X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=100a4a3b90bc8fd029cbed80abdf4b2f2dd1b3d2;hb=623cc13b60bc7345ad8a45bb1a6ab95e16dba6b0;hp=513883bc514008f61c1cb07fdcd6d149bc95e053;hpb=ee4ba2751aba5c2cc9e5e971129d27dcbfba7091;p=lyx.git
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 513883bc51..100a4a3b90 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 22:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-27 01:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-21 22:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-08 01:09-0800\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda \n"
"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
-msgid "Library directory"
-msgstr "AdresáŠs knihovnami"
+msgid "System directory"
+msgstr "Systémový adresáÅ"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
-msgid "Open library directory in file browser"
-msgstr "OtevÅÃt adresáŠs knihovnami v průzkumnÃku souborů"
+msgid "Open system directory in file browser"
+msgstr "OtevÅÃt systémový adresáŠv průzkumnÃku souborů"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156
msgid "[[do]]&Open"
@@ -43,28 +43,28 @@ msgstr "OtevÅÃt uživatelský adresáŠv průzkumnÃku souborů"
msgid "[[do]]O&pen"
msgstr "O&tevÅÃt"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:241
msgid "Credits"
msgstr "Spolupracovali"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:279 lib/layouts/apa.layout:236
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:266 lib/layouts/apa.layout:236
#: lib/layouts/apax.inc:343
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:304
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:291
msgid "Build Info"
msgstr "SestavenÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:329
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:316
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:374
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:361
msgid "Copy version information to clipboard"
msgstr "ZkopÃrovat informaci o verzi do schránky"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:377
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:364
msgid "Copy &Version Info"
msgstr "KopÃ&rovat informaci o verzi"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "&Varianta:"
msgid "Provides available cite style variants."
msgstr "Možné citaÄnà varianty"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:609
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739
msgid "Opt&ions:"
msgstr "Vol&by:"
@@ -239,12 +239,12 @@ msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr "Zde lze definovat alternativnà program a volby pro BibTeX."
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:82
msgid "Bibliography Generation"
msgstr "Generovánà bibliografie"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:195
msgid "&Processor:"
msgstr "&Generátor:"
@@ -252,9 +252,9 @@ msgstr "&Generátor:"
msgid "Select a processor"
msgstr "Vybrat generátor"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:634
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:765
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Možnosti:"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "&Výška:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:351
msgid "&Width:"
msgstr "Å ÃÅ&ka:"
@@ -465,21 +465,21 @@ msgid "Inner box type"
msgstr "Typ vnitÅnÃho rámeÄku"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1184
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1203 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1251
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2228
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:400
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:611 src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:612
#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Minipage"
msgstr "Ministránka"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgid "&Box:"
msgstr "&RámeÄek:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:388
#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "NahoÅe"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:393
#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
msgid "Middle"
msgstr "VprostÅed"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:398
#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
@@ -564,27 +564,27 @@ msgstr "VprostÅed"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:532
msgid "Stretch"
msgstr "Roztáhnout"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:328 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1537
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Left"
msgstr "Nalevo"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:333
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
msgid "Center"
msgstr "Na stÅed"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:338 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
msgid "Right"
msgstr "Napravo"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Smazat vybranou vÄtev"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
+#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834
msgid "&Remove"
msgstr "&Smazat"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "PÅidat novou vÄtev do seznamu"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479
msgid "&Add"
msgstr "PÅid&at"
@@ -744,18 +744,18 @@ msgid "Add A&ll"
msgstr "PÅidat &vÅ¡echny"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
-#: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4905 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2957
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2904
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3906
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3496
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3551 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3918
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3943 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4649
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4656 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušit"
@@ -786,30 +786,31 @@ msgid "Si&ze:"
msgstr "Ve&likost:"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1080
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1472
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2674 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2761
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2764 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2767
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2810
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2821 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3521 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2359 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1189 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1208
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522
#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351
msgid "Default"
msgstr "StandardnÃ"
@@ -928,7 +929,7 @@ msgid "Font Properties"
msgstr "Vlastnosti fontu"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
msgid "Font family"
msgstr "Rodina pÃsma"
@@ -945,7 +946,7 @@ msgid "&Series:"
msgstr "&Duktus:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495
msgid "Font shape"
msgstr "Åez pÃsma"
@@ -955,13 +956,13 @@ msgstr "Åe&z:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pÃsma"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
msgid "Font color"
msgstr "Barva pÃsma"
@@ -985,7 +986,7 @@ msgstr "PÅ&eÅ¡krtnutÃ:"
msgid "Strike-through text"
msgstr "PÅeÅ¡krtnutý text"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
msgid "Language Settings"
msgstr "Jazyková nastavenÃ"
@@ -996,12 +997,11 @@ msgid "&Language:"
msgstr "&Jazyk:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 lib/layouts/bicaption.module:16
#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Nová:"
msgid "Select the document from which the settings should be taken"
msgstr "Zvolit dokument, ze kterého pÅevzÃt nastavenÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:813
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820
msgid "Document Settings"
msgstr "Nastavenà dokumentu"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "&Starý dokument:"
msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
msgstr "Originálnà verze dokumentu (zdroj srovnánÃ)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:51
msgid "Bro&wse..."
msgstr "P&rocházet..."
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Modifikovaná verze dokumentu (cÃl srovnánÃ)"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
msgid "&Browse..."
msgstr "P&rocházet..."
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Ulož jako standardnà nastavenà pro nové dokumenty"
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Uložit jako standardnà nastavenà dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1199
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Hledat pouze celá slova"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98
msgid "Wh&ole words"
msgstr "&Celá slova"
@@ -1609,22 +1609,22 @@ msgid "Case &sensitive"
msgstr "Velikost pÃs&men"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716
msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "Nalézt dalÅ¡Ã výskyt (Enter, nazpÄt: Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
msgid "Find &>"
msgstr "NajÃt &>"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "Nahradit a pÅejÃt na dalÅ¡Ã výskyt (Enter, nazpÄt: Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717
msgid "Rep&lace >"
msgstr "Nah&raÄ >"
@@ -1721,10 +1721,14 @@ msgid "Adhe&re to search string formatting of"
msgstr "U hledaného dodržovat &formátovánà pro"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
-msgid "Strike-through"
-msgstr "PÅeÅ¡krtnutÃ"
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "ZnaÄky sekcÃ"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Výmaz (zmÄna)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
msgstr "Duktus"
@@ -1732,23 +1736,19 @@ msgstr "Duktus"
msgid "Emph/noun"
msgstr "ZvýraznÄnÃ/jméno"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
-msgid "Dese&lect all"
-msgstr "OdznaÄi&t vÅ¡e"
-
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502
-msgid "Sectioning markup"
-msgstr "ZnaÄky sekcÃ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
-msgid "Deletion (change)"
-msgstr "Výmaz (zmÄna)"
+msgid "Strike-through"
+msgstr "PÅeÅ¡krtnutÃ"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "OdznaÄi&t vÅ¡e"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
msgid "Underlining"
msgstr "PodtrženÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
msgid "&Select all"
msgstr "Vy&brat vše"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Center float contents"
msgstr "Zarovná obsahu doprostÅed"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "&Center"
msgstr "Na &stÅed"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid "Use &old style figures"
msgstr "PoužÃt &minuskové ÄÃslice (old style figures)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:136
msgid "Options:"
msgstr "&Možnosti:"
@@ -2334,22 +2334,22 @@ msgid "I&nclude Type:"
msgstr "&Způsob zahrnutÃ:"
# TODO nova stranka; viz wiki
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:428
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
# TODO lze i rekurzivne
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:418
msgid "Input"
msgstr "Vstup (lze rekurzivnÄ)"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:421
msgid "Verbatim"
msgstr "DoslovnÄ"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1448
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1466
msgid "Program Listing"
msgstr "Výpis zdrojového kódu"
@@ -2460,12 +2460,12 @@ msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "Zde lze nastavit alternativnà generátor rejstÅÃku a urÄit jeho volby."
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:184
msgid "Index Generation"
msgstr "Generovánà rejstÅÃku"
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:584
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:710
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711
msgid "&Options:"
msgstr "&Možnosti:"
@@ -2566,30 +2566,59 @@ msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "O&kamžitÄ použÃt"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&OvladaÄ pro obrázky:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&PoužÃt refstyle (ne prettyref) pro kÅÞové odkazy"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "PotlaÄit standardnà &datum na pÅednà stranÄ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86
msgid "Document &Class"
msgstr "TÅÃda &dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Nastavit lokálnà definiÄnà soubor tÅÃdy dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111
msgid "&Local Class..."
msgstr "Lo&kálnà tÅÃda..."
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+"Vyberte v pÅÃpadÄ, že je souÄasný dokument vkládán do hlavnÃho dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Nastavit &implicitnÄ hlavnà dokument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hlavnà dokument:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Jméno implicitnÃho hlavnÃho dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166
msgid "Class Options"
msgstr "Nastavenà tÅÃdy"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Aktivuj nastavenà pÅeddefinovaná v souboru s rozvrženÃm."
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178
msgid "&Predefined:"
msgstr "PÅed&definováno:"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
@@ -2597,38 +2626,21 @@ msgstr ""
"NastavenÃ, která jsou definována v souboru rozvrženÃ. KliknÄte nalevo pro "
"aktivaci."
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195
msgid "Cus&tom:"
msgstr "V&lastnÃ:"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&OvladaÄ pro obrázky:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211
+msgid ""
+"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the "
+"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label."
msgstr ""
-"Vyberte v pÅÃpadÄ, že je souÄasný dokument vkládán do hlavnÃho dokumentu."
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Nastavit &implicitnÄ hlavnà dokument"
+"Pokusà se zobrazit formátovaný kÅÞový odkaz tak, jak se objevà na výstupu, "
+"napÅ. \"VÄta 1\" namÃsto pouhé znaÄky."
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Hlavnà dokument:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Jméno implicitnÃho hlavnÃho dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "PotlaÄit standardnà &datum na pÅednà stranÄ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&PoužÃt refstyle (ne prettyref) pro kÅÞové odkazy"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214
+msgid "Format cross-references in the &work area"
+msgstr "Formátovat kÅÞové odkazy v &editaÄnÃm oknÄ"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
msgid "&Quote style:"
@@ -2734,7 +2746,7 @@ msgstr "BalÃÄek pro zvýrazÅenà &syntaxe:"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342
#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398
#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423
-#: src/insets/InsetListings.cpp:610 src/insets/InsetListings.cpp:611
+#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610
msgid "Listing"
msgstr "Výpis"
@@ -2798,7 +2810,7 @@ msgstr "Velikos&t pÃsma:"
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "Vybrat velikost pÃsma pro ÄÃsla Åádek"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1100
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@@ -2854,13 +2866,17 @@ msgstr "PoužÃt rozÅ¡ÃÅenou tabulku znaků"
msgid "&Extended character table"
msgstr "&RozÅ¡ÃÅená tabulka znaků"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
+msgid "Language[[Programming]]"
+msgstr "Programovacà jazyk"
+
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Jazyk:"
+msgid "Lan&guage[[Programming]]:"
+msgstr "&Programovacà jazyk"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
msgid "Select the programming language"
-msgstr "Vybrat Programovacà jazyk"
+msgstr "Vybrat programovacà jazyk"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
msgid "&Dialect:"
@@ -2921,7 +2937,7 @@ msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
msgstr "Bude použit editor pro formát LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786
msgid "&Edit Externally"
msgstr "&Edituj externÄ"
@@ -3001,39 +3017,47 @@ msgstr "&Jazyk dokumentu:"
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
msgstr "Zde budou zobrazeny dostupné jazykové varianty tohoto souboru"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the margin settings provided by the document class.
Note that if this "
+"is unchecked, different defaults may be used."
+msgstr ""
+"PoužÃt nastavenà okraje z tÅÃdy dokumentu.
Pokud nezaškrtnete mohou být "
+"použity jiné standardnà hodnoty."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41
msgid "&Default margins"
msgstr "&Standardnà okraje"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:117
msgid "&Top:"
msgstr "&HornÃ:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:130
msgid "&Bottom:"
msgstr "&DolnÃ:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:143
msgid "&Inner:"
msgstr "&VnitÅnÃ:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:156
msgid "O&uter:"
msgstr "V&nÄjÅ¡Ã:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:169
msgid "Head &sep:"
msgstr "&OddÄlovaÄ hlaviÄky:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:182
msgid "Head &height:"
msgstr "Výška h&laviÄky:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:195
msgid "&Foot skip:"
msgstr "&Mezera patiÄky:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:208
msgid "&Column sep:"
msgstr "&Vzdálenost sloupců:"
@@ -3377,8 +3401,8 @@ msgstr "Obrázky"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:518
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
@@ -3626,8 +3650,8 @@ msgstr "Na Å¡ÃÅk&u"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
msgid "Page Layout"
msgstr "Rozvrženà stránky"
@@ -3651,8 +3675,8 @@ msgstr "&Dvoustranný dokument"
msgid "Line &spacing"
msgstr "Åá&dkovánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2183
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907
msgid "Single"
msgstr "Jedna"
@@ -3660,28 +3684,28 @@ msgstr "Jedna"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2189
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
msgid "Double"
msgstr "Dva"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1194 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1213
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1261 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1086 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2207
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
@@ -3689,7 +3713,7 @@ msgstr "VlastnÃ"
msgid "&Justified"
msgstr "Do &bloku"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1554
msgid "Ri&ght"
msgstr "Na&pravo"
@@ -3844,7 +3868,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "I&ndikátor kurzoru"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200
msgid "General[[settings]]"
msgstr "Obecné"
@@ -3928,8 +3952,8 @@ msgid "&Modify"
msgstr "Z&mÄnit"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3048
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Smazat"
@@ -3982,7 +4006,7 @@ msgid "Instant &preview:"
msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
@@ -4118,8 +4142,10 @@ msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "Jediná &instance"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Má se zavÃracà tlaÄÃtko objevit na každém panelu zvlášť?"
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right."
+msgstr ""
+"Má se zavÃracà tlaÄÃtko objevit na každém panelu zvlášť nebo ho umÃstit do "
+"pravého hornÃho rohu?"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
msgid "Displa&y single close-tab button"
@@ -4141,7 +4167,7 @@ msgstr "Skryje dokument"
msgid "Ask the user"
msgstr "Zeptat se uživatele"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93
msgid "Editing"
msgstr "Editace"
@@ -4186,10 +4212,13 @@ msgstr "&Kurzor následuje posuvnÃk"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
msgid ""
"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
-"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context "
+"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4."
msgstr ""
"LyX bude prohledávat odpovÃdajÃcà soubory na lokálnÃm disku pokud zvolÃte "
-"\"Zkusit otevÅÃt obsah citace...\" v kontextovém menu citace."
+"\"Zkusit otevÅÃt obsah citace...\" v kontextovém menu citace. Tato volba "
+"může mÃt vliv na bezpeÄnost aplikace. PÅeÄtÄte si Uživatelskou pÅÃruÄku, "
+"sekce 6.6.4."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Search &drive for cited files"
@@ -4421,7 +4450,7 @@ msgstr "&Zapnout"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:914
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:918
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -4452,18 +4481,18 @@ msgstr ""
"dokumentech"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:719
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091
msgid "Always Babel"
msgstr "Vždy Babel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Žádný"
@@ -4550,7 +4579,7 @@ msgstr ""
msgid "&Mark additional languages"
msgstr "O&znaÄit dodateÄný jazyk"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
@@ -4628,7 +4657,7 @@ msgid "Default length &unit:"
msgstr "Jednotka &délky:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
msgid "Language Default"
msgstr "Standardnà pro daný jazyk"
@@ -4640,48 +4669,48 @@ msgstr "Velikost papÃru pro &DVI prohlÞeÄ:"
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Volitelný pÅÃznak velikosti (-paper) pro nÄkteré DVI prohlÞeÄe"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:93
msgid "P&rocessor:"
msgstr "&Generátor:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:116
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "PÅÃkaz a nastavenà pro BibTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:225
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Generátor pro &japonštinu:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:146
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Vlastnà pÅÃkaz pro BibTeX a nastavenà pro PLaTeX (JaponÅ¡tina)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:218
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "PÅÃkaz a nastavenà pro rejstÅÃk (makeindex, xindi)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:235
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Vlastnà pÅÃkaz pro rejstÅÃk a volby pro pLaTeX (JaponÅ¡tina)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:271
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "PÅÃkaz a nastavenà pro nomenklaturu (obvykle makeindex)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:278
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Nastavenà pro CheckTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid "&CheckTeX command:"
msgstr "PÅÃkaz Chec&kTex-u:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:295
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "&PÅÃkaz nomenklatury:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:310
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
@@ -4693,15 +4722,15 @@ msgstr ""
"pÅi konfiguraci.\n"
"Pozor: vaÅ¡e zmÄny zde nebudou uloženy."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:316
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&PoužÃvat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Zvolit standardnà nastavenà pÅi zmÄnÄ tÅÃdy"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:326
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Obnovit nastavenÃ, když se zmÄnà tÅÃda dokumentu"
@@ -4741,7 +4770,7 @@ msgstr "Dalšà možnosti"
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Délka Åádku na výstupu:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4996,15 +5025,7 @@ msgstr "Vzhled"
msgid "Use icons from system's &theme"
msgstr "PoužÃt s&ystémové ikony"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhranÃm:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "&Icon set:"
-msgstr "&Sada ikon:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:58
msgid ""
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
"save the preferences and restart LyX."
@@ -5012,49 +5033,69 @@ msgstr ""
"Sada ikon pro nástrojovou liÅ¡tu. UpozornÄnÃ: velikost ikon\n"
" může být nesprávná dokud neuložÃte nastavenà a restartujete LyX."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:65
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Sada ikon:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhranÃm:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88
+msgid "User interface &style:"
+msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhranÃm:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98
+msgid ""
+"You can set a custom style here. Note that only certain styles may support "
+"dark mode, e.g. fusion on Windows."
+msgstr ""
+"Zde lze nastavit styl uživatelského rozhranÃ. Pouze nÄkteré styly umožÅujà "
+"tmavý režim (napÅ. styl fusion ve Windows)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126
msgid "Context Help"
msgstr "Kontextová nápovÄda"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:153
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr "Zobrazuje komentáÅe s nápovÄdou pro vložky v editovaném dokumentu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "Zapnout &bublinovou nápovÄdu na pracovnà ploÅ¡e"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:166
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:177
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximum poslednÃch souborů:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:212
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celoobrazovkový mód"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:224
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Skrýt &menu"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:231
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Skrýt &posuvnÃk"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:254
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "S&krýt stavový Åádek"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261
msgid "H&ide tabbar"
msgstr "&Skrýt lištu s panely dokumentů"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
@@ -5116,7 +5157,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-u v rejstÅÃkových jménech."
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
@@ -5173,7 +5214,7 @@ msgid "&Clear automatically"
msgstr "&Automaticky mazat"
#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90
-#: src/insets/InsetRef.cpp:628
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649
msgid "Label"
msgstr "ZnaÄka"
@@ -5305,7 +5346,7 @@ msgstr "Bez odka&zu"
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
msgstr "Nalézt pÅedchozà výskyt (Shift+Enter)"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
msgid "&< Find"
msgstr "&< NajÃt"
@@ -5353,7 +5394,7 @@ msgstr "Nalézt dalšà výskyt (Enter)"
msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
msgstr "Zohlednit velikost pÃsmen pÅi vyhledávánÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96
msgid "&Case sensitive[[search]]"
msgstr "Veliko&st pÃsmen"
@@ -5365,7 +5406,7 @@ msgstr "Hledat pouze celá slova"
msgid "Limit search and replace to selection"
msgstr "Vyhledávat pouze ve výbÄru textu"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
msgid "Selection onl&y"
msgstr "Vý&bÄr"
@@ -5373,7 +5414,7 @@ msgstr "Vý&bÄr"
msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
msgstr "Vyhledávat okamžitÄ pÅi psanà hledaného ÅetÄzce"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
msgid "Search as yo&u type"
msgstr "Vyhledávat &pÅi zadávánÃ"
@@ -5383,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"Pokud se narazà na zaÄátek/konec dokumentu, hledánà automaticky zaÄne od "
"druhého konce"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
msgid "&Wrap"
msgstr "Obté&kánÃ"
@@ -5435,7 +5476,7 @@ msgstr "&Smazat Klávesu"
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Smazat souÄasnou zkratku"
-#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1090
msgid "C&lear"
msgstr "S&mazat"
@@ -5589,7 +5630,7 @@ msgstr "Nastavenà buÅky"
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "OtoÄ tuto buÅku o 90 stupÅů"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:227
msgid "rotation angle"
msgstr "úhel rotace"
@@ -5609,27 +5650,27 @@ msgstr "Å ÃÅ&ka:"
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Vertiká&lnà zarovnánÃ:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Vertikálnà zarovnánà tabulky"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:211
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "OtoÄ tabulku o 90 stupÅů"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:214
msgid "&Rotate"
msgstr "O&toÄenÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:246
msgid "degrees"
msgstr "stupnÄ"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:258
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Vertikálnà zarovnánà tabulky"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:286
msgid "Column settings"
msgstr "Nastavenà sloupce"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:297
msgid ""
"Column width type:
* Text Length: Stretch to "
"text width
* Variable: Adjust to match table width
* Custom: "
@@ -5639,107 +5680,107 @@ msgstr ""
"podle Å¡ÃÅky textu
* PromÄnná: PÅizpůsobit Å¡Ãrce tabulky
* "
"VlastnÃ: Fixnà zadaná Å¡ÃÅka
"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:301
msgid "Text length"
msgstr "Délka textu"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:306
msgid "Variable[[Width]]"
msgstr "PromÄnná"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:311
msgid "Custom[[Width]]"
msgstr "VlastnÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:319
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontálnà zarovnánà ve sloupci"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:323 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Na desetinné Äárce"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:374
msgid "Hori&zontal alignment:"
msgstr "&Horizontálnà zarovnánÃ:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:384
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr "Udává vertikálnà zarovnánà této buÅky vzhledem k základnà lince Åádku."
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:406
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&Vertikálnà zarovnánà v Åádku:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:421
msgid "Custom width of the column"
msgstr "Vlastnà šÃÅka sloupce"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:441
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "&Znak desetinné Äárky:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:512
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "SlouÄit buÅky odliÅ¡ných sloupců"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:515
msgid "Mu<icolumn"
msgstr "&VÃce sloupců"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:524
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Argument pro LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:534
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Vlastnà formát sloupce (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
msgid "&Borders"
msgstr "&Okraje"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:556
msgid "Set Borders"
msgstr "Nastav Okraje"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1055
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Nastav okraje aktuálnÄ oznaÄených bunÄk"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1068
msgid "All Borders"
msgstr "VÅ¡echy okraje"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1077
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Nastav vÅ¡echny okraje aktuálnÄ vybrané buÅky (bunÄk)"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1080
msgid "&Set"
msgstr "&Nastavit"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1087
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "ZruÅ¡ vÅ¡echny okraje aktuálnÄ vybraných bunÄk"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1109
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "PoužÃt standardnà styl okraje (mÅÞka)"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1112
msgid "De&fault"
msgstr "S&tandardnÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1119
msgid ""
"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
"(only top and bottom row have horizontal lines)"
@@ -5747,153 +5788,153 @@ msgstr ""
"PÅi zaÅ¡krtnutà se tabulka nastavà do standardnÃho formálnÃho stylu "
"(horizontálnà linie jenom v hlaviÄce a patiÄce)"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1122
msgid "Use Default &Formal Style"
msgstr "PoužÃt standardnà &formálnà styl"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1129
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "PoužÃt formálnà (booktabs) styl okraje (bez vertikálnÃch okrajů)"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1132
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmálnÃ"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1161
msgid "Additional Space"
msgstr "DodateÄná mezera"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1167
msgid "T&op of row:"
msgstr "&VrÅ¡ek Åádku:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1227
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Spodek Åádku:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1240
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "&Mezi Åádky:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1289
msgid "&Multi-Page Table"
msgstr "&VÃcestranná tabulka"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1295
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "PoužÃt pro tabulky rozsahem na vÃce stran"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1298
msgid "&Use multi-page table"
msgstr "PoužÃt vÃ&cestrannou tabulku"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1308
msgid "Row settings"
msgstr "Nastavenà Åádku"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1321
msgid "Border above"
msgstr "Okraj nad"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1328
msgid "Border below"
msgstr "Okraj pod"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1335
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1342
msgid "Header:"
msgstr "HlaviÄka:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1349
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Opakovat tento Åádek jako hlaviÄku na vÅ¡ech stranách (krom prvnÃ)"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1389
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1430 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1461
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1499 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:84
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1362 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1369
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1396 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1403
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1444
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1468 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1475
msgid "double"
msgstr "dvojitá"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1376
msgid "First header:"
msgstr "Prvnà hlaviÄka:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1383
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Tento Åádek je hlaviÄkou prvnà strany"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1410
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Negeneruj prvnà hlaviÄku"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1413 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1485
msgid "is empty"
msgstr "prázdná"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1420
msgid "Footer:"
msgstr "PatiÄka:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1427
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Opakovat tento Åádek jako patiÄku na vÅ¡ech stranách (krom poslednÃ)"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1451
msgid "Last footer:"
msgstr "Poslednà patiÄka:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1458
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Tento Åádek je patiÄkou na poslednà stránce"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1482
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Negeneruj poslednà patiÄku"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1492 lib/layouts/AEA.layout:362
msgid "Caption:"
msgstr "Popisek:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1509
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Nastav zalomenà stránky na aktuálnÃm Åádku"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1512
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Zalo&m stranu na aktuálnÃm Åádku"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
msgstr "Horizontálnà zarovnánà pro vÃcestrannou tabulku"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Multi-page table alignment"
msgstr "Zarovnánà vÃcestranné tabulky"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1583
msgid "Current cell:"
msgstr "SouÄasná buÅka:"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1605
msgid "Current row position"
msgstr "SouÄasná Åádka"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1627
msgid "Current column position"
msgstr "SouÄasný sloupec"
@@ -6095,7 +6136,7 @@ msgstr ""
"Odfiltrovat položky jež se neexportujà (poznámky, neaktivnà vÄtve, smazáno "
"revizÃ, atd.)"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99
msgid "All items"
msgstr "Všechny položky"
@@ -6119,20 +6160,6 @@ msgstr ""
"PÅepÃnánà mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem "
"tabulek)"
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
-msgid "Enter text"
-msgstr "Vložit text"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
-#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "PÅi zaÅ¡krtnutà vás již LyX nebude pÅÃÅ¡tÄ pro tento pÅÃpad varovat."
-
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
-#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&PÅÃÅ¡tÄ již tento dialog nezobrazovat!"
-
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Vložit mezeru i za zalomenà stránky"
@@ -6158,12 +6185,12 @@ msgid "Big skip"
msgstr "Velká mezera"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
msgid "Half line height"
msgstr "Výška poloviny Åádky"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
msgid "Line height"
msgstr "Výška Åádky"
@@ -6207,8 +6234,8 @@ msgstr "Pouze tÄlo"
msgid "Select the output format"
msgstr "Vybrat výstupnà formát"
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3943
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4649
msgid "&Reload"
msgstr "&ZnovunaÄÃst"
@@ -6331,12 +6358,12 @@ msgstr ""
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:90
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:91
msgid "Footnote"
msgstr "Poznámka pod Äarou"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52
msgid "Foot"
msgstr "PatiÄka"
@@ -6481,10 +6508,10 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)"
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
-#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
-#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
-#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
-#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/aastex63.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
@@ -6521,23 +6548,24 @@ msgstr "ShortTitle"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/IEEEtran.layout:253
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/IEEEtran.layout:371
#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371
#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
-#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
-#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
-#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
-#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435
-#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:138
+#: lib/layouts/aastex62.layout:195 lib/layouts/aastex62.layout:211
+#: lib/layouts/aastex63.layout:144 lib/layouts/aastex63.layout:201
+#: lib/layouts/aastex63.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:57
+#: lib/layouts/achemso.layout:87 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:34 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:178
+#: lib/layouts/acmart.layout:435 lib/layouts/acmart.layout:487
+#: lib/layouts/acmart.layout:510 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
@@ -6651,43 +6679,44 @@ msgid "JEL:"
msgstr "JEL:"
#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323
-#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
-#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318
-#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180
-#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541
-#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/aastex62.layout:147 lib/layouts/aastex63.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:199 lib/layouts/acm-sigs.inc:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:428 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/apax.inc:276 lib/layouts/elsart.layout:58
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+#: lib/layouts/iopart.layout:232 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jss.layout:90
+#: lib/layouts/kluwer.layout:318 lib/layouts/paper.layout:199
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:180 lib/layouts/revtex4.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:526
+#: lib/layouts/svcommon.inc:541 lib/layouts/svglobal.layout:112
+#: lib/layouts/svglobal.layout:115 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:116
+#: lib/layouts/svjog.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
-#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141
-#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
-#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
-#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325
-#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188
-#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
-#: lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:148
+#: lib/layouts/aastex63.layout:154 lib/layouts/achemso.layout:202
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:56 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 lib/layouts/apax.inc:292
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159 lib/layouts/elsarticle.layout:317
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/jasatex.layout:249 lib/layouts/jss.layout:103
+#: lib/layouts/kluwer.layout:325 lib/layouts/paper.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:188 lib/layouts/revtex4.layout:330
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/spie.layout:49
msgid "Keywords:"
msgstr "Keywords:"
#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:293
#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332
#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505
@@ -6727,9 +6756,10 @@ msgstr "Abstrakt"
#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169
#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93
#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354
-#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283
-#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688
-#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/aastex62.layout:232 lib/layouts/aastex63.layout:238
+#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424
@@ -6757,7 +6787,7 @@ msgid "Figure Notes"
msgstr "Figure Notes"
#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:37 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
@@ -6823,7 +6853,7 @@ msgstr "Table Note"
msgid "Text of a note in a table"
msgstr "Text of a note in a table"
-#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:50
#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583
#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297
#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249
@@ -6914,9 +6944,8 @@ msgstr "PÅÃpad"
#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458
-#, fuzzy
msgid "Case ##"
-msgstr "PÅÃpad #."
+msgstr "PÅÃpad ##"
#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464
msgid "Case \\thecase."
@@ -7111,7 +7140,7 @@ msgstr "Definice"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225
#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1398
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405
msgid "Example"
msgstr "PÅÃklad"
@@ -7267,9 +7296,8 @@ msgstr "Poznámka"
#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416
-#, fuzzy
msgid "Remark ##"
-msgstr "Remark #."
+msgstr "Poznámka ##"
#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439
#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
@@ -7303,9 +7331,8 @@ msgid "Solution"
msgstr "ÅeÅ¡enÃ"
#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349
-#, fuzzy
msgid "Solution ##"
-msgstr "Solution #."
+msgstr "ÅeÅ¡enà ##"
#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
@@ -7341,16 +7368,15 @@ msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528
-#, fuzzy
msgid "Summary ##"
-msgstr "Souhrn"
+msgstr "Souhrn ##"
#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819
msgid "Caption"
msgstr "Popisek"
-#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463
+#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:464
#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348
#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115
#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
@@ -7398,7 +7424,7 @@ msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
msgid "IEEE Transactions"
msgstr "IEEE Transactions"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:36
#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
@@ -7426,11 +7452,11 @@ msgstr "IEEE Transactions"
#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+#: src/insets/InsetRef.cpp:642
msgid "Standard"
msgstr "StandardnÃ"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/aa.layout:225
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
@@ -7461,134 +7487,135 @@ msgstr "StandardnÃ"
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/IEEEtran.layout:112
msgid "IEEE membership"
msgstr "IEEE membership"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:128 lib/layouts/revtex4-x.inc:355
msgid "Lowercase"
msgstr "Lowercase"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
msgid "lowercase"
msgstr "lowercase"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139 lib/layouts/aa.layout:240
#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
-#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
-#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
-#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
-#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
-#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
-#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
-#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
-#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179
-#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
-#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
-#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:160
+#: lib/layouts/aastex63.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:84
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:57
+#: lib/layouts/apa.layout:139 lib/layouts/apax.inc:80
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/cl2emult.layout:63
+#: lib/layouts/copernicus.layout:61 lib/layouts/ectaart.layout:131
+#: lib/layouts/ectaart.layout:217 lib/layouts/ectaart.layout:220
+#: lib/layouts/egs.layout:374 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:139 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:163 lib/layouts/hollywood.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:140
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/isprs.layout:81
+#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jss.layout:50
+#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/llncs.layout:189
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/maa-monthly.layout:63
+#: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/paper.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232 lib/layouts/siamltex.layout:222
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/stdtitle.inc:37
+#: lib/layouts/svcommon.inc:371 lib/layouts/svmult.layout:89
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:55
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 lib/layouts/beamer.layout:1077
msgid "Short Author|S"
msgstr "Klávesové zkratky|z"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
msgid "A short version of the author name"
msgstr "A short version of the author name"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168
msgid "Author Name"
msgstr "Author Name"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
msgid "Author name"
msgstr "Author name"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
msgid "Author Affiliation"
msgstr "Author Affiliation"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/agutex.layout:122
#: lib/layouts/copernicus.layout:67
msgid "Author affiliation"
msgstr "Author affiliation"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200
msgid "Author Mark"
msgstr "Author Mark"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 lib/layouts/elsarticle.layout:174
msgid "Author mark"
msgstr "Author mark"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
msgid "Special Paper Notice"
msgstr "Special Paper Notice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
msgid "After Title Text"
msgstr "After Title Text"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:250
msgid "Page headings"
msgstr "Page headings"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259
msgid "Left Side"
msgstr "Left Side"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260
msgid "Left side of the header line"
msgstr "Left side of the header line"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:66
#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281
msgid "Publication ID"
msgstr "Publication ID"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:302
msgid "Abstract---"
msgstr "Abstract---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
msgid "Index Terms---"
msgstr "Index Terms---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:336
msgid "Paragraph Start"
msgstr "Paragraph Start"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
msgid "First Char"
msgstr "First Char"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:341
msgid "First character of first word"
msgstr "First character of first word"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/IEEEtran.layout:360
msgid "Appendices"
msgstr "Appendices"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/aa.layout:173
#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
@@ -7616,38 +7643,40 @@ msgstr "Appendices"
msgid "BackMatter"
msgstr "ZávÄreÄná Äást"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
msgid "Peer Review Title"
msgstr "Peer Review Title"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
msgid "PeerReviewTitle"
msgstr "PeerReviewTitle"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379
-#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
-#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
-#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
-#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
-#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
-#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534
-#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:247
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/aastex62.layout:269
+#: lib/layouts/aastex62.layout:285 lib/layouts/aastex63.layout:123
+#: lib/layouts/aastex63.layout:253 lib/layouts/aastex63.layout:259
+#: lib/layouts/aastex63.layout:275 lib/layouts/aastex63.layout:291
+#: lib/layouts/copernicus.layout:303 lib/layouts/copernicus.layout:309
+#: lib/layouts/copernicus.layout:321 lib/layouts/copernicus.layout:333
+#: lib/layouts/copernicus.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:501
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:503 lib/layouts/ijmpd.layout:532
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:534 lib/layouts/kluwer.layout:364
+#: lib/layouts/kluwer.layout:377 lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378
msgid "Appendix"
msgstr "PÅÃloha"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/iucr.layout:71
#: lib/layouts/jss.layout:126
msgid "Short Title"
msgstr "Krátký titulek|i"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
msgid "Short title for the appendix"
msgstr "Short title for the appendix"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aapaper.layout:108
#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
@@ -7671,11 +7700,11 @@ msgstr "Short title for the appendix"
#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/aastex.layout:464
#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199
#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
@@ -7692,7 +7721,7 @@ msgstr "Bibliografie"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:474
#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139
#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668
@@ -7706,7 +7735,7 @@ msgstr "Reference"
msgid "Bib preamble"
msgstr "Bib preambule"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:475
#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140
#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669
@@ -7720,7 +7749,7 @@ msgstr "Bib preambule"
msgid "Bibliography Preamble"
msgstr "Preambule bibliografie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/aastex.layout:476
#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141
#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670
@@ -7734,19 +7763,19 @@ msgstr "Preambule bibliografie"
msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
msgstr "Kód LaTeX-u vložený pÅed prvnà položku bibliografie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
msgid "Biography"
msgstr "Biography"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 lib/layouts/moderncv.layout:275
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:432
msgid "Optional photo for biography"
msgstr "Optional photo for biography"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
@@ -7761,20 +7790,20 @@ msgstr "Optional photo for biography"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:438 lib/layouts/IEEEtran.layout:455
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
msgid "Name of the author"
msgstr "Name of the author"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:447
msgid "Biography without photo"
msgstr "Biography without photo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:459
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "BiographyNoPhoto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 lib/layouts/acmart.layout:584
#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314
#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116
@@ -7789,16 +7818,16 @@ msgstr "BiographyNoPhoto"
msgid "Reasoning"
msgstr "OdůvodnÄnÃ"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:163
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
msgid "Alternative Proof String"
msgstr "Alternative Proof String"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:472 lib/layouts/siamltex.layout:164
msgid "An alternative proof string"
msgstr "An alternative proof string"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:1389
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
@@ -7884,17 +7913,18 @@ msgstr "Adresa"
#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434
#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
-#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
-#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
-#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141
-#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
-#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
-#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:151
+#: lib/layouts/aastex63.layout:157 lib/layouts/achemso.layout:103
+#: lib/layouts/acmart.layout:175 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/ectaart.layout:89 lib/layouts/elsarticle.layout:250
+#: lib/layouts/europasscv.layout:153 lib/layouts/europecv.layout:99
+#: lib/layouts/iopart.layout:182 lib/layouts/iucr.layout:140
+#: lib/layouts/iucr.layout:141 lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/latex8.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:447 lib/layouts/llncs.layout:250
+#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/svcommon.inc:779
+#: lib/layouts/svcommon.inc:784
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -7998,8 +8028,8 @@ msgstr "Correspondence to:"
#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32
#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Section"
msgstr "Sekce"
@@ -8054,7 +8084,7 @@ msgstr "Podpodsekce"
#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -8173,7 +8203,7 @@ msgstr "VýÄet"
#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53
#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -8200,23 +8230,24 @@ msgstr "Seznam"
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
-#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
-#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193
-#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:181
+#: lib/layouts/aastex63.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:112
+#: lib/layouts/acmart.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:184 lib/layouts/apax.inc:164
+#: lib/layouts/iucr.layout:193 lib/layouts/jasatex.layout:115
+#: lib/layouts/latex8.layout:92 lib/layouts/maa-monthly.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446 lib/layouts/revtex4-x.inc:66
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:172
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:226
+#: lib/layouts/aastex63.layout:232
msgid "Altaffilation"
msgstr "Altaffilation"
#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1863
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -8232,9 +8263,9 @@ msgstr "Alternative affiliation:"
msgid "And"
msgstr "And"
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3257
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3417
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486
msgid "and"
msgstr "and"
@@ -8286,8 +8317,8 @@ msgstr "NoteToEditor"
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Note to Editor:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
-#: lib/layouts/aastex62.layout:117
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124 lib/layouts/aastex63.layout:130
msgid "TableRefs"
msgstr "TableRefs"
@@ -8295,8 +8326,8 @@ msgstr "TableRefs"
msgid "References. ---"
msgstr "References. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
-#: lib/layouts/aastex62.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:120
+#: lib/layouts/aastex62.layout:131 lib/layouts/aastex63.layout:137
msgid "TableComments"
msgstr "TableComments"
@@ -8372,23 +8403,28 @@ msgstr "Separate the dataset ID from text"
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+#: lib/layouts/aastex63.layout:83
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+#: lib/layouts/aastex6.layout:73 lib/layouts/aastex62.layout:84
+#: lib/layouts/aastex63.layout:90
msgid "Software:"
msgstr "Software:"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121
+#: lib/layouts/aastex63.layout:127
msgid "APPENDIX"
msgstr "APPENDIX"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+#: lib/layouts/aastex63.layout:131
msgid "References-"
msgstr "References-"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+#: lib/layouts/aastex6.layout:121 lib/layouts/aastex62.layout:132
+#: lib/layouts/aastex63.layout:138
msgid "Note-"
msgstr "Note-"
@@ -8396,87 +8432,98 @@ msgstr "Note-"
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
-#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+#: lib/layouts/aastex62.layout:137 lib/layouts/aastex63.layout:143
+#: lib/layouts/ectaart.layout:210 lib/layouts/ectaart.layout:213
msgid "Corresponding Author"
msgstr "Corresponding Author"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+#: lib/layouts/aastex62.layout:143 lib/layouts/aastex63.layout:149
msgid "Corresponding author:"
msgstr "Corresponding author:"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162 lib/layouts/aastex63.layout:168
+#: lib/layouts/copernicus.layout:65 lib/layouts/egs.layout:388
+#: lib/layouts/svmult.layout:93
msgid "Author:"
msgstr "Author:"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
-#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668
+#: lib/layouts/aastex62.layout:168 lib/layouts/aastex63.layout:174
+#: lib/layouts/acmart.layout:196 lib/layouts/apax.inc:641
+#: lib/layouts/apax.inc:668
msgid "ORCID"
msgstr "ORCID"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+#: lib/layouts/aastex62.layout:169 lib/layouts/aastex63.layout:175
msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
msgstr "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
-#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
-#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197
-#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155
+#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/aastex63.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:177
+#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/egs.layout:415
+#: lib/layouts/iucr.layout:197 lib/layouts/jss.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:80 lib/layouts/revtex4.layout:155
msgid "Affiliation:"
msgstr "Affiliation:"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/aastex63.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:167 lib/layouts/revtex4.layout:209
msgid "Collaboration"
msgstr "Collaboration"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170
-#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/aastex62.layout:201 lib/layouts/aastex63.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:212
msgid "Collaboration:"
msgstr "Collaboration:"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:203
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210 lib/layouts/aastex63.layout:216
msgid "Nocollaboration"
msgstr "Nocollaboration"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+#: lib/layouts/aastex62.layout:217 lib/layouts/aastex63.layout:223
msgid "No collaboration"
msgstr "No collaboration"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+#: lib/layouts/aastex62.layout:251 lib/layouts/aastex63.layout:257
+#: lib/layouts/copernicus.layout:307
msgid "Section Appendix"
msgstr "Section Appendix"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+#: lib/layouts/aastex62.layout:255 lib/layouts/aastex63.layout:261
msgid "\\Alph{appendix}."
msgstr "\\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
+#: lib/layouts/aastex62.layout:263 lib/layouts/aastex63.layout:269
+#: lib/layouts/copernicus.layout:315
msgid "Subappendix"
msgstr "Subappendix"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+#: lib/layouts/aastex62.layout:267 lib/layouts/aastex63.layout:273
+#: lib/layouts/copernicus.layout:319
msgid "Subsection Appendix"
msgstr "Subsection Appendix"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+#: lib/layouts/aastex62.layout:271 lib/layouts/aastex63.layout:277
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
-#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+#: lib/layouts/aastex62.layout:279 lib/layouts/aastex63.layout:285
+#: lib/layouts/copernicus.layout:327
msgid "Subsubappendix"
msgstr "Subsubappendix"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+#: lib/layouts/aastex62.layout:283 lib/layouts/aastex63.layout:289
+#: lib/layouts/copernicus.layout:331
msgid "Subsubsection Appendix"
msgstr "Subsubsection Appendix"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+#: lib/layouts/aastex62.layout:287 lib/layouts/aastex63.layout:293
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+#: lib/layouts/aastex63.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)"
+
#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "American Chemical Society (ACS)"
@@ -8618,7 +8665,7 @@ msgid "chemistry"
msgstr "chemistry"
#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
-#: lib/languages:1044
+#: lib/languages:1039
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
@@ -9458,9 +9505,8 @@ msgstr "Seznam algoritmů"
#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100
#: lib/layouts/stdfloats.inc:54
-#, fuzzy
msgid "Algorithm ##"
-msgstr "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmus ##"
#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
#: lib/examples/Articles:0
@@ -10107,7 +10153,7 @@ msgstr "AgainFrame"
#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
@@ -10542,9 +10588,8 @@ msgstr "Presentation"
#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572
#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23
-#, fuzzy
msgid "Table ##"
-msgstr "Tabulka"
+msgstr "Tabulka ##"
#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578
#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105
@@ -10554,9 +10599,8 @@ msgstr "Obrázek"
#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590
#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Figure ##"
-msgstr "Obrázek"
+msgstr "Obrázek ##"
#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamerposter"
@@ -10707,18 +10751,16 @@ msgid "Act Number"
msgstr "Act Number"
#: lib/layouts/broadway.layout:28
-#, fuzzy
msgid "Act ##"
-msgstr "Äást ##"
+msgstr "Act ##"
#: lib/layouts/broadway.layout:33
msgid "Scene Number"
msgstr "Scene Number"
#: lib/layouts/broadway.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Scene ##"
-msgstr "Scene"
+msgstr "Scene ##"
#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41
msgid "Dialogue"
@@ -11921,7 +11963,7 @@ msgstr "Optional argument for the thanks statement"
#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "VÄta \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:365
msgid "PROOF."
@@ -11933,50 +11975,50 @@ msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Důsledek \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Tvrzenà \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:420
#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kritérium \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:432
#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritmus \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definice \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hypotéza \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "PÅÃklad \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ãloha \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:507
#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Tvrzenà \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:535
msgid "Summary \\arabic{summ}"
@@ -12225,8 +12267,7 @@ msgstr ""
"napÅ. (2.1)"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:85 src/insets/InsetRef.cpp:622
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:317 src/mathed/InsetMathHull.cpp:318
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:643
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
msgid "Equation"
msgstr "Rovnice"
@@ -12236,9 +12277,8 @@ msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20
-#, fuzzy
msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "(\\thesection.\\arabic{equation})"
#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Europass CV (2013)"
@@ -12538,8 +12578,8 @@ msgstr "Size"
msgid "Size the photo is resized to"
msgstr "Size the photo is resized to"
-#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
-#: src/insets/InsetRef.cpp:623
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
+#: src/insets/InsetRef.cpp:644
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
@@ -12714,8 +12754,8 @@ msgid "Fixme Error"
msgstr "Fixme Error"
#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2970 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3044
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -13736,9 +13776,8 @@ msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Question \\thequestion."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503
-#, fuzzy
msgid "Claim ##"
-msgstr "Tvrzenà #."
+msgstr "Tvrzenà ##"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
@@ -13772,29 +13811,24 @@ msgid "Comby"
msgstr "Comby"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:434
-#, fuzzy
msgid "Theorem ##"
-msgstr "Theorem #."
+msgstr "Theorem ##"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
-#, fuzzy
msgid "Corollary ##"
-msgstr "Corollary #."
+msgstr "Důsledek ##"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
-#, fuzzy
msgid "Lemma ##"
-msgstr "Lemma #."
+msgstr "Lemma ##"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506
-#, fuzzy
msgid "Question ##"
-msgstr "Question #."
+msgstr "Otázka ##"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
-#, fuzzy
msgid "Conjecture ##"
-msgstr "Conjecture #."
+msgstr "Hypotéza ##"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
msgid "Prop(osition)"
@@ -13802,9 +13836,8 @@ msgstr "Tvrz(enÃ)"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Proposition ##"
-msgstr "Proposition #."
+msgstr "Tvrzenà ##"
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials (Drop Caps)"
@@ -14375,7 +14408,7 @@ msgstr "S/R výraz"
#: lib/layouts/landscape.module:2
msgid "Landscape Document Parts"
-msgstr "Äást dokumentu na Å¡ÃÅku"
+msgstr "Äást dokumentu na Å¡ÃÅku"
#: lib/layouts/landscape.module:6
msgid "Output parts of the document in landscape mode."
@@ -14959,9 +14992,8 @@ msgid "List of Tableaux"
msgstr "Seznam tabel"
#: lib/layouts/linguistics.module:608
-#, fuzzy
-msgid "Tableaux ##"
-msgstr "Tablo"
+msgid "Tableau ##"
+msgstr "Tablo ##"
#: lib/layouts/litinsets.inc:13
msgid "Chunk ##"
@@ -15699,9 +15731,8 @@ msgid "Section ##"
msgstr "Sekce ##"
#: lib/layouts/numreport.inc:46
-#, fuzzy
msgid "footnote \\arabic{footnote}"
-msgstr "\\superarabic{footnote}"
+msgstr "poznámka pod Äarou \\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
@@ -16297,36 +16328,32 @@ msgid "Numbered List (Level 1)"
msgstr "OÄÃslovaný seznam (úroveÅ 1)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52
-#, fuzzy
msgid "(\\arabic{enumi})"
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+msgstr "(\\arabic{enumi})"
#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56
msgid "Numbered List (Level 2)"
msgstr "OÄÃslovaný seznam (úroveÅ 2)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:621
-#, fuzzy
msgid "(\\arabic{enumii})"
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+msgstr "(\\arabic{enumii})"
#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63
msgid "Numbered List (Level 3)"
msgstr "OÄÃslovaný seznam (úroveÅ 3)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:627
-#, fuzzy
msgid "(\\arabic{enumiii})"
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+msgstr "(\\arabic{enumiii})"
#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70
msgid "Numbered List (Level 4)"
msgstr "OÄÃslovaný seznam (úroveÅ 4)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:633
-#, fuzzy
msgid "(\\arabic{enumiv})"
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+msgstr "(\\arabic{enumiv})"
#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77
msgid "Bibliography Item"
@@ -16486,9 +16513,8 @@ msgid "List of Videos"
msgstr "List of Videos"
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
-#, fuzzy
msgid "Video ##"
-msgstr "Video"
+msgstr "Video ##"
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
msgid "Videos"
@@ -16660,9 +16686,8 @@ msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
#: lib/layouts/scrbook.layout:33
-#, fuzzy
msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "rovnice \\thechapter.\\arabic{equation}"
#: lib/layouts/scrclass.inc:49
msgid "\\alph{enumii})"
@@ -17379,31 +17404,28 @@ msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:66
-#, fuzzy
msgid "(\\roman{enumiii})"
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+msgstr "(\\roman{enumiii})"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:73
-#, fuzzy
msgid "(\\Alph{enumiv})"
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "(\\Alph{enumiv})"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+msgid "Listing ##"
+msgstr "Výpis ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87
msgid "Equation ##"
msgstr "Rovnice ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:91
-msgid "\\superarabic{footnote}"
-msgstr "\\superarabic{footnote}"
-
#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97
-#, fuzzy
msgid "Footnote \\arabic{footnote}"
-msgstr "\\superarabic{footnote}"
+msgstr "Poznámka pod Äarou \\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:98
msgid "\\fnsymbol{thanks}"
@@ -17441,7 +17463,7 @@ msgstr "Poznámky pod Äarou"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842
msgid "Branches"
msgstr "VÄtve"
@@ -17475,8 +17497,8 @@ msgstr "Seznam výpisů"
msgid "List of Listings"
msgstr "Seznam výpisů"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4992
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5067
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Výpisy"
@@ -17524,7 +17546,7 @@ msgstr "strana"
msgid "Nomenclature[[output]]"
msgstr "Nomenklatura"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:424
msgid "Verbatim*"
msgstr "DoslovnÄ*"
@@ -18400,9 +18422,8 @@ msgid "Case (Level 1)"
msgstr "PÅÃpad (úroveÅ 1)"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
-#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{casei}"
-msgstr "PÅÃpad \\arabic{casei}."
+msgstr "PÅÃpad \\arabic{casei}"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:14
msgid "Case \\arabic{casei}."
@@ -18417,9 +18438,8 @@ msgid "Case \\roman{caseii}."
msgstr "PÅÃpad \\roman{caseii}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
msgid "Case \\roman{caseii}"
-msgstr "PÅÃpad \\roman{caseii}."
+msgstr "PÅÃpad \\roman{caseii}"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
msgid "Case (Level 3)"
@@ -18430,18 +18450,16 @@ msgid "Case \\alph{caseiii}."
msgstr "PÅÃpad \\alph{caseiii}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
-#, fuzzy
msgid "Case \\alph{caseiii}"
-msgstr "PÅÃpad \\alph{caseiii}."
+msgstr "PÅÃpad \\alph{caseiii}"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:29
msgid "Case (Level 4)"
msgstr "PÅÃpad (úroveÅ 4)"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:31
-#, fuzzy
msgid "Case \\arabic{caseiv}"
-msgstr "PÅÃpad \\arabic{caseiv}."
+msgstr "PÅÃpad \\arabic{caseiv}"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:32
msgid "Case \\arabic{caseiv}."
@@ -18480,54 +18498,44 @@ msgstr ""
"prostÅedà kapitol."
#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30
-#, fuzzy
msgid "Fact \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Fakt \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48
-#, fuzzy
msgid "Exercise \\arabic{theorem}"
-msgstr "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "CviÄenà \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53
-#, fuzzy
msgid "Solution \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "ÅeÅ¡enà \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
-#, fuzzy
msgid "Axiom \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Axiom \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20
-#, fuzzy
msgid "Condition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "PodmÃnka \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
-#, fuzzy
msgid "Notation \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "ZnaÄenà \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Summary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Souhrn \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36
-#, fuzzy
msgid "Conclusion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "ZávÄr \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40
-#, fuzzy
msgid "Assumption \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "PÅedpoklad \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44
-#, fuzzy
msgid "Question \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Otázka \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
msgid "Standard Theorems (Nameable)"
@@ -18665,25 +18673,21 @@ msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Prop \\theprop."
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#, fuzzy
msgid "Fact ##"
-msgstr "Fact #:"
+msgstr "Fakt ##"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232
-#, fuzzy
msgid "Definition ##"
-msgstr "Definition #."
+msgstr "Definice ##"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263
-#, fuzzy
msgid "Example ##"
-msgstr "Example #."
+msgstr "PÅÃklad ##"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
-#, fuzzy
msgid "Problem ##"
-msgstr "Problem #."
+msgstr "Ãloha ##"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309
msgid "Prob(lem)"
@@ -18707,30 +18711,27 @@ msgstr "# [poÄet prob]"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
msgid "Label of Problem"
-msgstr "ZnaÄka problému"
+msgstr "ZnaÄka úlohy"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379
msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "ZnaÄka odpovÃdajÃcÃho problému"
+msgstr "ZnaÄka odpovÃdajÃcà úlohy"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#, fuzzy
msgid "Exercise ##"
-msgstr "Exercise #."
+msgstr "CviÄenà ##"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482
-#, fuzzy
msgid "Property ##"
-msgstr "Property #."
+msgstr "Vlastnost ##"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488
msgid "Property \\theproperty."
msgstr "Vlastnost \\theproperty."
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530
-#, fuzzy
msgid "Note ##"
-msgstr "Note #."
+msgstr "Poznámka ##"
#: lib/layouts/todonotes.module:2
msgid "TODO Notes"
@@ -18869,18 +18870,16 @@ msgid "Margin Figure"
msgstr "Margin Figure"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
-#, fuzzy
msgid "Margin Figure ##"
-msgstr "Margin Figure"
+msgstr "Margin Figure ##"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
msgid "Margin Table"
msgstr "Margin Table"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
-#, fuzzy
msgid "Margin Table ##"
-msgstr "Margin Table"
+msgstr "Margin Table ##"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:269
msgid "MarginTable"
@@ -18975,397 +18974,397 @@ msgstr "Arabština (ArabTeX)"
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabština (Arabi)"
-#: lib/languages:278 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Armenian"
msgstr "Arménština"
-#: lib/languages:288
+#: lib/languages:290
msgid "Asturian"
msgstr "Asturština"
-#: lib/languages:298
+#: lib/languages:300
msgid "English (Australia)"
msgstr "AngliÄtina (Austrálie)"
-#: lib/languages:313
+#: lib/languages:315
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "NÄmÄina (Rakousko, starý pravopis)"
-#: lib/languages:328
+#: lib/languages:330
msgid "German (Austria)"
msgstr "NÄmÄina (Rakousko)"
-#: lib/languages:341
+#: lib/languages:343
msgid "Azerbaijani"
msgstr "ÃzerbájdžánÅ¡tina"
-#: lib/languages:357
+#: lib/languages:359
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéština"
-#: lib/languages:369
+#: lib/languages:371
msgid "Malay"
msgstr "Malajština"
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:381
msgid "Basque"
msgstr "BaskiÄtina"
-#: lib/languages:396
+#: lib/languages:398
msgid "Belarusian"
msgstr "BÄloruÅ¡tina"
-#: lib/languages:409 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Bengali"
msgstr "Bengálština"
-#: lib/languages:419
+#: lib/languages:421
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenština"
-#: lib/languages:430
+#: lib/languages:432
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalština (Brazilská)"
-#: lib/languages:444
+#: lib/languages:446
msgid "Breton"
msgstr "Bretonština"
-#: lib/languages:455
+#: lib/languages:457
msgid "English (UK)"
msgstr "AngliÄtina (UK)"
-#: lib/languages:468
+#: lib/languages:470
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharština"
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:484
msgid "English (Canada)"
msgstr "AngliÄtina (Kanada)"
-#: lib/languages:495
+#: lib/languages:497
msgid "French (Canada)"
msgstr "Kanadská Francouzština"
-#: lib/languages:508
+#: lib/languages:511
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
-#: lib/languages:522
+#: lib/languages:525
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "ÄÃnÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená)"
-#: lib/languages:534
+#: lib/languages:537
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "ÄÃnÅ¡tina (tradiÄnÃ)"
-#: lib/languages:546
+#: lib/languages:549
msgid "Church Slavonic"
msgstr "CÃrkevnà slovanÅ¡tina"
-#: lib/languages:559
+#: lib/languages:562
msgid "Coptic"
msgstr "Koptština"
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:569
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatština"
-#: lib/languages:578
+#: lib/languages:581
msgid "Czech"
msgstr "ÄeÅ¡tina"
-#: lib/languages:592
+#: lib/languages:595
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
-#: lib/languages:606
+#: lib/languages:609
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Divehi (Maledivština)"
-#: lib/languages:614
+#: lib/languages:617
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
-#: lib/languages:628 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
msgid "English"
msgstr "AngliÄtina"
-#: lib/languages:644
+#: lib/languages:647
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:656
+#: lib/languages:659
msgid "Estonian"
msgstr "Estonština"
-#: lib/languages:673
+#: lib/languages:676
msgid "Farsi"
msgstr "Perština"
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:693
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
-#: lib/languages:703
+#: lib/languages:706
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
-#: lib/languages:716
+#: lib/languages:720
msgid "Friulian"
msgstr "Furlanština"
-#: lib/languages:728
+#: lib/languages:732
msgid "Galician"
msgstr "Galština"
-#: lib/languages:744 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Georgian"
msgstr "GruzÃnÅ¡tins"
-#: lib/languages:756
+#: lib/languages:760
msgid "German (old spelling)"
msgstr "NÄmÄina (starý pravopis)"
-#: lib/languages:770 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0
msgid "German"
msgstr "NÄmÄina"
-#: lib/languages:788
+#: lib/languages:792
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "NÄmÄina (Å výcarsko)"
-#: lib/languages:804
+#: lib/languages:808
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "NÄmÄina (Å výcarsko, starý pravopis)"
-#: lib/languages:817 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "ÅeÄtina"
-#: lib/languages:833
+#: lib/languages:837
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "ÅeÄtina (polytonic)"
-#: lib/languages:848 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: lib/languages:874
+#: lib/languages:869
msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
-#: lib/languages:895
+#: lib/languages:890
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandština"
-#: lib/languages:909
+#: lib/languages:904
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:921
+#: lib/languages:916
msgid "Irish"
msgstr "Irština"
-#: lib/languages:932
+#: lib/languages:927
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
-#: lib/languages:947
+#: lib/languages:942
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
-#: lib/languages:961
+#: lib/languages:956
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japonština (CJK)"
-#: lib/languages:972 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadština"
-#: lib/languages:982
+#: lib/languages:977
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachština"
-#: lib/languages:991
+#: lib/languages:986
msgid "Khmer"
msgstr "Khmerština"
-#: lib/languages:999
+#: lib/languages:994
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
-#: lib/languages:1020
+#: lib/languages:1015
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Kurdština (Kurmanji)"
-#: lib/languages:1033 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Lao"
msgstr "Laoština"
-#: lib/languages:1058
+#: lib/languages:1053
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyština"
-#: lib/languages:1072
+#: lib/languages:1067
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
-#: lib/languages:1104
+#: lib/languages:1099
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnolužická srbština"
-#: lib/languages:1116
+#: lib/languages:1111
msgid "Hungarian"
msgstr "MaÄarÅ¡tina"
-#: lib/languages:1129
+#: lib/languages:1124
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
-#: lib/languages:1143 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálamština"
-#: lib/languages:1153
+#: lib/languages:1148
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: lib/languages:1163
+#: lib/languages:1158
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolština"
-#: lib/languages:1175
+#: lib/languages:1170
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "AngliÄtina (Nový Zéland)"
-#: lib/languages:1188
+#: lib/languages:1183
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norština (Bokmaal)"
-#: lib/languages:1217
+#: lib/languages:1212
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norština (Nynorsk)"
-#: lib/languages:1231
+#: lib/languages:1226
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánština"
-#: lib/languages:1243
+#: lib/languages:1238
msgid "Russian (Petrine orthography)"
msgstr "Ruština (Petrská ortografie)"
-#: lib/languages:1253
+#: lib/languages:1248
msgid "Piedmontese"
msgstr "Piedmontština"
-#: lib/languages:1265
+#: lib/languages:1260
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
-#: lib/languages:1278
+#: lib/languages:1273
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
-#: lib/languages:1291
+#: lib/languages:1286
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
-#: lib/languages:1304
+#: lib/languages:1299
msgid "Romansh"
msgstr "Rétorománština"
-#: lib/languages:1316
+#: lib/languages:1311
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: lib/languages:1332
+#: lib/languages:1327
msgid "North Sami"
msgstr "Severnà sámština"
-#: lib/languages:1343
+#: lib/languages:1338
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrt"
-#: lib/languages:1353
+#: lib/languages:1348
msgid "Scottish"
msgstr "Skotština"
-#: lib/languages:1369
+#: lib/languages:1364
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
-#: lib/languages:1386
+#: lib/languages:1381
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbština (latinka)"
-#: lib/languages:1399
+#: lib/languages:1394
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
-#: lib/languages:1413
+#: lib/languages:1408
msgid "Slovene"
msgstr "Slovinština"
-#: lib/languages:1425
+#: lib/languages:1420
msgid "Spanish"
msgstr "Å panÄlÅ¡tina"
-#: lib/languages:1442
+#: lib/languages:1438
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Å panÄlÅ¡tina (Mexiko)"
-#: lib/languages:1457
+#: lib/languages:1454
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
-#: lib/languages:1471
+#: lib/languages:1468
msgid "Syriac"
msgstr "Syrština"
-#: lib/languages:1481 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilština"
-#: lib/languages:1490 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Telugu"
msgstr "Telugština"
-#: lib/languages:1500 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
-#: lib/languages:1532 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetština"
-#: lib/languages:1539
+#: lib/languages:1548
msgid "Turkish"
msgstr "TureÄtina"
-#: lib/languages:1555
+#: lib/languages:1564
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenština"
-#: lib/languages:1566
+#: lib/languages:1575
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"
-#: lib/languages:1580
+#: lib/languages:1589
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Hornolužická srbština"
-#: lib/languages:1593
+#: lib/languages:1602
msgid "Urdu"
msgstr "Urdština"
-#: lib/languages:1602
+#: lib/languages:1611
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamština"
-#: lib/languages:1614
+#: lib/languages:1623
msgid "Welsh"
msgstr "Welština"
@@ -20031,71 +20030,71 @@ msgstr "PÅÃmé"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Array prostÅedÃ|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Cases prostÅedÃ|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "ProstÅedà Aligned"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "ProstÅedà AlignedAt"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "ProstÅedà Gathered"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Split prostÅedÃ|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Mat. oddÄlovaÄe..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matice..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Macro|o"
msgstr "Makro|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS align prostÅedÃ|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS alignat prostÅedÃ|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS flalign prostÅedÃ|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS gather Environment|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS multline prostÅedÃ|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Vzorec do Åádky (inline)|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Vzorec na celou Åádku (display)|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Eqnarray prostÅedÃ|E"
@@ -20103,11 +20102,11 @@ msgstr "Eqnarray prostÅedÃ|E"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "ProsAlign prostÅedÃ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "OÄÃslovat celý vzorec|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Number This Line|u"
msgstr "OÄÃslovat tuto Åádku|u"
@@ -20120,19 +20119,19 @@ msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "ZkopÃruj jako referenci|Z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4938 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4973 src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411
msgid "Copy"
msgstr "ZkopÃrovat"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4918
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:826
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
@@ -20144,7 +20143,7 @@ msgstr "Vložit poslednÃ|p"
msgid "Insert|s"
msgstr "Vložit|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Split Cell|C"
msgstr "RozdÄlit buÅku|R"
@@ -20156,7 +20155,7 @@ msgstr "Åádky & sloupce|k"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "PÅidat linku nad|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "PÅidat linku pod|o"
@@ -20168,19 +20167,19 @@ msgstr "Smazat linku nad|d"
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Smazat linku pod|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Add Line to Left"
msgstr "PÅidat linku nalevo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Add Line to Right"
msgstr "PÅidat linku napravo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Smazat linku nalevo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Smazat linku napravo"
@@ -20253,7 +20252,7 @@ msgstr "Pouze znaÄka|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
-#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Settings...|S"
msgstr "NastavenÃ...|N"
@@ -20298,11 +20297,11 @@ msgstr "Rozpustit vložku do textu|u"
msgid "Show Label|L"
msgstr "Zobraz návÄÅ¡tÃ|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Frameless|l"
msgstr "Bez rámů|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Jednoduchý rám|J"
@@ -20310,27 +20309,27 @@ msgstr "Jednoduchý rám|J"
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Jednoduchý rám, vÃce stran|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oválný tenký rám|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oválný tlustý rám|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Se stÃnem|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Pozadà s odstÃnem|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Dvojitý rám|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Poznámka LyX-u|X"
@@ -20338,7 +20337,7 @@ msgstr "Poznámka LyX-u|X"
msgid "Comment|m"
msgstr "KomentáÅ|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Zašedlé|Z"
@@ -20350,19 +20349,19 @@ msgstr "OtevÅi vÅ¡echny poznámky|p"
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "ZavÅi vÅ¡echny poznámky|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Phantom|P"
msgstr "Fantóm|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Horizontálnà fantóm|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Vertikálnà fantóm|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Normal Space|e"
msgstr "Normálnà mezera"
@@ -20548,11 +20547,11 @@ msgstr "Výpis|p"
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "New Page|N"
msgstr "Nová stránka|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Page Break|a"
msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
@@ -20560,19 +20559,19 @@ msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
msgid "No Page Break|g"
msgstr "Bez zalomenà stránky|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Clear Page|C"
msgstr "UzavÅÃt stránku (\\clearpage)|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "UzavÅÃt stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Konec Åádku|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Konec Åádku se zarovnánÃm"
@@ -20600,7 +20599,7 @@ msgstr "RozdÄlit vložku|v"
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Skok zpÄt na uloženou záložku|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609
msgid "Forward Search|F"
msgstr "DopÅedné hledánÃ|h"
@@ -20684,11 +20683,11 @@ msgstr "Libovolné ÄÃslo|o"
msgid "User Defined|U"
msgstr "Uživatelsky definované|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Append Argument"
msgstr "PÅidej argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Vymaž poslednà argument"
@@ -20700,23 +20699,23 @@ msgstr "ZmÄnit prvnà povinný argument na volitelný"
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "ZmÄnit poslednà volitelný argument na povinný"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Vložit volitelný argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Smazat volitelný argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "PÅidat pohlcovánà argumentu zprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "PÅidat pohlcovánà volitelného argumentu zprava"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Odstranit vyplivnutà poslednÃho argumentu doprava"
@@ -20729,19 +20728,19 @@ msgstr "ZnovunaÄÃst|Z"
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Edituj externÄ...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Top|T"
msgstr "Nahoru|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Bottom|B"
msgstr "Dolů|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Left|L"
msgstr "Nalevo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Right|R"
msgstr "Napravo|r"
@@ -20753,7 +20752,7 @@ msgstr "Obnov výchozà pro formálnÃ|f"
msgid "Left|f"
msgstr "Nalevo|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Center|C"
msgstr "Na stÅed|s"
@@ -20777,19 +20776,19 @@ msgstr "VÃceÅádková buÅka|k"
msgid "Append Row|A"
msgstr "PÅidat Åádek|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Smazat Åádek|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Copy Row|o"
msgstr "ZkopÃrovat Åádek|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Row Up"
msgstr "PÅesunout Åádek nahorů"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Move Row Down"
msgstr "PÅesunout Åádek dolů"
@@ -20797,7 +20796,7 @@ msgstr "PÅesunout Åádek dolů"
msgid "Append Column|p"
msgstr "PÅidat sloupec|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Smazat sloupec|m"
@@ -20805,15 +20804,15 @@ msgstr "Smazat sloupec|m"
msgid "Copy Column|y"
msgstr "ZkopÃrovat sloupec|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "PÅesun sloupce doprava|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Move Column Left"
msgstr "PÅesun sloupce doleva"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "VÃcestranná tabulka|t"
@@ -20925,11 +20924,11 @@ msgstr "Vložit Viz reference|V"
msgid "Insert See also Reference|a"
msgstr "Vložit Viz též reference|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "See|e"
msgstr "Viz|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541
msgid "See also|a"
msgstr "Viz též|i"
@@ -20941,7 +20940,7 @@ msgstr "VÅ¡echny rejstÅÃky|r"
msgid "Subindex|b"
msgstr "PodrejstÅÃk|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Reject Change|R"
msgstr "OdmÃtnout zmÄnu|m"
@@ -20969,27 +20968,27 @@ msgstr "Obalit náhledem (preview)|b"
msgid "Open Target...|O"
msgstr "OtevÅÃt cÃl...|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Zamknout panely nástrojů|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Malé ikony"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Normálnà ikony"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Velké ikony"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Extra-velké ikony"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Gigantické ikony"
@@ -21209,7 +21208,7 @@ msgstr "Správa ÄÃslovánÃ..."
msgid "Table|T"
msgstr "Tabulka|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "Math|M"
msgstr "Matematika|M"
@@ -21225,948 +21224,948 @@ msgstr "ZvÄtÅ¡it hloubku seznamu|v"
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Zmenšit hloubku seznamu|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Rozpustit vložku do textu|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Nastavenà TeX-ového kódu...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Nastavenà plovoucÃch objektů...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Nastavenà obtékánà textu...|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Nastavenà poznámky...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Nastavenà fantómu...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Nastavenà vÄtve...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Box Settings...|S"
msgstr "Nastavenà rámeÄku...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Nastavenà hesla rejstÅÃku...|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Index Settings...|S"
msgstr "Nastavenà rejstÅÃku...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Nastavenà vložky informacÃ...|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Nastavenà výpisů...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Nastavenà tabulky...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste from HTML|H"
msgstr "Vložit z HTML|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste from LaTeX|L"
msgstr "Vložit z LaTeXu|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Vložit jako LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Vložit jako PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Vložit jako PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Vložit jako JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Paste as EMF"
msgstr "Vložit jako EMF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Jako prostý text|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Prostý text, spojit Åádky|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Selection|S"
msgstr "VýbÄr|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "VýbÄr, spojit Åádky|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Customize...|C"
msgstr "VlastnÃ...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Apply Last Settings|A"
msgstr "PoužÃt poslednà Styl textu|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Capitalize|p"
msgstr "Prvnà velké|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Velká pÃsmena|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Malá pÃsmena|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Formal Style|F"
msgstr "Formálnà styl|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "VÃcesloupcová buÅka|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Multirow|u"
msgstr "VÃcesloupcová|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Top Line|T"
msgstr "Linka nahoÅe|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Linka dole|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Left Line|L"
msgstr "Linka vlevo|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Right Line|R"
msgstr "Linka vpravo|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Top|p"
msgstr "Nahoru|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Middle|i"
msgstr "DoprostÅed|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Bottom|o"
msgstr "Dolů|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Middle|M"
msgstr "DoprostÅed|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Add Row|A"
msgstr "PÅidat Åádek|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Add Column|u"
msgstr "PÅidat sloupec|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Copy Column|p"
msgstr "ZkopÃrovat sloupec|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "ZmÄnit styl indexů|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Macro Definition"
msgstr "Definice makra"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "ZmÄnit typ vzorce|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Text Properties|T"
msgstr "Vlastnosti textu|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "PoužÃt algebraické programy|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "PÅidat linku nad|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Smazat linku nad|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Smazat linku pod|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "ZmÄnit prvnà povinný argument na volitelný"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "ZmÄnit poslednà volitelný argument na povinný"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Default|t"
msgstr "StandardnÃ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Display|D"
msgstr "CeloÅádkový (display)|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Inline|I"
msgstr "UvnitÅ Åádky (inline)|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Mat. normálnÃ|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Mat. kaligrafická rodina pÃsma|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Mat. rodina kaligrafického pÃsma Formal|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Mat. rodina pÃsma Fraktur|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Mat. rodina pÃsma antikva (Roman)|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Mat. rodina bezpatkového pÃsma (Sans Serif)|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Mat. tuÄný duktus|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Text. normálnà pÃsmo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Text. rodina pÃsma antikva (Roman)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Text. rodina bezpatkového pÃsma (Sans Serif)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Text. strojopis"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Text. tuÄný duktus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Text. stÅednà duktus"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Text. Åez kurzÃva (italic)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Text. Åez kapitálky (small caps)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Text. Åez sklonÄné (slanted)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Text. Åez stojatý"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor (rozložit)|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf (plovoucà Äárka)|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Outline Pane|O"
msgstr "Osnova|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Code Preview Pane|P"
msgstr "Zdrojový text výstupu|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Messages Pane|M"
msgstr "LadÃcà výpisy|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Toolbars|T"
msgstr "Panely nástrojů|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Rozbalit matematické makro|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Zabalit matematické makro|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
msgstr "Vertikálnà rozdÄlenÃ|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
msgstr "Horizontálnà rozdÄlenÃ|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Close Current View|w"
msgstr "UzavÅÃt skupinu panelů|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Fullscreen|F"
msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Open All Insets|I"
msgstr "OtevÅi vÅ¡echny vložky|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "ZavÅi vÅ¡echny vložky|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Math|h"
msgstr "Matematika|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Special Character|p"
msgstr "Speciálnà znak|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Formatting|o"
msgstr "FormátovánÃ|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Field|i"
msgstr "InformaÄnà pole"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "List/Contents/References|/"
msgstr "Seznamy/Obsah/Reference|/"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Float|a"
msgstr "Plovoucà objekt|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Note|N"
msgstr "Poznámka|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Branch|B"
msgstr "VÄtev|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Custom Inset"
msgstr "Vlastnà vložky"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "File|e"
msgstr "Soubor|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "RámeÄek|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulárnà výraz"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citace...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "KÅÞový odkaz...|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Label...|L"
msgstr "ZnaÄka...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Index Properties"
msgstr "Vlastnosti rejstÅÃku"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabulka...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Obrázek...|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
# TODO
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Footnote|F"
msgstr "Poznámka pod Äarou|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Poznámka na okraj|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95
msgid "TeX Code"
msgstr "Kód TeX-u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Preview|w"
msgstr "Náhled|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Symboly...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Výpustka (...)|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Konec vÄty|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Plain Quotation Mark|Q"
msgstr "Uvozovky|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "VnitÅnà uvozovky|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
msgstr "Nelámaný spojovnÃk|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "NechránÄné lomÃtko|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Visible Space|V"
msgstr "Viditelná mezera|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "OddÄlovaÄ výbÄru|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Fonetické symboly|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Logos|L"
msgstr "Loga|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Date (Current)|D"
msgstr "Datum (souÄasné)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
msgstr "Datum (poslednà modifikace dokumentu)|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Date (Fixed)|F"
msgstr "Datum (souÄasné)|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Time (Current)|T"
msgstr "Äas|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
msgstr "Äas (poslednà modifikace dokumentu)|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Time (Fixed)|x"
msgstr "Äas (souÄasný)|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
msgstr "Jméno souboru (bez pÅÃpony)|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Version Control Revision|V"
msgstr "Revize ze správa verzÃ|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "User Name|U"
msgstr "Jméno uživatele|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "User Email|E"
msgstr "Email uživatele|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Other...|O"
msgstr "Jiné...|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "LyX Logo|L"
msgstr "LyX Logo|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "TeX Logo|T"
msgstr "TeX Logo|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "LaTeX Logo|a"
msgstr "LaTeX Logo|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "LaTeX2e Logo|e"
msgstr "LaTeX2e Logo|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Superscript|S"
msgstr "Hornà index|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Subscript|u"
msgstr "Dolnà index|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Non-breaking Normal Space|p"
msgstr "Nelámaná normálnà mezera|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Non-breaking Thin Space|T"
msgstr "Nelámaná úzká mezera|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Horizontálnà mezera...|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Horizontálnà linka...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Vertikálnà mezera...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Phantom|m"
msgstr "Fantóm|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "ZnaÄka dÄlenà slova|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "RozbÃt slitek (ligaturu)|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Optional Line Break|B"
msgstr "Volitelné zalomenà Åádku|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Prevent Page Break|g"
msgstr "Zabránit zalomenà stránky|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vzorec na celou Åádku (display)|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "OÄÃslovaný vzorec|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Wrapped Figure|F"
msgstr "Obrázek (obtékánÃ)|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Wrapped Table|T"
msgstr "Tabulka (obtékánÃ)|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Obsah|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Seznam výpisů|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatura|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografie Bib(la)TeX-u...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Dokument LyX-u...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Jako prostý text...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Prostý text, spojit Åádky...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "External Material...|M"
msgstr "Externà materiál...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Dokument potomka...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Subentry|b"
msgstr "Podheslo|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Sortkey|k"
msgstr "KlÃÄ k tÅÃdÄnÃ|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Comment|C"
msgstr "KomentáÅ|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Vložit novou vÄtev...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Cancel Export|P"
msgstr "Zrušit export|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Reviznà zmÄny|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Build Program|B"
msgstr "Sestav program|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Log LaTeX-u|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "ZaÄÃt dodatky zde|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "View Master Document|M"
msgstr "ProhlÞet hlavnà dokument|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Aktualizovat hlavnà dokument|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Compressed|o"
msgstr "Komprimovat dokument|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "Jen pro ÄtenÃ|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Sledovat revize|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "SlouÄit revize...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Accept Change|A"
msgstr "PÅijmout zmÄnu|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "PÅijmout vÅ¡echny zmÄny|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "ZamÃtnout vÅ¡echny zmÄny|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
msgstr "PÅijmout vÅ¡echny zmÄny (i propojených d.)|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
msgstr "ZamÃtnout vÅ¡echny zmÄny (i propojených d.)|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Zobrazit zmÄny ve výstupu|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Záložky|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Next Note|N"
msgstr "Dalšà poznámka|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "Next Change|C"
msgstr "DalÅ¡Ã zmÄna|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "DalÅ¡Ã kÅÞový odkaz|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Jdi na znaÄku|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Nastav 1.záložku|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Nastav 2.záložku|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Nastav 3.záložku|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Nastav 4.záložku|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Nastav 5.záložku|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Zrušit záložky|Z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Navigovat zpÄt|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Kontrola pravopisu|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tezaurus...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistika...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Kontrola TeX-u|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informace TeX-u|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Compare...|C"
msgstr "Porovnat...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Rekonfigurovat|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
msgid "Preferences...|P"
msgstr "NastavenÃ...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
msgid "Introduction|I"
msgstr "Ãvod|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Průvodce LyXem|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Uživatelská pÅÃruÄka|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
msgid "Additional Features|F"
msgstr "RozÅ¡ÃÅené vlastnosti LyX-u|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Vkládané objekty|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Customization|C"
msgstr "PÅizpůsobenà LyX-u|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Klávesové zkratky|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funkce LyX-u|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Specializované manuály|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
msgid "About LyX|X"
msgstr "O programu LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Beamer prezentace|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
msgid "Braille|a"
msgstr "Braillovo pÃsmo|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
msgid "Colored boxes|r"
msgstr "Barevné rámeÄky|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:669
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
msgid "LilyPond|P"
msgstr "Noty (LilyPond)|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:670
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Lingvistika|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:671
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "VÃcejazyÄné popisky|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:672
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
msgid "Paralist|t"
msgstr "Paralist|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:673
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
msgid "PDF comments|D"
msgstr "PDF komentáÅe|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:674
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
msgid "PDF forms|o"
msgstr "PDF formuláÅ|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:675
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "BezpeÄnostnà výkaz|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:677
+#: lib/ui/stdmenus.inc:678
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-pic|X"
@@ -22194,11 +22193,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "NepÅetžitá kontrola pravopisu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494
msgid "Undo"
msgstr "ZpÄt zmÄnu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515
msgid "Redo"
msgstr "Znovu zmÄnu"
@@ -22223,165 +22222,165 @@ msgid "Toggle noun"
msgstr "PÅepnout na styl Jméno"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "PoužÃt poslednà nastavenà vlastnostà textu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
msgid "Custom text styles"
msgstr "Vlastnà styly textu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert math"
msgstr "Vlož mat. výraz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert graphics"
msgstr "Vložit obrázek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Insert table"
msgstr "Vložit tabulku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Custom insets"
msgstr "Vlastnà vložky"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Toggle outline"
msgstr "PÅepnout osnovu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Show math toolbar"
msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "Show table toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro tabulku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "Show review toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro revize"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "View/Update"
msgstr "ProhlÞenÃ/Aktualizace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "View"
msgstr "Prohlédnout"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "View master document"
msgstr "Prohlédnout hlavnà dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Update master document"
msgstr "Aktualizovat hlavnà dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "Zapnout dopÅedné a zpÄtné hledánÃ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "View other formats"
msgstr "Prohlédnout v ostatnÃch formátech"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Update other formats"
msgstr "Aktualizovat v ostatnÃch formátech"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Numbered list"
msgstr "OÄÃslovaný seznam"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Itemized list"
msgstr "Seznam položek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Labeled List"
msgstr "Seznam jmenovek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Increase depth"
msgstr "ZvÄtÅ¡it hloubku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Decrease depth"
msgstr "Zmenšit hloubku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert figure float"
msgstr "Vožit plovoucà obrázek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert table float"
msgstr "Vložit plovoucà tabulku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Insert label"
msgstr "Vložit znaÄku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Vložit kÅÞový odkaz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Insert citation"
msgstr "Vložit citaci"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Insert index entry"
msgstr "Vložit heslo rejstÅÃku"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Vložit heslo nomenklatury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Insert footnote"
msgstr "Vložit poznámku pod Äarou"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Insert margin note"
msgstr "Vložit poznámku na okraj"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Insert LyX note"
msgstr "Vložit poznámku LyX-u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Insert box"
msgstr "Vložit rámeÄek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Vložit odkaz (hyperlink)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Vložit TeX-ový kód"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert math macro"
msgstr "Vložit matematické makro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Include file"
msgstr "Zahrnout soubor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Text properties"
msgstr "Vlastnosti textu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Apply recent text properties"
-msgstr "PoužÃt poslednà nastavenà vlastnostà textu"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Nastavenà odstavce"
@@ -22579,7 +22578,7 @@ msgid "Fractions"
msgstr "Zlomky"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
@@ -22596,7 +22595,7 @@ msgid "Big operators"
msgstr "Velké operátory"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5282
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5357
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
@@ -27449,7 +27448,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabulka (CSV)"
-#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1802
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1809
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
@@ -27534,19 +27533,19 @@ msgstr "RozÅ¡ÃÅený WMF"
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1285
+#: lib/configure.py:1291
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1285
+#: lib/configure.py:1291
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1385
+#: lib/configure.py:1398
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "LyX Archiv (zip)"
-#: lib/configure.py:1388
+#: lib/configure.py:1401
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
@@ -27659,7 +27658,7 @@ msgstr "Noweb2LyX"
msgid "Noweb Listerrors"
msgstr "Noweb Listerrors"
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
@@ -27840,16 +27839,16 @@ msgstr "Jednoduchá mÅÞka"
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "%1$s[[jméno]] (%2$s[[email]])"
-#: src/BiblioInfo.cpp:895 src/BiblioInfo.cpp:945 src/BiblioInfo.cpp:956
-#: src/BiblioInfo.cpp:1011 src/BiblioInfo.cpp:1015
+#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978
+#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037
msgid "ERROR!"
msgstr "CHYBA!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1419
+#: src/BiblioInfo.cpp:1463
msgid "No year"
msgstr "Žádný rok"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1429
+#: src/BiblioInfo.cpp:1473
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Položka bibliografie nenalezena!"
@@ -27897,11 +27896,11 @@ msgstr "chybà \\begin_header"
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "chybà \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3103
+#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3104
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "ZmÄny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
-#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3104
+#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3105
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
"not installed.\n"
@@ -27914,7 +27913,7 @@ msgstr ""
"v LaTeX-ové preambuli."
#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1282
msgid "Index"
msgstr "Index"
@@ -27984,7 +27983,7 @@ msgid ""
"it."
msgstr "%1$s je z novÄjÅ¡Ã verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pÅi konverzi."
-#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4802 src/Buffer.cpp:4911
+#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4805 src/Buffer.cpp:4914
msgid "File is read-only"
msgstr "Dokument je jen ke ÄtenÃ"
@@ -28006,8 +28005,8 @@ msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "PÅepsat modifikovaný soubor?"
#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451
msgid "&Overwrite"
msgstr "&PÅepsat"
@@ -28141,7 +28140,7 @@ msgstr "iconv konverze se nezdaÅila"
msgid "conversion failed"
msgstr "konverze se nezdaÅila"
-#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Nekódovatelné znaky v cestÄ k souboru"
@@ -28215,16 +28214,16 @@ msgstr "chktex selhal"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex nelze úspÄÅ¡nÄ spustit."
-#: src/Buffer.cpp:2781
+#: src/Buffer.cpp:2782
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2860
+#: src/Buffer.cpp:2861
msgid "Branch state changes in master document"
msgstr "Stav vÄtve zmÄnÄn v hlavnÃm dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:2861
+#: src/Buffer.cpp:2862
#, c-format
msgid ""
"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
@@ -28232,32 +28231,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stav vÄtve '%1$s' zmÄnÄn v hlavnÃm dokumentu - nezapomeÅte na jeho uloženÃ."
-#: src/Buffer.cpp:2930
+#: src/Buffer.cpp:2931
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Chyba pÅi exportu do formátu %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2939
+#: src/Buffer.cpp:2940
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Chyba pÅi generovánà kódu pro dokumnetované programovánÃ."
-#: src/Buffer.cpp:3028
+#: src/Buffer.cpp:3029
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "VÄtev \"%1$s\" již existuje."
-#: src/Buffer.cpp:3085
+#: src/Buffer.cpp:3086
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Chyba pÅi zobrazovánà výstupnÃho souboru."
-#: src/Buffer.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: src/Buffer.cpp:3448 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+#: src/Buffer.cpp:3449 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
@@ -28265,13 +28264,13 @@ msgstr ""
"NásledujÃcà jméno souboru pravdÄpodobnÄ způsobà problémy pÅi pÅekladu "
"exportovaného souboru LaTeX-em: "
-#: src/Buffer.cpp:3453 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:406
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Problémové pojmenovánà souboru pro DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+#: src/Buffer.cpp:3455 src/insets/ExternalSupport.cpp:407
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -28279,11 +28278,11 @@ msgstr ""
"NásledujÃcà jméno souboru pravdÄpodobnÄ způsobà problémy pÅi pÅekladu "
"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlÞenà DVI: "
-#: src/Buffer.cpp:3493 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
+#: src/Buffer.cpp:3494 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
msgid "Export Warning!"
msgstr "Export-varovánÃ!"
-#: src/Buffer.cpp:3494
+#: src/Buffer.cpp:3495
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
@@ -28291,55 +28290,55 @@ msgstr ""
"V cestách k databázÃm BibTeX-u jsou mezery.\n"
"BibTeX nebude schopen tyto databáze najÃt."
-#: src/Buffer.cpp:4165
+#: src/Buffer.cpp:4166
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:4170
+#: src/Buffer.cpp:4171
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:4226
+#: src/Buffer.cpp:4227
msgid "Preview source code"
msgstr "Náhled zdrojového kódu"
-#: src/Buffer.cpp:4228
+#: src/Buffer.cpp:4229
msgid "Preview preamble"
msgstr "Preambule náhledu"
-#: src/Buffer.cpp:4230
+#: src/Buffer.cpp:4231
msgid "Preview body"
msgstr "TÄlo náhledu"
-#: src/Buffer.cpp:4246
+#: src/Buffer.cpp:4247
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Prostý text nemá preambuli."
-#: src/Buffer.cpp:4390
+#: src/Buffer.cpp:4391
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatické uloženà souÄasného dokumentu"
-#: src/Buffer.cpp:4515
+#: src/Buffer.cpp:4518
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4519
+#: src/Buffer.cpp:4522
#, c-format
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
msgstr "Rada: použijte fonty mimo TeX nebo nastavte kódovánà na '%1$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4521
+#: src/Buffer.cpp:4524
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Nelze exportovat soubor"
-#: src/Buffer.cpp:4589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
+#: src/Buffer.cpp:4592 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3052
msgid "File name error"
msgstr "Chyba ve jménÄ souboru"
-#: src/Buffer.cpp:4590
+#: src/Buffer.cpp:4593
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
@@ -28352,21 +28351,21 @@ msgstr ""
"obsahuje mezery, které vÅ¡ak nejsou povoleny vaÅ¡Ã instalacà TeX-u. Je tÅeba "
"soubor uložit v adresáÅi neobsahujÃm mezery."
-#: src/Buffer.cpp:4679 src/Buffer.cpp:4709 src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:4682 src/Buffer.cpp:4712 src/frontends/qt/GuiView.cpp:926
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export dokumentu zrušen."
-#: src/Buffer.cpp:4712
+#: src/Buffer.cpp:4715
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4719
+#: src/Buffer.cpp:4722
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4788
+#: src/Buffer.cpp:4791
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -28377,23 +28376,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Obnovit z nouzového uložen�"
-#: src/Buffer.cpp:4791
+#: src/Buffer.cpp:4794
msgid "Load emergency save?"
msgstr "NaÄÃst nouzové uloženÃ?"
-#: src/Buffer.cpp:4792
+#: src/Buffer.cpp:4795
msgid "&Recover"
msgstr "&Obnovit"
-#: src/Buffer.cpp:4792
+#: src/Buffer.cpp:4795
msgid "&Load Original"
msgstr "&NaÄÃst původnÃ"
-#: src/Buffer.cpp:4792
+#: src/Buffer.cpp:4795
msgid "&Only show difference"
msgstr "&Pouze ukaž rozdÃly"
-#: src/Buffer.cpp:4803
+#: src/Buffer.cpp:4806
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -28403,15 +28402,15 @@ msgstr ""
"má nastaveny atributy pouze pro ÄtenÃ. UjistÄte se prosÃm, že jste uložili "
"tento dokument jako odlišný soubor."
-#: src/Buffer.cpp:4810
+#: src/Buffer.cpp:4813
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Dokument byl úspÄÅ¡nÄ obnoven."
-#: src/Buffer.cpp:4812
+#: src/Buffer.cpp:4815
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Dokument NEBYL úspÄÅ¡nÄ obnoven."
-#: src/Buffer.cpp:4813
+#: src/Buffer.cpp:4816
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
@@ -28420,31 +28419,31 @@ msgstr ""
"Smazat nynà soubor s nouzovým uloženÃm?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4817 src/Buffer.cpp:4829
+#: src/Buffer.cpp:4820 src/Buffer.cpp:4832
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Smazat nouzové uložen�"
-#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
+#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834
msgid "&Keep"
msgstr "&Ponechat"
-#: src/Buffer.cpp:4822
+#: src/Buffer.cpp:4825
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Soubor s nouzovým uloženÃm smazán."
-#: src/Buffer.cpp:4823
+#: src/Buffer.cpp:4826
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "NezapomeÅte uložit nynà váš soubor!"
-#: src/Buffer.cpp:4830
+#: src/Buffer.cpp:4833
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Smazat nynà soubor s nouzovým uloženÃm?"
-#: src/Buffer.cpp:4853
+#: src/Buffer.cpp:4856
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Nelze pÅejmenovat soubor nouzového uloženÃ!"
-#: src/Buffer.cpp:4854
+#: src/Buffer.cpp:4857
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -28454,11 +28453,11 @@ msgstr ""
"manuálnÄ. V opaÄném pÅÃpadÄ budete pÅi pÅÃÅ¡tÃm otevÅenà znovu dotázáni a "
"může dojÃt k pÅepsánà novÄjÅ¡Ã verze vaÅ¡eho dokumentu. "
-#: src/Buffer.cpp:4859
+#: src/Buffer.cpp:4862
msgid "Emergency File Renamed"
msgstr "Soubor s nouzovým pÅejmenován"
-#: src/Buffer.cpp:4860
+#: src/Buffer.cpp:4863
#, c-format
msgid ""
"Emergency file renamed as:\n"
@@ -28467,7 +28466,7 @@ msgstr ""
"Soubor s nouzovým uloženÃm pÅejmenován jako:\n"
" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4899
+#: src/Buffer.cpp:4902
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -28478,19 +28477,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NaÄÃst mÃsto toho zálohu?"
-#: src/Buffer.cpp:4901
+#: src/Buffer.cpp:4904
msgid "Load backup?"
msgstr "NaÄÃst zálohu?"
-#: src/Buffer.cpp:4902
+#: src/Buffer.cpp:4905
msgid "&Load backup"
msgstr "&NaÄÃst zálohu"
-#: src/Buffer.cpp:4902
+#: src/Buffer.cpp:4905
msgid "Load &original"
msgstr "NaÄÃst &původnÃ"
-#: src/Buffer.cpp:4912
+#: src/Buffer.cpp:4915
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -28500,33 +28499,36 @@ msgstr ""
"nastaveny atributy pouze pro ÄtenÃ. UjistÄte se prosÃm, že jste uložili "
"tento dokument jako odlišný soubor."
-#: src/Buffer.cpp:5298
+#: src/Buffer.cpp:5301
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Nesmyslné! "
-#: src/Buffer.cpp:5562
+#: src/Buffer.cpp:5576
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Dokument %1$s znovunaÄten."
-#: src/Buffer.cpp:5565
+#: src/Buffer.cpp:5579
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Nelze znovunaÄÃst dokument %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:5726
+#: src/Buffer.cpp:5740
msgid "File deleted from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor smazán z disku"
-#: src/Buffer.cpp:5727
+#: src/Buffer.cpp:5741
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
" %1$s\n"
"has been deleted from disk!"
msgstr ""
+"Soubor\n"
+" %1$s\n"
+"byl smazán z disku!"
-#: src/BufferParams.cpp:535
+#: src/BufferParams.cpp:536
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -28534,7 +28536,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek amsmath je použit pouze pokud jsou vloženy AMS-typy "
"formulà nebo AMS symboly z panelu nástrojů do mat. formulÃ."
-#: src/BufferParams.cpp:537
+#: src/BufferParams.cpp:538
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
@@ -28542,7 +28544,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek amssymb je použit pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z "
"panelu nástrojů do mat. formulÃ."
-#: src/BufferParams.cpp:539
+#: src/BufferParams.cpp:540
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
@@ -28550,7 +28552,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek cancel je použit pouze pokud jsou použity pÅÃkazy \\cancel "
"v mat. formulÃch"
-#: src/BufferParams.cpp:541
+#: src/BufferParams.cpp:542
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
@@ -28558,7 +28560,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulà vloženy "
"speciálnà symboly pro integrál."
-#: src/BufferParams.cpp:543
+#: src/BufferParams.cpp:544
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
@@ -28566,7 +28568,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots "
"do mat. formulÃ"
-#: src/BufferParams.cpp:545
+#: src/BufferParams.cpp:546
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
@@ -28574,7 +28576,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek mathtools je použit pouze pokud jsou použity mat. relace v "
"mat. formulÃch"
-#: src/BufferParams.cpp:547
+#: src/BufferParams.cpp:548
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
@@ -28582,7 +28584,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek mchem je použit pouze pokud jsou do mat. formulà vloženy "
"makra \\ce nebo \\cg"
-#: src/BufferParams.cpp:549
+#: src/BufferParams.cpp:550
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
@@ -28590,7 +28592,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek stackrel je použit pouze pokud je vložen pÅÃkaz \\stackrel "
"spolu s dolnÃm indexem do mat. formulÃ"
-#: src/BufferParams.cpp:551
+#: src/BufferParams.cpp:552
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -28598,7 +28600,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek stmaryrd je použit pouze pokud je vložen symbol fontu St "
"Mary Road do mat. formule"
-#: src/BufferParams.cpp:553
+#: src/BufferParams.cpp:554
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
@@ -28606,7 +28608,7 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek undertilde je použit pouze pokud je v mat. formuli použita "
"dekorace rámu 'utilde'"
-#: src/BufferParams.cpp:788
+#: src/BufferParams.cpp:789
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
@@ -28627,41 +28629,41 @@ msgstr ""
"\t%2$s\n"
"Viz též sekce 3.1.2.2 Uživatelské pÅÃruÄky (Class Availability)."
-#: src/BufferParams.cpp:797
+#: src/BufferParams.cpp:798
msgid "Document class not available"
msgstr "TÅÃda dokumentu nenà dostupná"
-#: src/BufferParams.cpp:1104 src/Color.cpp:282
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3660
+#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3728
msgid "greyedout inset text"
msgstr "poznámka - zašedlá - text"
-#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
-#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3163
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:170
+#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880
+#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
-#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
-#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1485 src/mathed/MathExtern.cpp:1559
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Výstraha LyX-u: "
-#: src/BufferParams.cpp:1723 src/BufferParams.cpp:1877
-#: src/BufferParams.cpp:2332 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3164
+#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881
+#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
-#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1486
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1560
msgid "uncodable character"
msgstr "nekódovatelný znak"
-#: src/BufferParams.cpp:1736
+#: src/BufferParams.cpp:1740
msgid "Uncodable character in document metadata"
msgstr "Nekódovatelné znaky v metadatech dokumentu"
-#: src/BufferParams.cpp:1738
+#: src/BufferParams.cpp:1742
#, c-format
msgid ""
"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -28679,11 +28681,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte vhodné kódovánà dokumentu (napÅ. utf8) nebo zmÄnte metadata."
-#: src/BufferParams.cpp:1890
+#: src/BufferParams.cpp:1894
msgid "Uncodable character in class options"
msgstr "Nekódovatelný znak v nastavenÃch tÅÃdy"
-#: src/BufferParams.cpp:1892
+#: src/BufferParams.cpp:1896
#, c-format
msgid ""
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
@@ -28702,11 +28704,11 @@ msgstr ""
"Vyberte vhodné kódovánà dokumentu (napÅ. utf8) nebo vhodnÄ zmÄnte nastavenà "
"tÅÃdy."
-#: src/BufferParams.cpp:2345
+#: src/BufferParams.cpp:2369
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Nekódovatelné znaky v uživatelské preambuli"
-#: src/BufferParams.cpp:2347
+#: src/BufferParams.cpp:2371
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -28724,7 +28726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte vhodné kódovánà dokumentu (napÅ. utf8) nebo zmÄnte preambuli."
-#: src/BufferParams.cpp:2662
+#: src/BufferParams.cpp:2686
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@@ -28738,11 +28740,11 @@ msgstr ""
"Bude použita tÅÃda se standardnÃm rozvrženÃm.\n"
"LyX nebude schopen vytvoÅit korektnà výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:2668
+#: src/BufferParams.cpp:2692
msgid "Document class not found"
msgstr "TÅÃda dokumentu nenalezena"
-#: src/BufferParams.cpp:2675
+#: src/BufferParams.cpp:2699
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -28756,23 +28758,23 @@ msgstr ""
"Bude použita tÅÃda se standardnÃm rozvrženÃm.\n"
"LyX nebude schopen vytvoÅit korektnà výstup."
-#: src/BufferParams.cpp:2681 src/BufferView.cpp:1432 src/BufferView.cpp:1464
+#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478
msgid "Could not load class"
msgstr "Nelze naÄÃst tÅÃdu"
-#: src/BufferParams.cpp:2726
+#: src/BufferParams.cpp:2750
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà informacà o rozvrženÃ"
-#: src/BufferParams.cpp:2727 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994
+#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994
msgid "Read Error"
msgstr "Chyba ÄtenÃ"
-#: src/BufferParams.cpp:3743
+#: src/BufferParams.cpp:3803
msgid "No bibliography processor found!"
msgstr "Nebyl nalezen generátor bibliografie!"
-#: src/BufferParams.cpp:3745
+#: src/BufferParams.cpp:3805
#, c-format
msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -28785,11 +28787,11 @@ msgstr ""
"nebudou vygenerovány.\n"
"ProsÃme opravte svoji instalaci!"
-#: src/BufferParams.cpp:3753
+#: src/BufferParams.cpp:3813
msgid "Requested bibliography processor not found!"
msgstr "Požadovaný generátor bibliografie nenalezen!"
-#: src/BufferParams.cpp:3755
+#: src/BufferParams.cpp:3815
#, c-format
msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -28808,134 +28810,134 @@ msgstr ""
msgid "No more insets"
msgstr "Žádná dalšà vložka"
-#: src/BufferView.cpp:888
+#: src/BufferView.cpp:902
msgid "Save bookmark"
msgstr "Nastav záložku"
-#: src/BufferView.cpp:1144
+#: src/BufferView.cpp:1158
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument je jen ke ÄtenÃ"
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/BufferView.cpp:1160
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Dokument byl externÄ modifikován"
-#: src/BufferView.cpp:1155
+#: src/BufferView.cpp:1169
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Tato Äást dokumentu je vymazána."
-#: src/BufferView.cpp:1198 src/BufferView.cpp:2382
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
+#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4510 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Je oÄekávána absolutnà cesta k souboru."
-#: src/BufferView.cpp:1430 src/BufferView.cpp:1462
+#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "TÅÃdu dokumentu `%1$s' se nepodaÅilo naÄÃst."
-#: src/BufferView.cpp:1488
+#: src/BufferView.cpp:1502
msgid "No further undo information"
msgstr "Žádná dalÅ¡Ã informace pro návrat zpÄt (undo)"
-#: src/BufferView.cpp:1509
+#: src/BufferView.cpp:1523
msgid "No further redo information"
msgstr "Žádná dalšà informace pro opakovánà akce (redo)"
-#: src/BufferView.cpp:1701 src/BufferView.cpp:1716 src/BufferView.cpp:1749
+#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763
msgid "Search string not found!"
msgstr "Hledaný ÅetÄzec nenalezen."
-#: src/BufferView.cpp:1848
+#: src/BufferView.cpp:1862
msgid "Mark off"
msgstr "ZnaÄka vyp."
-#: src/BufferView.cpp:1854
+#: src/BufferView.cpp:1868
msgid "Mark on"
msgstr "ZnaÄka zap."
-#: src/BufferView.cpp:1861
+#: src/BufferView.cpp:1875
msgid "Mark removed"
msgstr "ZnaÄka smazána"
-#: src/BufferView.cpp:1864
+#: src/BufferView.cpp:1878
msgid "Mark set"
msgstr "ZnaÄka nastavena"
-#: src/BufferView.cpp:1974
+#: src/BufferView.cpp:1988
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistika výbÄru:"
-#: src/BufferView.cpp:1976
+#: src/BufferView.cpp:1990
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistika aktuálnÃho dokumentu:"
-#: src/BufferView.cpp:1979
+#: src/BufferView.cpp:1993
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d slov"
-#: src/BufferView.cpp:1981
+#: src/BufferView.cpp:1995
msgid "One word"
msgstr "Jedno slovo"
-#: src/BufferView.cpp:1984
+#: src/BufferView.cpp:1998
#, c-format
msgid "%1$d characters"
msgstr "%1$d znaků"
-#: src/BufferView.cpp:1986
+#: src/BufferView.cpp:2000
msgid "One character"
msgstr "Jeden znak"
-#: src/BufferView.cpp:1989
+#: src/BufferView.cpp:2003
#, c-format
msgid "%1$d characters (no blanks)"
msgstr "%1$d znaků (bez mezer)"
-#: src/BufferView.cpp:1991
+#: src/BufferView.cpp:2005
msgid "One character (no blanks)"
msgstr "Jeden znak (bez mezer)"
-#: src/BufferView.cpp:1993
+#: src/BufferView.cpp:2007
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: src/BufferView.cpp:2218
+#: src/BufferView.cpp:2232
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' pÅeruÅ¡en protože poÄet akcà je vyÅ¡Å¡Ã nežli %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:2220
+#: src/BufferView.cpp:2234
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek"
-#: src/BufferView.cpp:2228
+#: src/BufferView.cpp:2242
msgid "Branch name"
msgstr "Jméno vÄtve"
-#: src/BufferView.cpp:2235 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "VÄtev již existuje"
-#: src/BufferView.cpp:3193
+#: src/BufferView.cpp:3207
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Vkládánà dokumentu %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:3210
+#: src/BufferView.cpp:3224
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s vložen."
-#: src/BufferView.cpp:3212
+#: src/BufferView.cpp:3226
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "NepodaÅilo se vložit dokument %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3713
+#: src/BufferView.cpp:3727
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@@ -28946,11 +28948,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"způsobeno chybou: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3715
+#: src/BufferView.cpp:3729
msgid "Could not read file"
msgstr "Soubor nelze pÅeÄÃst"
-#: src/BufferView.cpp:3722
+#: src/BufferView.cpp:3736
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -28959,17 +28961,17 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
" nelze pÅeÄÃst."
-#: src/BufferView.cpp:3723 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:318 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
+#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor"
-#: src/BufferView.cpp:3730
+#: src/BufferView.cpp:3744
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "NaÄÃtánà souboru v jiném kódovánà nežli je UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3731
+#: src/BufferView.cpp:3745
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -29131,374 +29133,378 @@ msgid "selection"
msgstr "výbÄr"
#: src/Color.cpp:267
+msgid "selected math"
+msgstr "výbÄr - matematika"
+
+#: src/Color.cpp:268
msgid "selected text"
msgstr "výbÄr - text"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:269
msgid "LaTeX text"
msgstr "text LaTeX-u"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:270
msgid "Text label 1"
msgstr "Text vlastnà vložky 1"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:271
msgid "Text label 2"
msgstr "Text vlastnà vložky 2"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:272
msgid "Text label 3"
msgstr "Text vlastnà vložky 3"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:273
msgid "inline completion"
msgstr "doplnÄnà v Åádku"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:275
msgid "inline completion (non-unique)"
msgstr "doplnÄnà v Åádku - nejednoznaÄné"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:277
msgid "previewed snippet"
msgstr "výstÅižek (okamžitý náhled)"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:278
msgid "note label"
msgstr "poznámka LyX-u - popisek"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:279
msgid "note background"
msgstr "poznámka LyX-u - pozadÃ"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:280
msgid "comment label"
msgstr "poznámka - komentáŠ- popisek"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:281
msgid "comment background"
msgstr "poznámka - komentáŠ- pozadÃ"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:282
msgid "greyedout inset label"
msgstr "poznámka - zašedlá - popisek"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:284
msgid "greyedout inset background"
msgstr "poznámka - zaÅ¡edlá - pozadÃ"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:285
msgid "phantom inset text"
msgstr "text - fantóm"
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:286
msgid "shaded box"
msgstr "rámeÄek - stÃnovaný"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:287
msgid "listings background"
msgstr "výpis kódu - pozadÃ"
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:288
msgid "branch label"
msgstr "vÄtev - popisek"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:289
msgid "footnote label"
msgstr "poznámka pod Äarou - popisek"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:290
msgid "index label"
msgstr "heslo rejstÅÃku - popisek"
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:291
msgid "margin note label"
msgstr "poznámka na okraj - popisek"
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:292
msgid "URL label"
msgstr "URL - popisek"
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:293
msgid "URL text"
msgstr "text URL"
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:294
msgid "depth bar"
msgstr "znaÄenà hloubky"
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:295
msgid "scroll indicator"
msgstr "indikátor posuvnÃku"
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:296
msgid "language"
msgstr "jazyk"
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:297
msgid "command inset"
msgstr "vložka pÅÃkazu"
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:298
msgid "command inset background"
msgstr "vložka pÅÃkazu - pozadÃ"
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:299
msgid "command inset frame"
msgstr "vložka pÅÃkazu - rám"
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:300
msgid "command inset (broken reference)"
msgstr "vložka pÅÃkazu (neplatný odkaz)"
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:301
msgid "button background (broken reference)"
msgstr "neplatný odkaz - pozadà vložky"
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:302
msgid "button frame (broken reference)"
msgstr "neplatný odkaz - rám vložky"
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:303
msgid "button background (broken reference) under focus"
msgstr "neplatný odkaz - pozadà vložky - zaostÅeno"
-#: src/Color.cpp:303
+#: src/Color.cpp:304
msgid "special character"
msgstr "speciálnà znak"
-#: src/Color.cpp:304
+#: src/Color.cpp:305
msgid "math text"
msgstr "matematika - text"
-#: src/Color.cpp:305
+#: src/Color.cpp:306
msgid "math background"
msgstr "matematika - pozadÃ"
-#: src/Color.cpp:306
+#: src/Color.cpp:307
msgid "graphics background"
msgstr "obrázek - pozadÃ"
-#: src/Color.cpp:307 src/Color.cpp:311
+#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312
msgid "math macro background"
msgstr "matematika - makro - pozadÃ"
-#: src/Color.cpp:308
+#: src/Color.cpp:309
msgid "math frame"
msgstr "matematika - rám"
-#: src/Color.cpp:309
+#: src/Color.cpp:310
msgid "math corners"
msgstr "matematika - rohy vzorce"
-#: src/Color.cpp:310
+#: src/Color.cpp:311
msgid "math line"
msgstr "matematika - linka"
-#: src/Color.cpp:312
+#: src/Color.cpp:313
msgid "math macro hovered background"
msgstr "matematika - makro - pozadà - zaostÅeno"
-#: src/Color.cpp:313
+#: src/Color.cpp:314
msgid "math macro label"
msgstr "matematika - makro - popisek"
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:315
msgid "math macro frame"
msgstr "matematika - makro - rám"
-#: src/Color.cpp:315
+#: src/Color.cpp:316
msgid "math macro blended out"
msgstr "matematika - makro - okolÃ"
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/Color.cpp:317
msgid "math macro old parameter"
msgstr "matematika - makro - starý parametr"
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/Color.cpp:318
msgid "math macro new parameter"
msgstr "matematika - makro - nový parametr"
-#: src/Color.cpp:318
+#: src/Color.cpp:319
msgid "collapsible inset text"
msgstr "vložka - sbalitelná - text"
-#: src/Color.cpp:319
+#: src/Color.cpp:320
msgid "collapsible inset frame"
msgstr "vložka - sbalitelná - rám"
-#: src/Color.cpp:320
+#: src/Color.cpp:321
msgid "inset background"
msgstr "vložka - pozadÃ"
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:322
msgid "inset label"
msgstr "vložka - popisek"
-#: src/Color.cpp:322
+#: src/Color.cpp:323
msgid "inset frame"
msgstr "vložka - rám"
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/Color.cpp:324
msgid "LaTeX error"
msgstr "chyba LaTeX-u"
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:325
msgid "end-of-line marker"
msgstr "znaÄka konce Åádky"
-#: src/Color.cpp:325
+#: src/Color.cpp:326
msgid "appendix marker"
msgstr "znaÄka pro dodatky"
-#: src/Color.cpp:326
+#: src/Color.cpp:327
msgid "change bar"
msgstr "revize - postrannà znaÄka"
-#: src/Color.cpp:327
+#: src/Color.cpp:328
msgid "changes - deleted text (exported output)"
msgstr "revize - smazaný text (na výstupu)"
-#: src/Color.cpp:328
+#: src/Color.cpp:329
msgid "changes - added text (exported output)"
msgstr "revize - pÅidaný text (na výstupu)"
-#: src/Color.cpp:329
+#: src/Color.cpp:330
msgid "changed text (workarea, 1st author)"
msgstr "revize - 1. autor"
-#: src/Color.cpp:330
+#: src/Color.cpp:331
msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
msgstr "revize - 2. autor"
-#: src/Color.cpp:331
+#: src/Color.cpp:332
msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
msgstr "revize - 3. autor"
-#: src/Color.cpp:332
+#: src/Color.cpp:333
msgid "changed text (workarea, 4th author)"
msgstr "revize - 4. autor"
-#: src/Color.cpp:333
+#: src/Color.cpp:334
msgid "changed text (workarea, 5th author)"
msgstr "revize - 5. autor"
-#: src/Color.cpp:334
+#: src/Color.cpp:335
msgid "changed text (workarea, document comparison)"
msgstr "revize - porovnávánà dokumentů"
-#: src/Color.cpp:335
+#: src/Color.cpp:336
msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
msgstr "revize - saturace smazaného textu"
-#: src/Color.cpp:336
+#: src/Color.cpp:337
msgid "added space markers"
msgstr "znaÄky vložených mezer"
-#: src/Color.cpp:337
+#: src/Color.cpp:338
msgid "table line"
msgstr "linka tabulky"
-#: src/Color.cpp:338
+#: src/Color.cpp:339
msgid "table on/off line"
msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
-#: src/Color.cpp:339
+#: src/Color.cpp:340
msgid "bottom area"
msgstr "spodnà oblast"
-#: src/Color.cpp:340
+#: src/Color.cpp:341
msgid "new page"
msgstr "znaÄka - nová strana"
-#: src/Color.cpp:341
+#: src/Color.cpp:342
msgid "page break / line break"
msgstr "znaÄka - konec Åádky/stránky"
-#: src/Color.cpp:342
+#: src/Color.cpp:343
msgid "button frame"
msgstr "tlaÄÃtko - rám"
-#: src/Color.cpp:343
+#: src/Color.cpp:344
msgid "button background"
msgstr "tlaÄÃtko - pozadÃ"
-#: src/Color.cpp:344
+#: src/Color.cpp:345
msgid "button background under focus"
msgstr "tlaÄÃtko - pozadà - zaostÅeno"
-#: src/Color.cpp:345
+#: src/Color.cpp:346
msgid "paragraph marker"
msgstr "znaÄka odstavce"
-#: src/Color.cpp:346
+#: src/Color.cpp:347
msgid "preview frame"
msgstr "rámeÄek náhledu"
-#: src/Color.cpp:347
+#: src/Color.cpp:348
msgid "regexp frame"
msgstr "rámeÄek regulárnÃho výrazu"
-#: src/Color.cpp:348
+#: src/Color.cpp:349
msgid "bookmark"
msgstr "znaÄka záložky"
-#: src/Color.cpp:349
+#: src/Color.cpp:350
msgid "inherit"
msgstr "dÄdit barvu okolÃ"
-#: src/Color.cpp:350
+#: src/Color.cpp:351
msgid "ignore"
msgstr "ignorovat pÅedchozÃ"
-#: src/Converter.cpp:315
+#: src/Converter.cpp:318
#, c-format
msgid ""
"The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
-"external programs for any document:
%1$s
"
-"center>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
-"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
-"actually need it, instead.
"
+"external programs for any document:
%1$s
This "
+"is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by "
+"LyX for allowing this privilege only to documents that actually need it, "
+"instead.
"
msgstr ""
"NásledujÃcà backend LaTeX-u je nakonfigurován pro bÄh externÃch programů "
-"pro jakýkoliv dokument:
%1$s
Jedná se "
-"o nebezpeÄnou konfiguraci. Rozvažte, zda-li toto privilegium nepovolit pouze "
+"pro jakýkoliv dokument:
%1$s
Jedná se o "
+"nebezpeÄnou konfiguraci. Rozvažte, zda-li toto privilegium nepovolit pouze "
"pro vybrané dokumenty, které to ve skuteÄnosti potÅebujÃ.
"
-#: src/Converter.cpp:324
+#: src/Converter.cpp:327
msgid "Security Warning"
msgstr "BezpeÄnostnà upozornÄnÃ"
-#: src/Converter.cpp:337
+#: src/Converter.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
-"external programs:
%1$s
The external "
-"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
-"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.
"
+"external programs:%1$s
The external programs "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.
"
msgstr ""
"NásledujÃcà backend LaTeX-u je nakonfigurován pro bÄh externÃch programů:"
-"
%1$s
Externà programy mohou spouÅ¡tÄt "
-"libovolné procesy ve vaÅ¡em systému, vÄetnÄ Å¡kodlivého kódu, pokud bude "
-"podstrÄen do LyX-ového dokumentu.
"
+"%1$s
Externà programy mohou spouÅ¡tÄt libovolné "
+"procesy ve vaÅ¡em systému, vÄetnÄ Å¡kodlivého kódu, pokud bude podstrÄen do "
+"LyX-ového dokumentu.
"
-#: src/Converter.cpp:344
+#: src/Converter.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
-"
%1$s
This external program "
-"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
-"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.
"
+"%1$s
This external program can execute "
+"arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed "
+"to do so by a maliciously crafted LyX document.
"
msgstr ""
"NásledujÃcà operace vyžaduje použità konvertoru z %2$s do %3$s:"
-"p>
%1$s
Tento externà program může "
-"spouÅ¡tÄt libovolné procesy ve vaÅ¡em systému, vÄetnÄ Å¡kodlivého kódu, pokud "
-"bude podstrÄen do LyX-ového dokumentu.
"
+"p>%1$s
Tento externà program může spouÅ¡tÄt "
+"libovolné procesy ve vaÅ¡em systému, vÄetnÄ Å¡kodlivého kódu, pokud bude "
+"podstrÄen do LyX-ového dokumentu.
"
-#: src/Converter.cpp:354
+#: src/Converter.cpp:359
msgid "An external converter is disabled for security reasons"
msgstr "Externà konvertor je vypnutý z bezpeÄnostnÃch důvodů"
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:361
msgid ""
"Your current preference settings forbid its execution.
(To "
"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ "
@@ -29510,15 +29516,15 @@ msgstr ""
"odÅ¡krtnÄte BezpeÄnost ▹ Zákaz použità konvertorů vyžadujÃcÃch "
"souhlas.)"
-#: src/Converter.cpp:365
+#: src/Converter.cpp:370
msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
msgstr "Backend LaTeX-u vyžaduje vaši autorizaci"
-#: src/Converter.cpp:366
+#: src/Converter.cpp:371
msgid "An external converter requires your authorization"
msgstr "Externà konvertor vyžaduje vaši autorizaci"
-#: src/Converter.cpp:369
+#: src/Converter.cpp:374
msgid ""
"
Should LaTeX backends be allowed to run external programs?
Allow "
"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!
"
@@ -29527,7 +29533,7 @@ msgstr ""
"p>Povolte je pouze v pÅÃpadÄ, že důvÄÅujete zdroji/původci dokumentů "
"LyX-u!
"
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:377
msgid ""
"Would you like to run this converter?
Only run if you trust the "
"origin/sender of the LyX document!
"
@@ -29535,35 +29541,35 @@ msgstr ""
"PÅejete si spustit tento konvertor?Povolte spuÅ¡tÄnà pouze v "
"pÅÃpadÄ, že důvÄÅujete zdroji/původci dokumentů LyX-u!"
-#: src/Converter.cpp:376
+#: src/Converter.cpp:381
msgid "Do ¬ allow"
msgstr "&Nepovolit"
-#: src/Converter.cpp:376
+#: src/Converter.cpp:381
msgid "Do ¬ run"
msgstr "N&espouÅ¡tÄt"
-#: src/Converter.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:382
msgid "A&llow"
msgstr "&Povollit"
-#: src/Converter.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:382
msgid "&Run"
msgstr "&Spustit"
-#: src/Converter.cpp:379
+#: src/Converter.cpp:384
msgid "&Always allow for this document"
msgstr "Povolit &vždy pro tento dokument"
-#: src/Converter.cpp:380
+#: src/Converter.cpp:385
msgid "&Always run for this document"
msgstr "Vždy sp&ouÅ¡tÄt pro tento dokument"
-#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736
+#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741
msgid "Converter killed"
msgstr "Konvertor pÅeruÅ¡en"
-#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
+#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742
#, c-format
msgid ""
"The following converter was killed by the user.\n"
@@ -29573,12 +29579,12 @@ msgstr ""
" %1$s\n"
"byl zrušen uživatelem.\n"
-#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
-#: src/Converter.cpp:830
+#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:835
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Soubor nelze konvertovat"
-#: src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -29587,11 +29593,11 @@ msgstr ""
"Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n"
"Definujte konvertor v nastavenÃch."
-#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2081
+#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "PÅÃkaz ovladaÄe balÃÄku Pygments nenalezen!"
-#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -29611,15 +29617,15 @@ msgstr ""
"\n"
"kde 'driver' je jméno pÅÃkazu ovladaÄe."
-#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
msgid "Executing command: "
msgstr "SpouÅ¡tÄnà pÅÃkazu: "
-#: src/Converter.cpp:748
+#: src/Converter.cpp:753
msgid "Process Killed"
msgstr "Proces pÅeruÅ¡en"
-#: src/Converter.cpp:749
+#: src/Converter.cpp:754
#, c-format
msgid ""
"The conversion process was killed while running:\n"
@@ -29628,11 +29634,11 @@ msgstr ""
"Konverznà proces byl pÅeruÅ¡en za bÄhu:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:754
+#: src/Converter.cpp:759
msgid "Process Timed Out"
msgstr "Äas procesu vyprÅ¡el"
-#: src/Converter.cpp:755
+#: src/Converter.cpp:760
#, c-format
msgid ""
"The conversion process:\n"
@@ -29643,15 +29649,15 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"vyprÅ¡el Äas pÅed dokonÄenÃm."
-#: src/Converter.cpp:760
+#: src/Converter.cpp:765
msgid "Build errors"
msgstr "Chyby pÅi sestavovánÃ"
-#: src/Converter.cpp:761
+#: src/Converter.cpp:766
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Nastaly chyby bÄhem procesu sestavovánÃ."
-#: src/Converter.cpp:766
+#: src/Converter.cpp:771
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
@@ -29660,38 +29666,38 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi bÄhu:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:789
+#: src/Converter.cpp:794
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Nelze pÅesunout pomocný adresáŠz %1$s do %2$s."
-#: src/Converter.cpp:832
+#: src/Converter.cpp:837
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nelze zkopÃrovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
-#: src/Converter.cpp:833
+#: src/Converter.cpp:838
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nelze pÅesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
-#: src/Converter.cpp:873
+#: src/Converter.cpp:878
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "SpouÅ¡tÃm LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:890
+#: src/Converter.cpp:895
msgid "Export canceled"
msgstr "Export zrušen"
-#: src/Converter.cpp:891
+#: src/Converter.cpp:896
msgid "The export process was terminated by the user."
msgstr "Export byl zrušen uživatelem."
-#: src/Converter.cpp:901
+#: src/Converter.cpp:906
msgid "Undefined reference"
msgstr "Nedefinovaný odkaz"
-#: src/Converter.cpp:902
+#: src/Converter.cpp:907
msgid ""
"Undefined references or citations were found during the build.\n"
"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
@@ -29699,7 +29705,7 @@ msgstr ""
"BÄhem pÅekladu byly nalezeny nedefinované odkazy nebo citace.\n"
"Zkontrolujte nahlášená varovánà v logu LaTeX-u (Dokument > Log LaTeX-u). "
-#: src/Converter.cpp:914
+#: src/Converter.cpp:919
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -29707,11 +29713,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"LaTeX neprobÄhl úspÄÅ¡nÄ. NavÃc nebyl LyX schopen najÃt výstup LaTeX-u %1$s."
-#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924
+#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX selhal"
-#: src/Converter.cpp:920
+#: src/Converter.cpp:925
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
@@ -29724,27 +29730,27 @@ msgstr ""
"skonÄil s chybou. Pokuste se opravit pÅÃÄinu chyby externÃho programu "
"prohlédnutÃm logů."
-#: src/Converter.cpp:926
+#: src/Converter.cpp:931
msgid "Output is empty"
msgstr "Výstup je prázdný"
-#: src/Converter.cpp:927
+#: src/Converter.cpp:932
msgid "No output file was generated."
msgstr "Nebyl vygenerován výstupnà soubor."
-#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2195
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2206
msgid ", Inset: "
msgstr ", Vložka: "
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2197
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2208
msgid ", Cell: "
msgstr ", BuÅka: "
-#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2200
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2211
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozice: "
-#: src/CutAndPaste.cpp:206
+#: src/CutAndPaste.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
@@ -29752,7 +29758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Znak \"%1$s\" nenà kódovatelný v Doslovném kontextu a proto nebyl vložen."
-#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#: src/CutAndPaste.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
@@ -29760,11 +29766,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Znaky \"%1$s\" nejsou kódovatelné v Doslovném kontextu a tudÞ nebyly vložen."
-#: src/CutAndPaste.cpp:247
+#: src/CutAndPaste.cpp:262
msgid "Uncodable content"
msgstr "Nekódovatelný obsah"
-#: src/CutAndPaste.cpp:450
+#: src/CutAndPaste.cpp:475
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -29773,30 +29779,30 @@ msgstr ""
"Vkládaná vÄtev \"%1$s\" nenà definována.\n"
"Chcete ji pÅidat do seznamu vÄtvà v aktuálnÃm dokumentu?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:453
+#: src/CutAndPaste.cpp:478
msgid "Unknown branch"
msgstr "Neznámá vÄtev"
-#: src/CutAndPaste.cpp:454
+#: src/CutAndPaste.cpp:479
msgid "&Don't Add"
msgstr "&NepÅidávat"
-#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:455
+#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Rozvrženà `%1$s' nebylo nalezeno."
-#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:456
+#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Rozvrženà nenalezeno"
-#: src/CutAndPaste.cpp:883
+#: src/CutAndPaste.cpp:893
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
"Flexibilnà vložka %1$s nenà definována po znovunaÄtenà rozvrženà `%2$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:886
+#: src/CutAndPaste.cpp:896
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -29805,7 +29811,7 @@ msgstr ""
"Flexibilnà vložka %1$s nenà definována kvůli konverzi rozvrženà z `%2$s' do `"
"%3$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:891
+#: src/CutAndPaste.cpp:901
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Nedefinovaná flexibilnà vložka"
@@ -29832,7 +29838,7 @@ msgstr "&Ponechat soubor"
msgid "Overwrite &all"
msgstr "PÅepsat &vÅ¡e"
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:827
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Zrušit export"
@@ -29856,17 +29862,17 @@ msgid "Number %1$s"
msgstr "ÄÃslo %1$s"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Roman"
msgstr "Antikva (Roman)"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Typewriter"
msgstr "Strojopis"
@@ -29951,7 +29957,7 @@ msgstr "Jméno %1$s, "
msgid "Cannot view file"
msgstr "Soubor nelze prohlÞet"
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4207
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
@@ -30034,28 +30040,28 @@ msgstr ""
msgid " options: "
msgstr " volby: "
-#: src/LaTeX.cpp:63
+#: src/LaTeX.cpp:64
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Äekánà na bÄh LaTeX-u ÄÃslo %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:328
+#: src/LaTeX.cpp:348
msgid "Running Bibliography Processor."
msgstr "SpouÅ¡tÃm generátor bibliografie."
-#: src/LaTeX.cpp:389
+#: src/LaTeX.cpp:409
msgid "Re-Running Bibliography Processor."
msgstr "DalÅ¡Ã bÄh generátoru bibliografie."
-#: src/LaTeX.cpp:431
+#: src/LaTeX.cpp:451
msgid "Running Index Processor."
msgstr "SpouÅ¡tÃm generátor rejstÅÃku."
-#: src/LaTeX.cpp:440
+#: src/LaTeX.cpp:460
msgid "Index Processor Error"
msgstr "Chyba generátoru rejstÅÃku."
-#: src/LaTeX.cpp:441
+#: src/LaTeX.cpp:461
msgid ""
"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
"View > Messages Pane!"
@@ -30063,27 +30069,27 @@ msgstr ""
"Genrátor rejstÅÃku skonÄil s chybou. ProsÃm zkontrolujte výstup v ProhlÞet "
"> LadÃcà výpisy!"
-#: src/LaTeX.cpp:601
+#: src/LaTeX.cpp:614
msgid "Running Nomenclature Processor."
msgstr "SpouÅ¡tÃm generátor nomenklatory."
-#: src/LaTeX.cpp:1105
+#: src/LaTeX.cpp:1118
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
msgstr "(Pozn.: Chybný pÅÃkaz je v preambuli)"
-#: src/LaTeX.cpp:1597 src/LaTeX.cpp:1603 src/LaTeX.cpp:1612
+#: src/LaTeX.cpp:1610 src/LaTeX.cpp:1616 src/LaTeX.cpp:1625
msgid "BibTeX error: "
msgstr "Chyba BibTeX-u"
-#: src/LaTeX.cpp:1619
+#: src/LaTeX.cpp:1632
msgid "Biber error: "
msgstr "Chyba Biber-u: "
-#: src/LaTeX.cpp:1646
+#: src/LaTeX.cpp:1659
msgid "Makeindex error: "
msgstr "Chyba Makeindex-u: "
-#: src/LaTeX.cpp:1655
+#: src/LaTeX.cpp:1668
msgid "Xindy error: "
msgstr "Chyba Xindy: "
@@ -30100,11 +30106,11 @@ msgstr ""
"LaTeX-ový balÃÄek `%1$s' potÅebný pro font `%2$s'\n"
"nenà dostupný. LyX použije standardnà font."
-#: src/LyX.cpp:145
+#: src/LyX.cpp:136
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nelze pÅeÄÃst konfiguraÄnà soubor"
-#: src/LyX.cpp:146
+#: src/LyX.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@@ -30115,43 +30121,43 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Zkontrolujte prosÃm vaÅ¡i instalaci."
-#: src/LyX.cpp:399
+#: src/LyX.cpp:379
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "NásledujÃcà soubory nebylo možné naÄÃst:"
-#: src/LyX.cpp:440
+#: src/LyX.cpp:420
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáŠvytvoÅený LyXem."
-#: src/LyX.cpp:442
+#: src/LyX.cpp:422
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáÅ"
-#: src/LyX.cpp:446
+#: src/LyX.cpp:426
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáŠ%1$s"
-#: src/LyX.cpp:475
+#: src/LyX.cpp:455
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Chybný parametr pÅÃkazové Åádky `%1$s'. Konec."
-#: src/LyX.cpp:493
+#: src/LyX.cpp:473
msgid "Missing filename for this operation."
msgstr "Chybà jméno souboru pro požadovanou operaci."
-#: src/LyX.cpp:542
+#: src/LyX.cpp:522
#, c-format
msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
msgstr "LyX nemohl naÄÃst následujÃcà soubor: %1$s"
-#: src/LyX.cpp:590
+#: src/LyX.cpp:570
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nebyly nalezeny soubory tÅÃd (textclass)"
-#: src/LyX.cpp:591
+#: src/LyX.cpp:571
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -30161,27 +30167,27 @@ msgstr ""
"soubory tÅÃd (textclass). BuÄto můžete použÃt normálnà rekonfiguraci nebo "
"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokraÄovat."
-#: src/LyX.cpp:595
+#: src/LyX.cpp:575
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Rekonfigurovat"
-#: src/LyX.cpp:596
+#: src/LyX.cpp:576
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Bez LaTeX-u"
-#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:602 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
msgid "&Continue"
msgstr "&PokraÄovat"
-#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1117
+#: src/LyX.cpp:578 src/LyX.cpp:603 src/LyX.cpp:1098
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&UkonÄit LyX"
-#: src/LyX.cpp:617
+#: src/LyX.cpp:597
msgid "No python is found"
msgstr "Nebyl nalezen python"
-#: src/LyX.cpp:618
+#: src/LyX.cpp:598
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
"been found. Consider installing python with your software manager or from "
@@ -30191,7 +30197,7 @@ msgstr ""
"jazyka python. Zvažte instalaci python-u pomocà vaÅ¡eho balÃÄkovacÃho systému "
"nebo ze stránky python.org."
-#: src/LyX.cpp:720
+#: src/LyX.cpp:700
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
@@ -30199,7 +30205,7 @@ msgstr ""
"Zachycen signál SIGHUP!\n"
"Sbohem."
-#: src/LyX.cpp:724
+#: src/LyX.cpp:704
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
@@ -30207,7 +30213,7 @@ msgstr ""
"Zachycen signál SIGPE!\n"
"Sbohem."
-#: src/LyX.cpp:727
+#: src/LyX.cpp:707
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -30219,19 +30225,19 @@ msgstr ""
"Omlouváme se, našli jste chybu v LyX-u.\n"
"Zvažte pÅÃpadné nahlášenà chyby na naÅ¡em webu nebo do mailing listu, dÃky."
-#: src/LyX.cpp:743
+#: src/LyX.cpp:723
msgid "LyX crashed!"
msgstr "LyX zhavaroval!"
-#: src/LyX.cpp:777
+#: src/LyX.cpp:757
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:1045
+#: src/LyX.cpp:1026
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nelze vytvoÅit pomocný adresáÅ"
-#: src/LyX.cpp:1046
+#: src/LyX.cpp:1027
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@@ -30242,11 +30248,11 @@ msgstr ""
"\"%1$s\"\n"
"UjistÄte se, že tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
-#: src/LyX.cpp:1110
+#: src/LyX.cpp:1091
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Chybà uživatelský adresáŠLyX-u"
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1092
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -30255,20 +30261,20 @@ msgstr ""
"Zadal jste neexistujÃcà uživatelský adresáŠLyX-u, %1$s.\n"
"Je potÅebný k uchovánà vaÅ¡Ã konfigurace."
-#: src/LyX.cpp:1116
+#: src/LyX.cpp:1097
msgid "&Create directory"
msgstr "V&ytvoÅit adresáÅ"
-#: src/LyX.cpp:1118
+#: src/LyX.cpp:1099
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Žádný uživatelský adresáŠLyX-u. Konec."
-#: src/LyX.cpp:1122
+#: src/LyX.cpp:1103
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: VytváÅÃm adresáŠ%1$s"
-#: src/LyX.cpp:1127
+#: src/LyX.cpp:1108
msgid ""
"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
"Exiting."
@@ -30277,16 +30283,16 @@ msgstr ""
"userdir).\n"
"Konec."
-#: src/LyX.cpp:1200
+#: src/LyX.cpp:1181
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podporovaných ladÃcÃch pÅÃznaků:"
-#: src/LyX.cpp:1209
+#: src/LyX.cpp:1190
#, c-format
msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
msgstr "Neplatná ladÃcà volba `%1$s'. Konec."
-#: src/LyX.cpp:1220
+#: src/LyX.cpp:1201
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -30385,67 +30391,67 @@ msgstr ""
"\t-version shrnout verzi a informace o sestavenÃ.\n"
"ProhlédnÄte manuálovou stránku LyX-u pro detailnÄjÅ¡Ã informace."
-#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
+#: src/LyX.cpp:1254 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
msgid " Git commit hash "
msgstr " Git commit hash "
-#: src/LyX.cpp:1284 src/support/Package.cpp:642
+#: src/LyX.cpp:1265 src/support/Package.cpp:642
msgid "No system directory"
msgstr "Žádný systémový adresáÅ"
-#: src/LyX.cpp:1285
+#: src/LyX.cpp:1266
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chybà adresáŠpro pÅepÃnaÄ -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1296
+#: src/LyX.cpp:1277
msgid "No user directory"
msgstr "Žádný uživatelský adresáÅ"
-#: src/LyX.cpp:1297
+#: src/LyX.cpp:1278
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chybà adresáŠpro pÅepÃnaÄ -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1308
+#: src/LyX.cpp:1289
msgid "Incomplete command"
msgstr "Neúplný pÅÃkaz"
-#: src/LyX.cpp:1309
+#: src/LyX.cpp:1290
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chybà pÅÃkaz za pÅepÃnaÄem --execute"
-#: src/LyX.cpp:1320
+#: src/LyX.cpp:1301
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
msgstr "Chybà typ souboru [napÅ. latex, ps...] za pÅepÃnaÄem --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1325
+#: src/LyX.cpp:1306
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
msgstr "Chybà jméno cÃlového souboru za pÅepÃnaÄem --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1338
+#: src/LyX.cpp:1319
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chybà typ souboru [napÅ. latex, ps...] za pÅepÃnaÄem --export"
-#: src/LyX.cpp:1351
+#: src/LyX.cpp:1332
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chybà typ souboru [napÅ. latex, ps...] za pÅepÃnaÄem --import"
-#: src/LyX.cpp:1356
+#: src/LyX.cpp:1337
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chybà jméno souboru za pÅepÃnaÄem --import"
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3121
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legálnà slova?"
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3125
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Nastavit alternativnà jazyk. StandardnÄ se použÃvá jazyk dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
@@ -30453,7 +30459,7 @@ msgstr ""
"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automaticky pÅepisovat oznaÄený text tÃm, co "
"zrovna pÃÅ¡ete na klávesnici."
-#: src/LyXRC.cpp:3122
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
@@ -30461,14 +30467,14 @@ msgstr ""
"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete automatické standardnà nastavenà pro novÄ "
"zvolenou tÅÃdu."
-#: src/LyXRC.cpp:3126
+#: src/LyXRC.cpp:3141
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Äasový interval pro automatické ukládánà (v sekundách).0 vypne automatické "
"ukládánÃ."
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:3148
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
@@ -30476,7 +30482,7 @@ msgstr ""
"Cesta pro záložnà soubory. V pÅÃpadÄ prázdného ÅetÄzce LyX uložà zálohy do "
"stejného adresáÅe, ve kterém je originálnà soubor."
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3152
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -30484,11 +30490,11 @@ msgstr ""
"Zvolte nastavenà pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativnà "
"pÅkladaÄ (napÅ. mlbibtex or bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3156
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3160
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
@@ -30496,11 +30502,11 @@ msgstr ""
"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutnà cestu; jinak bude LyX "
"hledat v jeho lokálnÃch a globálnÃch adresáÅÃch bind/ ."
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3164
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevÅených souborů."
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3168
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -30508,7 +30514,7 @@ msgstr ""
"Nastavte způsob spuÅ¡tÄnà chktex-u. NapÅ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3175
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
@@ -30516,7 +30522,7 @@ msgstr ""
"Zákaz použità externÃch konvertorů vyžadujÃch autorizaci, prevence pÅed "
"nevyžádanými efekty."
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
@@ -30524,7 +30530,7 @@ msgstr ""
"Vyžadovat potvrzenà pÅed spuÅ¡tenÃm externÃch konvertorů vyžadujÃch "
"autorizaci, prevence pÅed nevyžádanými efekty."
-#: src/LyXRC.cpp:3171
+#: src/LyXRC.cpp:3186
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -30532,14 +30538,14 @@ msgstr ""
"LyX za normálnà situace nemÄnà pozici kurzoru pÅi pohybu posuvnÃkem. "
"Nastavte true pokud chcete mÃt kurzor vždy na obrazovce."
-#: src/LyXRC.cpp:3175
+#: src/LyXRC.cpp:3190
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
msgstr ""
"Automatická Å¡ÃÅka (dle zvÄtÅ¡enÃ) bude použita, pokud zvolÃte hodnotu 0."
-#: src/LyXRC.cpp:3179
+#: src/LyXRC.cpp:3194
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -30549,16 +30555,16 @@ msgstr ""
"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu až do "
"hornà Äásti obrazovky."
-#: src/LyXRC.cpp:3183
+#: src/LyXRC.cpp:3198
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
"Nastavte pro zmÄnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3187
+#: src/LyXRC.cpp:3202
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr "PoužÃt konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru"
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3206
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
@@ -30566,7 +30572,7 @@ msgstr ""
"Zobrazit malý rámeÄek kolem mat. makra spoleÄnÄ se jménem makra v pÅÃpadÄ, "
"že je kurzor uvnitÅ."
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3210
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
@@ -30574,18 +30580,18 @@ msgstr ""
"Soubor definic pÅÃkazů. Lze buÄto zadat absolutnà cestu; jinak bude LyX "
"hledat v jeho lokálnÃch a globálnÃch adresáÅÃch command/ ."
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3214
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
"Standardnà formát použÃvaný funkcà LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] pro neTeXové "
"fonty.."
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/LyXRC.cpp:3218
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Standardnà formát použÃvaný funkcà LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3222
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
@@ -30593,11 +30599,11 @@ msgstr ""
"Minimalizuj dialogová okna spoleÄnÄ s hlavnÃm oknem LyX-u. (Vztahuje se "
"pouze na dialogy zobrazené po zmÄnÄ nastavenÃ.)"
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/LyXRC.cpp:3226
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Nastavenà způsobu zobrazenà obrázků v LyX-u."
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3230
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
@@ -30605,11 +30611,11 @@ msgstr ""
"Standardnà cesta pro vaÅ¡e dokumenty. V pÅÃpadÄ prázdného ÅetÄzce LyX vybere "
"adresáÅ, ze kterého byl spouÅ¡tÄn."
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/LyXRC.cpp:3234
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "UrÄenà dodateÄných znaků, které mohou být souÄástà slova."
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/LyXRC.cpp:3238
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
@@ -30617,7 +30623,7 @@ msgstr ""
"Cesta kterou LyX nastavà pÅi výbÄru pÅÃkladů. Prázdný ÅetÄzec způsobà výbÄr "
"adresáÅe, ze kterého byl LyX spuÅ¡tÄn."
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -30627,11 +30633,11 @@ msgstr ""
"kompilátor - napÅ. za použità xindy/make-rules by pÅÃkaz vypadal \"makeindex."
"sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Definuje volby programu pro rejstÅÃk PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -30639,11 +30645,11 @@ msgstr ""
"Definuje volby programu makeindex použÃvané pro nomenklatury. Ty se mohou "
"liÅ¡it od voleb pro generovánà rejstÅÃku."
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr "PÅÃkaz pro bÄh python-balÃÄku pygments (zvýraznÄnà syntaxe)."
-#: src/LyXRC.cpp:3251
+#: src/LyXRC.cpp:3266
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -30651,7 +30657,7 @@ msgstr ""
"Použijte k nastavenà souboru mapy kláves pro vaÅ¡i klávesnici. To lze napÅ. "
"využÃt v pÅÃpadÄ, že chcete psát dokumnety v ÄeÅ¡tinÄ na anglické klávesnici."
-#: src/LyXRC.cpp:3255
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
@@ -30659,14 +30665,14 @@ msgstr ""
"Vyberte v pÅÃpadÄ, že je tÅeba použÃvat pÅÃkaz pro zmÄnu jazyka na zaÄátku "
"dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Vyberte v pÅÃpadÄ, že je tÅeba použÃvat pÅÃkaz pro zmÄnu jazyka na konci "
"dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:3263
+#: src/LyXRC.cpp:3278
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -30675,15 +30681,15 @@ msgstr ""
"PÅÃkaz LaTeX-u, který pÅepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. NapÅ. "
"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3282
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "PÅÃkaz LaTeX-u, který pÅepne zpÄt na jazyk dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/LyXRC.cpp:3286
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "PÅÃkaz LaTeX-u pro lokálnà zmÄnu jazyka."
-#: src/LyXRC.cpp:3275
+#: src/LyXRC.cpp:3290
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
@@ -30691,7 +30697,7 @@ msgstr ""
"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li použÃt jazyk(y) jakožto parametr pro "
"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3294
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -30699,7 +30705,7 @@ msgstr ""
"PÅÃkaz LaTeX-u pro naÄtenà jazykového balÃÄku. NapÅ. \"\\usepackage{babel}\","
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3298
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
@@ -30707,21 +30713,21 @@ msgstr ""
"ZruÅ¡te volbu, nechcete-li použÃvat babel v pÅÃpadÄ standardnÃho nastavenà "
"jazyka dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3302
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Zrušte volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloženou pozici."
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3306
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"ZruÅ¡te volbu, pokud nechcete naÄÃtat soubory otevÅené v poslednà relaci."
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3310
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "ZruÅ¡te volbu, nechcete-li vytváÅet záložnà kopie souborů."
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3314
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
@@ -30729,60 +30735,60 @@ msgstr ""
"Zvolte pro kontrolu zvýraznÄnà slov napsaných jazykem odliÅ¡ným od "
"standardnÃho jazyka dokumentu."
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3322
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Rychlost koleÄka myÅ¡i."
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3326
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Prodleva pro doplnÄnà vyskakovacÃm menu"
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3330
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr "Zvolit pro zobrazenà vyskakovacÃho menu uvnitÅ mat. vzorců"
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/LyXRC.cpp:3334
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Zvolit pro zobrazenà vyskakovacÃho menu v textovém režimu"
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3338
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr "PÅi nejednoznaÄnosti zobrazit vyskakovacà menu bez prodlevy."
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3342
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr "Zobrazit malý trojúhelnÃk za kurzorem pokud je doplnÄnà možné."
-#: src/LyXRC.cpp:3331
+#: src/LyXRC.cpp:3346
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Prodleva pro Åádkové doplnÄnÃ."
-#: src/LyXRC.cpp:3335
+#: src/LyXRC.cpp:3350
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Zvolit pro zobrazenà Åádkového doplnÄnà v matematickém módu."
-#: src/LyXRC.cpp:3339
+#: src/LyXRC.cpp:3354
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Zvolit pro zobrazenà Åádkového doplnÄnà v textovém módu."
-#: src/LyXRC.cpp:3343
+#: src/LyXRC.cpp:3358
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "PoužÃt \"...\" pro zkrácenà dlouhých doplnÄnÃ."
-#: src/LyXRC.cpp:3347
+#: src/LyXRC.cpp:3362
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako napÅ. konverzi z => na \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:3351
+#: src/LyXRC.cpp:3366
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Maximálnà poÄet souborů v historii. V menu se může objevit až %1$d souborů."
-#: src/LyXRC.cpp:3356
+#: src/LyXRC.cpp:3371
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
@@ -30792,36 +30798,36 @@ msgstr ""
"ostatnà adresáÅe.\n"
"Použijte formát vlastnà danému operaÄnÃmu systému."
-#: src/LyXRC.cpp:3362
+#: src/LyXRC.cpp:3377
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3381
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaÄeny pomocà \"(#)\" mÃsto oÄÃslovánÃ."
-#: src/LyXRC.cpp:3370
+#: src/LyXRC.cpp:3385
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Nastavte mÄÅÃtko pro náhled."
-#: src/LyXRC.cpp:3374
+#: src/LyXRC.cpp:3389
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Volba pro tisk na Å¡ÃÅku"
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/LyXRC.cpp:3393
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Volba urÄujÃcà velikost papÃru."
-#: src/LyXRC.cpp:3382
+#: src/LyXRC.cpp:3397
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Volba uÄujÃcà typ papÃru."
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/LyXRC.cpp:3401
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr "Vyberte pro visuálnÃ/logický pohyb kurzoru v dvojsmÄrném módu (bidi)"
-#: src/LyXRC.cpp:3390
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -30829,7 +30835,7 @@ msgstr ""
"Vybrat akci po zavÅenà poslednÃho náhledu na otevÅený dokumentu - uzavÅenà "
"(yes), skrytà (no), dotaz (ask)."
-#: src/LyXRC.cpp:3394
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
@@ -30837,11 +30843,11 @@ msgstr ""
"DPI (poÄet bodů na palec) vaÅ¡eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
"PÅi selhánà nastavte vlastnà hodnotu."
-#: src/LyXRC.cpp:3400
+#: src/LyXRC.cpp:3415
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fonty použÃvané k zobrazenà editovaného textu na obrazovce."
-#: src/LyXRC.cpp:3409
+#: src/LyXRC.cpp:3424
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -30852,11 +30858,11 @@ msgstr ""
"je tato volba vypnuta použije LyX nejbližšà dostupnou velikostbitmapového "
"fontu."
-#: src/LyXRC.cpp:3413
+#: src/LyXRC.cpp:3428
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Velikosti fontu použÃvané pÅi výpoÄtech zmÄny mÄÅÃtka na obrazovce."
-#: src/LyXRC.cpp:3418
+#: src/LyXRC.cpp:3433
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -30865,11 +30871,11 @@ msgstr ""
"ZvÄtÅ¡enà fontů na obrazovce. Nastavenà 100% hrubÄ odpovÃdá jejich "
"velikostina papÃru."
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/LyXRC.cpp:3437
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Povolit ukládánà a znovu-nastavenà pozice okna."
-#: src/LyXRC.cpp:3426
+#: src/LyXRC.cpp:3441
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
@@ -30877,22 +30883,22 @@ msgstr ""
"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pÅÃponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
"pokroÄilé uživatele."
-#: src/LyXRC.cpp:3433
+#: src/LyXRC.cpp:3448
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Zrušte volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodnà obrazovku."
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/LyXRC.cpp:3452
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
"LyX umÃstà pomocné adresáÅe do této cesty. PÅi ukonÄenà LyX-u budou smazány."
-#: src/LyXRC.cpp:3441
+#: src/LyXRC.cpp:3456
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr "Zde jsou umÃstÄné soubory pro knihovnu tezauru."
-#: src/LyXRC.cpp:3445
+#: src/LyXRC.cpp:3460
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
@@ -30900,7 +30906,7 @@ msgstr ""
"Cesta kterou LyX nabÃdne pÅi výbÄru Å¡ablony. Prázdný ÅetÄzec způsobà výbÄr "
"adresáÅe, ze kterého byl LyX spuÅ¡tÄn."
-#: src/LyXRC.cpp:3455
+#: src/LyXRC.cpp:3470
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
@@ -30911,7 +30917,7 @@ msgstr ""
"'.' reprezentuje aktuálnà adresáÅ. Použijte formát vlastnà danému operaÄnÃmu "
"systému."
-#: src/LyXRC.cpp:3462
+#: src/LyXRC.cpp:3477
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
@@ -30919,17 +30925,17 @@ msgstr ""
"Soubor uživatelského rozhranà (UI). Lze zadat absolutnà cestu; jinak bude "
"LyX hledat v jeho lokálnÃch a globálnÃch adresáÅÃch ui/ ."
-#: src/LyXRC.cpp:3472
+#: src/LyXRC.cpp:3487
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
msgstr "PoužÃt systémové barvy pro pozadà hlavnÃho okna, výbÄr apod."
-#: src/LyXRC.cpp:3476
+#: src/LyXRC.cpp:3491
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "ZapÃná automatické zobrazovánà bublinové nápovÄdy na pracovnà ploÅ¡e."
-#: src/LyXRC.cpp:3480
+#: src/LyXRC.cpp:3495
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"UrÄete volbu nastavujÃcà papÃr v prohlÞeÄi DVI(nechte prázdné nebo použijte "
@@ -30978,7 +30984,7 @@ msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
msgid "(no log message)"
msgstr "(no log message)"
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4058
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4070
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
@@ -30998,19 +31004,19 @@ msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu?"
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4656
msgid "&Revert"
msgstr "&Původnà verze"
-#: src/Paragraph.cpp:2216
+#: src/Paragraph.cpp:2226
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Nesmyslné v tomto rozvrženà !"
-#: src/Paragraph.cpp:2270
+#: src/Paragraph.cpp:2280
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Zarovnánà nepovoleno"
-#: src/Paragraph.cpp:2271
+#: src/Paragraph.cpp:2281
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
@@ -31060,83 +31066,83 @@ msgstr ""
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
msgstr "Znak je nekódovatelný v tomto Doslovném kontextu."
-#: src/Text.cpp:2140
+#: src/Text.cpp:2151
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Revize] "
-#: src/Text.cpp:2148
+#: src/Text.cpp:2159
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "ZmÄnÄno kým: %1$s[[author]], kdy: %2$s[[date]]. "
-#: src/Text.cpp:2158 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/Text.cpp:2169 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/Text.cpp:2163
+#: src/Text.cpp:2174
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hloubka: %1$d"
-#: src/Text.cpp:2169
+#: src/Text.cpp:2180
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Mezery: "
-#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
+#: src/Text.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909
msgid "OneHalf"
msgstr "Jedna a půl"
-#: src/Text.cpp:2181
+#: src/Text.cpp:2192
msgid "Other ("
msgstr "Dalšà ("
-#: src/Text.cpp:2192
+#: src/Text.cpp:2203
msgid ", Style: "
msgstr ", Styl: "
-#: src/Text.cpp:2198
+#: src/Text.cpp:2209
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
-#: src/Text.cpp:2199
+#: src/Text.cpp:2210
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:2209
+#: src/Text.cpp:2220
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Znak: 0x"
-#: src/Text.cpp:2211
+#: src/Text.cpp:2222
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Okraj: "
-#: src/Text.cpp:2824
+#: src/Text.cpp:2836
msgid "No font change defined."
msgstr "Žádná zmÄna fontu nenà definována."
-#: src/Text.cpp:3530
+#: src/Text.cpp:3542
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mód matematického editoru"
-#: src/Text.cpp:3532
+#: src/Text.cpp:3544
msgid "No valid math formula"
msgstr "Žádný platný matematický vzorec"
-#: src/Text.cpp:3540 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+#: src/Text.cpp:3552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1337
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Již jste v módu regulárnÃch výrazů"
-#: src/Text.cpp:3553
+#: src/Text.cpp:3565
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mód regulárnÃch výrazů"
-#: src/Text.cpp:3924
+#: src/Text.cpp:3947
msgid "Action flattens document structure"
msgstr "Zvolená akce zploštà strukturu dokumentu"
-#: src/Text.cpp:3925
+#: src/Text.cpp:3948
msgid ""
"This action will cause some headings that have been on different level "
"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
@@ -31146,48 +31152,48 @@ msgstr ""
"pÅeskupenà na tutéž úroveÅ (pro neexistenci jeÅ¡tÄ vyÅ¡Å¡Ã/nižšà úrovnÄ). "
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: src/Text.cpp:3930
+#: src/Text.cpp:3953
msgid "&Yes, continue nonetheless"
msgstr "&Ano, i tak pokraÄovat"
-#: src/Text.cpp:3931
+#: src/Text.cpp:3954
msgid "&No, quit operation"
msgstr "&Ne, zrušit akci"
-#: src/Text.cpp:4972
+#: src/Text.cpp:5007
msgid "Layout "
msgstr "Rozvrženà "
-#: src/Text.cpp:4973 src/Text.cpp:5551
+#: src/Text.cpp:5008 src/Text.cpp:5589
msgid " not known"
msgstr " neznámý"
-#: src/Text.cpp:5550
+#: src/Text.cpp:5588
msgid "Table Style "
msgstr "Style tabulky"
-#: src/Text.cpp:5743 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890
+#: src/Text.cpp:5782 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybà argument"
-#: src/Text.cpp:5908
+#: src/Text.cpp:5948
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
msgstr "Chybný argument (ÄÃslo pÅekraÄuje velikost zásobnÃku)!"
-#: src/Text.cpp:5912
+#: src/Text.cpp:5952
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
msgstr "Chybný argument (musà být nezáporné ÄÃslo)!"
-#: src/Text.cpp:5917 src/Text.cpp:5931
+#: src/Text.cpp:5957 src/Text.cpp:5971
#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
msgstr "Použité vlastnosti textu: %1$s"
-#: src/Text.cpp:6090
+#: src/Text.cpp:6130
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Cesta ke slovnÃku tezauru nenastavena!"
-#: src/Text.cpp:6091
+#: src/Text.cpp:6131
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
@@ -31198,7 +31204,7 @@ msgstr ""
"Tezaurus nenà funkÄnÃ.\n"
"NahlédÅete do Uživatelské pÅÃruÄky pro instrukce (sekce 6.15.1)."
-#: src/Text.cpp:6217 src/Text.cpp:6228
+#: src/Text.cpp:6257 src/Text.cpp:6268
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavenà rozvrženà odstavce"
@@ -31326,12 +31332,12 @@ msgstr ""
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà citaÄnÃho nástroje %1$s\n"
-#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1385
msgid "MISSING: "
msgstr "CHYBÃ: "
-#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1020
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1055
msgid "unknown type!"
msgstr "neznámý typ!"
@@ -31364,7 +31370,7 @@ msgstr "ZnaÄky a odkazy"
msgid "Broken References and Citations"
msgstr "NefunkÄnà citace a odkazy"
-#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
msgid "Child Documents"
msgstr "Dokumenty potomků"
@@ -31388,7 +31394,7 @@ msgstr "Zkontrolujte, je-li na vaÅ¡em systému nainstalován balÃÄek GNU RCS."
#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3974 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3986 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029
msgid "Revision control error."
msgstr "Chyba správy verzÃ."
@@ -31584,16 +31590,16 @@ msgstr ""
"PokraÄovat?"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
-#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
-#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
msgid "&Yes"
msgstr "&Ano"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
-#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
-#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
@@ -31626,7 +31632,7 @@ msgstr ""
"Dokument %1$s je již otevÅen a obsahuje neuložené zmÄny.\n"
"Chcete se tÄchto zmÄn vzdát a naÄÃst původnà verzi z disku?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4647
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Znovu naÄÃst dokument?"
@@ -31710,7 +31716,7 @@ msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
msgstr "Tento panel obsahuje Å¡patný vstup. ProsÃm opravte!"
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2014 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -31736,7 +31742,7 @@ msgstr "Nedostupné: %1$s"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Jiné"
-#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:206
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:207
msgid "Directories"
msgstr "AdresáÅe"
@@ -31782,8 +31788,8 @@ msgstr "ProbÃhá vyhledávánà (pro pÅeruÅ¡enà stisknÄte ESC) . . ."
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "PokroÄilé vyhledávánà zruÅ¡eno uživatelem"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360
-#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362
+#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739
msgid "Wrap search?"
msgstr "Vyhledávat od zaÄátku/konce?"
@@ -31799,21 +31805,21 @@ msgstr "Žádné otevÅené dokumenty pro vyhledávánÃ"
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "PokroÄilé vyhledávánÃ"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr "NajÃt pÅedchozà výskyt (Shift+Enter, dopÅedu: Enter)"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
msgid "< Rep&lace"
msgstr "< Nah&raÄ"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr "Nahradit a pÅejÃt na pÅedchozà výskyt (Shift+Enter, dopÅedu: Enter)"
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1171 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2833
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2860
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933
msgid "Class Default"
msgstr "Standardnà nastavenà tÅÃdy"
@@ -31821,7 +31827,7 @@ msgstr "Standardnà nastavenà tÅÃdy"
msgid "Document Default"
msgstr "Nastavenà dokumentu"
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839
msgid "Float Settings"
msgstr "Nastavenà plovoucÃch objektů"
@@ -31936,89 +31942,89 @@ msgstr "Detekovaný python: %1$s"
msgid "About LyX"
msgstr "O programu LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784
msgid "About %1"
msgstr "O programu %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3444
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469
msgid "Preferences"
msgstr "NastavenÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurovat"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnov standardnÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788
msgid "Quit %1"
msgstr "UkonÄit %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:790
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
msgid "Apply"
msgstr "PoužÃt"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:793
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1287
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nic k vykonánÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1293
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1292
msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá akce"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1337
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336
msgid "Command not handled"
msgstr "PÅÃkaz nelze obsloužit"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1342
msgid "Command disabled"
msgstr "PÅÃkaz vypnut"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1451
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1450
#, c-format
msgid "Bad debug value `%1$s'."
msgstr "Neplatná ladÃcà volba `%1$s'."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2380
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "PÅÃkaz nenà povolen bez otevÅeného dokumentu"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1487
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1486
msgid "the argument of buffer-forall is not valid"
msgstr " argument funkce buffer-forall nenà platný"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1564
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1563
msgid "Wrong focus!"
msgstr "Chybné ohnisko!"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1698
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1697
msgid "Running configure..."
msgstr "SpouÅ¡tÄnà konfigurace..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1708
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ZnovunaÄtenà konfigurace..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -32030,11 +32036,11 @@ msgstr ""
"pracovat správnÄ.\n"
"Je-li zapotÅebÃ, zkuste prosÃm rekonfigurovat znovu."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1723
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systém pÅekonfigurován"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1725
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -32044,58 +32050,58 @@ msgstr ""
"MusÃte znovu spustit LyX, aby se nechala použÃvat vÅ¡echna\n"
"aktualizovaná nastavenà tÅÃd dokumentů."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1806
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1805
msgid "Exiting."
msgstr "UkonÄovánÃ."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1902
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1901
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "OtvÃránà nápovÄdy %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1922
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915
msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
msgstr "Chybný argument. Lze použÃt buÄto 'examples' nebo 'templates'."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1936
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929
msgid "Syntax: set-color "
msgstr "Syntax: set-color "
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1956
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pÅedefinovat"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2061
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Nelze iterovat vÃce než %1$d x"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2161
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "\"%1$s\" aplikován na %2$d dokument(ů)"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Standardnà nastavenà dokumentu uloženo v %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2251
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Nelze uložit standardnà nastavenà dokumentu"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2487
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2502
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2478
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2493
msgid "Unknown function."
msgstr "Neznámá funkce."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3025
msgid "The current document was closed."
msgstr "Aktuálnà dokukment byl uzavÅen."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3048
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3035
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
@@ -32107,12 +32113,12 @@ msgstr ""
"\n"
"VyjÃmka: "
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3058
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Detekována softwarová vyjÃmka"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3056
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3043
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
@@ -32120,12 +32126,12 @@ msgstr ""
"LyX zachytil neobvyklou vyjÃmku a nynà se pokusà uložit vÅ¡echny neuložené "
"dokumenty a skonÄit."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3374
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Nelze pÅeÄÃst definiÄnà soubor uživatelského rozhranÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
@@ -32136,11 +32142,11 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"Zkontrolujte prosÃm vaÅ¡i instalaci."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Nelze nalézt standardnà soubor uživatelského rozhranÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3370
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
@@ -32148,7 +32154,7 @@ msgstr ""
"LyX nenašel standardnà soubor uživatelského rozhranà (.ui)!\n"
"Zkontrolujte prosÃm vaÅ¡i instalaci."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3375
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@@ -32255,12 +32261,12 @@ msgstr "vÅ¡echny jednotky referencÃ"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3140
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3260 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3380
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2860
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3152
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3272 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3392
msgid "D&ocuments"
msgstr "D&okumenty"
@@ -32316,12 +32322,12 @@ msgstr "Hloubka"
msgid "Total Height"
msgstr "Celková výška"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:610
#: src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:43
msgid "Box Settings"
msgstr "Nastavenà rámeÄku"
@@ -32351,7 +32357,7 @@ msgid "Filename Suffix"
msgstr "PÅÃpona souboru"
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4767
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4842
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
@@ -32359,8 +32365,8 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4083
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4766
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4154
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
@@ -32620,10 +32626,10 @@ msgstr "%1$s souborů"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Zvolte jméno souboru pro uloženà vkládaného obrázku"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3053 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3053
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4619
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušeno."
@@ -32653,8 +32659,8 @@ msgid "Select document"
msgstr "Vybrat dokument"
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3270
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2864
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3156 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
@@ -32726,84 +32732,84 @@ msgstr "Bez oddÄlovaÄe"
msgid "Variable"
msgstr "PromÄnlivá"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nenalezen!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:796
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803
msgid "&End Edit"
msgstr "Kone&c editace"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:733
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Rozvrženà je platné."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:734
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Rozvrženà je neplatné."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:746
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "Konverze do souÄasného formátu nenà možná!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "Konverze do souÄasného stabilnÃho formátu nemožná."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:752
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759
msgid "Convert to current format"
msgstr "Konverze do souÄasného formátu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
msgid "Small Skip"
msgstr "Malá mezera (Small Skip)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:896
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
msgid "Medium Skip"
msgstr "StÅednà mezera"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
msgid "Big Skip"
msgstr "Velká mezera (Big Skip)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
msgid "Text Layout"
msgstr "Rozvrženà textu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:937 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
msgid "Child Document"
msgstr "Dokument potomka"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945
msgid "Include to Output"
msgstr "Zahrnout ve výstupu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
msgid "Traditional (auto-selected)"
msgstr "TradiÄnà (automatický výbÄr)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1021
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028
msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
msgstr "Vybrat kódovánà Unicode (utf8)."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030
msgid "Use language-dependent traditional encodings."
msgstr "Vybrat na jazyce závislé tradiÄnà kódovánÃ."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
msgid "Select a custom, document-wide encoding."
msgstr "Vybrat vlastnà kódovánà pro celý dokument."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
msgstr "Standardnà Unicode podpora balÃÄkem ``inputenc''."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044
msgid ""
"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
@@ -32813,7 +32819,7 @@ msgstr ""
"znaků do maker LaTeX-u. Pro použitàs ne-TeX-ovými fonty (XeTeX/LuaTeX) nebo "
"vlastnÃm kódem v preambuli."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049
msgid ""
"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
"``ucs'' package."
@@ -32821,11 +32827,11 @@ msgstr ""
"NaÄÃst ``inputenc'' s volbou 'utf8x' pro roÅ¡ÃÅenou podporu Unicode balÃÄku "
"``ucs''."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Standardnà pro daný jazyk (bez inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055
msgid ""
"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
"if a text part is set to a language with different default."
@@ -32833,7 +32839,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tradiÄnà kódovánà jazyka textu. PÅepne kódovánà pokud je Äást textu "
"nastavena na jazyk s jiným kódovacÃm standardem."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059
msgid ""
"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
"write input encoding switch commands to the source."
@@ -32841,23 +32847,23 @@ msgstr ""
"NenaÄÃtat balÃÄek 'inputenc'. PÅepnout kódovánà pokud nutné, ale nezapisovat "
"pÅepÃnacà pÅÃkazy pro vstupnà kódovánà do zdrojového kódu."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1168
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
msgid "Automatic[[encoding]]"
msgstr "Automatické"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -32865,206 +32871,206 @@ msgstr ""
"PoužÃvat OpenType a TrueType fonty pÅÃmo (vyžaduje XeTeX nebo LuaTeX)\n"
"K použÃvánà této vlastnosti musà být nainstalován balÃÄek \"fontspec\"."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
msgid "plain"
msgstr "prostý"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
msgid "headings"
msgstr "hlaviÄky (headings)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
msgid "fancy"
msgstr "pestrý (fancy)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
msgid "US letter"
msgstr "US-dopis"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
msgid "US legal"
msgstr "US-právnà listina"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
msgid "US executive"
msgstr "US-exekutiva"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1328
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1332 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1336
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1340 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
msgid "Page Margins"
msgstr "Okraje stránky"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1399
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406
msgid "Numbered"
msgstr "ÄÃslováno"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1400
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Objevà se v Obsahu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Package"
msgstr "BalÃÄek"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Load automatically"
msgstr "Automaticky naÄÃst"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Load always"
msgstr "NaÄÃst vždy"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Do not load"
msgstr "NenaÄÃtat"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "LaTeX-ové AMS balÃÄky jsou použity vždy"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1504
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "LaTeX-ový balÃÄek %1$s je použit vždy"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1509
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "LaTeX-ové AMS balÃÄky nejsou nikdy použity"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "LaTeX-ový balÃÄek %1$s nenà nikdy použit"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838
msgid "Math Options"
msgstr "Nastavenà matematiky"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1650 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [TÅÃda '%2$s']"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1653
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -33073,85 +33079,103 @@ msgstr ""
"LyX nenalezl požadovanou tÅÃdu. ProsÃm zkontrolujte máte-li nainstalovánu "
"odpovÃdajÃcà tÅÃdu %1$s a vÅ¡echny vyžadované balÃÄky (%2$s)."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1715
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724
msgid "All avail. modules"
msgstr "Všechny dostupné moduly"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2067
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
msgid "Document Class"
msgstr "TÅÃda dokumentu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3549
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4993
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068
msgid "Local Layout"
msgstr "Lokálnà rozvrženÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:956
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833
msgid "Change Tracking"
msgstr "Reviznà zmÄny"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "ÄÃslovánà & Obsah"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836
msgid "Indexes"
msgstr "RejstÅÃky"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF vlastnosti"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841
msgid "Bullets"
msgstr "Odrážky"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4994
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambule LaTeXu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1854 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3030
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4958
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033
msgid "Unapplied changes"
msgstr "NeuplatnÄné zmÄny"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861
+msgid ""
+"Some changes in the document were not yet applied.\n"
+"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?"
+msgstr ""
+"NÄkteré zmÄny v dokumentu nebyly zatÃm uplatnÄny.\n"
+"PÅejete si je použÃt anebo zruÅ¡it pÅed zavÅenÃm?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
+msgid "&Apply"
+msgstr "&PoužÃt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
+msgid "&Dismiss Changes"
+msgstr "&ZamÃtnout zmÄny"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887
msgid ""
"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
-"Do you want to switch back and apply them?"
+"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?"
msgstr ""
"NÄkteré zmÄny v pÅedchozÃm dokumentu nebyly zatÃm uplatnÄny.\n"
-"PÅejete si pÅepnout zpÄt and potvrdit je?"
+"PÅejete si pÅepnout zpÄt pro jejich potvrzenà anebo je zamÃtnout?"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857
-msgid "Yes, &Switch Back"
-msgstr "Ano, pÅepnout &zpÄt"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
+msgid "&Switch Back"
+msgstr "PÅ&epnout zpÄt"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857
-msgid "No, &Dismiss Changes"
-msgstr "Ne, &odmÃtnout zmÄny"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
+msgid "Default margins"
+msgstr "Standardnà okraje"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2268
-msgid "Class defaults"
-msgstr "Výchozà (tÅÃda)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2268
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
msgid "Package defaults"
msgstr "Výchozà (balÃÄek)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2271
-msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
-msgstr "Bez zadánà hodnoty bude použita standardnà hodnota definovaná tÅÃdou."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the "
+"preamble are used."
+msgstr ""
+"Bez zadánà hodnoty bude použita standardnà hodnota definovaná tÅÃdou, "
+"balÃÄkem nebo preambulÃ."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2272
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337
msgid ""
"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
"package/class overriding geometry's defaults are used."
@@ -33159,51 +33183,51 @@ msgstr ""
"Bez zadánà hodnoty bude nastavena hodnota z balÃÄku geometry nebo hodnota z "
"balÃÄku/tÅÃdy redefinujÃcà hodnotu z geometry."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2547
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630
msgid "Direct (No inputenc)"
msgstr "PÅÃmé (bez inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2549
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632
msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "PÅÃmé (XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2735 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4430
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4441 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4452
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4464
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4501
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4523
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4535
msgid " (not installed)"
msgstr " (nenà instalován)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2762 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2765
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2811 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2822
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895
msgid "Default font (as set by class)"
msgstr "Standardnà font (definován tÅÃdou)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Standardnà neTeX-ové fonty"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845
msgid " (not available)"
msgstr " (nedostupný)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2773
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Standardnà nastavenà tÅÃdy (TeX-ové fonty)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008
msgid "Lay&outs"
msgstr "&RozvrženÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2941
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Rozvrženà dokumentu LyX-u (*.layout)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2943 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2952
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021
msgid "Local layout file"
msgstr "Lokálnà soubor s rozvrženÃm"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2953
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -33215,28 +33239,28 @@ msgstr ""
"Váš dokument může mÃt problémy pokud soubor s rozvrženÃm\n"
"neponecháte ve stejném adresáÅi."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Nastavit rozvrženÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2971
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "NepodaÅilo se naÄÃst lokálnà soubor s rozvrženÃm dokumentu."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2988
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Toto je lokálnà soubor s rozvrženÃm dokumentu."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3002
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071
msgid "Select master document"
msgstr "Vybrat hlavnà dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3006
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3031 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4959
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5034
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -33244,86 +33268,81 @@ msgstr ""
"NÄkteré zmÄny v dialogovém oknÄ nebyly zatÃm uplatnÄny.\n"
"Pokud tak neuÄinÃte nynÃ, budou ztraceny po této akci."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3033 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3334
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4961
-msgid "&Apply"
-msgstr "&PoužÃt"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3033 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3334
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4961
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
msgid "&Dismiss"
msgstr "&OdmÃtnout"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3044 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Nelze nastavit tÅÃdu dokumentu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279
msgid "Basic numerical"
msgstr "Základnà numerický"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-rok"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285
msgid "Author-number"
msgstr "Autor-ÄÃslo"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3263
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3268
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (nedostupný)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3384
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Modul dodán tÅÃdou dokumentu."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3392
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461
#, c-format
msgid "Category: %1$s.
"
msgstr "Kategorie: %1$s.
"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s.
"
msgstr "Vyžadované balÃÄky: %1$s.
"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3408
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3411
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s.
"
msgstr "Požadované moduly: %1$s.
"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3420
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s.
"
msgstr "VylouÄené moduly: %1$s.
"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3425
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494
#, c-format
msgid "Filename: %1$s.module.
"
msgstr "Soubor: %1$s.module.
"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3430
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499
msgid ""
"WARNING: Some required packages are unavailable!"
"font>
"
@@ -33331,71 +33350,71 @@ msgstr ""
"UpozornÄnÃ: NÄkteré vyžadované balÃÄky jsou nedostupné!"
"
"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4085
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156
msgid "per part"
msgstr "pro Äást"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4087
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158
msgid "per chapter"
msgstr "pro kapitolu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4089
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160
msgid "per section"
msgstr "pro sekci"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4091
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162
msgid "per subsection"
msgstr "pro subsekci"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4092
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163
msgid "per child document"
msgstr "pro dokument potomka"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4119
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4190
#, c-format
msgid "%1$s (not available)"
msgstr "%1$s (nedostupný)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4351
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4422
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Žádné nastavenà pÅeddefinováno]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4442
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4453
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4513
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4524
msgid "Uninstalled used fonts"
msgstr "Použité nenainstalované fonty"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4432 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4443
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4454
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525
msgid "This font is not installed and won't be used in output"
msgstr "Tento font nenà nainstalován a nebude použit na výstupu"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4624
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4699
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Vlastnà nastavenà pro hyppe&ref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4626
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Po&užÃt balÃÄek hyperref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Nelze nastavit rozvrženÃ!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4982
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5057
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Nelze nastavit rozvrženà pro ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5061
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5136
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezeno"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5123
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5198
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Hlavnà dokument nezahrnuje tento soubor"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
@@ -33405,11 +33424,11 @@ msgstr ""
"MusÃte zahrnout tento soubor do dokumentu\n"
"'%1$s' pokud chcete použÃvat vlastnostà hlavnÃho dokumentu."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5128
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5203
msgid "Could not load master"
msgstr "Nelze naÄÃst hlavnà dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5129
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5204
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
@@ -33418,23 +33437,23 @@ msgstr ""
"Hlavnà dokument '%1$s'\n"
"nelze naÄÃst."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5279
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5354
msgid "%1 (missing req.)"
msgstr "%1 (chybà závislost)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5291
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366
msgid "personal module"
msgstr "vlastnà modul"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5291
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366
msgid "distributed module"
msgstr "distribuovaný modul"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5292
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5367
msgid "Module name: %1 (%2)"
msgstr "Jméno modulu: %1 (%2)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5298
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5373
msgid "Note: Some requirements for this module are missing!"
msgstr "Poznámka: NÄkteré závislosti pro tento modul chybÃ!"
@@ -33454,7 +33473,7 @@ msgstr "Dokumentované programovánÃ"
msgid "Error List"
msgstr "Výpis chyb"
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s chyby (%2$s)"
@@ -33866,8 +33885,8 @@ msgid ""
"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
-"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
-"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23)\n"
"* m: the minute without a leading zero\n"
"* mm: the minute with a leading zero\n"
"* s: the second without a leading zero\n"
@@ -33879,10 +33898,10 @@ msgid ""
"* t: the timezone (e.g. CEST)"
msgstr ""
"Vložte specifikaci Äasového formátu za pomocà tÄchto znaků:\n"
-"* h: hodina bez úvodnà nuly (1-12 in AM/PM)\n"
-"* hh: hodina s úvodnà nulou (01-12 in AM/PM)\n"
-"* H: hodina bez úvodnà nuly (0-23 in AM/PM)\n"
-"* HH: hodina s úvodnà nulou (00-23 in AM/PM)\n"
+"* h: hodina bez úvodnà nuly (1-12 AM/PM)\n"
+"* hh: hodina s úvodnà nulou (01-12 AM/PM)\n"
+"* H: hodina bez úvodnà nuly (0-23)\n"
+"* HH: hodina s úvodnà nulou (00-23)\n"
"* m: minuta bez úvodnà nuly\n"
"* mm: minuta s úvodnà nulou\n"
"* s: sekunda bez úvodnà nuly\n"
@@ -33974,7 +33993,7 @@ msgstr ""
"Vložte klÃÄ pro danou položku nastavenà jako napÅ. 'bind_file'. Vizte "
"nabÃdnutý seznam položek. Výstupem je souÄasné nastavenà dané položky."
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:436
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -34070,7 +34089,7 @@ msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
msgid "No version control log file found."
msgstr "Log ze správy verzà nenalezen."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632
msgid "New File From Template"
msgstr "Nový soubor ze šablony"
@@ -34118,17 +34137,17 @@ msgstr ""
msgid "Select example file"
msgstr "Vybrat soubor s pÅÃkladem"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3007 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2861
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
msgid "&Examples"
msgstr "&PÅÃklady"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2800
msgid "Select template file"
msgstr "Vybrat soubor se Å¡ablonou"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273
msgid "&Templates"
msgstr "Å &ablony"
@@ -34168,11 +34187,11 @@ msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
msgid "Default Template"
msgstr "Standardnà šablona"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630
msgid "Open Example File"
msgstr "OtevÅÃt dokumenty s pÅÃkladem"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:629
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634
msgid "Open File"
msgstr "OtevÅÃt dokument"
@@ -34254,7 +34273,7 @@ msgstr ""
"Toto obvykle nenà tÅeba nastavovat, neboÅ¥ je standardnÄ vybrána nejdelÅ¡Ã "
"znaÄkaze vÅ¡ech použitých položek."
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3551
msgid "&Close"
msgstr "&ZavÅÃt"
@@ -34262,100 +34281,100 @@ msgstr "&ZavÅÃt"
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Nastavenà fantómu"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92
msgid "Look & Feel"
msgstr "Vzhled"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:96
msgid "File Handling"
msgstr "Obsluha souborů"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:296
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Klávesnice/myš"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:428
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429
msgid "Input Completion"
msgstr "DoplÅovánÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:568 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:714
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715
msgid "C&ommand:"
msgstr "&PÅÃkaz:"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:593 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:618
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:769
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&PÅÃkaz:"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:790
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fonty na obrazovce"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1276
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1363
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Vybrat adresáŠs pÅÃklady"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1372
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vybrat adresáŠse šablonami dokumentů"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1381
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Vybrat pomocný adresáÅ"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1390
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vybrat adresáŠna zálohy"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vybrat adresáŠpro dokumenty"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1408
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Nastavit cestu ke slovnÃkům tezauru"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1417
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Nastavit cesta ke slovnÃkům pro Hunspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1426
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1439 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1445
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446
msgid "Native"
msgstr "NativnÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1451
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1454
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1457
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1530
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531
msgid "Converters"
msgstr "Konvertory"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1770
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "BEZPEÄNOSTNÃ UPOZORNÄNÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1770
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@@ -34367,15 +34386,15 @@ msgstr ""
"doporuÄeno, pakliže nevÃte, co ÄinÃte. PÅejete si pÅesto zruÅ¡it tuto volbu? "
"DoporuÄená a bezpeÄná odpovÄÄ znà NE."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891
msgid "File Formats"
msgstr "Formáty souborů"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290
msgid "Format in use"
msgstr "PoužÃvaný formát"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@@ -34383,42 +34402,51 @@ msgstr ""
"Nelze mÄnit krátké jméno formátu pokud je formát použÃvaný konvertorem. "
"Nejprve smažte konvertor."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2230
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231
msgid "System Default"
msgstr "Systénový standard"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Nelze smazat Formát použÃvaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2386
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Je potÅeba restartovat LyX!"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
"ZmÄna uživatelského rozhranà bude plnÄ aktivnà pouze po restartu LyX-u."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2487
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhranÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2516
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519
msgid "Classic"
msgstr "Klasická"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2517
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2575
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544
+msgid "Restart needed"
+msgstr "Restart aplikace"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545
+msgid ""
+"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX."
+msgstr "Nastavenà uživatelského rozhranà vyžaduje restart LyX-u."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600
msgid "Document Handling"
msgstr "Obsluha souborů"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2666
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691
msgid ""
"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
@@ -34430,7 +34458,7 @@ msgstr ""
"implicitnÄ skrývajà tyto soubory. Dedikovaný adresáŠpro tyto zálohy lze "
"nastavit v panelu 'Cesty'."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2672
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697
#, c-format
msgid ""
"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
@@ -34443,64 +34471,64 @@ msgstr ""
"a jméno s pÅÃponou '.lyx~' (napÅ. !adresar!soubor.lyx~). UpozorÅujeme, že "
"nÄkteÅà správci souborů implicitnÄ skrývajà tyto soubory."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722
msgid "Control"
msgstr "OvládánÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2808
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2815
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2816
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2893
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kurzor, myÅ¡, editaÄnà funkce"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2897
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematické symboly"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2901
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument a okno"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2905
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, Rozvrženà a tÅÃdy "
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2909
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Systém, Různé"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3046 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131
msgid "Res&tore"
msgstr "&Obnovit"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3284
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3371
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Selhalo vytvoÅenà klávesové zkratky"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3276
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3285
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr "Tato funkce LyX-u je skrytá a nelze pÅiÅadit."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
@@ -34509,15 +34537,15 @@ msgstr ""
"Zkratka `%1$s' je již prefixem jiného pÅÃkazu.\n"
"Opravdu chcete toto pÅiÅazenà zmÄnit na %2$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3329
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "ZmÄnit zkratku?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355
msgid "&Redefine"
msgstr "&ZmÄnit"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3323
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -34526,11 +34554,11 @@ msgstr ""
"Zkratka `%1$s' je již použita pro %2$s.\n"
"Opravdu chcete toto pÅiÅazenà zmÄnit na %3$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3372
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Nelze pÅidat zkratku do seznamu"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428
msgid "Identity"
msgstr "Vaše identita"
@@ -34550,6 +34578,14 @@ msgstr "Nastavenà rejstÅÃku"
msgid ""
msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&PÅÃÅ¡tÄ již tento dialog nezobrazovat!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "PÅi zaÅ¡krtnutà vás již LyX nebude pÅÃÅ¡tÄ pro tento pÅÃpad varovat."
+
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr "Informace o bÄhu / ladÃcà výpisy"
@@ -34638,7 +34674,7 @@ msgstr "Vyhledávat dál pÅes zaÄátek/konec"
msgid "Click here to change search options"
msgstr "KliknÄte pro zmÄnu nastavenà vyhledávánÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:572
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:591
msgid "Search and Replace"
msgstr "NajÃt a zamÄnit"
@@ -35044,8 +35080,8 @@ msgstr "auto"
msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
msgstr "Panel nástrojů \"%1$s\" nepodporuje stav \"auto\""
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
@@ -35088,25 +35124,25 @@ msgstr "verze "
msgid "unknown version"
msgstr "neznámá verze"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:640
msgid "Click here to stop export/output process"
msgstr "KliknutÃm zde můžete pÅeruÅ¡it export"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:675
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:680
msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
msgstr ""
"Lupa pro pracovnà plochu. Nastavte táhnutÃm, pomocà Ctrl-+/- nebo Shift"
"+koleÄko myÅ¡i."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:839
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1026 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:733 src/frontends/qt/GuiView.cpp:844
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1031 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
msgstr "%1$d%"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
@@ -35114,151 +35150,151 @@ msgstr ""
"UPOZORNÄNÃ: LaTeX má povoleno spouÅ¡tÄnà externÃch pÅÃkazů pro tento "
"dokument. ZmÄnit pravým tlaÄÃtkem."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:823
msgid "Cancel Export?"
msgstr "Zrušit export?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:824
msgid "Do you want to cancel the background export process?"
msgstr "Chcete zruÅ¡it probÃhajÃcà proces exportovánÃ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:827
msgid "Co&ntinue"
msgstr "&PokraÄovat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:923
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "ÃspÄÅ¡ný export do formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:932
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Chyba pÅi exportovánà formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:935
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "ÃspÄÅ¡né prohlÞenà formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:933
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:938
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Chyba pÅi prohlÞenà formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:936
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:941
#, c-format
msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
msgstr "Konverze zruÅ¡ena pÅi prohlÞenà formátu: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1299
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1302
msgid "Exit LyX"
msgstr "UkonÄit LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1300
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1303
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyX nelze ukonÄit, protože nÄkteré dokumenty jsou právÄ zpracovávány."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
#, c-format
msgid "%1$d Word"
msgstr "%1$d slovo"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488
#, c-format
msgid "%1$d Words"
msgstr "%1$d slov"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493
#, c-format
msgid "%1$d Character"
msgstr "%1$d znak"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495
#, c-format
msgid "%1$d Characters"
msgstr "%1$d znaků"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500
#, c-format
msgid "%1$d Character (no Blanks)"
msgstr "%1$d znak (bez mezer)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1502
#, c-format
msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
msgstr "%1$d znaků (bez mezer)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1497
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1504
msgid ", [[stats separator]]"
msgstr ", "
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1516
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1523
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (externÄ modifikován)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1639
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1646
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "VÃtejte v LyX-u!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2236
msgid "Automatic save done."
msgstr "Provedeno automatické uloženÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2225
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2237
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Automatické uloženà selhalo!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2317
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "PÅÃkaz nenà povolen bez otevÅeného dokumentu"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2374
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2386
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
msgstr "Chybný argument pro funkci master-buffer-forall"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2517
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
msgstr "Funkce toolbar-set vyžaduje dva argumenty!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2512
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2524
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
msgstr "Chybný argument \"%1$s\" pro funkci toolbar-set!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2558
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2553
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2682
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2694
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Lupa nemůže být ménÄ než %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2687
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2699
msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
msgstr "Lupa nemůže být vÃce než %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2829
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nenaÄten"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
msgid "Select documents to open"
msgstr "Vybrat dokumenty k otevÅenÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
msgstr "Zálohy dokumentů LyX-u (*.lyx~)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4604
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4616
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677
msgid "All Files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
@@ -35269,7 +35305,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"neexistuje."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2909
#, c-format
msgid ""
"File\n"
@@ -35280,48 +35316,48 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"neexistuje. VytvoÅit nový?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
msgid "Create &File"
msgstr "&VytvoÅit soubor"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "OtvÃránà dokumentu %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2932
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s otevÅen."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2923
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
msgid "Version control detected."
msgstr "Detekována správa verzÃ."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2925
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nelze otevÅÃt dokument %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2966
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Soubor nelze importovat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2955
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2967
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3014
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3049
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -35330,8 +35366,8 @@ msgstr ""
"Jméno souboru '%1$s' je neplatné!\n"
"RuÅ¡Ãm import."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3434
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3076 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@@ -35342,33 +35378,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej pÅepsat?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3450
msgid "Overwrite document?"
msgstr "PÅepsat dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3075
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3087
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importovánà %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3090
msgid "imported."
msgstr "importováno."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3092
msgid "file not imported!"
msgstr "soubor nebyl importován!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3118
msgid "newfile"
msgstr "newfile"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3151
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vloženÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3186
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3198
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -35381,23 +35417,23 @@ msgstr ""
" Takovýto adresáŠjeÅ¡tÄ neexistuje.\n"
"VytvoÅit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3191
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3203
msgid "Create Language Directory?"
msgstr "VytvoÅit adresáŠpro daný jazyk?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3204 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3235
msgid "&Yes, Create"
msgstr "&Ano, vytvoÅit"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3204 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3235
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr "&Ne, uložit Å¡ablonu v rodiÄovském adresáÅi."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3207 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3238
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit podadresáÅ!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3208 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3239
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
@@ -35405,7 +35441,7 @@ msgstr ""
"NepodaÅilo se vytvoÅit podadresáÅ.\n"
"Å ablona bude uložena do rodiÄovského adresáÅe."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3217
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3229
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -35418,19 +35454,19 @@ msgstr ""
"Tento podadresáŠzatÃm neexistuje.\n"
"Chcete ho vytvoÅit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3234
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "VytvoÅit adresáŠpro danou kategorii?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269
msgid "Choose a filename to save template as"
msgstr "Vybrat jméno souboru pro uloženà šablony"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3270
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3304
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
@@ -35445,17 +35481,17 @@ msgstr ""
"Je potÅeba soubor uzavÅÃt, nežli se ho pokusÃte pÅepsat.\n"
"Chcete vybrat nové jméno souboru?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3308
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Vybraný soubor je již otevÅený"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3451
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3496
msgid "&Rename"
msgstr "PÅe&jmenovat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3312
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3324
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
@@ -35466,27 +35502,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete zvolit nové jméno?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329
msgid "Rename document?"
msgstr "PÅejmenovat dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329
msgid "Copy document?"
msgstr "ZkopÃrovat dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331
msgid "&Copy"
msgstr "&ZkopÃrovat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3395
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Odhadnout z pÅÃpony (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3492
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -35497,15 +35533,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho pÅejmenovat a zkusit znovu uložit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3495
msgid "Rename and save?"
msgstr "PÅejmenovat a uložit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3496
msgid "&Retry"
msgstr "&Opakovat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3541
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -35525,23 +35561,23 @@ msgstr ""
"Tohoto dialogového okna se lze zbavit pomocÃ\n"
"Nástroje->NastavenÃ->Uživatelské rozhranÃ\n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3550
msgid "Close or hide document?"
msgstr "ZavÅÃt nebo skrýt dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3551
msgid "&Hide"
msgstr "&Skrýt"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3636
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3648
msgid "Close document"
msgstr "ZavÅÃt dokument"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3637
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3649
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Dokument nelze uzavÅÃt, jelikož je právÄ zpracováván."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3769 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3901
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3781 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3913
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -35552,16 +35588,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej uložit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3772 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3916
msgid "Save new document?"
msgstr "Uložit nový dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3906
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3799
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3918
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3790
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -35572,7 +35608,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete zmÄny v dokumentu uložit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3781
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3793
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -35583,19 +35619,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej uložit nebo zahodit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3898
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3797 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910
msgid "Save changed document?"
msgstr "Uložit zmÄnÄný soubor?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3797
msgid "Save document?"
msgstr "Uložit dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3799
msgid "&Discard"
msgstr "&Neukládat"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3895
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3907
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -35606,7 +35642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej uložit?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3927
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3939
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
@@ -35618,37 +35654,37 @@ msgstr ""
" byl externÄ modifikován. Znovu naÄÃst? Jakékoliv editaÄnà zmÄny budou "
"ztraceny."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3930
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3942
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "ZnovunaÄÃst externÄ modifikovaný dokument?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3975
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3987
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáÅe."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4018
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4030
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Chyba pÅi nastavovánà zamykacÃho módu."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4067
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4079
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "AdresáŠnenà pÅÃstupný."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4144
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4156
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "OtvÃránà dokumentu potomka %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4212
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4224
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Chyba pÅi zpÄtném hledánÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4225
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
@@ -35656,31 +35692,31 @@ msgstr ""
"ZpÄtné hledánà vyžádalo nekorektnà pozici.\n"
"NejspÃÅ¡e musÃte aktualizovat prohlÞený dokument."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4286
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4298
msgid "Export Error"
msgstr "Chyba pÅi exportu"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4287
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4299
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Chyba pÅi duplikovánà souboru"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4438 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4458
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4450 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4470
msgid "Exporting ..."
msgstr "ExportovánÃ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4479
msgid "Previewing ..."
msgstr "Náhled..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4505
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4517
msgid "Document not loaded"
msgstr "Dokument nenaÄten"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4601
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4613
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vyber soubor pro vloženÃ"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4632
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -35689,7 +35725,7 @@ msgstr ""
"SouÄasná verze bude ztracena. Opravdu chcete naÄÃst verzi dokumentu %1$s z "
"disku?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4651
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -35698,94 +35734,94 @@ msgstr ""
"VÅ¡echny zmÄny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původnà verzi "
"dokumentu %1$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4654
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Vrátit se k uloženému dokumentu?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4659
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4671
msgid "Buffer export reset."
msgstr "Reset exportu dokumentu."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4682
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4694
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Ukládajà se všechny dokumenty..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4692
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4704
msgid "All documents saved."
msgstr "Všechny dokumenty uloženy."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4731
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4743
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "VývojáÅský mód je nynà zapnut."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4733
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4745
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "VývojáÅský mód je nynà vypnut."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4765
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4777
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Panel nástrojů odemknut."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4767
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4779
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Panel nástrojů zamknut."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4779
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4791
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Velikost ikon nastavena na %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4868
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4880
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s neznámý pÅÃkaz!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4966
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4981
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Lupa nastavena na %1$d% (standard: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5044
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "ProsÃm nejprve zobrazte výstupnà dokument."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5047
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5062
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Nebylo možné postupovat dále."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5431
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5445
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Vypnout 'escapovánÃ' znaků"
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:415
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:469
msgid "Code Preview"
msgstr "Náhled kódu"
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:470
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
msgstr "%1 Ukázka"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1519
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1582
msgid "Close File"
msgstr "ZavÅÃt soubor"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2057
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2120
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (jen ke ÄtenÃ)"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2065
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2128
msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (externÄ modifikováno)"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2151
msgid "&Hide Tab"
msgstr "&Skrýt panel"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2094
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2157
msgid "&Close Tab"
msgstr "&ZavÅÃt panel"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2134
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2197
msgid "The file %1 changed on disk."
msgstr "Soubor %1 byl zmÄnÄn na disku."
@@ -35959,8 +35995,8 @@ msgstr "Heslo rejstÅÃku (%1$s)"
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Žádná citace v dosahu!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:325
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:455
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:457
msgid "No citations selected!"
msgstr "Nenà vybrána žádná citace!"
@@ -36076,7 +36112,7 @@ msgstr "OddÄlený vnÄjÅ¡Ã dolů: %1$s"
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "Exportovat [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2737
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Žádná akce nenà definována!"
@@ -36120,43 +36156,96 @@ msgstr ""
"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahujÃcà následujÃcà "
"znaky:\n"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:283
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
msgid "Invalid URL"
msgstr "Chybný odkaz"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:284
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289
#, c-format
msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
msgstr "URL `%1$s' nenà syntakticky správnÄ."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:290
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:295
msgid "URL could not be accessed"
msgstr "Odkaz se nepodaÅil otevÅÃt"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:291
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:296
#, c-format
msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
msgstr "URL `%1$s' se nepodaÅilo otevÅÃt!"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
msgid "The lyxpaperview script failed."
msgstr "Skript lyxpaperview selhal."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327
#, c-format
msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor odpovÃdajÃcà hledané masce `%1$s'."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:325
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342
+msgid "Multiple files found!"
+msgstr "Nalezeno vÃce souborů!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343
+msgid "Select the file that should be opened:"
+msgstr "Vyberte soubor, který má být otevÅen:"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355
+msgid "&Trust this document and do not ask me again!"
+msgstr "&DůvÄÅovat tomuto dokumentu a znova se neptat."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356
+msgid ""
+"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given "
+"document in the future."
+msgstr ""
+"PÅi zaÅ¡krtnutà se budou v budoucnu otevÃrat vÅ¡echny odkazy z tohoto "
+"dokumentu bez dotazovánÃ."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX wants to open the following target in an external application:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Be aware that this might entail security infringements!\n"
+"\n"
+"Only do this if you trust the origin of the document and the target of the "
+"link!\n"
+"\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"LyX chce otevÅÃt následujÃcà odkaz v externà aplikaci:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"UvÄdomte si, že to může znamenat naruÅ¡enà bezpeÄnosti!\n"
+"\n"
+"Odkaz otevÃrejte pouze v pÅÃpadÄ, že důvÄÅujete původu tohoto dokumentu a "
+"odkazu samotnému.\n"
+"\n"
+"Jak chcete pokraÄovat?"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
+msgid "Open external target?"
+msgstr "OtevÅÃt externà odkaz?"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364
+msgid "&Open Target"
+msgstr "&OtevÅÃt odkaz"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393
#, c-format
msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
msgstr "CÃlový dokument `%1$s' se nepodaÅilo otevÅÃt."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:361
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:430
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Skript `%1$s' selhal."
@@ -36318,21 +36407,21 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74
msgid "active"
msgstr "aktivnÃ"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1290
msgid "non-active"
msgstr "neaktivnÃ"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetBranch.cpp:87
#, c-format
msgid "master %1$s, child %2$s"
msgstr "hlavnà %1$s, potomek %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"Branch Name: %1$s\n"
@@ -36343,22 +36432,22 @@ msgstr ""
"Stav vÄtve: %2$s\n"
"Stav vložky: %3$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 src/insets/InsetBranch.cpp:142
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "VÄtev (nedefinována): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:136
msgid "Branch: "
msgstr "VÄtev: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:138
msgid "Branch (child): "
msgstr "VÄtev (potomek): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:140
msgid "Branch (master): "
msgstr "VÄtev (hlavnà dokument): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:128
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "VÄtev (nedefinována): "
-
#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
msgid ""
"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
@@ -36383,16 +36472,16 @@ msgstr "Sub-%1$s"
msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
msgstr "%1$s %2$s: "
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:321
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:323
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Nenà definována žádná bibliografie!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:342
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:344
#, c-format
msgid "+ %1$d more entries."
msgstr "+ %1$d dalÅ¡Ãch položek."
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:580 src/insets/InsetRef.cpp:538
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551
msgid "BROKEN: "
msgstr "NEPLATNÃ: "
@@ -36583,7 +36672,7 @@ msgstr "LyX nemůže generovat seznam: %1$s"
msgid "footnote"
msgstr "poznámka pod Äarou"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:567 src/insets/InsetInclude.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
@@ -36594,25 +36683,25 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"do pomocného adresáÅe."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Konverze %1$s nenà vůbec potÅeba"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
msgstr "Obrázek nenà specifikován. Nouzový návrat do módu konceptu."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837
#, c-format
msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
msgstr "Nenalezen obrázek `%1$s'. Nouzový návrat do módu konceptu."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:840
msgid "Graphic not found!"
msgstr "Obrázek nenalezen!"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:924
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the graphic paths are\n"
@@ -36623,7 +36712,7 @@ msgstr ""
"ve zvoleném kódovánà a byly vynechány: %1$s.\n"
"MusÃte zmÄnit kódovánà nebo cestu."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:949
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
@@ -36653,15 +36742,15 @@ msgstr "jiný"
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:412
msgid "MISSING:"
msgstr "CHYBÃ:"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:430
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Zahrnout (vyjmutý)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
@@ -36674,15 +36763,15 @@ msgstr ""
"rekurzivnÄ do sebe.\n"
"Dokument nebude fungovat správnÄ, dokud nezjednáte nápravu."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid "Recursive Include"
msgstr "Rekurzivnà zahrnutÃ"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:555
msgid "No file name specified"
msgstr "Nebylo zadáno jméno souboru"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:556
msgid ""
"An included file name is empty.\n"
"Ignoring Inclusion"
@@ -36690,11 +36779,11 @@ msgstr ""
"Vkládaný soubor je prázdný.\n"
"Ignoruji toto zahrnutÃ."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
msgid "Included file not found"
msgstr "Soubor k zhrnutà nenalezen"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:564
#, c-format
msgid ""
"The included file\n"
@@ -36706,12 +36795,12 @@ msgstr ""
"nebyl nalezen.\n"
"Ignoruji toto zahrnutÃ."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:579
#, c-format
msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
msgstr "[ZAHRNUTÃ %1$s SOUBOR SMAZÃN!]"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:813
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
@@ -36722,12 +36811,12 @@ msgstr ""
"`%1$s'\n"
"Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:924
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:950
msgid "Error: "
msgstr "Chyba:"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
@@ -36738,11 +36827,11 @@ msgstr ""
"je tÅÃdy (textclass) `%2$s'\n"
"zatÃmco rodiÄovský soubor má tÅÃdu `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
msgid "Different textclasses"
msgstr "RozdÃlné tÅÃdy (textclass)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:841
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
@@ -36753,11 +36842,11 @@ msgstr ""
"má nastavené použità neTeX-ových fontů na `%2$s'\n"
"zatÃmco rodiÄovský soubor má nastaveno `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:847
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr "RozdÃlné nastavenà neTeX-ových fontů"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
@@ -36768,11 +36857,11 @@ msgstr ""
"použÃvá vstupnà kódovánà \"%2$s\" [%3$s]\n"
"zatÃmco rodiÄovský soubor použÃvá kódovánà \"%4$s\" [%5$s]."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:858
msgid "Different LaTeX input encodings"
msgstr "RozdÃlná vstupnà kódovánà LaTe&X-u"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
@@ -36783,11 +36872,11 @@ msgstr ""
"použÃvá modul `%2$s',\n"
"který nenà použit v rodiÄovském dokumentu."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:877
msgid "Module not found"
msgstr "Modul nenalezen"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:916 src/insets/InsetInclude.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -36796,11 +36885,11 @@ msgstr ""
"Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektnÄ exportován.\n"
"VarovánÃ: Export je pravdÄpodobnÄ neúplný."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 src/insets/InsetInclude.cpp:1084
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Nepodporované vloženÃ"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:981
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -36811,7 +36900,7 @@ msgstr ""
"výstupu. Problematický soubor:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1085
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
@@ -36849,7 +36938,7 @@ msgstr ""
msgid "Index sorting failed"
msgstr "TÅÃdÄnà rejstÅÃku se nezdaÅilo"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:768
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:771
#, c-format
msgid ""
"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
@@ -36858,39 +36947,39 @@ msgstr ""
"Nalezena prázdná podpoložka rejstÅÃku v položce '%1$s'.\n"
"Bude ignorována na výstupu."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:771
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:774
msgid "Empty index subentry!"
msgstr "Prázdná podpoložka rejstÅÃku!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1013
msgid "Index Entry"
msgstr "Heslo rejstÅÃku"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1030
msgid "Pagination format:"
msgstr "Formát stránkovánÃ:"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1032
msgid "bold"
msgstr "tuÄnÄ"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1034
msgid "italic"
msgstr "kurzÃva (italic)"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1036
msgid "emphasized"
msgstr "zvýraznÄné"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Neznámý typ rejstÅÃku"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1288
msgid "All indexes"
msgstr "VÅ¡echny rejstÅÃky"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1292
msgid "subindex"
msgstr "podrejstÅÃk"
@@ -36907,275 +36996,283 @@ msgstr ""
"ProsÃm nastavte tÅÃdÄnà této položky ruÄnÄ podlepopisu v uživatelské "
"pÅÃruÄce."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:199
msgid "No long date format (language unknown)!"
msgstr "Nenalezen dlouhý formát datumu (neznámý jazyk)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:202
msgid "No medium date format (language unknown)!"
msgstr "Nenalezen stÅednÄ-dlouhý formát datumu (neznámý jazyk)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:205
msgid "No short date format (language unknown)!"
msgstr "Nenalezen krátký formát datumu (neznámý jazyk)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:234
msgid "Please select a valid type!"
msgstr "ProsÃm nastavte platný typ!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
msgid "File name (with extension)"
msgstr "Jméno souboru (s pÅÃponou)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
msgid "File name (without extension)"
msgstr "Jméno souboru (bez pÅÃpony)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:276
msgid "File path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277
msgid "Used text class"
msgstr "Použitá tÅÃda dokumentu"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1179
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1365
msgid "No version control!"
msgstr "Bez správy verzÃ!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
msgid "Revision[[Version Control]]"
msgstr "Revize"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:286
msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
msgstr "Revize (zkrácenÄ)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:287
msgid "Tree revision"
msgstr "Revize pracovnÃho adresáÅe"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
msgid "Time[[of day]]"
msgstr "Äas"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:295
msgid "LyX version"
msgstr "Verze LyX-u"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:296
msgid "LyX layout format"
msgstr "Formát LyX-rozvrženÃ"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
msgid "Invalid information inset"
msgstr "Chybná informaÄnà vložka"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
#, c-format
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
msgstr "Klávesová zkratka pro funkci '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
#, c-format
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
msgstr "Klávesové zkratky pro funkci '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
#, c-format
msgid "The menu location for the function '%1$s'"
msgstr "UmÃstÄnà v menu pro funkci '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
#, c-format
msgid "The localization for the string '%1$s'"
msgstr "PÅeklad ÅetÄzce '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
#, c-format
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
msgstr "Ikona z panelu nástrojů pro funkci '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
#, c-format
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
msgstr "Hodnota pro klÃÄ nastavenà '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
msgstr "Dostupnost LaTeX-ov̩ho bal̀ku '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
msgstr "Dostupnost LaTeX-ové tÅÃdy '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
msgid "The name of this file (incl. extension)"
msgstr "Jméno tohoto souboru (vÄetnÄ pÅÃpony)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
msgid "The name of this file (without extension)"
msgstr "Jméno tohoto souboru (bez pÅÃpony)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
msgid "The path where this file is saved"
msgstr "Cesta, kde je uložen tento soubor"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
msgid "The class this document uses"
msgstr "TÅÃda, kterou použÃvá tento dokument"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
msgid "Version control revision"
msgstr "ÄÃslo revize (commit) ze správy verzÃ"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:561
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
msgid "Version control abbreviated revision"
msgstr "Zkrácené ÄÃslo revize (commit) ze správy verzÃ."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
msgid "Version control tree revision"
msgstr "ÄÃslo revize celého adresáÅového stromu"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
msgid "Version control author"
msgstr "Autor revize"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
msgid "Version control date"
msgstr "Datum revize"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
msgid "Version control time"
msgstr "Äas revize"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
msgid "The current LyX version"
msgstr "SouÄasná verze LyX-u"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:575
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:579
msgid "The current LyX layout format"
msgstr "SouÄasná verze formátu rozvrženà LyX-u"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:578
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:582
msgid "The current date"
msgstr "SouÄasné datum"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:581
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:585
msgid "The date of last save"
msgstr "Datum poslednà modifikace dokumentu"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:584
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:588
msgid "A static date"
msgstr "Statické datum"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:587
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:591
msgid "The current time"
msgstr "SouÄasný Äas"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:594
msgid "The time of last save"
msgstr "Äas poslednà modifikace dokumentu"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:597
msgid "A static time"
msgstr "Statický Äas"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:620
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:624
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "V tomto mÃstÄ postrádám \\end_inset ."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:850
msgid "Unknown Info!"
msgstr "Neznámá informace!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:855 src/insets/InsetInfo.cpp:1054
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712
#, c-format
msgid "Unknown action %1$s"
msgstr "Neznámá akce %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:861 src/insets/InsetInfo.cpp:971
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:980 src/insets/InsetInfo.cpp:988
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619
msgid "undefined"
msgstr "nedefinováno"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 src/insets/InsetInfo.cpp:934
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 src/insets/InsetInfo.cpp:938
msgid "Return[[Key]]"
msgstr "Return"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:893
msgid "Tab[[Key]]"
msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:894
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:898
msgid "PgUp"
msgstr "PgUp"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:903
msgid "PgDown"
msgstr "PgDown"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:908
msgid "Backtab"
msgstr "Backtab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:913
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:923
msgid "CapsLock"
msgstr "CapsLock"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:928
msgid "Control[[Key]]"
msgstr "Control"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:933
msgid "Command[[Key]]"
msgstr "Command"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:939
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:943
msgid "Option[[Key]]"
msgstr "Option"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:944
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:948
msgid "Delete[[Key]]"
msgstr "Delete[[Key]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:949
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:953
msgid "Fn+Del"
msgstr "Fn+Del"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:954
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:958
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:998
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
msgid "not set"
msgstr "nenastaveno"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1022 src/insets/InsetInfo.cpp:1039
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1025 src/insets/InsetInfo.cpp:1042
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1030 src/insets/InsetInfo.cpp:1048
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1065
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727
#, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr "Nelze urÄit položku v menu pro akci %1$s v módu pÅÃkazového Åádku"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1073
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735
#, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr "Chybà položka v menu pro akci %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1198
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1207
#, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
msgstr "%1$s (neznámý)"
@@ -37201,15 +37298,15 @@ msgstr "DUPLIKÃT: "
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontálnà linka"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:333
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "žádné dalÅ¡Ã dostupné oddÄlovaÄe lstline"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "VyÄerpány oddÄlovaÄe"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -37223,11 +37320,11 @@ msgstr ""
"oddÄlovaÄ.\n"
"ProzatÃm byl znak '!' nahrazen varovánÃm, ale je tÅeba opravit problém ruÄnÄ."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:424 src/insets/InsetListings.cpp:433
+#: src/insets/InsetListings.cpp:423 src/insets/InsetListings.cpp:432
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:425
+#: src/insets/InsetListings.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -37245,7 +37342,7 @@ msgstr ""
"'%2$s'.\n"
"Použità neTeX-ových fontů v nastavenà dokumentu může vyÅeÅ¡it váš problém."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:434
+#: src/insets/InsetListings.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -37578,51 +37675,51 @@ msgstr "%1$stext"
msgid "text%1$s"
msgstr "text%1$s"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+#: src/insets/InsetRef.cpp:642
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:622
+#: src/insets/InsetRef.cpp:643
msgid "EqRef"
msgstr "RovRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
msgid "Page Number"
msgstr "ÄÃslo stránky"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Odkaz pomocà ÄÃsla stránky"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:624
+#: src/insets/InsetRef.cpp:645
msgid "TextPage"
msgstr "Strana Textu"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+ÄÃslo strany"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:625
+#: src/insets/InsetRef.cpp:646
msgid "Ref+Text"
msgstr "Ref+Text"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
msgid "Reference to Name"
msgstr "Odkaz na jméno"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:626
+#: src/insets/InsetRef.cpp:647
msgid "NameRef"
msgstr "NameRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+#: src/insets/InsetRef.cpp:648
msgid "Formatted"
msgstr "Formátovaný"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+#: src/insets/InsetRef.cpp:648
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
msgid "Label Only"
msgstr "Pouze znaÄka"
@@ -37734,15 +37831,15 @@ msgid ""
"ignore this."
msgstr "Chybà úplná reviznà informace pro Åádek/sloupec tabulky. Ignoruji."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5741
msgid "Column movement not supported with multi-columns."
msgstr "PÅesun sloupců nenà podporován s vÃceÅádkovými buÅkami."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5759
msgid "Row movement not supported with multi-rows."
msgstr "PÅesun Åádků nenà podporován s vÃceslopucovými buÅkami."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6280
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Velikost výbÄru by mÄla odpovÃdat obsahu schránky."
@@ -37822,7 +37919,7 @@ msgstr "Chyba vyhledávánÃ"
msgid "Search string is empty"
msgstr "Hledaný ÅetÄzec je prázdný"
-#: src/lyxfind.cpp:310
+#: src/lyxfind.cpp:313
msgid ""
"The search string matches the selection, and search is limited to "
"selection.\n"
@@ -37831,11 +37928,11 @@ msgstr ""
"Hledaný ÅetÄzec je identický s výbÄrem a hledánà je omezeno na výbÄr.\n"
"Hledat mimo výbÄr?"
-#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339
+#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342
msgid "Search outside selection?"
msgstr "Hledat mimo výbÄr?"
-#: src/lyxfind.cpp:337
+#: src/lyxfind.cpp:340
msgid ""
"The search string was not found within the selection.\n"
"Continue search outside?"
@@ -37843,7 +37940,7 @@ msgstr ""
"Hledaný ÅetÄzec nebyl nalezen ve výbÄru.\n"
"PokraÄovat v hledánà vnÄ?"
-#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701
+#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709
msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
@@ -37851,7 +37948,7 @@ msgstr ""
"Bylo dosaženo konce dokumentu pÅi vyhledávánÃ.\n"
"PokraÄovat ve vyhledávánà od poÄátku dokumentu?"
-#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729
+#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
@@ -37859,67 +37956,67 @@ msgstr ""
"Bylo dosaženo zaÄátku dokumentu pÅi zpÄtném vyhledávánÃ.\n"
"PokraÄovat ve vyhledávánà od konce dokumentu?"
-#: src/lyxfind.cpp:374
+#: src/lyxfind.cpp:376
msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
msgstr "Byl dosažen konec dokumentu, pokraÄovánà od zaÄátku."
-#: src/lyxfind.cpp:375
+#: src/lyxfind.cpp:377
msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
msgstr "Byl dosažen zaÄátek dokumentu, pokraÄovánà od konce"
-#: src/lyxfind.cpp:674
+#: src/lyxfind.cpp:682
msgid "String not found in selection."
msgstr "ÅetÄzec nenalezen ve výbÄru."
-#: src/lyxfind.cpp:676
+#: src/lyxfind.cpp:684
msgid "String not found."
msgstr "ÅetÄzec nenalezen."
-#: src/lyxfind.cpp:679
+#: src/lyxfind.cpp:687
msgid "String found."
msgstr "ÅetÄzec nenalezen."
-#: src/lyxfind.cpp:681
+#: src/lyxfind.cpp:689
msgid "String has been replaced."
msgstr "ÅetÄzec byl nahrazen."
-#: src/lyxfind.cpp:684
+#: src/lyxfind.cpp:692
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
msgstr "%1$d ÅetÄzců bylo nahrazeno ve výbÄru."
-#: src/lyxfind.cpp:685
+#: src/lyxfind.cpp:693
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d ÅetÄzců bylo nahrazeno."
-#: src/lyxfind.cpp:4889
+#: src/lyxfind.cpp:4897
msgid "One match has been replaced."
msgstr "Jeden ÅetÄzec byl nahrazen."
-#: src/lyxfind.cpp:4892
+#: src/lyxfind.cpp:4900
msgid "Two matches have been replaced."
msgstr "Dva ÅetÄzce byly nahrazeno."
-#: src/lyxfind.cpp:4895
+#: src/lyxfind.cpp:4903
#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d ÅetÄzců bylo nahrazeno."
-#: src/lyxfind.cpp:4901
+#: src/lyxfind.cpp:4909
msgid "Match not found."
msgstr "ÅetÄzec nenalezen."
-#: src/lyxfind.cpp:4907
+#: src/lyxfind.cpp:4915
msgid "Match has been replaced."
msgstr "ÅetÄzec byl nahrazen."
-#: src/lyxfind.cpp:4909
+#: src/lyxfind.cpp:4917
msgid "Match found."
msgstr "ÅetÄzec nalezen."
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -37940,7 +38037,7 @@ msgstr "Nelze mÄnit poÄet sloupců v '%1$s'"
msgid "Color: %1$s"
msgstr "Barva: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:211
#, c-format
msgid "Decoration: %1$s"
msgstr "Dekorace: %1$s"
@@ -37975,16 +38072,16 @@ msgstr "Žádná vertikálnà linka (vline) ke smazánÃ"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1703
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Typ: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1788
msgid "Bad math environment"
msgstr "Vadné matematické prostÅedÃ"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
@@ -37992,16 +38089,16 @@ msgstr ""
"VýpoÄet nemůže být proveden pro AMS matematické prostÅedÃ.\n"
"ZmÄÅte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1863
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912
msgid "No number"
msgstr "Žádné ÄÃslo"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2138
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2187
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Nelze zmÄnit poÄet Åádků v '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2197
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Nelze zmÄnit poÄet sloupců v '%1$s'"
@@ -38044,19 +38141,19 @@ msgstr "Mat. makro: \\%1$s"
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
msgstr "Neplatné makro! \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1323
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "vytvoÅit textové prostÅedà uvnitÅ matematického ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1326
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "vstup do text. prostÅedà uvnitÅ matem. (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1348
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Editace v módu regulárnÃch výrazů"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1993
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2283
#, c-format
msgid "Cannot apply %1$s here."
msgstr "Zde nelze použÃt %1$s."
@@ -38102,7 +38199,7 @@ msgstr "NameRef: "
msgid "Label Only: "
msgstr "Pouze znaÄka: "
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 src/mathed/InsetMathTextsize.cpp:93
#, c-format
msgid "Size: %1$s"
msgstr "Velikost: %1$s"
@@ -38121,11 +38218,11 @@ msgstr ""
"Nelze otevÅÃt zadaný dokument\n"
"%1$s."
-#: src/output_latex.cpp:1669
+#: src/output_latex.cpp:1681
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Chyba v latexParagraphs"
-#: src/output_latex.cpp:1670
+#: src/output_latex.cpp:1682
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -38324,7 +38421,7 @@ msgstr "Soubory použité LyX-em"
#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Workarea events"
-msgstr "Události na pracovnà ploše"
+msgstr "Události v editaÄnÃm oknÄ"
#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Clipboard handling"
@@ -38522,6 +38619,24 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý uživatel"
+#~ msgid "Lan&guage:"
+#~ msgstr "&Jazyk:"
+
+#~ msgid "Class defaults"
+#~ msgstr "Výchozà (tÅÃda)"
+
+#~ msgid "Library directory"
+#~ msgstr "AdresáŠs knihovnami"
+
+#~ msgid "Open library directory in file browser"
+#~ msgstr "OtevÅÃt adresáŠs knihovnami v průzkumnÃku souborů"
+
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "Vložit text"
+
+#~ msgid "\\superarabic{footnote}"
+#~ msgstr "\\superarabic{footnote}"
+
#~ msgid "Footnote ##"
#~ msgstr "Poznámka pod Äarou ##"
@@ -38743,9 +38858,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
#~ msgid "&Go!"
#~ msgstr "&Hledej"
-#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-#~ msgstr "PoužÃt nastavenà okraje z tÅÃdy dokumentu"
-
#~ msgid ""
#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
#~ "compilation)"