " "Nastavte true pokud chcete mít kurzor vždy na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "" "Automatická šířka (dle zvětÅ¡ení) bude použita, pokud zvolíte hodnotu 0." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -30507,16 +30555,16 @@ msgstr "" "spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu až do " "horní části obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" "Nastavte pro změnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3202 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Použít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -30524,7 +30572,7 @@ msgstr "" "Zobrazit malý rámeček kolem mat. makra společně se jménem makra v případě, " "že je kurzor uvnitř." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -30532,18 +30580,18 @@ msgstr "" "Soubor definic příkazů. Lze buďto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho lokálních a globálních adresářích command/ ." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] pro neTeXové " "fonty.." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -30551,11 +30599,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj dialogová okna společně s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " "pouze na dialogy zobrazené po změně nastavení.)" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Nastavení způsobu zobrazení obrázků v LyX-u." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -30563,11 +30611,11 @@ msgstr "" "Standardní cesta pro vaÅ¡e dokumenty. V případě prázdného řetězce LyX vybere " "adresář, ze kterého byl spouÅ¡těn." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Určení dodatečných znaků, které mohou být součástí slova." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -30575,7 +30623,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nastaví při výběru příkladů. Prázdný řetězec způsobí výběr " "adresáře, ze kterého byl LyX spuÅ¡těn." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -30585,11 +30633,11 @@ msgstr "" "kompilátor - např. za použití xindy/make-rules by příkaz vypadal \"makeindex." "sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje volby programu pro rejstřík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -30597,11 +30645,11 @@ msgstr "" "Definuje volby programu makeindex používané pro nomenklatury. Ty se mohou " "liÅ¡it od voleb pro generování rejstříku." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "Příkaz pro běh python-balíčku pygments (zvýraznění syntaxe)." -#: src/LyXRC.cpp:3251 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -30609,7 +30657,7 @@ msgstr "" "Použijte k nastavení souboru mapy kláves pro vaÅ¡i klávesnici. To lze např. " "využít v případě, že chcete psát dokumnety v čeÅ¡tině na anglické klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3255 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -30617,14 +30665,14 @@ msgstr "" "Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na začátku " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3259 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na konci " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3263 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -30633,15 +30681,15 @@ msgstr "" "Příkaz LaTeX-u, který přepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Např. " "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3267 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Příkaz LaTeX-u, který přepne zpět na jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3271 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Příkaz LaTeX-u pro lokální změnu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -30649,7 +30697,7 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te volbu, nechcete-li použít jazyk(y) jakožto parametr pro " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -30657,7 +30705,7 @@ msgstr "" "Příkaz LaTeX-u pro načtení jazykového balíčku. Např. \"\\usepackage{babel}\"," "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -30665,21 +30713,21 @@ msgstr "" "ZruÅ¡te volbu, nechcete-li používat babel v případě standardního nastavení " "jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "ZruÅ¡te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloženou pozici." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete načítat soubory otevřené v poslední relaci." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3310 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "ZruÅ¡te volbu, nechcete-li vytvářet záložní kopie souborů." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3314 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -30687,60 +30735,60 @@ msgstr "" "Zvolte pro kontrolu zvýraznění slov napsaných jazykem odliÅ¡ným od " "standardního jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3322 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Rychlost kolečka myÅ¡i." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3326 msgid "The completion popup delay." msgstr "Prodleva pro doplnění vyskakovacím menu" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitř mat. vzorců" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém režimu" -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Při nejednoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění možné." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "The inline completion delay." msgstr "Prodleva pro řádkové doplnění." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v matematickém módu." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v textovém módu." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako např. konverzi z => na \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3366 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maximální počet souborů v historii. V menu se může objevit až %1$d souborů." -#: src/LyXRC.cpp:3356 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -30750,36 +30798,36 @@ msgstr "" "ostatní adresáře.\n" "Použijte formát vlastní danému operačnímu systému." -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." -#: src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v náhledu budou označeny pomocí \"(#)\" místo očíslování." -#: src/LyXRC.cpp:3370 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte měřítko pro náhled." -#: src/LyXRC.cpp:3374 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Volba pro tisk na šířku" -#: src/LyXRC.cpp:3378 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Volba určující velikost papíru." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Volba učující typ papíru." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsměrném módu (bidi)" -#: src/LyXRC.cpp:3390 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -30787,7 +30835,7 @@ msgstr "" "Vybrat akci po zavření posledního náhledu na otevřený dokumentu - uzavření " "(yes), skrytí (no), dotaz (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3394 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -30795,11 +30843,11 @@ msgstr "" "DPI (počet bodů na palec) vaÅ¡eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " "Při selhání nastavte vlastní hodnotu." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fonty používané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -30810,11 +30858,11 @@ msgstr "" "je tato volba vypnuta použije LyX nejbližší dostupnou velikostbitmapového " "fontu." -#: src/LyXRC.cpp:3413 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Velikosti fontu používané při výpočtech změny měřítka na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3433 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -30823,11 +30871,11 @@ msgstr "" "ZvětÅ¡ení fontů na obrazovce. Nastavení 100% hrubě odpovídá jejich " "velikostina papíru." -#: src/LyXRC.cpp:3422 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." -#: src/LyXRC.cpp:3426 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -30835,22 +30883,22 @@ msgstr "" "Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou příponu \".in\" a \".out\". Jen pro " "pokročilé uživatele." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3448 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX umístí pomocné adresáře do této cesty. Při ukončení LyX-u budou smazány." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Zde jsou umístěné soubory pro knihovnu tezauru." -#: src/LyXRC.cpp:3445 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -30858,7 +30906,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nabídne při výběru Å¡ablony. Prázdný řetězec způsobí výběr " "adresáře, ze kterého byl LyX spuÅ¡těn." -#: src/LyXRC.cpp:3455 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -30869,7 +30917,7 @@ msgstr "" "'.' reprezentuje aktuální adresář. Použijte formát vlastní danému operačnímu " "systému." -#: src/LyXRC.cpp:3462 +#: src/LyXRC.cpp:3477 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -30877,17 +30925,17 @@ msgstr "" "Soubor uživatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " "LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresářích ui/ ." -#: src/LyXRC.cpp:3472 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "Použít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výběr apod." -#: src/LyXRC.cpp:3476 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovědy na pracovní ploÅ¡e." -#: src/LyXRC.cpp:3480 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Určete volbu nastavující papír v prohlížeči DVI(nechte prázdné nebo použijte " @@ -30901,7 +30949,7 @@ msgstr "%1$s zámek" #: src/LyXVC.cpp:111 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí ?" +msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí?" #: src/LyXVC.cpp:113 msgid "Retrieve from version control?" @@ -30936,7 +30984,7 @@ msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" msgid "(no log message)" msgstr "(no log message)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4030 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4070 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" @@ -30950,25 +30998,25 @@ msgid "" msgstr "" "Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu vÅ¡ech současných změn.\n" "\n" -"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?" +"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi?" #: src/LyXVC.cpp:309 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?" +msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4656 msgid "&Revert" msgstr "&Původní verze" -#: src/Paragraph.cpp:2191 +#: src/Paragraph.cpp:2226 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !" -#: src/Paragraph.cpp:2245 +#: src/Paragraph.cpp:2280 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnání nepovoleno" -#: src/Paragraph.cpp:2246 +#: src/Paragraph.cpp:2281 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -30976,15 +31024,15 @@ msgstr "" "Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n" "Přepnuto na standardní." -#: src/Text.cpp:438 +#: src/Text.cpp:482 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznámá vložka" -#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476 +#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476 msgid "Change tracking author index missing" -msgstr "Index autora sledovaných změn chybí" +msgstr "Index autora revizních změn chybí" -#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477 +#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -30998,152 +31046,154 @@ msgstr "" "současné změny v dokumentu nepřijmete anebo nechte chybějícího autora znovu " "editovat dokument.\n" -#: src/Text.cpp:571 +#: src/Text.cpp:615 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámý symbol" -#: src/Text.cpp:957 +#: src/Text.cpp:992 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nelze vložit mezeru na začátek odstavce. Přečtěte si prosím Průvodce LyXem." -#: src/Text.cpp:966 +#: src/Text.cpp:1001 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Dvě mezery nelze psát tímto způsobem. Přečtěte si prosím příručku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:977 +#: src/Text.cpp:1012 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Znak je nekódovatelný v tomto Doslovném kontextu." -#: src/Text.cpp:2100 +#: src/Text.cpp:2151 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Změna revize] " +msgstr "[Revize] " -#: src/Text.cpp:2108 +#: src/Text.cpp:2159 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Změněno kým: %1$s[[author]], kdy: %2$s[[date]]. " -#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 +#: src/Text.cpp:2169 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:2123 +#: src/Text.cpp:2174 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/Text.cpp:2129 +#: src/Text.cpp:2180 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897 +#: src/Text.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 msgid "OneHalf" msgstr "Jedna a půl" -#: src/Text.cpp:2141 +#: src/Text.cpp:2192 msgid "Other (" msgstr "Další (" -#: src/Text.cpp:2152 +#: src/Text.cpp:2203 msgid ", Style: " msgstr ", Styl: " -#: src/Text.cpp:2158 +#: src/Text.cpp:2209 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:2159 +#: src/Text.cpp:2210 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2169 +#: src/Text.cpp:2220 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:2171 +#: src/Text.cpp:2222 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:407 +#: src/Text.cpp:2836 msgid "No font change defined." msgstr "Žádná změna fontu není definována." -#: src/Text3.cpp:201 +#: src/Text.cpp:3542 msgid "Math editor mode" msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:203 +#: src/Text.cpp:3544 msgid "No valid math formula" msgstr "Žádný platný matematický vzorec" -#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 +#: src/Text.cpp:3552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1337 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Již jste v módu regulárních výrazů" -#: src/Text3.cpp:224 +#: src/Text.cpp:3565 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Mód regulárních výrazů" -#: src/Text3.cpp:592 +#: src/Text.cpp:3947 msgid "Action flattens document structure" -msgstr "" +msgstr "Zvolená akce zploÅ¡tí strukturu dokumentu" -#: src/Text3.cpp:593 +#: src/Text.cpp:3948 msgid "" "This action will cause some headings that have been on different level " "before to be on the same level since there is no more lower or higher " "heading level. Continue still?" msgstr "" +"Tato operace způsobí u některých nadpisů, které byly na odliÅ¡ných úrovních, " +"přeskupení na tutéž úroveň (pro neexistenci jeÅ¡tě vyšší/nižší úrovně). " +"Přesto pokračovat?" -#: src/Text3.cpp:598 +#: src/Text.cpp:3953 msgid "&Yes, continue nonetheless" -msgstr "" +msgstr "&Ano, i tak pokračovat" -#: src/Text3.cpp:599 +#: src/Text.cpp:3954 msgid "&No, quit operation" -msgstr "" +msgstr "&Ne, zruÅ¡it akci" -#: src/Text3.cpp:1638 +#: src/Text.cpp:5007 msgid "Layout " msgstr "Rozvržení " -#: src/Text3.cpp:1639 src/Text3.cpp:2217 +#: src/Text.cpp:5008 src/Text.cpp:5589 msgid " not known" msgstr " neznámý" -#: src/Text3.cpp:2216 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:5588 msgid "Table Style " -msgstr "Table Note" +msgstr "Style tabulky" -#: src/Text3.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886 +#: src/Text.cpp:5782 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889 msgid "Missing argument" msgstr "Chybí argument" -#: src/Text3.cpp:2574 +#: src/Text.cpp:5948 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" -msgstr "" +msgstr "Chybný argument (číslo překračuje velikost zásobníku)!" -#: src/Text3.cpp:2578 +#: src/Text.cpp:5952 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" -msgstr "" +msgstr "Chybný argument (musí být nezáporné číslo)!" -#: src/Text3.cpp:2583 src/Text3.cpp:2597 +#: src/Text.cpp:5957 src/Text.cpp:5971 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Použité vlastnosti textu: %1$s" -#: src/Text3.cpp:2756 +#: src/Text.cpp:6130 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Cesta ke slovníku tezauru nenastavena!" -#: src/Text3.cpp:2757 +#: src/Text.cpp:6131 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -31154,7 +31204,7 @@ msgstr "" "Tezaurus není funkční.\n" "Nahlédňete do Uživatelské příručky pro instrukce (sekce 6.15.1)." -#: src/Text3.cpp:2883 src/Text3.cpp:2894 +#: src/Text.cpp:6257 src/Text.cpp:6268 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavení rozvržení odstavce" @@ -31180,17 +31230,27 @@ msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!" -#: src/TextClass.cpp:1627 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1634 +#, c-format +msgid "%1$s ##" +msgstr "%1$s ##" + +#: src/TextClass.cpp:1635 +#, c-format msgid "%1$s (Float)" -msgstr "%1$s zámek" +msgstr "%1$s (Plovoucí)" -#: src/TextClass.cpp:1632 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1640 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s ##" +msgstr "Sub-%1$s ##" + +#: src/TextClass.cpp:1641 +#, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" -msgstr "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s (Plovoucí)" -#: src/TextClass.cpp:1928 +#: src/TextClass.cpp:1937 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -31203,11 +31263,11 @@ msgstr "" "Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" "pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" -#: src/TextClass.cpp:1932 +#: src/TextClass.cpp:1941 msgid "Module not available" msgstr "Modul není dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1939 +#: src/TextClass.cpp:1948 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -31224,16 +31284,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v uživatelské příručce." -#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979 +#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988 msgid "Package not available" msgstr "Balíček není dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1951 +#: src/TextClass.cpp:1960 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Chyba při čtení modulu %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1963 +#: src/TextClass.cpp:1972 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -31246,11 +31306,11 @@ msgstr "" "Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n" "pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n" -#: src/TextClass.cpp:1967 +#: src/TextClass.cpp:1976 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Citační nástroj nedostupný" -#: src/TextClass.cpp:1972 +#: src/TextClass.cpp:1981 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -31267,17 +31327,17 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v Uživatelské příručce." -#: src/TextClass.cpp:1984 +#: src/TextClass.cpp:1993 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Chyba při čtení citačního nástroje %1$s\n" -#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373 +#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1385 msgid "MISSING: " -msgstr "" +msgstr "CHYBÍ: " -#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028 +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1020 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1055 msgid "unknown type!" msgstr "neznámý typ!" @@ -31308,14 +31368,13 @@ msgstr "Značky a odkazy" #: src/TocBackend.cpp:297 msgid "Broken References and Citations" -msgstr "" +msgstr "Nefunkční citace a odkazy" -#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805 +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 msgid "Child Documents" msgstr "Dokumenty potomků" #: src/TocBackend.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Graphics[[listof]]" msgstr "Obrázky" @@ -31335,7 +31394,7 @@ msgstr "Zkontrolujte, je-li na vaÅ¡em systému nainstalován balíček GNU RCS." #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3946 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3989 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3986 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba správy verzí." @@ -31531,16 +31590,16 @@ msgstr "" "Pokračovat?" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 -#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 -#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 +#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 msgid "&Yes" msgstr "&Ano" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 -#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 -#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 +#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 msgid "&No" msgstr "&Ne" @@ -31573,7 +31632,7 @@ msgstr "" "Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n" "Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4598 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4647 msgid "Reload saved document?" msgstr "Znovu načíst dokument?" @@ -31603,11 +31662,11 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument %1$s jeÅ¡tě neexistuje.\n" "\n" -"Chcete vytvořit nový ?" +"Chcete vytvořit nový?" #: src/buffer_funcs.cpp:106 msgid "Create new document?" -msgstr "Vytvořit nový ?" +msgstr "Vytvořit nový?" #: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "&Yes, Create New Document" @@ -31652,38 +31711,38 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95 msgid "This tab contains invalid input. Please fix!" -msgstr "" +msgstr "Tento panel obsahuje Å¡patný vstup. Prosím opravte!" -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡it" -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:268 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189 msgid "Unavailable:" msgstr "Nedostupné:" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:486 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:512 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505 msgid "Uncategorized" msgstr "Jiné" -#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:206 +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:207 msgid "Directories" msgstr "Adresáře" @@ -31729,8 +31788,8 @@ msgstr "Probíhá vyhledávání (pro přeruÅ¡ení stiskněte ESC) . . ." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Pokročilé vyhledávání zruÅ¡eno uživatelem" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360 -#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362 +#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739 msgid "Wrap search?" msgstr "Vyhledávat od začátku/konce?" @@ -31746,22 +31805,21 @@ msgstr "Žádné otevřené dokumenty pro vyhledávání" msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Pokročilé vyhledávání" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" -msgstr "" +msgstr "Najít předchozí výskyt (Shift+Enter, dopředu: Enter)" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 msgid "< Rep&lace" msgstr "< Nah&raď" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" -msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]" +msgstr "Nahradit a přejít na předchozí výskyt (Shift+Enter, dopředu: Enter)" #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933 msgid "Class Default" msgstr "Standardní nastavení třídy" @@ -31769,7 +31827,7 @@ msgstr "Standardní nastavení třídy" msgid "Document Default" msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839 msgid "Float Settings" msgstr "Nastavení plovoucích objektů" @@ -31778,11 +31836,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen najít soubor CREDITS\n" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" "Please install correctly to estimate the great\n" "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX." +msgstr "" +"Nainstalujte prosím korektně soubor\n" +"se seznamem autorů a přispěvatelů LyX-u." #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" @@ -31793,17 +31852,18 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen najít soubor RELEASE-NOTES\n" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103 -#, fuzzy msgid "" "Please install correctly to see what has changed\n" "for this version of LyX." -msgstr "Nainstalujte prosím korektně daný soubor\n" +msgstr "" +"Nainstalujte prosím korektně soubor\n" +"s výčtem změn pro tuto verzi LyX-u." #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -31812,7 +31872,7 @@ msgstr "" "LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995-%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -31824,7 +31884,7 @@ msgstr "" "to buď verze 2 této licence anebo (podle vaÅ¡eho uvážení) kterékoli pozdější " "verze." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -31841,132 +31901,130 @@ msgstr "" "se tak nestalo, napiÅ¡te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256 msgid "not released yet" msgstr "zatím nevydán" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 +#, c-format msgid "" "Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "" -"Verze LyX-u %1$s\n" +"Verze %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Sestaven na základě git commitu " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" msgstr "Qt Verze (za běhu): %1$s na platformě %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293 +#, c-format msgid "OS Version (run-time): %1$s" -msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s" +msgstr "Qt Verze (při běhu): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300 #, c-format msgid "Python detected: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Detekovaný python: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331 msgid "About LyX" msgstr "O programu LyX" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 msgid "About %1" msgstr "O programu %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3546 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurovat" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 msgid "Restore Defaults" msgstr "Obnov standardní" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 msgid "Quit %1" msgstr "Ukončit %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791 msgid "Apply" -msgstr "&Použít" +msgstr "Použít" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792 msgid "Reset" msgstr "Vynulovat" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:793 msgid "Open" -msgstr "Opening" +msgstr "Otevřít" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic k vykonání" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1292 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336 msgid "Command not handled" msgstr "Příkaz nelze obsloužit" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1342 msgid "Command disabled" msgstr "Příkaz vypnut" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1450 #, c-format msgid "Bad debug value `%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Neplatná ladící volba `%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2380 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1486 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr " argument funkce buffer-forall není platný" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1563 msgid "Wrong focus!" -msgstr "" +msgstr "Chybné ohnisko!" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1697 msgid "Running configure..." msgstr "SpouÅ¡tění konfigurace..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Znovunačtení konfigurace..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurace systému selhala" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -31978,11 +32036,11 @@ msgstr "" "pracovat správně.\n" "Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1723 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém překonfigurován" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -31992,59 +32050,58 @@ msgstr "" "Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala používat vÅ¡echna\n" "aktualizovaná nastavení tříd dokumentů." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1805 msgid "Exiting." msgstr "Ukončování." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1901 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915 msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." -msgstr "" +msgstr "Chybný argument. Lze použít buďto 'examples' nebo 'templates'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2057 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Nelze iterovat více než %1$d x" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2157 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "\"%1$s\" aplikován na %2$d dokument(ů)" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2498 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2478 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2493 msgid "Unknown function." msgstr "Neznámá funkce." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3022 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3025 msgid "The current document was closed." msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3035 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -32056,12 +32113,12 @@ msgstr "" "\n" "Vyjímka: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3036 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekována softwarová vyjímka" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3040 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3043 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -32069,12 +32126,12 @@ msgstr "" "LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit vÅ¡echny neuložené " "dokumenty a skončit." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3346 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3347 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -32085,11 +32142,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3353 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nelze nalézt standardní soubor uživatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3354 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -32097,7 +32154,7 @@ msgstr "" "LyX nenaÅ¡el standardní soubor uživatelského rozhraní (.ui)!\n" "Zkontrolujte prosím vaÅ¡i instalaci." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -32113,24 +32170,24 @@ msgstr "" "v Nástroje>Nastavení>Uživatelské rozhraní." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Author &Names:" -msgstr "Author Names" +msgstr "&Jména autorů:" #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 msgid "" "Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " "abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." msgstr "" +"Zde vložit jméno autora/ů pro citaci autor-rok. Pokud použijete zkrácený " +"seznam (s 'et al.'), plný seznam může být zadán níže." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 -#, fuzzy msgid "" "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " "LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Předat pole `Symbol' and `Popis' LaTeX-u v doslovném znění. Vhodné pokud " -"chcete vkládat LaTeX-ový kód." +"Předat obsah polí `Autor', `Rok' a `VÅ¡ichni autoři' LaTeX-u v doslovném " +"znění. Vhodné pokud chcete vkládat LaTeX-ový kód." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" @@ -32141,9 +32198,8 @@ msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografie BibTeX-u" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 -#, fuzzy msgid "All avail. databases" -msgstr "VÅ¡echny dostupné citace" +msgstr "VÅ¡echny dostupné databáze" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114 msgid "" @@ -32158,24 +32214,20 @@ msgstr "" "databázi, vložte ji sem." #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Document Encoding" -msgstr "Obsluha souborů" +msgstr "Kódování dokumentu" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Database" -msgstr "Databáze:" +msgstr "Databáze" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313 -#, fuzzy msgid "File Encoding" -msgstr "Obsluha souborů" +msgstr "Kódování souboru" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320 -#, fuzzy msgid "General E&ncoding:" -msgstr "Interpunkce" +msgstr "Obecné kódování:" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 msgid "" @@ -32183,17 +32235,21 @@ msgid "" "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " "you can set it in the list above." msgstr "" +"Zde uveďte, pokud vaÅ¡e bibliografická databáze používá jiné kódování než " +"dokument LyX-u. Pokud jednotlivé databáze používají různá kódování, můžete " +"je nastavit v seznamu výše." #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340 -#, fuzzy msgid "General Encoding" -msgstr "Interpunkce" +msgstr "Obecné kódování" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 msgid "" "If this bibliography database uses a different encoding than specified " "below, set it here" msgstr "" +"Zde uveďte, pokud tato bibliografická databáze používá jiné kódování nežli " +"uvedeno níže." #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380 msgid "Biblatex Bibliography" @@ -32205,12 +32261,12 @@ msgstr "vÅ¡echny jednotky referencí" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2983 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3112 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3352 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2860 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3152 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3272 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3392 msgid "D&ocuments" msgstr "D&okumenty" @@ -32266,24 +32322,23 @@ msgstr "Hloubka" msgid "Total Height" msgstr "Celková výška" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:610 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:43 msgid "Box Settings" msgstr "Nastavení rámečku" #: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" -msgstr "%1$s[[jméno]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 -#, fuzzy msgid "master" -msgstr "Vložit" +msgstr "hlavní" #: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" @@ -32302,7 +32357,7 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Přípona souboru" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3419 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4742 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4842 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -32310,8 +32365,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ano" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3418 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4060 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4741 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4154 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -32348,28 +32403,24 @@ msgid "Merge Changes" msgstr "Sloučit revize" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Inserted by %1" -msgstr "Vložit rámeček" +msgstr "Vložil %1" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Deleted by %1" -msgstr "&Smazat Klávesu" +msgstr "Smazal %1" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 msgid " on[[date]] %1" -msgstr "" +msgstr ", %1" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Inserted on %1" -msgstr "Vložit rámeček" +msgstr "Vloženo %1" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Deleted on %1" -msgstr "Smazat řádek" +msgstr "Smazáno %1" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 @@ -32415,9 +32466,8 @@ msgid "(Without)[[color]]" msgstr "Bez barvy" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Text Properties" -msgstr "Vlasnosti fontu" +msgstr "Vlastnosti textu" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 msgid "Reset All To &Default" @@ -32576,10 +32626,10 @@ msgstr "%1$s souborů" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3053 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4619 msgid "Canceled." msgstr "ZruÅ¡eno." @@ -32608,9 +32658,9 @@ msgstr "Porovnat soubory LyX-u" msgid "Select document" msgstr "Vybrat dokument" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2765 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2864 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3156 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" @@ -32635,14 +32685,12 @@ msgid "differences" msgstr "differences" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Current Author" -msgstr "Současné slovo" +msgstr "Současný autor" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Document Comparison" -msgstr "Třída dokumentu" +msgstr "Porovnání dokumentu" #: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 msgid "Compare different revisions" @@ -32677,138 +32725,145 @@ msgid "(None)" msgstr "(Žádné)" #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276 -#, fuzzy msgid "No Delimiter" -msgstr "Mat. oddělovač" +msgstr "Bez oddělovače" #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281 msgid "Variable" msgstr "Proměnlivá" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nenalezen!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:792 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803 msgid "&End Edit" msgstr "Kone&c editace" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:729 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740 msgid "Layout is valid!" msgstr "Rozvržení je platné." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:730 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Rozvržení je neplatné." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Konverze do současného formátu není možná!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Konverze do současného stabilního formátu nemožná." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:748 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 msgid "Convert to current format" msgstr "Konverze do současného formátu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:890 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 msgid "Small Skip" msgstr "Malá mezera (Small Skip)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 msgid "Medium Skip" msgstr "Střední mezera" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 msgid "Big Skip" msgstr "Velká mezera (Big Skip)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1809 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828 msgid "Text Layout" msgstr "Rozvržení textu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:932 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945 msgid "Include to Output" msgstr "Zahrnout ve výstupu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025 msgid "Traditional (auto-selected)" msgstr "Tradiční (automatický výběr)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028 msgid "Select Unicode (utf8) encoding." msgstr "Vybrat kódování Unicode (utf8)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 msgid "Use language-dependent traditional encodings." msgstr "Vybrat na jazyce závislé tradiční kódování." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 msgid "Select a custom, document-wide encoding." msgstr "Vybrat vlastní kódování pro celý dokument." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1029 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." msgstr "Standardní Unicode podpora balíčkem ``inputenc''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044 msgid "" "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " "custom preamble code." msgstr "" +"Použít UTF-8 'jak je': nenačítávat žádné podpůrné balíčky a bez konverzí " +"znaků do maker LaTeX-u. Pro použití s ne-TeX-ovými fonty (XeTeX/LuaTeX) nebo " +"vlastním kódem v preambuli." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049 msgid "" "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " "``ucs'' package." msgstr "" +"Načíst ``inputenc'' s volbou 'utf8x' pro rošířenou podporu Unicode balíčku " +"``ucs''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1043 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 msgid "" "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " "if a text part is set to a language with different default." msgstr "" +"Použít tradiční kódování jazyka textu. Přepne kódování pokud je část textu " +"nastavena na jazyk s jiným kódovacím standardem." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 msgid "" "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " "write input encoding switch commands to the source." msgstr "" +"Nenačítat balíček 'inputenc'. Přepnout kódování pokud nutné, ale nezapisovat " +"přepínací příkazy pro vstupní kódování do zdrojového kódu." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1161 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1162 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 msgid "Automatic[[encoding]]" -msgstr "Automaticky" +msgstr "Automatické" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -32816,206 +32871,206 @@ msgstr "" "Používat OpenType a TrueType fonty přímo (vyžaduje XeTeX nebo LuaTeX)\n" "K používání této vlastnosti musí být nainstalován balíček \"fontspec\"." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 msgid "headings" msgstr "hlavičky (headings)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 msgid "fancy" msgstr "pestrý (fancy)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 msgid "US letter" msgstr "US-dopis" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234 msgid "US legal" msgstr "US-právní listina" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235 msgid "US executive" msgstr "US-exekutiva" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1323 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1327 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 msgid "Page Margins" msgstr "Okraje stránky" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1392 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Numbered" msgstr "Číslováno" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1393 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407 msgid "Appears in TOC" msgstr "Objeví se v Obsahu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 msgid "Package" msgstr "Balíček" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 msgid "Load automatically" msgstr "Automaticky načíst" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 msgid "Load always" msgstr "Načíst vždy" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 msgid "Do not load" msgstr "Nenačítat" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1494 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1497 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s je použit vždy" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky nejsou nikdy použity" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s není nikdy použit" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838 msgid "Math Options" msgstr "Nastavení matematiky" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1643 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Třída '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1646 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -33024,145 +33079,155 @@ msgstr "" "LyX nenalezl požadovanou třídu. Prosím zkontrolujte máte-li nainstalovánu " "odpovídající třídu %1$s a vÅ¡echny vyžadované balíčky (%2$s)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724 msgid "All avail. modules" msgstr "VÅ¡echny dostupné moduly" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1797 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 msgid "Document Class" msgstr "Třída dokumentu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3521 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4968 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068 msgid "Local Layout" msgstr "Lokální rozvržení" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1079 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 msgid "Change Tracking" msgstr "Revizní změny" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Číslování & Obsah" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836 msgid "Indexes" msgstr "Rejstříky" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841 msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 -msgid "Formats[[output]]" -msgstr "Formáty" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033 msgid "Unapplied changes" msgstr "Neuplatněné změny" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861 msgid "" -"Some changes in the previous document were not yet applied.\n" -"Do you want to switch back and apply them?" +"Some changes in the document were not yet applied.\n" +"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?" msgstr "" -"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n" -"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci." +"Některé změny v dokumentu nebyly zatím uplatněny.\n" +"Přejete si je použít anebo zruÅ¡it před zavřením?" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "&Apply" +msgstr "&Použít" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 +msgid "&Dismiss Changes" +msgstr "&Zamítnout změny" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850 -msgid "Yes, &Switch Back" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887 +msgid "" +"Some changes in the previous document were not yet applied.\n" +"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?" msgstr "" +"Některé změny v předchozím dokumentu nebyly zatím uplatněny.\n" +"Přejete si přepnout zpět pro jejich potvrzení anebo je zamítnout?" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850 -#, fuzzy -msgid "No, &Dismiss Changes" -msgstr "Ne, &ponechat změny" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 +msgid "&Switch Back" +msgstr "Př&epnout zpět" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251 -#, fuzzy -msgid "Class defaults" -msgstr "Standardní nastavení třídy" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 +msgid "Default margins" +msgstr "Standardní okraje" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 msgid "Package defaults" -msgstr "&Standardní pro daný jazyk" +msgstr "Výchozí (balíček)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254 -msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the " +"preamble are used." msgstr "" +"Bez zadání hodnoty bude použita standardní hodnota definovaná třídou, " +"balíčkem nebo preambulí." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337 msgid "" "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " "package/class overriding geometry's defaults are used." msgstr "" +"Bez zadání hodnoty bude nastavena hodnota z balíčku geometry nebo hodnota z " +"balíčku/třídy redefinující hodnotu z geometry." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2522 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630 msgid "Direct (No inputenc)" -msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)" +msgstr "Přímé (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2524 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "Přímé (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4407 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4418 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4429 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4441 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4501 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4523 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4535 msgid " (not installed)" msgstr " (není instalován)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2743 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2797 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895 msgid "Default font (as set by class)" -msgstr "" +msgstr "Standardní font (definován třídou)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2745 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Standardní neTeX-ové fonty" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 msgid " (not available)" msgstr " (nedostupný)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2748 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Standardní nastavení třídy (TeX-ové fonty)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2914 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 msgid "Lay&outs" msgstr "&Rozvržení" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2916 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2918 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2927 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021 msgid "Local layout file" msgstr "Lokální soubor s rozvržením" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -33174,28 +33239,28 @@ msgstr "" "Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n" "neponecháte ve stejném adresáři." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 msgid "&Set Layout" msgstr "&Nastavit rozvržení" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2946 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2963 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057 msgid "This is a local layout file." msgstr "Toto je lokální soubor s rozvržením dokumentu." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2977 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071 msgid "Select master document" msgstr "Vybrat hlavní dokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4934 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5034 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -33203,157 +33268,153 @@ msgstr "" "Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n" "Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4936 -msgid "&Apply" -msgstr "&Použít" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4936 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 msgid "&Dismiss" msgstr "&Odmítnout" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279 msgid "Basic numerical" msgstr "Základní numerický" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3188 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 msgid "Author-number" msgstr "Autor-číslo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3238 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3257 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3356 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul dodán třídou dokumentu." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3364 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461 +#, c-format msgid "

Category: %1$s.

" -msgstr "Kategorie: %1$s." +msgstr "

Kategorie: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3374 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471 +#, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" -msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." +msgstr "

Vyžadované balíčky: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477 msgid "or" msgstr "nebo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3383 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480 +#, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" -msgstr "Požadované moduly: %1$s." +msgstr "

Požadované moduly: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3392 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489 +#, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" -msgstr "Vyloučené moduly: %1$s." +msgstr "

Vyloučené moduly: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3397 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494 +#, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" -msgstr "Soubor: %1$s.module." +msgstr "

Soubor: %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" -msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!" +msgstr "" +"

Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!" +"

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4062 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156 msgid "per part" msgstr "pro část" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4064 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158 msgid "per chapter" msgstr "pro kapitolu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160 msgid "per section" msgstr "pro sekci" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4068 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162 msgid "per subsection" msgstr "pro subsekci" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4069 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163 msgid "per child document" msgstr "pro dokument potomka" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4096 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4190 #, c-format msgid "%1$s (not available)" msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4328 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4422 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4408 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4419 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4430 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4513 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4524 msgid "Uninstalled used fonts" -msgstr "" +msgstr "Použité nenainstalované fonty" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4409 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4420 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525 msgid "This font is not installed and won't be used in output" -msgstr "" +msgstr "Tento font není nainstalován a nebude použit na výstupu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4601 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4699 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Vlastní nastavení pro hyppe&ref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4603 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Po&užít balíček hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4956 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056 msgid "Can't set layout!" msgstr "Nelze nastavit rozvržení!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5057 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5136 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5198 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5099 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -33361,13 +33422,13 @@ msgid "" "feature." msgstr "" "Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" -"'%1$s' pokud chcete používat vlasností hlavního dokumentu." +"'%1$s' pokud chcete používat vlastností hlavního dokumentu." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5103 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5203 msgid "Could not load master" msgstr "Nelze načíst hlavní dokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5104 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5204 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -33376,27 +33437,25 @@ msgstr "" "Hlavní dokument '%1$s'\n" "nelze načíst." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5354 msgid "%1 (missing req.)" -msgstr "" +msgstr "%1 (chybí závislost)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 msgid "personal module" -msgstr "Personal Info" +msgstr "vlastní modul" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 msgid "distributed module" -msgstr "" +msgstr "distribuovaný modul" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5267 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5367 msgid "Module name: %1 (%2)" -msgstr "(Jméno modulu: %1)" +msgstr "Jméno modulu: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5273 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5373 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Některé závislosti pro tento modul chybí!" #: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" @@ -33406,7 +33465,7 @@ msgstr "Nastavení pro vložku Kód TeX-u" msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 msgid "Literate" msgstr "Dokumentované programování" @@ -33414,7 +33473,7 @@ msgstr "Dokumentované programování" msgid "Error List" msgstr "Výpis chyb" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s chyby (%2$s)" @@ -33566,49 +33625,40 @@ msgid "Select graphics file" msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840 -#, fuzzy msgid "&Clipart" -msgstr "Klipart|#K#k" +msgstr "&Klipart" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Normal Space" -msgstr "Horizontální mezera" +msgstr "Normální mezera" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Thin Space (1/6 em)" -msgstr "Úzká mezera" +msgstr "Úzká mezera (1/6 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Medium Space (2/9 em)" -msgstr "Střední mezera" +msgstr "Střední mezera (2/9 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Thick Space (5/18 em)" -msgstr "Široká mezera" +msgstr "Široká mezera (5/18 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" -msgstr "Záporná úzká mezera" +msgstr "Záporná úzká mezera (-1/6 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" -msgstr "Záporná střední mezera" +msgstr "Záporná střední mezera (-2/9 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" -msgstr "Záporná široká mezera" +msgstr "Záporná široká mezera (-5/18 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Half Quad (1/2 em)" -msgstr "Půl čtverčíku (0.5 em)" +msgstr "Půl čtverčíku (1/2 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 msgid "Quad (1 em)" @@ -33649,8 +33699,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Nastavení odkazu" #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -33673,14 +33723,12 @@ msgid "Index Entry Settings" msgstr "Nastavení hesla rejstříku" #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Hvězda" +msgstr "Začátek" #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Emphasized" -msgstr "&Zvýraznění" +msgstr "Zvýrazněný" #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" @@ -33837,8 +33885,8 @@ msgid "" "Enter time format specification, using the following placeholders:\n" "* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" "* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" -"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" -"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23)\n" "* m: the minute without a leading zero\n" "* mm: the minute with a leading zero\n" "* s: the second without a leading zero\n" @@ -33850,10 +33898,10 @@ msgid "" "* t: the timezone (e.g. CEST)" msgstr "" "Vložte specifikaci časového formátu za pomocí těchto znaků:\n" -"* h: hodina bez úvodní nuly (1-12 in AM/PM)\n" -"* hh: hodina s úvodní nulou (01-12 in AM/PM)\n" -"* H: hodina bez úvodní nuly (0-23 in AM/PM)\n" -"* HH: hodina s úvodní nulou (00-23 in AM/PM)\n" +"* h: hodina bez úvodní nuly (1-12 AM/PM)\n" +"* hh: hodina s úvodní nulou (01-12 AM/PM)\n" +"* H: hodina bez úvodní nuly (0-23)\n" +"* HH: hodina s úvodní nulou (00-23)\n" "* m: minuta bez úvodní nuly\n" "* mm: minuta s úvodní nulou\n" "* s: sekunda bez úvodní nuly\n" @@ -33945,7 +33993,7 @@ msgstr "" "Vložte klíč pro danou položku nastavení jako např. 'bind_file'. Vizte " "nabídnutý seznam položek. Výstupem je současné nastavení dané položky." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:436 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -33965,19 +34013,19 @@ msgstr "Fi&xní čas:" msgid "Field Settings" msgstr "Nastavení pole" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803 msgid "Command-" msgstr "Command-" @@ -33989,176 +34037,163 @@ msgstr "Nastavení štítku" msgid "Line Settings" msgstr "Nastavení čáry" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 msgid "No language" msgstr "Žádný jazyk" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 msgid "No dialect" msgstr "Žádný dialekt" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX-u" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 msgid "Biber" msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Log z dokumentovaného programování" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Log chyb z lyx2lyx" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290 msgid "Version Control Log" msgstr "Log ze správy verzí" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 msgid "Log file not found." msgstr "Soubor pro log nenalezen" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 msgid "No version control log file found." msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:620 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632 msgid "New File From Template" msgstr "Nový soubor ze šablony" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 -#, fuzzy msgid "All available files" -msgstr "Všechny dostupné štítky" +msgstr "Všechny dostupné soubory" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available files" -msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek" +msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu dostupných souborů" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218 msgid "User and System Files" -msgstr "Používat &sytémové barvy" +msgstr "Uživatelské a systémové soubory" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 msgid "User Files Only" -msgstr "Uživatelské soubory|#U#u" +msgstr "Pouze uživatelské soubory" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 msgid "System Files Only" -msgstr "Systémové soubory|#S#s" +msgstr "Pouze systémové soubory" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328 msgid "" "All available languages of the selected file are displayed here.\n" "The selected language version will be opened." msgstr "" +"Zde jsou zobrazeny všechny dostupné jazykové verze vybraného souboru.\n" +"Vybraná jazyková verze bude otevřena." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 msgid "No alternative language versions available for the selected file." -msgstr "" +msgstr "Žádná alternativní jazyková verze pro vybraný soubor." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333 msgid "" "If alternative languages are available for a given file,\n" "they can be chosen here if a file is selected." msgstr "" +"Existují-li alternativní jazykové verze daného souboru,\n" +"mohou být po označení souboru vybrány zde." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 msgid "Select example file" -msgstr "Vybrat soubor se šablonou" +msgstr "Vybrat soubor s příkladem" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3113 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2861 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153 msgid "&Examples" msgstr "&Příklady" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2800 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se šablonou" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2762 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3233 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 msgid "&Templates" msgstr "Š&ablony" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 msgid "&User files" -msgstr "Uživatelské soubory|#U#u" +msgstr "&Uživatelské soubory" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 msgid "&System files" -msgstr "Systémové soubory|#S#s" +msgstr "&Systémové soubory" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 msgid "Chose UI file" msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 msgid "LyX UI Files (*.ui)" msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 msgid "Chose bind file" msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 msgid "LyX Bind Files (*.bind)" msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 msgid "Chose keyboard map" msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:449 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456 msgid "Default Template" -msgstr "Default Text" +msgstr "Standardní šablona" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:618 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630 msgid "Open Example File" -msgstr "Dokumenty s přík&lady:" +msgstr "Otevřít dokumenty s příkladem" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:622 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634 msgid "Open File" -msgstr "Otevřené soubory" +msgstr "Otevřít dokument" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" @@ -34181,9 +34216,8 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 -#, fuzzy msgid "small" -msgstr "Malé" +msgstr "malá" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "bmatrix" @@ -34206,9 +34240,8 @@ msgid "Vmatrix" msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 -#, fuzzy msgid "smallmatrix" -msgstr "bmatrix" +msgstr "smallmatrix" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 msgid "Math Matrix" @@ -34240,7 +34273,7 @@ msgstr "" "Toto obvykle není třeba nastavovat, neboť je standardně vybrána nejdelší " "značkaze všech použitých položek." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3551 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" @@ -34248,120 +34281,120 @@ msgstr "&Zavřít" msgid "Phantom Settings" msgstr "Nastavení fantómu" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92 msgid "Look & Feel" msgstr "Vzhled" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:96 msgid "File Handling" msgstr "Obsluha souborů" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Klávesnice/myš" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429 msgid "Input Completion" msgstr "Doplňování" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715 msgid "C&ommand:" msgstr "&Příkaz:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Příkaz:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791 msgid "Screen Fonts" msgstr "Fonty na obrazovce" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364 msgid "Select directory for example files" msgstr "Vybrat adresář s příklady" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vybrat adresář se šablonami dokumentů" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vybrat pomocný adresář" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vybrat adresář na zálohy" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Select a document directory" msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Nastavit cestu ke slovníkům tezauru" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Nastavit cesta ke slovníkům pro Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446 msgid "Native" msgstr "Nativní" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " -"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +"to proceed? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" "Výmaz této volby znamená, že potenciálně nebezpečné konvertory budou " "spuštěny bez explicitního dotazu. Toto nastavení je NEBEZPEČNÉ a NENÍ " "doporučeno, pakliže nevíte, co činíte. Přejete si přesto zrušit tuto volbu? " "Doporučená a bezpečná odpověď zní NE." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891 msgid "File Formats" msgstr "Formáty souborů" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290 msgid "Format in use" msgstr "Používaný formát" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -34369,50 +34402,63 @@ msgstr "" "Nelze měnit krátké jméno formátu pokud je formát používaný konvertorem. " "Nejprve smažte konvertor." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231 msgid "System Default" -msgstr "Obnov standardní" +msgstr "Systénový standard" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formát používaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Je potřeba restartovat LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." -msgstr "Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyX-u." +msgstr "" +"Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyX-u." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519 msgid "Classic" msgstr "Klasická" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544 +msgid "Restart needed" +msgstr "Restart aplikace" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545 +msgid "" +"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX." +msgstr "Nastavení uživatelského rozhraní vyžaduje restart LyX-u." + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600 msgid "Document Handling" msgstr "Obsluha souborů" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2773 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691 msgid "" "If this is checked, a backup of the document is created in the current " "working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. " "Note that these files are hidden by default by some file managers. A " "dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section." msgstr "" +"Při zaškrtnutí bude LyX ukládat zálohu dokumentu v současném pracovním " +"adresáři jakožto 'soubor.lyx~'. Upozorňujeme, že někteří správci souborů " +"implicitně skrývají tyto soubory. Dedikovaný adresář pro tyto zálohy lze " +"nastavit v panelu 'Cesty'." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2779 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697 #, c-format msgid "" "If this is checked, a backup of the document is created in the backup " @@ -34420,86 +34466,99 @@ msgid "" "file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that " "these files are hidden by default by some file managers." msgstr "" +"Při zaškrtnutí bude LyX ukládat zálohu dokumentu v dedikovaném záložním " +"adresáři (%1$s). Jméno záložního souboru bude obsahovat celou původní cestu " +"a jméno s příponou '.lyx~' (např. !adresar!soubor.lyx~). Upozorňujeme, že " +"někteří správci souborů implicitně skrývají tyto soubory." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2804 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722 msgid "Control" msgstr "Ovládání" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833 msgid "Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2935 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841 msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Kurzor, myš, editační funkce" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3024 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Rozvržení a třídy " -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3028 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systém, Různé" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3165 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3225 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131 msgid "Res&tore" msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3409 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3473 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3404 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Tato funkce LyX-u je skrytá a nelze přiřadit." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3425 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" -"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n" +"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?" msgstr "" -"Zkratka `%1$s' je již použita pro %2$s.\n" -"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %3$s?" +"Zkratka `%1$s' je již prefixem jiného příkazu.\n" +"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %2$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3431 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Změnit zkratku?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 msgid "&Redefine" msgstr "&Změnit" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3474 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" +msgstr "" +"Zkratka `%1$s' je již použita pro %2$s.\n" +"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %3$s?" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3505 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428 msgid "Identity" msgstr "Vaše identita" @@ -34519,6 +34578,14 @@ msgstr "Nastavení rejstříku" msgid "" msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!" + +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Při zaškrtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat." + #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Informace o běhu / ladící výpisy" @@ -34559,55 +34626,55 @@ msgstr "Abecedně (zohlednit velikost)" msgid "Update the label list" msgstr "Aktualizuj seznam značek" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 msgid "&Go Back" msgstr "&Jdi zpět" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "Skočit zpět na původní pozici kurzoru." -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:480 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:501 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204 msgid "Ex&pand" msgstr "Rozšíř&it" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 msgid "Show replace and option widgets" msgstr "Zobrazit nahrazení a další možnosti" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263 msgid "Active options:" msgstr "Aktivní volby:" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:255 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266 msgid "Case sensitive search" msgstr "Zohlednit velikost písmen při vyhledávání" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:269 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280 msgid "Whole words only" msgstr "Hledat pouze celá slova" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:282 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293 msgid "Search only in selection" msgstr "Hledat pouze ve vybraném textu" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:295 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 msgid "Search as you type" msgstr "Vyhledávat při zadávání" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:308 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319 msgid "Wrap search" msgstr "Vyhledávat dál přes začátek/konec" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:324 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335 msgid "Click here to change search options" msgstr "Klikněte pro změnu nastavení vyhledávání" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:563 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:591 msgid "Search and Replace" msgstr "Najít a zaměnit" @@ -34623,17 +34690,17 @@ msgstr "Zobraz soubor" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "Kontrola pravopisu ve výběru dokončena, chyby nebyly nalezeny." -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Kontrola pravopisu nenalezla potřebné slovníky." @@ -34980,7 +35047,7 @@ msgstr "Vlož tabulku" msgid "TeX Information" msgstr "Informace TeX-u" -#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235 +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!" @@ -34989,33 +35056,32 @@ msgid "Outline" msgstr "Osnova" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445 -#, fuzzy msgid "&Reset to default (keep language)" -msgstr "V&ynulovat" +msgstr "V&ynulovat na standard (ponechat jazyk)" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446 msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings" -msgstr "" +msgstr "Vynulovat všechna nastavení písma krom jazyka" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451 msgid "Reset to default (including &language)" -msgstr "" +msgstr "Vynulov&at (včetně jazyka)" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452 msgid "Reset all font settings and the language to their defaults" -msgstr "" +msgstr "Vynulovat všechna nastavení písma včetně jazyka" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665 msgid "auto" msgstr "auto" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" -msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s" +msgstr "Panel nástrojů \"%1$s\" nepodporuje stav \"auto\"" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "off" msgstr "vypnuto" @@ -35041,10 +35107,14 @@ msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" msgstr "" +"Editor\n" +"dokumentů" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 -msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" -msgstr "" +msgid "" +"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size " +"for your language]]" +msgstr "1.0" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 msgid "version " @@ -35054,23 +35124,25 @@ msgstr "verze " msgid "unknown version" msgstr "neznámá verze" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:640 msgid "Click here to stop export/output process" -msgstr "" +msgstr "Kliknutím zde můžete přerušit export" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:680 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." msgstr "" +"Lupa pro pracovní plochu. Nastavte táhnutím, pomocí Ctrl-+/- nebo Shift" +"+kolečko myši." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:833 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1019 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:733 src/frontends/qt/GuiView.cpp:844 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1031 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" -msgstr "" +msgstr "%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:738 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -35078,155 +35150,151 @@ msgstr "" "UPOZORNĚNÍ: LaTeX má povoleno spouštění externích příkazů pro tento " "dokument. Změnit pravým tlačítkem." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:812 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:823 msgid "Cancel Export?" -msgstr "&Zrušit export" +msgstr "Zrušit export?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:813 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:824 msgid "Do you want to cancel the background export process?" -msgstr "" +msgstr "Chcete zrušit probíhající proces exportování?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:816 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:827 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Pokračovat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:912 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:923 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Úspěšný export do formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:932 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Chyba při exportování formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:935 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Úspěšné prohlížení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:938 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:941 +#, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" -msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s" +msgstr "Konverze zrušena při prohlížení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1302 msgid "Exit LyX" msgstr "Ukončit LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1303 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX nelze ukončit, protože některé dokumenty jsou právě zpracovávány." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1472 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 +#, c-format msgid "%1$d Word" -msgstr "%1$d slov" +msgstr "%1$d slovo" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1474 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488 +#, c-format msgid "%1$d Words" msgstr "%1$d slov" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493 +#, c-format msgid "%1$d Character" -msgstr "Znak: " +msgstr "%1$d znak" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1481 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495 +#, c-format msgid "%1$d Characters" -msgstr "Znaková sada" +msgstr "%1$d znaků" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500 +#, c-format msgid "%1$d Character (no Blanks)" -msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)" +msgstr "%1$d znak (bez mezer)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1502 +#, c-format msgid "%1$d Characters (no Blanks)" -msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)" +msgstr "%1$d znaků (bez mezer)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1504 msgid ", [[stats separator]]" -msgstr "" +msgstr ", " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1509 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1523 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (externě modifikován)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1632 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1646 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyX-u!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2204 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2236 msgid "Automatic save done." msgstr "Provedeno automatické uložení" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2205 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2237 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatické uložení selhalo!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2285 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2317 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2354 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2386 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" -msgstr "" +msgstr "Chybný argument pro funkci master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2477 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2517 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" -msgstr "" +msgstr "Funkce toolbar-set vyžaduje dva argumenty!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2484 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2524 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" -msgstr "" +msgstr "Chybný argument \"%1$s\" pro funkci toolbar-set!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2513 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2530 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2654 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2694 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Lupa nemůže být méně než %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2699 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." msgstr "Lupa nemůže být více než %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2829 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nenačten" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859 msgid "Select documents to open" -msgstr "Vybrat dokument k otevření" +msgstr "Vybrat dokumenty k otevření" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2825 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" +msgstr "Zálohy dokumentů LyX-u (*.lyx~)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2826 -#, fuzzy -msgid "All Files (*.*)" -msgstr "Všechny soubory (*)" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4616 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677 +msgid "All Files" +msgstr "Všechny soubory" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -35237,58 +35305,59 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2909 #, c-format msgid "" "File\n" "%1$s\n" "does not exist. Create empty file?" msgstr "" +"Soubor\n" +"%1$s\n" +"neexistuje. Vytvořit nový?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913 msgid "File does not exist" -msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" +msgstr "Soubor neexistuje" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 msgid "Create &File" -msgstr "Poškozený soubor" +msgstr "&Vytvořit soubor" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2932 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s otevřen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935 msgid "Version control detected." msgstr "Detekována správa verzí." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2926 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2966 msgid "Couldn't import file" msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3014 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3009 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3049 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -35297,8 +35366,8 @@ msgstr "" "Jméno souboru '%1$s' je neplatné!\n" "Ruším import." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3076 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -35307,35 +35376,35 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument %1$s již existuje.\n" "\n" -"Chcete jej přepsat ?" +"Chcete jej přepsat?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3305 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3450 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Přepsat dokument ?" +msgstr "Přepsat dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3087 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importování %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3090 msgid "imported." msgstr "importováno." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3052 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3092 msgid "file not imported!" msgstr "soubor nebyl importován!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3118 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3151 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3198 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35343,37 +35412,36 @@ msgid "" "This subdirectory does not exists yet.\n" "Do you want to create it?" msgstr "" +"Doporučuje se uložit šablonu v podresáři,\n" +"který odpovídá jazyku (%1$s) použitém v dokumentu.\n" +" Takovýto adresář ještě neexistuje.\n" +"Vytvořit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3203 msgid "Create Language Directory?" -msgstr "V&ytvořit adresář" +msgstr "Vytvořit adresář pro daný jazyk?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3204 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3235 msgid "&Yes, Create" -msgstr "&Vytvořit" +msgstr "&Ano, vytvořit" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3204 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3235 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "&Ne, uložit šablonu v rodičovském adresáři." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3207 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3238 msgid "Subdirectory creation failed!" -msgstr "Rekonfigurace systému selhala" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit podadresář!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3208 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3239 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." msgstr "" -"Nelze zkopírovat soubor\n" -"%1$s\n" -"do pomocného adresáře." +"Nepodařilo se vytvořit podadresář.\n" +"Šablona bude uložena do rodičovského adresáře." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3229 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35381,22 +35449,24 @@ msgid "" "This subdirectory does not exists yet.\n" "Do you want to create it?" msgstr "" +"Doporučuje se uložit šablonu v podadresáři,\n" +"který je patřičný k dané kategorii rozvržení (%1$s).\n" +"Tento podadresář zatím neexistuje.\n" +"Chcete ho vytvořit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3234 msgid "Create Category Directory?" -msgstr "V&ytvořit adresář" +msgstr "Vytvořit adresář pro danou kategorii?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 msgid "Choose a filename to save template as" -msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" +msgstr "Vybrat jméno souboru pro uložení šablony" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3270 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3304 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -35411,17 +35481,17 @@ msgstr "" "Je potřeba soubor uzavřít, nežli se ho pokusíte přepsat.\n" "Chcete vybrat nové jméno souboru?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3308 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Vybraný soubor je již otevřený" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3496 msgid "&Rename" msgstr "Pře&jmenovat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3324 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -35432,27 +35502,27 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zvolit nové jméno?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329 msgid "Rename document?" msgstr "Přejmenovat dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329 msgid "Copy document?" msgstr "Zkopírovat dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331 msgid "&Copy" msgstr "&Zkopírovat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3351 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3355 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3395 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Odhadnout z přípony (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3452 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3492 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -35461,17 +35531,17 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument %1$s nelze uložit.\n" "\n" -"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?" +"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3495 msgid "Rename and save?" -msgstr "Přejmenovat a uložit ?" +msgstr "Přejmenovat a uložit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3496 msgid "&Retry" msgstr "&Opakovat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3541 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -35491,23 +35561,23 @@ msgstr "" "Tohoto dialogového okna se lze zbavit pomocí\n" "Nástroje->Nastavení->Uživatelské rozhraní\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3550 msgid "Close or hide document?" msgstr "Zavřít nebo skrýt dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3551 msgid "&Hide" msgstr "&Skrýt" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3608 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3648 msgid "Close document" msgstr "Zavřít dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3609 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3649 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument nelze uzavřít, jelikož je právě zpracováván." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3741 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3873 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3781 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3913 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35516,18 +35586,18 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument %1$s zatím nebyl uložen.\n" "\n" -"Chcete jej uložit ?" +"Chcete jej uložit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3744 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3876 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3916 msgid "Save new document?" -msgstr "Uložit nový dokument ?" +msgstr "Uložit nový dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3799 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3918 msgid "&Save" msgstr "&Uložit" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3750 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3790 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35538,7 +35608,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete změny v dokumentu uložit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3753 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3793 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35549,19 +35619,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej uložit nebo zahodit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3870 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3797 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 msgid "Save changed document?" msgstr "Uložit změněný soubor?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3797 msgid "Save document?" msgstr "Uložit dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3799 msgid "&Discard" msgstr "&Neukládat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3867 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3907 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35570,9 +35640,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n" "\n" -"Chcete jej uložit ?" +"Chcete jej uložit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3939 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -35584,37 +35654,37 @@ msgstr "" " byl externě modifikován. Znovu načíst? Jakékoliv editační změny budou " "ztraceny." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3942 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3947 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3987 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4030 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba při nastavování zamykacího módu." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4039 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4079 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adresář není přístupný." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4116 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4156 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4224 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Chyba při zpětném hledání" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4185 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4225 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -35622,35 +35692,31 @@ msgstr "" "Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\n" "Nejspíše musíte aktualizovat prohlížený dokument." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4258 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4298 msgid "Export Error" msgstr "Chyba při exportu" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4259 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4299 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Chyba při duplikování souboru" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4410 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4430 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4450 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4470 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportování..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4439 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4479 msgid "Previewing ..." msgstr "Náhled..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4477 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4517 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nenačten" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4564 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4613 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vložení" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4567 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Všechny soubory (*)" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -35659,103 +35725,103 @@ msgstr "" "Současná verze bude ztracena. Opravdu chcete načíst verzi dokumentu %1$s z " "disku?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4602 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4651 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" "Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi " -"dokumentu %1$s ?" +"dokumentu %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4654 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátit se k uloženému dokumentu?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4622 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4671 msgid "Buffer export reset." -msgstr "" +msgstr "Reset exportu dokumentu." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4694 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4655 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4704 msgid "All documents saved." msgstr "Všechny dokumenty uloženy." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4694 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4743 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Vývojářský mód je nyní zapnut." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4745 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Vývojářský mód je nyní vypnut." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4728 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4777 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Panel nástrojů odemknut." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4730 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4779 msgid "Toolbars locked." msgstr "Panel nástrojů zamknut." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4742 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4791 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Velikost ikon nastavena na %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4831 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4880 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámý příkaz!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4929 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4981 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Lupa nastavena na %1$d% (standard: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4992 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5044 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5010 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5062 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nebylo možné postupovat dále." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5396 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5445 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Vypnout 'escapování' znaků" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:415 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:469 msgid "Code Preview" msgstr "Náhled kódu" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:470 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 Ukázka" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1582 msgid "Close File" msgstr "Zavřít soubor" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2120 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (jen ke čtení)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2059 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2128 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (externě modifikováno)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2082 -msgid "Hide tab" -msgstr "Skrýt panel" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2151 +msgid "&Hide Tab" +msgstr "&Skrýt panel" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088 -msgid "Close tab" -msgstr "Zavřít panel" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2157 +msgid "&Close Tab" +msgstr "&Zavřít panel" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2127 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2197 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Soubor %1 byl změněn na disku." @@ -35763,24 +35829,24 @@ msgstr "Soubor %1 byl změněn na disku." msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání" -#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44 +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40 msgid "Click to detach" msgstr "Klikněte pro odpojení" -#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88 +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90 msgid "Ne&w Inset" msgstr "Novou &vložku" -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtrování prostředí pomocí \"%1$s\". Použijte ESC pro smazání filtru." -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:405 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Zadejte znaky pro zmenšení seznamu." -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:519 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (neznámý)" @@ -35835,7 +35901,7 @@ msgstr "Více jazyků...|V" #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008 msgid "Hidden|H" -msgstr "Skryté|S" +msgstr "Skryté|k" #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012 msgid "(No Documents Open)" @@ -35864,9 +35930,8 @@ msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A" #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266 -#, fuzzy msgid "(No Custom Insets Defined)" -msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!" +msgstr "(Žádné vlastní vložky nedefinovány)" #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353 msgid "(No Document Open)" @@ -35888,172 +35953,166 @@ msgstr "(Prázdný obsah)" msgid "Open Outliner..." msgstr "Otevřít osnovu..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443 msgid "[[Toolbar]]On|O" -msgstr "Revize" +msgstr "Zapnout|Z" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445 msgid "[[Toolbar]]Off|f" -msgstr "Revize" +msgstr "Vypnout|V" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" -msgstr "" +msgstr "Automaticky|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459 msgid "Other Toolbars" msgstr "Jiné panely nástrojů" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522 msgid "Master Documents" -msgstr "Hlavní dokument" +msgstr "Hlavní dokumenty" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538 msgid "Index List|I" msgstr "Rejstřík|j" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo rejstříku|H" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Žádná citace v dosahu!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:325 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:455 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:457 msgid "No citations selected!" msgstr "Není vybrána žádná citace!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 msgid "All authors|h" msgstr "Všichni autoři|t" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703 msgid "Force upper case|u" msgstr "Vynutit velké písmo|p" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717 msgid "No Text Field in Scope!" -msgstr "Žádná uvozovky v dosahu!" +msgstr "Žádné textové pole v dosahu!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736 msgid "Custom..." -msgstr "Vlastní...|V" +msgstr "Vlastní..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Popisek (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" -msgstr "V&ynulovat" +msgstr "Nastavit standardní (%1$d%)|s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 msgid "Zoom In|I" -msgstr "" +msgstr "Zvětšit|v" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 msgid "Zoom Out|O" -msgstr "" +msgstr "Zmenšit|m" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Žádná uvozovky v dosahu!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dynamické)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Použít dynamické uvozovky (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dynamické" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statické" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Resetovat do standardních nastavení dokumentu (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Resetovat do standardního jazyka (%1$s, %2$s)|j" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Resetovat do standardního jazyka(%1$s)|j" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 msgid "Change Style|y" msgstr "Změnit styl|y" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Vložit odděleně nahoru: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "Odděleně nahoru: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Vložit odděleně dolů: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "Odděleně dolů: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Vložit odděleně vnější dolů: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "Oddělený vnější dolů: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exportovat [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733 msgid "No Action Defined!" msgstr "Žádná akce není definována!" @@ -36061,9 +36120,9 @@ msgstr "Žádná akce není definována!" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:160 +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161 msgid "This section contains invalid input. Please fix!" -msgstr "" +msgstr "Tato sekce obsahuje neplatný vstup. Prosím opravte!" #: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 #, c-format @@ -36085,11 +36144,11 @@ msgstr "Aktualizovat %1$s" msgid "View %1$s" msgstr "Prohlížet %1$s" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220 msgid "space" msgstr "mezera" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:252 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -36097,53 +36156,100 @@ msgstr "" "LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující " "znaky:\n" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "Chybný odkaz" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:282 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289 +#, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." -msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst." +msgstr "URL `%1$s' není syntakticky správně." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:295 msgid "URL could not be accessed" -msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře." +msgstr "Odkaz se nepodařil otevřít" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:296 #, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" -msgstr "" +msgstr "URL `%1$s' se nepodařilo otevřít!" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 msgid "The lyxpaperview script failed." -msgstr "Skript `%1$s' selhal." +msgstr "Skript lyxpaperview selhal." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:317 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327 #, c-format msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." +msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor odpovídající hledané masce `%1$s'." + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342 +msgid "Multiple files found!" +msgstr "Nalezeno více souborů!" + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343 +msgid "Select the file that should be opened:" +msgstr "Vyberte soubor, který má být otevřen:" + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355 +msgid "&Trust this document and do not ask me again!" +msgstr "&Důvěřovat tomuto dokumentu a znova se neptat." + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356 +msgid "" +"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given " +"document in the future." +msgstr "" +"Při zaškrtnutí se budou v budoucnu otevírat všechny odkazy z tohoto " +"dokumentu bez dotazování." + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 +#, c-format +msgid "" +"LyX wants to open the following target in an external application:\n" +"\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Be aware that this might entail security infringements!\n" +"\n" +"Only do this if you trust the origin of the document and the target of the " +"link!\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" +"LyX chce otevřít následující odkaz v externí aplikaci:\n" +"\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Uvědomte si, že to může znamenat narušení bezpečnosti!\n" +"\n" +"Odkaz otevírejte pouze v případě, že důvěřujete původu tohoto dokumentu a " +"odkazu samotnému.\n" +"\n" +"Jak chcete pokračovat?" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:323 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362 +msgid "Open external target?" +msgstr "Otevřít externí odkaz?" + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364 +msgid "&Open Target" +msgstr "&Otevřít odkaz" + +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393 +#, c-format msgid "The target `%1$s' could not be resolved." -msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst." +msgstr "Cílový dokument `%1$s' se nepodařilo otevřít." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:359 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:360 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:430 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Skript `%1$s' selhal." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:608 -msgid "All Files " -msgstr "Všechny soubory " - #: src/insets/Inset.cpp:92 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Heslo bibliografie" @@ -36204,7 +36310,7 @@ msgstr "&Pokračovat" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:181 msgid "EMPTY: " -msgstr "" +msgstr "PRÁZDNÝ: " #: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 msgid "Biblatex Generated Bibliography" @@ -36220,7 +36326,7 @@ msgstr "Databáze:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 msgid "None[[bib databases]], please fill in!" -msgstr "" +msgstr "Žádná, prosím vyplňte!" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "Style File:" @@ -36249,7 +36355,7 @@ msgstr "Možnosti:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:281 msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" -msgstr "" +msgstr "[BIBLIOGRAFIE SMAZÁNA!]" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:354 msgid "" @@ -36301,21 +36407,21 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 msgid "active" msgstr "aktivní" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1290 msgid "non-active" msgstr "neaktivní" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetBranch.cpp:87 #, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "hlavní %1$s, potomek %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" @@ -36326,45 +36432,35 @@ msgstr "" "Stav větve: %2$s\n" "Stav vložky: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 src/insets/InsetBranch.cpp:142 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Větev (nedefinována): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:136 msgid "Branch: " msgstr "Větev: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:138 msgid "Branch (child): " msgstr "Větev (potomek): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:140 msgid "Branch (master): " msgstr "Větev (hlavní dokument): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:128 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Větev (nedefinována): " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:192 -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:193 -#, c-format -msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." -msgstr "" -"Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení." - #: src/insets/InsetCaption.cpp:333 msgid "" "Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX " "error.\n" "For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package." msgstr "" +"Standardní popisky nejsou povoleny mimo plovoucí objekty. Obdržíte chybu " +"LaTeX-u.\n" +"Pro popisky mimo prosím použijte LaTeX-ový balíček 'nonfloat'." #: src/insets/InsetCaption.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Orphaned caption:" -msgstr "Table caption" +msgstr "Osiřelá citace:" #: src/insets/InsetCaption.cpp:432 #, c-format @@ -36374,22 +36470,22 @@ msgstr "Sub-%1$s" #: src/insets/InsetCaption.cpp:456 #, c-format msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s: " -#: src/insets/InsetCitation.cpp:321 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:323 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Není definována žádná bibliografie!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:342 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:344 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d dalších položek." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:580 src/insets/InsetRef.cpp:538 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551 msgid "BROKEN: " msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/insets/InsetCommand.cpp:153 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:154 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Příkaz LaTeX-u: " @@ -36468,34 +36564,29 @@ msgid "Restore saved counter value" msgstr "Obnovit uloženou hodnotu čítače" #: src/insets/InsetCounter.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Roman Uppercase" -msgstr "Velká písmena|l" +msgstr "Římská velká" #: src/insets/InsetCounter.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Roman Lowercase" -msgstr "Lowercase" +msgstr "Římská malá" #: src/insets/InsetCounter.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Uppercase Letter" -msgstr "Hebrew Letter" +msgstr "Velké znaky" #: src/insets/InsetCounter.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Lowercase Letter" -msgstr "Malá písmena|M" +msgstr "Malé znaky" #: src/insets/InsetCounter.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Arabic Numeral" -msgstr "Základní numerický" +msgstr "Arabské číslice" #: src/insets/InsetCounter.cpp:224 #, c-format msgid "Counter: Set %1$s" -msgstr "Čítač: nastavení %1$s" +msgstr "Čítač: Nastavit %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:225 #, c-format @@ -36515,7 +36606,7 @@ msgstr "Přičíst %1$s k hodnotě čítače %2$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:233 #, c-format msgid "Counter: Reset %1$s" -msgstr "Čítač: vynulování %1$s" +msgstr "Čítač: Vynulovat %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:234 #, c-format @@ -36525,7 +36616,7 @@ msgstr "Vynulování hodnoty čítače %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:237 #, c-format msgid "Counter: Save %1$s" -msgstr "Čítač: uložení %1$s" +msgstr "Čítač: Uložit %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:238 #, c-format @@ -36535,7 +36626,7 @@ msgstr "Uložení hodnoty čítače %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:241 #, c-format msgid "Counter: Restore %1$s" -msgstr "Čítač: obnovení %1$s" +msgstr "Čítač: Obnovit %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:242 #, c-format @@ -36557,14 +36648,12 @@ msgid "float" msgstr "plovoucí objekt" #: src/insets/InsetFloat.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Float: " -msgstr "plovoucí objekt: " +msgstr "Plovoucí objekt: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:926 -#, fuzzy msgid "Subfloat: " -msgstr "pod-plovoucí objekt: " +msgstr "Pod-plovoucí objekt: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:936 msgid " (sideways)" @@ -36579,11 +36668,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX nemůže generovat seznam: %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:117 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:129 msgid "footnote" msgstr "poznámka pod čarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:567 src/insets/InsetInclude.cpp:799 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -36594,26 +36683,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do pomocného adresáře." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konverze %1$s není vůbec potřeba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836 msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode." -msgstr "" +msgstr "Obrázek není specifikován. Nouzový návrat do módu konceptu." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837 #, c-format msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode." -msgstr "" +msgstr "Nenalezen obrázek `%1$s'. Nouzový návrat do módu konceptu." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:840 msgid "Graphic not found!" -msgstr "Řetězec nenalezen!" +msgstr "Obrázek nenalezen!" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:924 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the graphic paths are\n" @@ -36624,45 +36712,45 @@ msgstr "" "ve zvoleném kódování a byly vynechány: %1$s.\n" "Musíte změnit kódování nebo cestu." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:949 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67 msgid "Hyperlink: " msgstr "Odkaz: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288 msgid "file" msgstr "soubor" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290 msgid "other[[Hyperlink Type]]" -msgstr "" +msgstr "jiný" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:412 msgid "MISSING:" -msgstr "" +msgstr "CHYBÍ:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:420 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:430 msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnout (vyjmutý)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -36670,44 +36758,49 @@ msgid "" " has attempted to include itself.\n" "The document set will not work properly until this is fixed!" msgstr "" +"Došlo k pokusu vložit soubor\n" +"%1$s\n" +"rekurzivně do sebe.\n" +"Dokument nebude fungovat správně, dokud nezjednáte nápravu." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "Recursive Include" -msgstr "Rekurzivní vstup" +msgstr "Rekurzivní zahrnutí" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:555 msgid "No file name specified" -msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru." +msgstr "Nebylo zadáno jméno souboru" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 msgid "" "An included file name is empty.\n" "Ignoring Inclusion" msgstr "" -"Došlo k pokusu vložit soubor %1$s rekurzivně do sebe! Ignoruji toto vložení." +"Vkládaný soubor je prázdný.\n" +"Ignoruji toto zahrnutí." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 msgid "Included file not found" -msgstr "Systémový soubor nenalezen" +msgstr "Soubor k zhrnutí nenalezen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:564 #, c-format msgid "" "The included file\n" "'%1$s'\n" "has not been found. LyX will ignore the inclusion." msgstr "" +"Vkládaný soubor\n" +"'%1$s'\n" +"nebyl nalezen.\n" +"Ignoruji toto zahrnutí." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:579 #, c-format msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" -msgstr "" +msgstr "[ZAHRNUTÝ %1$s SOUBOR SMAZÁN!]" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:813 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -36718,12 +36811,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:938 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:924 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:950 msgid "Error: " msgstr "Chyba:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -36734,11 +36827,11 @@ msgstr "" "je třídy (textclass) `%2$s'\n" "zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:823 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdílné třídy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:841 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -36749,27 +36842,26 @@ msgstr "" "má nastavené použití neTeX-ových fontů na `%2$s'\n" "zatímco rodičovský soubor má nastaveno `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:847 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Rozdílné nastavení neTeX-ových fontů" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:850 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" "while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." msgstr "" "Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je třídy (textclass) `%2$s'\n" -"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'." +"používá vstupní kódování \"%2$s\" [%3$s]\n" +"zatímco rodičovský soubor používá kódování \"%4$s\" [%5$s]." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:858 msgid "Different LaTeX input encodings" -msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:" +msgstr "Rozdílná vstupní kódování LaTe&X-u" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:861 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -36780,11 +36872,11 @@ msgstr "" "používá modul `%2$s',\n" "který není použit v rodičovském dokumentu." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:865 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:877 msgid "Module not found" msgstr "Modul nenalezen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:916 src/insets/InsetInclude.cpp:943 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -36793,11 +36885,11 @@ msgstr "" "Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektně exportován.\n" "Varování: Export je pravděpodobně neúplný." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 src/insets/InsetInclude.cpp:1084 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Nepodporované vložení" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:969 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -36808,401 +36900,380 @@ msgstr "" "výstupu. Problematický soubor:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1085 +#, c-format msgid "" "LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " "DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"LyX neví jakým způsobem zahrnout ne-LyXové soubory při generování HTML " -"výstupu. Problematický soubor:\n" +"LyX neví jakým způsobem zpracovat zahrnuté ne-LyXové soubory při generování " +"DocBook výstupu. Obsah souboru bude vyexportován jako komentář. " +"Problematický soubor:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 msgid "Starts page range" -msgstr "Start Page: " +msgstr "Začátek stránkového rozsahu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:91 msgid "Ends page range" -msgstr "na straně " +msgstr "Konec stránkového rozsahu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:308 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetIndex.cpp:309 +#, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " "'%1$s'.\n" "Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " "Guide." msgstr "" -"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n" +"Algoritmus LyX-u pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n" "s položkou:'%1$s'.\n" -"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n" -"popisu v uživatelské příručce." +"Prosím nastavte třídění této položky ručně podlepopisu v uživatelské " +"příručce." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 msgid "Index sorting failed" msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:744 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:771 #, c-format msgid "" "There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" "It will be ignored in the output." msgstr "" +"Nalezena prázdná podpoložka rejstříku v položce '%1$s'.\n" +"Bude ignorována na výstupu." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:747 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:774 msgid "Empty index subentry!" -msgstr "Vložit heslo rejstříku" +msgstr "Prázdná podpoložka rejstříku!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:986 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1013 msgid "Index Entry" msgstr "Heslo rejstříku" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1030 msgid "Pagination format:" -msgstr "Formát &datumu:" +msgstr "Formát stránkování:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1032 msgid "bold" -msgstr "" +msgstr "tučně" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1034 msgid "italic" -msgstr "Kurzíva (italic)" +msgstr "kurzíva (italic)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1036 msgid "emphasized" -msgstr "&Zvýraznění" +msgstr "zvýrazněné" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287 msgid "Unknown index type!" msgstr "Neznámý typ rejstříku" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1288 msgid "All indexes" msgstr "Všechny rejstříky" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1292 msgid "subindex" msgstr "podrejstřík" #: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " "'%1$s'.\n" "Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " "Guide." msgstr "" -"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n" -"s položkou:'%1$s'.\n" -"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n" -"popisu v uživatelské příručce." +"Algoritmus LyX-u pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n" +"s podpoložkou:'%1$s'.\n" +"Prosím nastavte třídění této položky ručně podlepopisu v uživatelské " +"příručce." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:197 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 msgid "No long date format (language unknown)!" -msgstr "" +msgstr "Nenalezen dlouhý formát datumu (neznámý jazyk)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:202 msgid "No medium date format (language unknown)!" -msgstr "" +msgstr "Nenalezen středně-dlouhý formát datumu (neznámý jazyk)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:205 msgid "No short date format (language unknown)!" -msgstr "" +msgstr "Nenalezen krátký formát datumu (neznámý jazyk)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:232 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 msgid "Please select a valid type!" -msgstr "" +msgstr "Prosím nastavte platný typ!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 msgid "File name (with extension)" -msgstr "Přípona &souboru:" +msgstr "Jméno souboru (s příponou)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 msgid "File name (without extension)" -msgstr "Přípona &souboru:" +msgstr "Jméno souboru (bez přípony)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:276 msgid "File path" -msgstr "Formáty souborů" +msgstr "Cesta k souboru" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 msgid "Used text class" -msgstr "třída dokumentu" +msgstr "Použitá třída dokumentu" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1159 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1365 msgid "No version control!" -msgstr "Bez správy verzí" +msgstr "Bez správy verzí!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 msgid "Revision[[Version Control]]" -msgstr "Správa verzí" +msgstr "Revize" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:286 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" -msgstr "" +msgstr "Revize (zkráceně)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:287 msgid "Tree revision" -msgstr "Revize pracovního adresáře|p" +msgstr "Revize pracovního adresáře" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:288 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 msgid "Time[[of day]]" -msgstr "" +msgstr "Čas" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:293 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:295 msgid "LyX version" -msgstr "Verze LyX-u|X" +msgstr "Verze LyX-u" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:294 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:296 msgid "LyX layout format" -msgstr "Formát Ly&X-u" +msgstr "Formát LyX-rozvržení" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 msgid "Invalid information inset" -msgstr "Obecné informace" +msgstr "Chybná informační vložka" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:520 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Klávesová zkratka pro funkci '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro funkci '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +#, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" -msgstr "Žádná informace pro editaci %1$s" +msgstr "Umístění v menu pro funkci '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 +#, c-format msgid "The localization for the string '%1$s'" -msgstr "Popisek podobrázku" +msgstr "Překlad řetězce '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Ikona z panelu nástrojů pro funkci '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:520 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Hodnota pro klíč nastavení '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:544 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Dostupnost LaTeX-ového balíčku '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Dostupnost LaTeX-ové třídy '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:553 msgid "The name of this file (incl. extension)" -msgstr "The name of the PDF action" +msgstr "Jméno tohoto souboru (včetně přípony)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 msgid "The name of this file (without extension)" -msgstr "The name of the PDF action" +msgstr "Jméno tohoto souboru (bez přípony)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 msgid "The path where this file is saved" -msgstr "" +msgstr "Cesta, kde je uložen tento soubor" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 msgid "The class this document uses" -msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu" +msgstr "Třída, kterou používá tento dokument" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 msgid "Version control revision" -msgstr "Správa verzí" +msgstr "Číslo revize (commit) ze správy verzí" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 msgid "Version control abbreviated revision" -msgstr "Detekována správa verzí." +msgstr "Zkrácené číslo revize (commit) ze správy verzí." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:547 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:567 msgid "Version control tree revision" -msgstr "Detekována správa verzí." +msgstr "Číslo revize celého adresářového stromu" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:549 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:569 msgid "Version control author" -msgstr "Správa verzí" +msgstr "Autor revize" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 msgid "Version control date" -msgstr "Správa verzí" +msgstr "Datum revize" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:553 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:573 msgid "Version control time" -msgstr "Správa verzí" +msgstr "Čas revize" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 msgid "The current LyX version" -msgstr "" +msgstr "Současná verze LyX-u" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:579 msgid "The current LyX layout format" -msgstr "" +msgstr "Současná verze formátu rozvržení LyX-u" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:562 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:582 msgid "The current date" -msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen." +msgstr "Současné datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:585 msgid "The date of last save" -msgstr "The width of the overlay area" +msgstr "Datum poslední modifikace dokumentu" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:568 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:588 msgid "A static date" -msgstr "Automatická aktualizace" +msgstr "Statické datum" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:591 msgid "The current time" -msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" +msgstr "Současný čas" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:574 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:594 msgid "The time of last save" -msgstr "" +msgstr "Čas poslední modifikace dokumentu" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:597 msgid "A static time" -msgstr "Automatická aktualizace" +msgstr "Statický čas" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:604 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:624 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:850 msgid "Unknown Info!" -msgstr "Neznámá informace: " +msgstr "Neznámá informace!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712 #, c-format msgid "Unknown action %1$s" msgstr "Neznámá akce %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619 msgid "undefined" msgstr "nedefinováno" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 src/insets/InsetInfo.cpp:938 msgid "Return[[Key]]" msgstr "Return" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:869 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:893 msgid "Tab[[Key]]" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:874 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:898 msgid "PgUp" msgstr "PgUp" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:879 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:903 msgid "PgDown" msgstr "PgDown" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:908 msgid "Backtab" msgstr "Backtab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:889 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:913 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:899 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:923 msgid "CapsLock" msgstr "CapsLock" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:928 msgid "Control[[Key]]" msgstr "Control" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:909 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:933 msgid "Command[[Key]]" msgstr "Command" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:919 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:943 msgid "Option[[Key]]" msgstr "Option" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:924 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:948 msgid "Delete[[Key]]" msgstr "Delete[[Key]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:929 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:953 msgid "Fn+Del" msgstr "Fn+Del" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:958 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:978 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 msgid "not set" -msgstr "necitováno" +msgstr "nenastaveno" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 src/insets/InsetInfo.cpp:1019 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045 msgid "yes" msgstr "ano" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1005 src/insets/InsetInfo.cpp:1022 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1030 src/insets/InsetInfo.cpp:1048 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1045 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" -msgstr "" +msgstr "Nelze určit položku v menu pro akci %1$s v módu příkazového řádku" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735 +#, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s" +msgstr "Chybí položka v menu pro akci %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1178 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1207 +#, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgstr "%1$s (neznámý)" @@ -37227,15 +37298,15 @@ msgstr "DUPLIKÁT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontální linka" -#: src/insets/InsetListings.cpp:333 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "žádné další dostupné oddělovače lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Vyčerpány oddělovače" -#: src/insets/InsetListings.cpp:339 +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -37249,11 +37320,11 @@ msgstr "" "oddělovač.\n" "Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně." -#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429 +#: src/insets/InsetListings.cpp:423 src/insets/InsetListings.cpp:432 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:421 +#: src/insets/InsetListings.cpp:424 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -37271,7 +37342,7 @@ msgstr "" "'%2$s'.\n" "Použití neTeX-ových fontů v nastavení dokumentu může vyřešit váš problém." -#: src/insets/InsetListings.cpp:430 +#: src/insets/InsetListings.cpp:433 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -37537,9 +37608,8 @@ msgid "Clear Double Page" msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 -#, fuzzy msgid "No Page Break" -msgstr "Tvrdý konec stránky" +msgstr "Nelámat na novou stranu" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " @@ -37585,79 +37655,73 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:514 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "%1$svnější%2$s a %3$svnitřní%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:524 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "%1$s (jazykový standard)" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:537 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545 #, c-format msgid "%1$stext" msgstr "%1$stext" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:539 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547 #, c-format msgid "text%1$s" msgstr "text%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:621 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:642 msgid "Ref" -msgstr "Re" +msgstr "Ref" -#: src/insets/InsetRef.cpp:622 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:643 msgid "EqRef" msgstr "RovRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 msgid "Page Number" msgstr "Číslo stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 msgid "Textual Page Number" msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:624 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 msgid "TextPage" -msgstr "Strana Textu: " +msgstr "Strana Textu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:625 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 msgid "Ref+Text" -msgstr "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text" -#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 msgid "Reference to Name" msgstr "Odkaz na jméno" -#: src/insets/InsetRef.cpp:626 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 msgid "NameRef" -msgstr "NameRef: " +msgstr "NameRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:627 +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 msgid "Formatted" msgstr "Formátovaný" -#: src/insets/InsetRef.cpp:627 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 msgid "Format" -msgstr "&Formát:" +msgstr "Formát" -#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 msgid "Label Only" -msgstr "Pouze preambule" +msgstr "Pouze značka" #: src/insets/InsetScript.cpp:337 msgid "subscript" @@ -37669,93 +37733,79 @@ msgstr "horní index" #: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Non-Breaking Normal Space" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná mezera" #: src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná viditelná mezera" #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná úzká mezera (1/6 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" -msgstr "Záporná střední mezera" +msgstr "Nelámaná střední mezera (2/9 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná tlustá mezera (5/18 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Quad Space (1 em)" msgstr "Čtverčík (1 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space (2 em)" msgstr "Dva čtverčíky (2 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" -msgstr "" +msgstr "Nelámané dva čtverčíky (1/2 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Half Quad Space (1/2 em)" -msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e" +msgstr "Polovina čtverčíku (1/2 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" -msgstr "Záporná úzká mezera" +msgstr "Nelámaná záporná úzká mezera (-1/6 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" -msgstr "Záporná střední mezera" +msgstr "Nelámaná záporná střední mezera (-2/9 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" -msgstr "Záporná široká mezera" +msgstr "Nelámaná záporná široká mezera (-5/18 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" -msgstr "Horizontální výplň" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň" #: src/insets/InsetSpace.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontální výplň (tečky)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (tečky)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontální výplň (čára)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (čára)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (levá šipka)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (pravá šipka)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (horní složená)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (dolní složená)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format @@ -37763,46 +37813,43 @@ msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" +msgstr "Nelámaná horizontální mezera (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámý typ Obsahu" #: src/insets/InsetTabular.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Change tracking data incomplete" -msgstr "Index autora sledovaných změn chybí" +msgstr "Index autora revizních změn chybí" #: src/insets/InsetTabular.cpp:468 msgid "" "Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " "ignore this." -msgstr "" +msgstr "Chybí úplná revizní informace pro řádek/sloupec tabulky. Ignoruji." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5741 msgid "Column movement not supported with multi-columns." -msgstr "" +msgstr "Přesun sloupců není podporován s víceřádkovými buňkami." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5759 msgid "Row movement not supported with multi-rows." -msgstr "" +msgstr "Přesun řádků není podporován s víceslopucovými buňkami." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6280 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky." -#: src/insets/InsetText.cpp:1384 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetText.cpp:1388 msgid "[contains tracked changes]" -msgstr "Sledovat revize" +msgstr "[obsahuje revizní změny]" #: src/insets/InsetWrap.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Wrap: " -msgstr "obtékání: " +msgstr "Obtékání: " #: src/insets/InsetWrap.cpp:197 msgid "wrap" @@ -37872,25 +37919,28 @@ msgstr "Chyba vyhledávání" msgid "Search string is empty" msgstr "Hledaný řetězec je prázdný" -#: src/lyxfind.cpp:310 +#: src/lyxfind.cpp:313 msgid "" "The search string matches the selection, and search is limited to " "selection.\n" "Continue search outside?" msgstr "" +"Hledaný řetězec je identický s výběrem a hledání je omezeno na výběr.\n" +"Hledat mimo výběr?" -#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342 msgid "Search outside selection?" -msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru" +msgstr "Hledat mimo výběr?" -#: src/lyxfind.cpp:337 +#: src/lyxfind.cpp:340 msgid "" "The search string was not found within the selection.\n" "Continue search outside?" msgstr "" +"Hledaný řetězec nebyl nalezen ve výběru.\n" +"Pokračovat v hledání vně?" -#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701 +#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -37898,7 +37948,7 @@ msgstr "" "Bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n" "Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?" -#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729 +#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -37906,74 +37956,67 @@ msgstr "" "Bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n" "Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" -#: src/lyxfind.cpp:374 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:376 msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." -msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?" +msgstr "Byl dosažen konec dokumentu, pokračování od začátku." -#: src/lyxfind.cpp:375 +#: src/lyxfind.cpp:377 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." -msgstr "" +msgstr "Byl dosažen začátek dokumentu, pokračování od konce" -#: src/lyxfind.cpp:674 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:682 msgid "String not found in selection." -msgstr "Řetězec nenalezen." +msgstr "Řetězec nenalezen ve výběru." -#: src/lyxfind.cpp:676 +#: src/lyxfind.cpp:684 msgid "String not found." msgstr "Řetězec nenalezen." -#: src/lyxfind.cpp:679 +#: src/lyxfind.cpp:687 msgid "String found." msgstr "Řetězec nenalezen." -#: src/lyxfind.cpp:681 +#: src/lyxfind.cpp:689 msgid "String has been replaced." msgstr "Řetězec byl nahrazen." -#: src/lyxfind.cpp:684 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfind.cpp:692 +#, c-format msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." -msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." +msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno ve výběru." -#: src/lyxfind.cpp:685 +#: src/lyxfind.cpp:693 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." -#: src/lyxfind.cpp:4854 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4897 msgid "One match has been replaced." -msgstr "Řetězec byl nahrazen." +msgstr "Jeden řetězec byl nahrazen." -#: src/lyxfind.cpp:4857 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4900 msgid "Two matches have been replaced." -msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." +msgstr "Dva řetězce byly nahrazeno." -#: src/lyxfind.cpp:4860 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfind.cpp:4903 +#, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." -#: src/lyxfind.cpp:4866 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4909 msgid "Match not found." -msgstr "Řetězec nenalezen!" +msgstr "Řetězec nenalezen." -#: src/lyxfind.cpp:4872 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4915 msgid "Match has been replaced." msgstr "Řetězec byl nahrazen." -#: src/lyxfind.cpp:4874 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4917 msgid "Match found." -msgstr "Řetězec nalezen!" +msgstr "Řetězec nalezen." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -37985,16 +38028,16 @@ msgid "Box: %1$s" msgstr "Rámeček: %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" -msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'" +msgstr "Nelze měnit počet sloupců v '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Barva: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:211 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Dekorace: %1$s" @@ -38004,41 +38047,41 @@ msgstr "Dekorace: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Prostředí: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726 msgid "Cursor not in table" msgstr "Kurzor není v tabulce" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 msgid "Only one row" msgstr "Pouze jeden řádek" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737 msgid "Only one column" msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745 msgid "No hline to delete" msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 msgid "No vline to delete" msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1782 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1788 msgid "Bad math environment" msgstr "Vadné matematické prostředí" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -38046,16 +38089,16 @@ msgstr "" "Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\n" "Změňte typ mat. vzorce a zkuste znovu." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912 msgid "No number" msgstr "Žádné číslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2187 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2197 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" @@ -38084,36 +38127,36 @@ msgstr "Makro: %1$s" msgid "optional" msgstr "volitelné" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276 msgid "math macro" msgstr "mat. makro" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Mat. makro: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1323 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1326 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostředí uvnitř matem. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1348 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Editace v módu regulárních výrazů" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2283 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." -msgstr "" +msgstr "Zde nelze použít %1$s." #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 msgid "Standard[[mathref]]" @@ -38153,11 +38196,10 @@ msgid "NameRef: " msgstr "NameRef: " #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Label Only: " -msgstr "Pouze preambule" +msgstr "Pouze značka: " -#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 src/mathed/InsetMathTextsize.cpp:93 #, c-format msgid "Size: %1$s" msgstr "Velikost: %1$s" @@ -38176,11 +38218,11 @@ msgstr "" "Nelze otevřít zadaný dokument\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1664 +#: src/output_latex.cpp:1681 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Chyba v latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1665 +#: src/output_latex.cpp:1682 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -38327,11 +38369,11 @@ msgstr "Vlastní definice klávesnice" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Output source file generation/processing" -msgstr "" +msgstr "Generování/zpracování výstupních souborů" #: src/support/debug.cpp:51 msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" -msgstr "" +msgstr "Generování/zpracování výstupních souborů (alias pro 'outfile')" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Math editor" @@ -38379,7 +38421,7 @@ msgstr "Soubory použité LyX-em" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "Workarea events" -msgstr "Události na pracovní ploše" +msgstr "Události v editačním okně" #: src/support/debug.cpp:64 msgid "Clipboard handling" @@ -38391,7 +38433,7 @@ msgstr "Konverze a načítání obrázku" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "Change tracking" -msgstr "Změna revize" +msgstr "Revizní změny" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "External template/inset messages" @@ -38422,14 +38464,12 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky" #: src/support/debug.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism, terse version" -msgstr "Mechanismus vyhledávání" +msgstr "Mechanismus vyhledávání, stručná verze" #: src/support/debug.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism, verbose version" -msgstr "Mechanismus vyhledávání" +msgstr "Mechanismus vyhledávání, podrobná verze" #: src/support/debug.cpp:76 msgid "Developers' general debug messages" @@ -38440,9 +38480,8 @@ msgid "All debugging messages" msgstr "Všechny ladící výpisy" #: src/support/debug.cpp:78 -#, fuzzy msgid "All debugging messages (alias to 'all')" -msgstr "Všechny ladící výpisy" +msgstr "Všechny ladící výpisy (alias pro 'all')" #: src/support/debug.cpp:193 #, c-format @@ -38580,6 +38619,52 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý uživatel" +#~ msgid "Lan&guage:" +#~ msgstr "&Jazyk:" + +#~ msgid "Class defaults" +#~ msgstr "Výchozí (třída)" + +#~ msgid "Library directory" +#~ msgstr "Adresář s knihovnami" + +#~ msgid "Open library directory in file browser" +#~ msgstr "Otevřít adresář s knihovnami v průzkumníku souborů" + +#~ msgid "Enter text" +#~ msgstr "Vložit text" + +#~ msgid "\\superarabic{footnote}" +#~ msgstr "\\superarabic{footnote}" + +#~ msgid "Footnote ##" +#~ msgstr "Poznámka pod čarou ##" + +#~ msgid "Equation " +#~ msgstr "Rovnice " + +#~ msgid "Sync all|y" +#~ msgstr "Synchronizovat všechny|y" + +#, c-format +#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +#~ msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje." + +#~ msgid "aCknowledgments:" +#~ msgstr "Acknowledgments:" + +#~ msgid "Remarks #." +#~ msgstr "Remarks #." + +#~ msgid "Formats[[output]]" +#~ msgstr "Formáty" + +#~ msgid "All Files (*.*)" +#~ msgstr "Všechny soubory (*.*)" + +#~ msgid "All Files (*)" +#~ msgstr "Všechny soubory (*)" + #~ msgid "&Fix Date:" #~ msgstr "&Fixní datum:" @@ -38773,9 +38858,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "&Go!" #~ msgstr "&Hledej" -#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class" -#~ msgstr "Použít nastavení okraje z třídy dokumentu" - #~ msgid "" #~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " #~ "compilation)" @@ -39634,7 +39716,7 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #, fuzzy #~ msgid "Revert to file on disk?" -#~ msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?" +#~ msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu?" #~ msgid "&Key:" #~ msgstr "&Klíč:" @@ -41495,10 +41577,10 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "" #~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly?" #~ msgstr "" #~ "Proces ispell skončil s chybou.\n" -#~ "Možná je špatně konfigurován ?" +#~ "Možná je špatně konfigurován?" #~ msgid "" #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " @@ -41530,7 +41612,7 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgstr "Určete soubor s vlastním slovníkem. Např. \".ispell_english\"." #~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu ?" +#~ msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu?" #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " @@ -41697,9 +41779,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Criterion #:" #~ msgstr "Criterion #:" -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Fact #:" - #~ msgid "Axiom #:" #~ msgstr "Axiom #:" @@ -42370,8 +42449,8 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "&URL:" #~ msgstr "&URL:" -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Výstup jako odkaz ?" +#~ msgid "Output as a hyperlink?" +#~ msgstr "Výstup jako odkaz?" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Jednotky:" @@ -42627,9 +42706,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Case." #~ msgstr "Case." -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algorithm #." - #~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}."