X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fca.po;h=e6469455a05763fb38130632ff6d2c141f69dd35;hb=b498646b2eb880b420b493a94144dd8dce2e32c7;hp=6a38c9085c9f89117e228ce4ad352098d7dc00b4;hpb=c35c859fb7f6c889f0ba0e2db3409a01694386c7;p=lyx.git diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6a38c9085c..e6469455a0 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -17,471 +17,655 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-23 10:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-28 17:53+0100\n" "Last-Translator: joan \n" "Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" msgstr "1.6.x" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "Crèdits" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Build Info" +msgstr "Errors de compilació" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "Release Notes" +msgstr "Taula" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 msgid "&Close" msgstr "&Tanca" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "&Etiqueta:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "&Entrada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&D'acord" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Li&teral" +msgstr "En sèrie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Estil de citació" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Empreu l'estil numèric predeterminat del BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Format de &data:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +msgid "" +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "&Variant:" +msgstr "Variació:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&Opcions:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Est&il de citació:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +#, fuzzy +msgid "Rese&t" +msgstr "&Rebutja" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Predeterminat (numèric)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 #, fuzzy +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "Empreu l'estil natbib per a ciències naturals i arts" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "R&eset" +msgstr "&Rebutja" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "&Match" +msgstr "Matemàtiques" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Estil Natbib &:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Empreu l'estil jurabib per a documents legals i d'humanitats" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +#, fuzzy +msgid "&Reset" +msgstr "&Rebutja" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Seleccioneu això si voleu dividir la bibliografia en seccions" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -msgid "S&ectioned bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Bibliografia &seccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +#, fuzzy +msgid "Rescan style files" +msgstr "Trieu un fitxer d'estil" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +#, fuzzy +msgid "Re&scan" +msgstr "Torna a &llegir" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +#, fuzzy +msgid "&Multiple bibliographies:" msgstr "Bibliografia &seccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Entrada bibliogràfica" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 #, fuzzy -msgid "Bibliography generation" +msgid "Bibliography Generation" msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 #, fuzzy msgid "&Processor:" msgstr "&Protegeix:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Select a processor" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 -msgid "&Options:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" msgstr "&Opcions:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Afegeix una base de dades BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" msgstr "Torna a &llegir" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Local databases:" +msgstr "Bases de dades:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Browse your local directory" +msgstr "No hi ha directori d'usuari" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "&Navega..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:374 msgid "&Add" msgstr "&Afegeix" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de dades BibTex a emprar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Da&tabases" +msgstr "Bases de dades:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Afegeix un fitxer de base de dades BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&Afegeix..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "&Delete" +msgstr "&Suprimeix" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Mou la base de dades seleccionada a la part superior de la llista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "A&munt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Mou la base de dades seleccionada a la part inferior de la llista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "A&vall" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" msgstr "L'estil BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" msgstr "Est&il" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 msgid "Choose a style file" msgstr "Trieu un fitxer d'estil" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Aquesta secció bibliogràfica conté..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 msgid "&Content:" msgstr "&Contingut:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "totes les referències citades" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "totes les referències no citades" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "totes les referències" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Afegeix bibliografia a la taula de continguts" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Mou la base de dades seleccionada a la part inferior de la llista" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +#, fuzzy +msgid "O&ptions:" +msgstr "O&pció:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "Do&wn" -msgstr "A&vall" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&D'acord" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Mou la base de dades seleccionada a la part superior de la llista" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 -msgid "&Up" -msgstr "A&munt" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Amplada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base de dades BibTex a emprar" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Alçada:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "Bases de dades" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "Am&plada:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Afegeix un fitxer de base de dades BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Cai&xa interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Afegeix..." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +#, fuzzy +msgid "Inner box type" +msgstr "Insereix nota" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296 +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -msgid "&Delete" -msgstr "&Suprimeix" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Marqueu això si la caixa ha de trencar-se entre pàgines" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permet salts de &pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Alçada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Aliniament" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 -msgid "Left" -msgstr "Esquerre" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 -msgid "Center" -msgstr "Centrat" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 -msgid "Right" -msgstr "Dret" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 -msgid "Stretch" -msgstr "Ampliat" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Co&ntingut:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Caixa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 msgid "Middle" msgstr "Mig" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +msgid "Stretch" +msgstr "Ampliat" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -msgid "&Box:" -msgstr "&Caixa:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +msgid "Left" +msgstr "Esquerre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Co&ntingut:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +msgid "Center" +msgstr "Centrat" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +msgid "Right" +msgstr "Dret" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Decoració:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaura" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Decoration box types" +msgstr "Tipus de caixes implementades" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplica" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "Thickness value" +msgstr "LíniaGruixuda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Alçada:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "LíniaGruixuda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Cai&xa interior:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Separation value" +msgstr "Estil de citació" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -msgid "&Decoration:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +#, fuzzy +msgid "Box s&eparation:" msgstr "&Decoració:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "Am&plada:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoració:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 -msgid "Height value" -msgstr "Alçada" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +#, fuzzy +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Mida de la lletra:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Size value" msgstr "Amplada" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:144 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipàgina" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +#, fuzzy +msgid "Back&ground:" +msgstr "fons" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipus de caixes implementades" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +#, fuzzy +msgid "&Frame:" +msgstr "Fotograma" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "&Branques disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Seleccioneu la branca" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Nova:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "Conversors" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -515,36 +699,33 @@ msgstr "Canvia la branca seleccionada" msgid "(&De)activate" msgstr "&Activa/descativa" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Afegeix una branca nova a la llista" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Defineix o canvia el color de fons" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Canvia el co&lor..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Suprimeix la branca seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3410 -#: src/Buffer.cpp:3421 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578 msgid "&Remove" msgstr "&Suprimeix" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Suprimeix la branca seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 #, fuzzy msgid "Re&name..." msgstr "&Reanomena" @@ -569,20 +750,23 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989 -#: src/Buffer.cpp:2089 src/Buffer.cpp:3394 src/Buffer.cpp:3440 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1399 +#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" @@ -600,93 +784,97 @@ msgstr "Branques &disponibles:" msgid "&Font:" msgstr "Tipus de &lletra:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Mida:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337 msgid "Default" msgstr "Predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Molt més petita petita" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Més petita" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Petita" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Més gran" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" msgstr "Molt més gran" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" msgstr "Més enorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +#, fuzzy +msgid "&Custom bullet:" msgstr "&Pic personalitzat:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Nivell" @@ -753,8 +941,12 @@ msgstr "Sèrie del tipus de lletra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 +#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 msgid "Language" msgstr "Llengua" @@ -764,8 +956,9 @@ msgid "Font color" msgstr "Color del tipus lletra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Llengua:" @@ -816,206 +1009,309 @@ msgstr "Aplica cada canvi automàticament" msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplica els canvis automàticament" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplica" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citacions &disponibles:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Filter:" +msgstr "&Fitxer:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citacions &seleccionades:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "La tecla Retorn també funciona" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "All fields" +msgstr "Tots els camps" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "La tecla Suprimeix també funciona" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "D&elete" -msgstr "&Suprimeix" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "All entry types" +msgstr "Totes les entrades" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "O&ptions" +msgstr "&Opcions:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citacions &disponibles:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Mou la citació seleccionada amunt (intenteu Ctrl-Amunt)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Mou la citació seleccionada avall (intenteu Ctrl-Avall)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "A&vall" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "Citacions &seleccionades:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "Search Citation" -msgstr "Cerca citació" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Formatting" +msgstr "S'està donant format" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Cerca:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Est&il de citació:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Pitgeu Retorn per cercar, o feu clic a Ves!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Text &anterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "També podeu pitjar Retorn al quadre de recerca" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Ves!" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 -msgid "Search Field:" -msgstr "Camp de recerca:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&Text after:" +msgstr "&Text posterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -msgid "All Fields" -msgstr "Tots els camps" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "E&xpressió regular" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -msgid "Entry Types:" -msgstr "Tipus d'entrada:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#, fuzzy +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "&Força majúscules" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -msgid "All Entry Types" -msgstr "Totes les entrades" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -msgid "Search As You &Type" -msgstr "Cerca &tal com s'escriu" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "All aut&hors" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Formatting" -msgstr "S'està donant format" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaura" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Est&il de citació:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +msgid "App&ly" +msgstr "&Aplica" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font Colors" +msgstr "Color del tipus lletra" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 -msgid "Text &before:" -msgstr "Text &anterior:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "Text pla" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Defineix o canvia el color de fons" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Text a posar abans de la citació" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "Predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "&Text posterior:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "&Ressaltat en gris" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Canvia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background Colors" +msgstr "fons" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text a posar després de la citació" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "List all authors" -msgstr "Llista tots els autors" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "caixa ombrejada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Llista &completa d'autors" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Extensió del fitxer:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Força majúscules a la citació" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Força majúscules" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "Entre files:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 -msgid "App&ly" -msgstr "&Aplica" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Nova:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Document nou" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Document fill...|d" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Navega..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Opcions:" +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Paràmetres del document" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy -msgid "New Document" +msgid "N&ew Document" msgstr "Document nou" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "Old Document" +msgid "Ol&d Document" msgstr "Document fill...|d" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Paràmetres del document" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insereix els delimitadors" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insereix" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "Codi TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "Match delimiter types" msgstr "Fes coincidir els tipus de delimitadors" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 msgid "&Keep matched" msgstr "&Conserva'ls coincidents" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Mida:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insereix els delimitadors" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insereix" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1034,23 +1330,23 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 msgid "Display" msgstr "Ajustament de pantalla" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostra només el botó ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Reduït" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostra el contingut ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "O&bre" @@ -1077,18 +1373,33 @@ msgstr "" msgid "View Complete &Log..." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "F&itxer" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 msgid "&File:" msgstr "&Fitxer:" @@ -1104,479 +1415,493 @@ msgstr "&Esborrany" msgid "&Template" msgstr "&Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Plantilles disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opcions del LaTe&X i el LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "O&pció:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Habilita el LyX per fer vista prèvia d'aquests gràfics, només si la vista " +"prèvia no està deshabilitada a nivell d'aplicació (vegeu el Menú " +"Preferències)." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostra-la al LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentage d'escalat al LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Esca&la a la pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "&Mida i gir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angle de gir a aplicar a la imatge" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen del gir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "Ori&gen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Alçada de la imatge en la sortida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Amplada de la imatge a la sortida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Conserva la relació d'aspecte amb la dimensió gran" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Conserva la relació d'aspecte" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Limita la imatge als valors de la caixa contenidora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Limita a la caixa &contenidora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Esquerra i avall:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "&Dreta i amunt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obté la caixa contenidora del fitxer (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Obté del fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 #, fuzzy -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Cerca el següent" +msgid "TabWidget" +msgstr "Amplada de l'etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 #, fuzzy -msgid "&Basic" -msgstr "Llatí bàsic" +msgid "Sear&ch" +msgstr "Error en la recerca" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Cerca:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "&Replace with..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" msgstr "Substitueix amb" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 -msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 -#, fuzzy -msgid "Next" -msgstr "text" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Cerca el següent" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "Pr" +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Només paraules senceres" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substitueix-ho tot" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Paraules clau." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 -#, fuzzy -msgid "&Keep case" -msgstr "&Conserva'ls coincidents" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 -#, fuzzy -msgid "Close this panel" -msgstr "Tanca aquest quadre" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substitueix" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Cerca enrere" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 #, fuzzy -msgid "&Find..." -msgstr "&Cerca:" +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:419 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substitueix-ho tot" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +#, fuzzy +msgid "S&ettings" +msgstr "Paràmetres" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:444 -#, fuzzy -msgid "Match..." -msgstr "Matemàtiques" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:449 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 #, fuzzy -msgid "Anything" -msgstr "varnothing" +msgid "C&urrent document" +msgstr "Imprimeix el document" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:454 -msgid "Any non-empty" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 #, fuzzy -msgid "Any word" -msgstr "Una paraula" +msgid "&Master document" +msgstr "Document mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 #, fuzzy -msgid "Any number" -msgstr "No hi ha número" +msgid "All open documents" +msgstr "Obre el document" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:469 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 #, fuzzy -msgid "User-defined" -msgstr "Imp&ressora:" +msgid "&Open documents" +msgstr "Obre el document" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488 -msgid "Find next occurrence [Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:536 -#, fuzzy -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Només paraules senceres" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 #, fuzzy -msgid "Whole &words" -msgstr "Només paraules senceres" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vançat" +msgid "I&gnore format" +msgstr "&Al format:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:595 -msgid "Restrict the search horizon to:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:601 -#, fuzzy -msgid "Sco&pe" -msgstr "&Forma:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph" -msgstr "&Sagna el paràgraf" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 -#, fuzzy -msgid "Current &Paragraph" -msgstr "&Sagna el paràgraf" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 -#, fuzzy -msgid "Document in current file" -msgstr "Fallada en el format de document" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654 -#, fuzzy -msgid "Current &Document" -msgstr "Imprimeix el document" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:675 -#, fuzzy -msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document" -msgstr "Introduïu el nom del document mestre predeterminat" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:678 -#, fuzzy -msgid "&Master Document" -msgstr "Document mestre" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:696 -#, fuzzy -msgid "All open documents" -msgstr "Obre el document" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:699 -#, fuzzy -msgid "&Open Documents" -msgstr "OpenDocument" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:717 -#, fuzzy -msgid "All Ma&nuals" -msgstr "Braille (predeterminat)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:738 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 #, fuzzy msgid "&Expand macros" msgstr "Macroinstruccions matemàtiques" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:756 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 #, fuzzy -msgid "Ignore &Format" -msgstr "Format del paper" +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Només paraules senceres" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +#, fuzzy +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "La cadena a cercar és buida" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Formulari" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Tipus d'informació:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Usa la ubicació &predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opcions d'ubicació avançades" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "Part &superior de la pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignora les regles del LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Aquí, &definitivament" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "&Aquí, si és possible" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "&Pàgina de flotants" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "Part &inferior de la pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Expandeix les columnes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "Gi&ra 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificació Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" msgstr "Família &predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Selecciona la famíla predeterminada pel document" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&Base size:" msgstr "Mida &base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "Codificació Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "&Romana:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Selecciona el tipus de lletra romana (serif)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Selecciona el família de lletra Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr "Es&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Escala el tipus de lletra Sans Serif per fer-lo coincidir amb les dimensions " "del tipus de lletra base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Mecanogràfica" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Selecciona el tipus de lletra mecanogràfica (monoespaiada)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Esc&ala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Escala el tipus de letra mecanogràfica per fer-lo coincidir amb les " "dimensions del tipus de lletra base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +#, fuzzy +msgid "&Math:" +msgstr "Matemàtiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Selecciona el tipus de lletra romana (serif)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Intrduïu el tipus de lletra per emprar en escriptura xinesa, japonesa o " "coreana (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Usa la forma de majúscules petites, si el tipus de lletra en disposa" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 -msgid "Use true S&mall Caps" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Usa &majúscules petites" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Usa l'estil antic per figures en línia" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Use &old style figures" msgstr "Usa figures d'estil &antic" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " +"en- and em-dashes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Gràfics" @@ -1595,12 +1920,13 @@ msgstr "" "Estableix l'alçada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la " "automàticament." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Estableix &alçada:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" +#, fuzzy +msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "E&scala gràfics (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 @@ -1609,7 +1935,7 @@ msgstr "" "Estableix l'amplada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la " "automàticament." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "A&mplada:" @@ -1634,7 +1960,8 @@ msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igen:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#, fuzzy +msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "A&ngle (en graus):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 @@ -1656,66 +1983,64 @@ msgstr "y:" msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "No descomprimeixis la imatge abans de fer l'exportació a LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "No descomprimimeixis en exportar" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opcions addicionals del LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +#, fuzzy msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Habilita el LyX per fer vista prèvia d'aquests gràfics, només si la vista " "prèvia no està deshabilitada a nivell d'aplicació (vegeu el Menú " "Preferències)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Mostra-la al LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#, fuzzy +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Esca&la a la pantalla (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 #, fuzzy msgid "Graphics Group" msgstr "Gràfics" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 msgid "A&ssigned to group:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 msgid "O&pen new group..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Draft mode" msgstr "Mode esborrany" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 msgid "&Draft mode" msgstr "Mode &esborrany" @@ -1747,19 +2072,20 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "E&spaiament:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipus d'espais implementats" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Valor personalitzat. Requereix el tipus d'espai\"Personaitzat\"." @@ -1767,81 +2093,87 @@ msgstr "Valor personalitzat. Requereix el tipus d'espai\"Personaitzat\"." msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Patró d'&emplenament:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Protegeix:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de línia" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678 +#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "&Destí:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nom associat amb la URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Especifica el destí de l'enllaç" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Tipus d'enllaç" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Enllaç al web o a qualsevol altre destí" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" msgstr "Enlla'a una adreça de correu electrònic" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -msgid "&Email" -msgstr "Correu &electrònic" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "E&mail" +msgstr "Corre electrònic" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "Enllaç a un fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -msgid "&File" -msgstr "&Fitxer" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nom associat amb la URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Destí:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Paràmetres de llistat" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Marqueu-ho per introduir paràmetres que el LyX no reconeix" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "Omet la &validació" @@ -1882,20 +2214,20 @@ msgstr "Nom del fitxer a incloure" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipus d'&inclusió:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 msgid "Include" msgstr "Inclou" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311 msgid "Program Listing" msgstr "Llistat de programa" @@ -1907,72 +2239,77 @@ msgstr "Edita el fitxer" msgid "&Edit" msgstr "&Edició" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "A&vailable indices:" +msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Branques &disponibles:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 #, fuzzy -msgid "Index generation" +msgid "Index Generation" msgstr "&Sagnat" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "&Opcions:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Branques &disponibles:" +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Afegeix una branca nova a la llista" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Remove the selected index" msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy msgid "Rename the selected index" msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy msgid "R&ename..." msgstr "&Reanomena" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Define or change button color" msgstr "Defineix o canvia el color de fons" @@ -1985,103 +2322,207 @@ msgstr "Tipus d'informació:" msgid "Information Name:" msgstr "Nom de la informació:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nou:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Insereix fracció estàndard" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "data (sortida)" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplica els canvis automàticament" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Aplica &immediatament" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "New Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 #, fuzzy -msgid "Document &class" +msgid "Document &Class" msgstr "&Classe de document:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer de definicó de classe de document" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 #, fuzzy msgid "&Local Layout..." msgstr "Disposició &local..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Class options" +msgid "Class Options" msgstr "Llegenda" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 #, fuzzy -msgid "P&redefined:" +msgid "&Predefined:" msgstr "Imp&ressora:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 #, fuzzy -msgid "Cust&om:" -msgstr "Personalitzat" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "nota" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 #, fuzzy msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Gràfics" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Seleccioneu si el document actual està inclòs en un fitxer mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Selecciona el document mestre &predeterminat" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" msgstr "&Mestre:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Introduïu el nom del document mestre predeterminat" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "&Quote style:" +msgstr "Estil de &cometes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "&Paquet d'idioma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" +"Introduïu l'ordre per carregar el paquet de llengua (predeterminat: babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Codificació:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -msgid "Language &Default" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "Lan&guage default" msgstr "Llengua &predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -msgid "&Other:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Othe&r:" msgstr "&Altres:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Estil de &cometes:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Desactivat" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Espai &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Value of the line width." +msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Thickness:" +msgstr "LíniaGruixuda" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 #, fuzzy msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Paràmetres de llistat" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "Finestra d'informació" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386 +#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456 msgid "Listing" msgstr "Llistat" @@ -2146,7 +2587,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Seleccioneu la mida de lletra per a la numeració de línies" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Estil" @@ -2239,6 +2680,10 @@ msgstr "Ú<ima línia:" msgid "The last line to be printed" msgstr "L'última línia a imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vançat" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Més paràmetres" @@ -2249,42 +2694,67 @@ msgstr "" "Introduïu aquí els parèmtres de llistat. Introduïu ? per a una llista dels " "paràmetres." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Cerca:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "Mostra/Actualitza" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 #, fuzzy +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Conversors" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Pitgeu Retorn per cercar, o feu clic a Ves!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" -msgstr "Tipus" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "Actualitza la vista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Actualitza" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Copia al portaretalls" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "Directori de t&reball:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "&Ves!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 #, fuzzy msgid "Next &Warning" msgstr "Avís d'exportació!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 msgid "Jump to the next error message." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 #, fuzzy msgid "Next &Error" msgstr "Error de lectura" @@ -2294,7 +2764,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Usa els valors de marges predeterminats per la classe de document" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +#, fuzzy +msgid "&Default margins" msgstr "&Marges predeterminats" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -2326,7 +2797,8 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "Separació de &peu de pàgina:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +#, fuzzy +msgid "&Column sep:" msgstr "Separació de &columnes" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 @@ -2339,7 +2811,7 @@ msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include &only selected children" +msgid "Include only &selected children" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 @@ -2354,178 +2826,150 @@ msgid "&Maintain counters and references" msgstr "totes les referències no citades" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Include all included subdocuments in the output" -msgstr "Subratlla els espais a la sortida generada" +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Include all children" msgstr "Inclou fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de files" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Files" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de columnes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Columnes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Canvia la mida d'això a les dimensions correctes de la taula" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineament vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Aliniació horitzontal per columna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horitzontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Decoration" -msgstr "&Decoració:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 #, fuzzy msgid "&Type:" msgstr "Tipus" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "All packages:" +msgstr "Espai" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Usa el paquet de matemàtiques AMS automàticament" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Ajuda automàtica" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +msgid "Load Alwa&ys" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usa el paquet de &matemàtiques AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Do &Not Load" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usa el paquet esint &automàticament" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "Indent &Formulas" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usa el paquet &esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "&Mida i gir" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 #, fuzzy -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Usa el paquet esint &automàticament" +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Format en ús" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +msgid "Side where formulas are numbered" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Usa el paquet &esint" - #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "A&fegeix" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "&Suprimeix" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "S&eleccionats:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Ordena &com:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Símbol:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -msgid "&Description:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Des&cription:" msgstr "&Descripció:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Símbol:" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "Ordena &com:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2563,30 +3007,113 @@ msgstr "&Llista a la taula de continguts" msgid "&Numbering" msgstr "&Numeració" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "La sortida generada és buida" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 #, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Mides:|#P" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "De&fault Output Format:" +msgid "De&fault output format:" msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "LyX Format" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "data (sortida)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Personalitzat" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Preamble LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 +#, fuzzy +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opcions matetmàtiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "&Math output:" +msgstr "Sortida" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 +#, fuzzy +msgid "MathML" +msgstr "Matemàtiques|M" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Pàgines" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Espaiats matemàtics" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 +msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 #, fuzzy -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Usa el paquet b&abel" +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Imprimeix al fitxer" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2596,44 +3123,44 @@ msgstr "&Usa la implementació hyperref" msgid "&General" msgstr "&General" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Si no s'especifica explícitament, usa el títo i l'autor dels entorns adients" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "&Emplena automàticament la capçalera" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Habilita la presentació PDF a pantalla completa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Carrega en mode pantalla completa" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Informació de capçalera" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Títol:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "As&sumpte:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "Paraules &clau:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Si no s'especifica explícitament, usa el títo i l'autor dels entorns adients" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Emplena automàticament la capçalera" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Habilita la presentació PDF a pantalla completa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Carrega en mode pantalla completa" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&iperenllaços" @@ -2669,170 +3196,153 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Punts d'interès" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" +#, fuzzy +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "G&enera els punts d'interès" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Punts d'interés &numerats" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Obre els punts d'interès" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Nombre de nivells" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Obre els punts d'interès" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" +#, fuzzy +msgid "Additional O&ptions" msgstr "O&pcions addicionals" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Format del paper" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Trieu una mida de paper, o definiu-ne una amb\"Personalitzada\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientació" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Retrat" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Apaïsat" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 msgid "Page Layout" msgstr "Format de pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Page &style:" msgstr "E&stil d'encapçalaments:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Estil usat per a la capçalera i peu de pàgines" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Format de la pàgina per a impressió a doble cara" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "Document a &dues cares" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "fons" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "Canvia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "&Rebutja" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Aplica &immediatament" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "Amplada de l'etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" msgstr "Etiqueta més &llarga" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "&Interliniat:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "&Sagna el paràgraf" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "&Justificat" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 msgid "C&enter" msgstr "C&entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" msgstr "&Dreta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Usa l'alineament predeterminat per aquest paràgraf, sigui quin sigui." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Valors predeterminats de paràgraf" @@ -2841,9 +3351,8 @@ msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Phantom" -msgstr "hom" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy @@ -2852,8 +3361,8 @@ msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 #, fuzzy -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "hom" +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Línia horitzontal" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy @@ -2862,19 +3371,24 @@ msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "hom" +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Alineament vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 #, fuzzy msgid "A<er..." msgstr "&Altre..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "No hi ha directori de sistema" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Mode matemàtic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -2882,29 +3396,29 @@ msgstr "" "Mostra l'emplenament en línia gris darrere el cursor en mode matemàtic " "desprès del retard especificat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Emplenament en &línia automàtic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" "Mostra el menú emergent en mode matemàtic desprès del retard especificat." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "&Finestra emergent automàtica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 #, fuzzy msgid "Autoco&rrection" msgstr "Auto &inici" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "Mode text" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -2912,19 +3426,19 @@ msgstr "" "Mostra l'emplenament en línia darrere el cursor en mode text desprès del " "retard." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Emplenament &en línia automàtic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Mostra la finestra emergent desprès del retard establert en mode text." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Fi&nestra emergent automàtica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -2932,16 +3446,16 @@ msgstr "" "Mostra un triangle petit al cursor si un emplenament és disponible en mode " "text." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicador del cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "General" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -2949,11 +3463,11 @@ msgstr "" "Desprès que el cursor no és mogui durant aquest temps, es mostrarà " "l'emplenament automàtic, si és disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "segons de retard d'emplenament en línia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -2961,11 +3475,21 @@ msgstr "" "Desprès que el cursor no es mogui durant aquest temps, es mostrarà una " "finestra emergent d'emplenament automàtic, si és disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "segons de retard de finestra emergent" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -2973,18 +3497,22 @@ msgstr "" "Quant l'emplenament TAB no és únic, no hi haurà retard de la finestra " "emergent. Es mostrarà a la dreta immediatament." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "&Mostra la finestra emergent sense retard per a emplenament no únics" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Els emplenaments llargs s'escurcen i es mostren amb \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Usa \"...\" per abreujar emplenaments llargs" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Defi&nicions de conversors" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "C&onversor:" @@ -3008,196 +3536,386 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 msgid "Remo&ve" msgstr "&Suprimeix" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Defi&nicions de conversors" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" msgstr "Memòria cau pels conversors" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" msgstr "&Habilitat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 #, fuzzy -msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "Edat &màxima (en dies):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Format de &data:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Security" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Format de data per la sortida strftime" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +#, fuzzy +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Llegenda centrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Display &graphics" msgstr "Mostra els &gràfics" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Instant &preview:" msgstr "Vista &preliminar instantània:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "Off" msgstr "Desactivat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Sense matemàtiques" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "Activat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 #, fuzzy -msgid "Preview Si&ze:" +msgid "Preview si&ze:" msgstr "La vista preliminar ha fallat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Sagna el paràgraf" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -msgid "Editing" -msgstr "S'està editant" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 #, fuzzy -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament" +msgid "Session Handling" +msgstr "Gestió de la lletra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "No es pot llegir el document" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Ordena els entorns alfabèticament" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "A&grupa els entorns segons la categoria" +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Recorda la posició i mida de la finestra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" -"Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb un caixa al voltant" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Restaura la posició del cursor de quan el fitxer es va tancar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" -"Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb el nom a la barra " -"d'estat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Restaura la posició dels cursors" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Edita les macroinstruccions matemàtiques amb una llista de paràmetres (com " -"al LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Carrega els fitxers oberts en l'última sessió" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Pantalla completa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Informació de capçalera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limita l'amplada del text" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Fallada en la còpia de seguretat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 #, fuzzy -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Pantalla us&ada (píxels):" +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Fes &còpia de seguretat dels documents, cada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Fes &còpia de seguretat dels documents, cada" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&minutes" +msgstr "minuts" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +#, fuzzy +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Seleccioneu un directori de documents" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Obre els documents en &pestanyes" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Cometes simples|Q" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Closes document" +msgstr "Document nou" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Hides document" +msgstr "Document nou" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Editing" +msgstr "S'està editant" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3011 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Pantalla us&ada (píxels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "No es pot llegir el document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Moviment del cursor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordena els entorns alfabèticament" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "A&grupa els entorns segons la categoria" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" +"Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb un caixa al voltant" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" +"Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb el nom a la barra " +"d'estat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Edita les macroinstruccions matemàtiques amb una llista de paràmetres (com " +"al LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Amaga les barres de desplaçament" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Amaga la barra de des&plaçament" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +#, fuzzy +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Amaga la barra de &pestanyes" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Amaga la barra de &pestanyes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 #, fuzzy -msgid "Hide &tabbar" +msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "Amaga la barra de &pestanyes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Amaga la barra de des&plaçament" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limita l'amplada del text" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&Amaga les barres de desplaçament" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Pantalla us&ada (píxels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Ed&itor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Copiador:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Re&move" +msgstr "&Suprimeix" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +msgid "&Document format" +msgstr "Format de &document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Format de gràfics &vectorial" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "S&hort name:" +msgstr "Nom &curt:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&xtensió:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Drecera:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nom &curt:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensió:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Copiador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 #, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Mides:|#P" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 #, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Format de data" +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Format de gràfics &vectorial" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "&Document format" -msgstr "Format de &document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 +msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Re&move" -msgstr "&Suprimeix" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "Mides:|#P" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3211,36 +3929,47 @@ msgstr "El vostre nom" msgid "Your E-mail address" msgstr "La vostra adreça de correu electrònic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usa el mapa de &teclat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -msgid "&First:" -msgstr "&Primer:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "&Navega..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -msgid "S&econd:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econdary:" msgstr "S&egon:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Velocitat de la &roda de desplaçament:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3248,50 +3977,100 @@ msgstr "" "1.0 és la velocitat estàndard de desplaçament de la roda del ratolí. Valors " "més grans augmenten la velocitat, valors més petits la disminueixen." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "&Habilitat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Control" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "infty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "Alerta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 #, fuzzy msgid "User &interface language:" msgstr "Llengua d'interfície de l'&usuari:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" msgstr "&Paquet d'idioma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Introduïu l'ordre per carregar el paquet de llengua (predeterminat: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Ajuda automàtica" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Aquests sempre canvien" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "&Paquet d'idioma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "&Inici de l'ordre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "L'ordre de LaTeX que inicia el canvi a un altra llengua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "&Final de l'ordre:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "L'ordre de aTeX que finalitza el canvi a un altra llengua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Usa el paquet babel per a funcionalitats multilíngües" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Separador" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 #, fuzzy -msgid "&Use babel" -msgstr "Usa el paquet b&abel" +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Llengua &predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3299,11 +4078,11 @@ msgstr "" "Marqueu-ho per a passar la llengua globalment (a la classe del document), no " "pas localment (al paquet de llengua)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 #, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " @@ -3312,11 +4091,11 @@ msgstr "" "Si està marcat, la llengua del document no s'estableix explícitament amb una " "ordre de canvi de llengua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto &inici" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 #, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " @@ -3325,232 +4104,171 @@ msgstr "" "Si està marcat, la llengua del document no es tanca explícitament per una " "ordre de canvi de llengua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Auto &finalitza" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" "Marqueu això per a ressaltar les altres llengües visualment a l'àrea de " "treball" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marca les &altres llengües" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Selecioneu-ho per habilitar la implementació de llengües amb escriptura de " -"dreta a esquerra (p.e. Hebreu, Àrab)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 #, fuzzy -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "Habilita l'escriptura &RTL" +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Moviment del cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Lògic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 #, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Codificació Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "&Mida del paper predeterminada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Opcions de mida de paper del visor DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Bandera de mida de paper opcional (-paper) per a alguns visors DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Protegeix:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Ordre BibTeX i opcions" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 #, fuzzy -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Ordre BibTeX i opcions" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgid "Options:" +msgstr "&Opcions:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 #, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Opcions:" +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Ordre BibTeX i opcions" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 #, fuzzy msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 -#, fuzzy -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Nomenclatura" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 #, fuzzy msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Ordre Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opcions d'inici del CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Ordre Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +#, fuzzy +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Marqueu això per determinar si el LyX ha de generar les camins en estil " -"Windows en comptes de l'estil Posix als fitxers LaTex. Aquesta opció és " -"útil si esteu usant una implemetació nativa de TeX, com MikTeX, en comptes " -"de Cygwin teTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usa camins en la notació Windows en els fitxers LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Estableix les opcions de classe als valors predeterminats en canviar la " "classe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 #, fuzzy msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Reestableix les opcions de classe quan la classe del document canviï" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "US letter" -msgstr "Carta EUA" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Forward Search" +msgstr "Error en la recerca" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "US legal" -msgstr "Legal US" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Ordre índex:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 -msgid "US executive" -msgstr "Executiu US" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "Ordre &roff:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Dvips Options" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipus del paper:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Prefix &PATH:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Mida del paper" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apaïsat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 #, fuzzy -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Tesaurus" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Directori &temporal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Canonada del servidor Ly&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Directori de còpies de seguretat:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 -msgid "&Example files:" -msgstr "Fitxers d&exemple:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Plantilles de &document:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Directori de t&reball:" +msgid "Other Options" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Tesaurus" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Longitud de línia de la sortida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2950 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3560,228 +4278,186 @@ msgstr "" "s'estableix a 0, els paràgrafs s'exportaran en una única línia, si la " "longitud de línia és >0, els paràgrafs es separaran per una línia en blanc." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Longitud de línia de la sortida:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Opcions de l'ordre d'impressió" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "Format de &data:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Extensió a fer servir en imprimir a un fitxer." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Format de data per la sortida strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "Extensió del fitxer:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Voleu sobreescriure el document?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Opció usada per imprimir a un fitxer." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Imprimeix al &fitxer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "Opció usada per imprimir a una impressora no predeterminada." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +msgid "Main file only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 #, fuzzy -msgid "Set &printer:" -msgstr "Estableix la imp&ressora:" +msgid "All files" +msgstr "Tots els camps" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opció usada amb l'ordre spool per a establir una impressora." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Cua d'im&pressió:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefix &PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "Si marqueu això l'ordre d'impressió imprimeix a un fitxer." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 #, fuzzy -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Ordre d'im&pressió:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Opció usada per a imprimir en ordre invers" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Ordre in&vers:" +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Prefix &PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apaïsat:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Nombre de còpies" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "&Distribució:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Rang de pàgines:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opció per a distribuir còpies múltiples." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Pàgines &senars:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Pàgines &parelles:" +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Tesaurus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipus del paper:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Directori &temporal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Mida del paper" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Canonada del servidor Ly&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "Qualsevol altra opció que vulgueu usar amb l'odre d'impressió." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Directori de còpies de seguretat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opcions addicionals:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +msgid "&Example files:" +msgstr "Fitxers d&exemple:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "Personalitza la sortida de la impressora indicada. Opció per a experts" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Plantilles de &document:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"Normalment, heu de marcar això només si esteu usant dvips com ordre " -"d'impressió i teniu fitxers de configuració instal·lats per a " -"totes les impressores." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Directori de t&reball:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 #, fuzzy -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Adapta la sortida a la impressora" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nom de la impressora predeterminada" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Im&pressora predeterminada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Ordre d'im&pressió:" +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Diccionari personal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 #, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Mecanogràfica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 #, fuzzy msgid "R&oman:" msgstr "&Romana:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&PPP de pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Escala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#, fuzzy +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Format de data" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Mides dels tipus de la lletra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 #, fuzzy msgid "&Large:" msgstr "Gran:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 #, fuzzy msgid "&Larger:" msgstr "Més gran:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 #, fuzzy msgid "&Largest:" msgstr "Molt més gran:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 #, fuzzy msgid "&Huge:" msgstr "Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 #, fuzzy msgid "&Hugest:" msgstr "La més enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 #, fuzzy msgid "S&mallest:" msgstr "Molt més petita:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 #, fuzzy msgid "S&maller:" msgstr "Més petita:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 #, fuzzy msgid "S&mall:" msgstr "Petita:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 #, fuzzy msgid "&Normal:" msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 #, fuzzy msgid "&Tiny:" msgstr "Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" @@ -3789,13 +4465,17 @@ msgstr "" "Si marqueu això millorareu la qualitat, però pot disminuir la qualitat en " "visualitzar en pantalla els tipus de lletra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 #, fuzzy msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" "Usa la memòria cau pixmap per a accelerar la visualització del tipus de " "lletra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nou:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "Fitxer d'&associacions:" @@ -3804,240 +4484,142 @@ msgstr "Fitxer d'&associacions:" msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Mostra associacions de &tecles que continguin:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Llengua al&ternativa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Ignora la llengua usada pel corrector ortogràfic" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Escape characters:" -msgstr "&Caràcters d'escapada:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 -msgid "S&pellcheck continuously" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 #, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Corrector ortogràfic" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Accepta paraules compostes com \"discdur\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Accepta paraules compostes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Corrector ortogràfic" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Session" -msgstr "Sessió" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Recorda la posició i mida de la finestra" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Restaura la posició del cursor de quan el fitxer es va tancar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Restaura la posició dels cursors" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Carrega els fitxers oberts en l'última sessió" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 #, fuzzy -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Informació de capçalera" +msgid "&Escape characters:" +msgstr "&Caràcters d'escapada:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Ignora la llengua usada pel corrector ortogràfic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Nombre &màxim d'últims fitxers" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 #, fuzzy -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Fes &còpia de seguretat dels documents, cada" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -msgid "minutes" -msgstr "minuts" +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Aparença i feel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Fes &còpia de seguretat dels documents, cada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 #, fuzzy -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Obre els documents en &pestanyes" +msgid "&Icon set:" +msgstr "Separació de &columnes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 -msgid "&Single close-tab button" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 -msgid "Automatic help" -msgstr "Ajuda automàtica" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "Context Help" +msgstr "Continguts" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#, fuzzy msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" "Marqueu això per habilitar la visualització de comentaris útils a l'àrea de " "treball mentre editeu un document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 #, fuzzy msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Habilita els &consells a l'àrea de treball principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Nombre &màxim d'últims fitxers" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 msgid "&Save" msgstr "De&sa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "&List Indendation:" +msgid "&List Indentation:" msgstr "&Sagnat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 #, fuzzy msgid "Custom &Width:" msgstr "Amplada de columna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Pàgines" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Número de pàgina des d'on s'ha d'imprimir" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&A:[[com en 'De la pàgina x a la pàgina y']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Número de pàgina fins on s'ha d'imprimir" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Totes les pàgines" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Des de" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Totes" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimeix les pàgines &senars" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimeix les pàgines &parelles" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimeix en ordre invers" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Ordre Invers" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Còpies" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Nombre de còpies" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Distribueix les còpies" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "&Distribueix" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "Im&primeix" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destinació d'impressió" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Envia la sortida a la impressora" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "Imp&ressora:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valor personalitzat. Requereix el tipus d'espai\"Personaitzat\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Envia la sortida a la impressora indicada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "Branques &disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Envia la sortida al fitxer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Selecciona la famíla predeterminada pel document" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." @@ -4048,18 +4630,13 @@ msgstr "" msgid "&Subindex" msgstr "&Cara:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Branques &disponibles:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Selecciona la famíla predeterminada pel document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -4078,17 +4655,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 #, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Ajuda automàtica" +msgstr "Aplica cada canvi automàticament" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" +msgstr "Tots el missatges de depuració" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 #, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" +msgstr "Tots el missatges de depuració" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 #, fuzzy @@ -4109,6 +4686,10 @@ msgstr "S&eleccionats:" msgid "Display all debug messages" msgstr "Tots el missatges de depuració" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Totes" + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "" @@ -4117,87 +4698,153 @@ msgstr "" msgid "&Statusbar messages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "&Etiquetes a:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 -msgid "&Sort" -msgstr "&Ordena" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "blau" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 #, fuzzy -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament" +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 #, fuzzy -msgid "Cas&e-sensitive" +msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Vés a l'etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "So&rt:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "&Nom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&Branques disponibles:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "S&eleccionats:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Referència creuada com apareix a la sortida" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Vés a l'etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Vés a l'etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "Referència:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#, fuzzy +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Insereix referència creuada" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 msgid "on page " msgstr "a la pàgina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 msgid " on page " msgstr " a la pàgina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 msgid "Formatted reference" msgstr "Referència amb format" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substitueix amb" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "totes les referències" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Només paraules senceres" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#, fuzzy +msgid "Label only" +msgstr "Color" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Cerca el següent" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "&Substitueix" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Cerca enrere" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Plural" +msgstr "natural" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +#, fuzzy +msgid "Capitalized" +msgstr "Converteix a majúscules|a" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +#, fuzzy +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "No generis l'últim peu de pàgina" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +msgid "No Prefix" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Només paraules senceres" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4209,8 +4856,9 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "Formats d'&exportació:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Ordre:" +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Envia el document a l'ordre" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4233,7 +4881,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Buida la drecera actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "&Buida" @@ -4253,60 +4901,68 @@ msgstr "" "Teclegeu la drecera després de clicar aquest camp. Podeu buidar el contingut " "amb el botó 'Buida'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortogràfic" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "Paraula desconeguda" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Paraula actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Cerca el següent" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 #, fuzzy msgid "Re&placement:" msgstr "Canvia la posició:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Substitueix amb la paraula seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 #, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "Suggeriments:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignora aquesta paraula" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignora" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignora aquesta paraula durant la sessió" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnora-ho tot" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Afegeix la paraula al diccionari personal" @@ -4330,426 +4986,508 @@ msgstr "Seleccioneu això per mostrar tots els caràcters de cop" msgid "&Display all" msgstr "&Mostra-ho tot" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 msgid "Current cell:" msgstr "Cel·la actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 msgid "Current row position" msgstr "Posició de la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Current column position" msgstr "Posició de la columna actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "Paràmetres de la &taula" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 #, fuzzy -msgid "Column settings" -msgstr "Paràmetres del document" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Aliniació &horitzontal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Aliniació horitzontal a la columna" +msgid "Row setting" +msgstr "Paràmetres de la caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 -msgid "Justified" -msgstr "Justificada" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Amplada fixa de la columna" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 #, fuzzy -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Aliniació &vertical" +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espai &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 #, fuzzy -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 -msgid "Merge cells" -msgstr "Uneix cel·les" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicolumnes" +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Espai &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Paràmetres" +msgstr "Paràmetres de la nota" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Gira aquesta cel·la 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Gira la &cel·la 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "rotation angle" +msgstr "Estil de citació" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "verd" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 #, fuzzy msgid "Table-wide settings" msgstr "Paràmetres de la taula" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#, fuzzy +msgid "W&idth:" +msgstr "Am&plada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 #, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Alineament vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Alineament vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Gira la taula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Gira la taula 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "&Rotate" +msgstr "Gira" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Paràmetres del document" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Aliniació &horitzontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Aliniació horitzontal a la columna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +msgid "Justified" +msgstr "Justificada" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Separador" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +#, fuzzy +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separador" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Amplada fixa de la columna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Aliniació &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#, fuzzy +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "&Multicolumnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argument de LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Format de columnes personalitzat (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Vores" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Estableix vores" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Estableix les vores de les cel·les seleccionades" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Totes les vores" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Estableix totes les vores de les cel·les seleccionades" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Estableix" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Neteja totes les vores de la selecció de cel·les actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Usa l'estil de vores antic (també conegut com booktabs) (sense vores " "verticals)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "Estil &antic" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usa l'estil per vores predeterminat (com graella)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "Predeterminat" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Espai addicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "Part superior de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Part inferior de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Entre files:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 -msgid "&Longtable" -msgstr "Taula &llarga" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#, fuzzy +msgid "&Multi-page table" +msgstr "Gira la taula" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Seleccioneu això per a taules que ocupen vàries pàgines" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 -msgid "&Use long table" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#, fuzzy +msgid "&Use multi-page table" msgstr "&Usa taula llarga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 #, fuzzy msgid "Row settings" msgstr "Paràmetres de la caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Vora superior" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Vora inferior" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Capçalera:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Repeteix aquesta fila com a capçalera en cada pàgina (excepte la primera)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "actiu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Primera capçalera:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Aquesta fila és la capçalera de la primera pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "No generis la primera capçalera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "és buida" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Peu de pàg.:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" "Repeteix aquesta fila com a peu de pàgina en cada pàgina (excepte la última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Últim peu de pàg.:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "No generis l'últim peu de pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" msgstr "Llegenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Insereix un salt de pàgina a la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "Salt de pàgina a la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 #, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 #, fuzzy -msgid "Longtable alignment" +msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Aliniació &horitzontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" msgstr "Tanca aquest quadre" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Torna a crear la llista de fitxers" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Mostra el contingut del fitxer marcat. Només és possible quan es mostren " "fitxers amb el camí" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" msgstr "&Visualitza" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Classes o estils seleccionats" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" msgstr "Classes de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" msgstr "Estils de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" msgstr "Estils de BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Base de dades BibTex a emprar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Alterna la visualització de la llista de fitxers" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" msgstr "Mostra &camí" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Separa els paràgrafs amb" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Paràmetres del paràgraf" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Sagna paràgrafs consecutius" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Indentation:" msgstr "&Sagnat" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 #, fuzzy -msgid "Size of the indentation" -msgstr "&Mida i gir" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" +msgid "&Vertical space:" msgstr "Espai &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 #, fuzzy msgid "Size of the vertical space" msgstr "Espai &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" msgstr "Espaiament" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interlineat:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 #, fuzzy msgid "Spacing type" msgstr "Espaiament" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 #, fuzzy msgid "Number of lines" msgstr "Nombre de nivells" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" msgstr "Formata el text en dues columnes" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" msgstr "Document a dues &columnes" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de l'índex" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Paraula &clau:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer de definicó de classe de document" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "L'entrada seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Selecció:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de l'índex" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer de definicó de classe de document" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "Paraula &clau:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "&Fitxer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" @@ -4757,50 +5495,50 @@ msgstr "" "Alterna entre les llistes disponibles (índex general, llista de figures, " "llista de taules, i altres)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "&Ordena" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Cap" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Actualitza l'arbre de navegació" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Disminueix la profunditat de l'element seleccionat" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Increment la profunditat de l'element seleccionat" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Mou l'element seleccionat un avall" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Mou l'element seleccionat un amunt" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "&Ordena" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "Cap" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació" + #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Introduïu text" @@ -4813,44 +5551,82 @@ msgstr "" msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "DefSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "SmallSkip" msgstr "SmallSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 msgid "MedSkip" msgstr "MedSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 msgid "BigSkip" msgstr "BigSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "VFill" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 #, fuzzy -msgid "Complete source" -msgstr "Font completa" +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Actualització automàtica" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Unitat de mesura d'amplada" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "&Sagna el paràgraf" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" +msgstr "Font completa" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Només" + +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Substitueix" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unitat de mesura d'amplada" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" msgstr "nombre de línies necessàries" @@ -4900,708 +5676,480 @@ msgstr "Marqueu això per a permetre una ubicació flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "Permet el &flotament" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210 -msgid "Standard" -msgstr "Estàndard" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "PlantillaTeorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Demostració" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Demostració:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Corol·lari" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corol·lari núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposició" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposició núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjectura" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjectura núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Criteri" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Criteri núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Fet" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Fet núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Àrab (ArabTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Definició" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definició núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:51 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "no citat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Exemple núm.:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Afegeix només a la bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condició" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +#, fuzzy +msgid "Key only." +msgstr "Color" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condició núm.:" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "&Clau:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema núm.:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercici" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#, fuzzy +msgid "Footnote" +msgstr "Nota a peu de pàgina|F" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercici núm.:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Foot" +msgstr "Peu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Comentari" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Comentari núm.:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#, fuzzy +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmació" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Autocite" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmació #:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "Ajuda automàtica" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota núm.:" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notació" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123 +#, fuzzy +msgid " et al." +msgstr "%1$s i altres" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notació núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Cas" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27 +msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Cas núm.:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Section" -msgstr "Secció" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28 +msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101 -#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsecció" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 +msgid " and [[separate two authors in citation]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124 -#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsecció" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283 +#, fuzzy +msgid "Super" +msgstr "Superíndex" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Secció*" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndex" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsecció*" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Biblatex" +msgstr "Latex" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 -#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsecció*" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184 -#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Resum" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 -msgid "Abstract---" -msgstr "Resum---" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "Paraules clau" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Àrab (ArabTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Termes índex---" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Bibliography" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 -msgid "Appendix" -msgstr "Apèndix" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "before" +msgstr "abans" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "Appendices" -msgstr "Apèndixs" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Títol curt:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 +#, fuzzy +msgid "/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografiaSenseFoto" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Àrab (ArabTeX)" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota al peu de pàg." +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Article" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 -msgid "MarkBoth" -msgstr "Marca ambdós" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítolCurt" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -msgid "Itemize" -msgstr "Llista amb pics" +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85 +#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170 +#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455 +#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +msgid "FrontMatter" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Llista numerada" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "List" -msgstr "Llista" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítol" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Adreça" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 #, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Separata" +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 -msgid "Mail" -msgstr "Correu" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Paraules clau" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Paraules clau:" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Resum" + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5610,18024 +6158,30735 @@ msgstr "Data" msgid "Acknowledgement" msgstr "Agraiment" -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agraïment." -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Sol·licituts de separates a:" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Figure Notes" +msgstr "Figures" -#: lib/layouts/aa.layout:187 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Correspondència a:" +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380 +#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424 +#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206 +msgid "MainText" +msgstr "Text principal" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Figure Note" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Agraïments." +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/AEA.layout:138 #, fuzzy -msgid "institutemark" -msgstr "Institut" +msgid "Table Notes" +msgstr "Taula" -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/AEA.layout:142 #, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "Institut" - -#: lib/layouts/aa.layout:363 -msgid "Key words." -msgstr "Paraules clau." - -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "CharStyle:Institut" - -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "CharStyle:Correu-e" - -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "Corre electrònic" +msgid "Table Note" +msgstr "Taula" -#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 #, fuzzy -msgid "email" -msgstr "correu-e:" +msgid "Text of a note in a table" +msgstr " (no instal·lada)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tesaurus" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorisme" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paràgraf" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliació" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Cas" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 -msgid "And" -msgstr "I" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Afirmació \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Agraïments" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmació" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referències" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusió" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Posiciona figura" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condició" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Posiciona taula" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjectura" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 -msgid "TableComments" -msgstr "Comentaris de la taula" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Corol·lari" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "TableRefs" -msgstr "Referències de la taula" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Criteri" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 -#, fuzzy -msgid "MathLetters" -msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602 +#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Definició" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Nota a l'editor" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 -msgid "Facility" -msgstr "Instal·lació" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercici" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 -msgid "Objectname" -msgstr "Nom d'objecte" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 -msgid "Dataset" -msgstr "Conjunt de dades" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notació" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 -#, fuzzy -msgid "Altaffilation" -msgstr "Afiliació" +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -#, fuzzy -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Llengua al&ternativa:" +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposició" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 -msgid "altaffilmark" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "Comentari" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 #, fuzzy -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Afiliació" - -#: lib/layouts/aastex.layout:337 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Encapçalaments d'assumpte:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:380 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Agraïments]" +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Comentari \\arabic{remark}." -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 -msgid "and" -msgstr "i" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "Solució" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Situa la figura aquí:" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Conclusió \thetheorem." -#: lib/layouts/aastex.layout:441 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Situa la taula aquí:" +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Resum" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Apèndix]" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 +msgid "Caption" +msgstr "Llegenda" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nota a l'editor:" +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "Llegenda:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 -msgid "References. ---" -msgstr "Referències. ---" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 +#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Demostració" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 -msgid "Note. ---" -msgstr "Nota. ---" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 #, fuzzy -msgid "Table note" -msgstr "Taula" +msgid "Standard in Title" +msgstr "Estàndard" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 #, fuzzy -msgid "Table note:" +msgid "Author Footnote" msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 #, fuzzy -msgid "tablenotemark" -msgstr "taula" +msgid "Author foot" +msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 -msgid "tablenote mark" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 -msgid "FigCaption" -msgstr "Llegenda de figura" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 -msgid "Facility:" -msgstr "Instal·lació:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Transició" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 -msgid "Obj:" -msgstr "Obj:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418 +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 -msgid "Dataset:" -msgstr "Conjunt de dades:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298 #, fuzzy -msgid "Scheme" -msgstr "Escena" +msgid "Lowercase" +msgstr "overset" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 #, fuzzy -msgid "List of Schemes" -msgstr "Llista de branques" +msgid "lowercase" +msgstr "overset" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 #, fuzzy -msgid "Chart" -msgstr "hat" +msgid "Short Author|S" +msgstr "&Drecera:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 #, fuzzy -msgid "List of Charts" -msgstr "Llista de branques" +msgid "Author Name" +msgstr "Informació del Autor:" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 #, fuzzy -msgid "chart" -msgstr "hat" +msgid "Author name" +msgstr "Correu-e autor" -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Gràfics" +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 #, fuzzy -msgid "List of Graphs" -msgstr "Llista de gràfics" +msgid "Author affiliation" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 #, fuzzy -msgid "graph" -msgstr "Epígraf" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "nota" +msgid "Author Mark" +msgstr "Correu-e autor" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 #, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "nota" +msgid "Author mark" +msgstr "Correu-e autor" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 #, fuzzy -msgid "Chemistry" -msgstr "infty" +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Caràcter especial|S" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 -msgid "chemistry" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 #, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Capçalera" +msgid "Page headings" +msgstr "Paràmetres" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 #, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "ImatgeRaster" +msgid "Left Side" +msgstr "Capçalera esquerra" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy -msgid "CR category" -msgstr "Ca&tegoria:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "Marca ambdós" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 #, fuzzy -msgid "CR categories" -msgstr "Ca&tegoria:" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" +msgid "Publication ID" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Agraïments" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resum---" -#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "Text principal" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termes índex---" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 #, fuzzy -msgid "SpecialSection" -msgstr "Secció especial" +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Paràmetres del paràgraf" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 #, fuzzy -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Secció especial" +msgid "First Char" +msgstr "Primera capçalera:" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Sense numerar" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capítol d'exercicis" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "Apèndixs" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "CapçaleraDreta" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 +#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Capaçalera dreta:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +#, fuzzy +msgid "Peer Review Title" +msgstr "La vista preliminar ha fallat" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Resum:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +#, fuzzy +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "La vista preliminar ha fallat" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítolCurt" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:339 +msgid "Appendix" +msgstr "Apèndix" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Títol curt:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Títol curt" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DosAutors" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 +#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TresAutors" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Referències" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "QuatreAutors" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliació:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DuesAfiliacions" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TresAfiliacions" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 +#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "QuatreAfiliacions" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Name of the author" +msgstr "Nom de la impressora predeterminada" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 -msgid "Journal" -msgstr "Publicació" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "BiografiaSenseFoto" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "Número de còpies" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Agraïments:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "significat" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "LíniaGruixuda" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Llegenda centrada" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Senseless!" -msgstr "Sense sentit!" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Demostració." -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "AjustaFigura" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "ComençaFotogramaSenzill" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "AjustaMapaDeBits" +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparàgraf" +#: lib/layouts/InStar.module:16 +#, fuzzy +msgid "In Preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/InStar.module:23 +#, fuzzy +msgid "In Title" +msgstr "Títol" -#: lib/layouts/apa.layout:396 -msgid "Seriate" -msgstr "En sèrie" +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#, fuzzy +msgid "R Journal" +msgstr "Publicació" -#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Resum." -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latin on" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 +#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677 +#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +msgid "Email" +msgstr "Corre electrònic" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 #, fuzzy -msgid "BeginFrame" -msgstr "ComençaFotograma" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Part" +msgid "Posters" +msgstr "Enganxa" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Part*" +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Secció \\arabic{section}" +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:198 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 -msgid "Frames" -msgstr "Fotogrames" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Fotograma" +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítol" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "ComençaFotogramaSenzill" +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Offprint" +msgstr "Separata" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Fotograma (sense capçalera/peu/barres laterals)" +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Sol·licituts de separates a:" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AltreCopFotograma" +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Correu" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Altre cop el fotograma amb etiqueta" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondència a:" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 -msgid "EndFrame" -msgstr "FinalitzaFotograma" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agraïments." -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +msgid "Section" +msgstr "Secció" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SubtítolFotograma" +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsecció" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 -msgid "Column" -msgstr "Columna" +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsecció" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428 -#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/aa.layout:239 #, fuzzy -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Columna d'inici (augmenta la profunditat!), amplada:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:457 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnesAliniacióCentrada" +msgid "institutemark" +msgstr "Institut" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "columnes (aliniament centrat)" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 +#, fuzzy +msgid "Institute Mark" +msgstr "Institut" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColumnesAliniacióSuperior" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr " (no instal·lada)" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "columnes (aliniament superior)" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUM" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 -msgid "Pause" -msgstr "Fes una pausa" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +#, fuzzy +msgid "Abstract (structured)" +msgstr " (no instal·lada)" -#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/beamer.layout:626 +#: lib/layouts/aa.layout:300 #, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "ÀreaRecobriment" +msgid "Context" +msgstr "Continguts" -#: lib/layouts/beamer.layout:536 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Overprint" -msgstr "Sobreimprimieix" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:573 -msgid "OverlayArea" -msgstr "ÀreaRecobriment" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Àrea de recobriment" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 -msgid "Uncover" -msgstr "Sense cobrir" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Sense cobrir a les diapositives" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Only" -msgstr "Només" - -#: lib/layouts/beamer.layout:636 -msgid "Only on slides" -msgstr "Només a les diapositives" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/aa.layout:337 #, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Bloc" +msgid "Key words." +msgstr "Paraules clau" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679 -#: lib/layouts/beamer.layout:709 -msgid "Blocks" -msgstr "Blocs" +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] cos ): " +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "Correu-e" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -#, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BlocExemple" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "correu-e:" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -#, fuzzy -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): " +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agraïments" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 -#, fuzzy -msgid "AlertBlock" -msgstr "BlocAlerta" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tesaurus" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -#, fuzzy -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): " +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820 -#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966 -#, fuzzy -msgid "Titling" -msgstr "Llistat" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -#, fuzzy -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "ComençaFotogramaSenzill" +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Llista amb pics" -#: lib/layouts/beamer.layout:840 -#, fuzzy -msgid "InstituteMark" -msgstr "Institut" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Llista numerada" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 -#, fuzzy -msgid "Institute mark" -msgstr "Institut" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "Llista" + +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 +#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliació" + +#: lib/layouts/aastex.layout:176 #, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Cometes" +msgid "Altaffilation" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "GràficTítol" +#: lib/layouts/aastex.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Teoremes" +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +msgid "And" +msgstr "I" -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Corol·lari." +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2715 +msgid "and" +msgstr "i" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Definició." +#: lib/layouts/aastex.layout:268 +#, fuzzy +msgid "altaffilmark" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 -msgid "Definitions" -msgstr "Definicions" +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 -msgid "Definitions." -msgstr "Definicions. " +#: lib/layouts/aastex.layout:303 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Encapçalaments d'assumpte:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Exemple." +#: lib/layouts/aastex.layout:328 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Agraïments]" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Posiciona figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "Examples." -msgstr "Exemples. " +#: lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Situa la figura aquí:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Fet." +#: lib/layouts/aastex.layout:358 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Posiciona taula" -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Demostració." +#: lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Situa la taula aquí:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorema." +#: lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Apèndix]" -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#, fuzzy +msgid "MathLetters" +msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques" + +#: lib/layouts/aastex.layout:438 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Nota a l'editor" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota a l'editor:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Codi LyX" +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +msgid "TableRefs" +msgstr "Referències de la taula" -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 -msgid "NoteItem" -msgstr "ElementNota" +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +msgid "References. ---" +msgstr "Referències. ---" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +msgid "TableComments" +msgstr "Comentaris de la taula" -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "CharStyle:Alerta" +#: lib/layouts/aastex.layout:491 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 -msgid "Alert" -msgstr "Alerta" +#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#, fuzzy +msgid "Table note" +msgstr "Taula" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "CharStyle:Estructura" +#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#, fuzzy +msgid "Table note:" +msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 -msgid "Structure" -msgstr "Estructura" +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#, fuzzy +msgid "tablenotemark" +msgstr "taula" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 -msgid "Custom:ArticleMode" +#: lib/layouts/aastex.layout:518 +msgid "tablenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 -msgid "Article" -msgstr "Article" +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "FigCaption" +msgstr "Llegenda de figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 -msgid "Custom:PresentationMode" +#: lib/layouts/aastex.layout:537 +msgid "fig." msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentació" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Table" -msgstr "Taula" +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" +msgstr "Instal·lació" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171 -msgid "List of Tables" -msgstr "Llista de taules" +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Facility:" +msgstr "Instal·lació:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:23 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "Nom d'objecte" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 -msgid "List of Figures" -msgstr "Llista de figures" +#: lib/layouts/aastex.layout:596 +msgid "Obj:" +msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Diàleg" +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrativa" +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" +#: lib/layouts/aastex.layout:614 +msgid "Dataset" +msgstr "Conjunt de dades" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACT \\arabic{act}" +#: lib/layouts/aastex.layout:626 +msgid "Dataset:" +msgstr "Conjunt de dades:" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "ESCENA" +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "ESCENA*" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +msgid "Software" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -#, fuzzy -msgid "AT RISE:" -msgstr "PUJA_TELÓ:" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +msgid "Software:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +msgid "APPENDIX" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 #, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Portaveu" +msgid "References-" +msgstr "Referències" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 #, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Entre parèntesis" +msgid "Note-" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Títol curt|S" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CORTINA" +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Short name" +msgstr "Nom &curt:" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adreça dreta" +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Línia principal" +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Línia principal:" +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/chess.layout:60 -msgid "Variation" -msgstr "Variació" +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation:" -msgstr "Variació:" +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Fax:" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/chess.layout:70 -msgid "SubVariation" -msgstr "Subvariació" +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" -#: lib/layouts/chess.layout:73 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Subvariació:" +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Telèfon:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 -msgid "SubVariation2" -msgstr "Subvariació2" +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations" +msgstr "Relacions AMS" -#: lib/layouts/chess.layout:82 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Subvariació(2):" +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Variació:" -#: lib/layouts/chess.layout:88 -msgid "SubVariation3" -msgstr "Subvariació3" +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Schemes" +msgstr "Escena" -#: lib/layouts/chess.layout:91 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Subvariació(3):" +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Scheme" +msgstr "Escena" -#: lib/layouts/chess.layout:97 -msgid "SubVariation4" -msgstr "Subvariació4" +#: lib/layouts/achemso.layout:172 +#, fuzzy +msgid "List of Schemes" +msgstr "Llista de branques" -#: lib/layouts/chess.layout:100 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Subvariació(4):" +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Charts" +msgstr "hat" -#: lib/layouts/chess.layout:106 -msgid "SubVariation5" -msgstr "Subvariació5" +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 +#, fuzzy +msgid "Chart" +msgstr "hat" -#: lib/layouts/chess.layout:109 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Subvariació(5):" +#: lib/layouts/achemso.layout:196 +#, fuzzy +msgid "List of Charts" +msgstr "Llista de branques" -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" -msgstr "JugadesOcultes" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Gràfics" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" -msgstr "JugadesOcultes:" +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +#, fuzzy +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Gràfics" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/achemso.layout:222 #, fuzzy -msgid "ChessBoard" -msgstr "Tauler d'escacs" +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Llista de gràfics" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/achemso.layout:256 #, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "[tauler d'escacs]" +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Suplementari" -#: lib/layouts/chess.layout:139 -msgid "BoardCentered" -msgstr "TaulerCentrat" +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" -msgstr "[tauler centrat]" +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +#, fuzzy +msgid "TOC entry" +msgstr "Autor índex general" -#: lib/layouts/chess.layout:154 -msgid "HighLight" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:159 -msgid "Highlights:" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:269 +#, fuzzy +msgid "Bibnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "Fletxa" +#: lib/layouts/achemso.layout:273 +#, fuzzy +msgid "bibnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/chess.layout:179 -msgid "Arrow:" -msgstr "Fletxa:" +#: lib/layouts/achemso.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Chemistry" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "MovimentCavall" +#: lib/layouts/achemso.layout:295 +msgid "chemistry" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "MovimentCavall:" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:791 +msgid "Latin" +msgstr "Llatí" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Envia a l'adreça" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "Teoremes" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 -msgid "Address:" -msgstr "Adreça:" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "General" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "La meva adreça" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 #, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "AdreçaRemitent" +msgid "Thanks" +msgstr "Gràcies" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Thanks: " +msgstr "Gràcies:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/acmart.layout:104 #, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "ComentariPostal" +msgid "ACM Journal" +msgstr "Publicació" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 #, fuzzy -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Comentari núm.:" +msgid "Preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" + +#: lib/layouts/acmart.layout:109 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#: lib/layouts/acmart.layout:120 #, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "Gestió de fitxers" +msgid "ACM Conference" +msgstr "Referència" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#: lib/layouts/acmart.layout:127 #, fuzzy -msgid "Handling:" -msgstr "Gestió de fitxers" +msgid "Full name" +msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 -msgid "YourRef" +#: lib/layouts/acmart.layout:135 +msgid "Venue" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 -msgid "Your ref.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Conference Name: " +msgstr "Referència" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 -msgid "MyRef" +#: lib/layouts/acmart.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Short title" +msgstr "Títol curt:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:176 +#, fuzzy +msgid "Email address: " +msgstr "Adreça de correu-e:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:188 +msgid "ORCID" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 -msgid "Our ref.:" +#: lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#: lib/layouts/acmart.layout:210 #, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Impressora" +msgid "Affiliation: " +msgstr "Afiliació:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/acmart.layout:214 #, fuzzy -msgid "Writer:" -msgstr "Impressora" +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Signatura" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatura:" +#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Proposició" + +#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institució" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238 #, fuzzy -msgid "Bottomtext" -msgstr "Avall a l'esquerra" +msgid "Department" +msgstr "Canvia la posició:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 #, fuzzy -msgid "Bottom text:" -msgstr "Avall a l'esquerra" +msgid "Street Address" +msgstr "Adreça actual" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 #, fuzzy -msgid "Area code" -msgstr "Mode esborrany" +msgid "City" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 #, fuzzy -msgid "Area Code:" -msgstr "Mode esborrany" +msgid "Country" +msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Telèfon" +#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Estat" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Telèfon:" +#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Postal Code" +msgstr "ComentariPostal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Localització" +#: lib/layouts/acmart.layout:284 +#, fuzzy +msgid "TitleNote" +msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Localització:" +#: lib/layouts/acmart.layout:294 +#, fuzzy +msgid "Title Note: " +msgstr "Títol:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: lib/layouts/acmart.layout:300 +#, fuzzy +msgid "SubtitleNote" +msgstr "Subtítol" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 -msgid "Subject" -msgstr "Assumpte" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Subtítol" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 -msgid "Subject:" -msgstr "Assumpte:" +#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274 +#, fuzzy +msgid "AuthorNote" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Obertura" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 +#, fuzzy +msgid "Author Note: " +msgstr "Informació del Autor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Obertura:" +#: lib/layouts/acmart.layout:312 +#, fuzzy +msgid "ACM Volume" +msgstr "Columna" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Tancament" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +#, fuzzy +msgid "ACM Volume: " +msgstr "Columna" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Tancament:" +#: lib/layouts/acmart.layout:318 +#, fuzzy +msgid "ACM Number" +msgstr "Número" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +#, fuzzy +msgid "ACM Number: " +msgstr "Número" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:324 +#, fuzzy +msgid "ACM Article" +msgstr "Article" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +#, fuzzy +msgid "ACM Article: " +msgstr "Article" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" +#: lib/layouts/acmart.layout:330 +#, fuzzy +msgid "ACM Year" +msgstr "Buida" + +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/acmart.layout:336 +#, fuzzy +msgid "ACM Month" +msgstr "Matemàtiques" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#, fuzzy +msgid "ACM Month: " +msgstr "Matemàtiques" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" +#: lib/layouts/acmart.layout:342 +msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +#, fuzzy +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Número" + +#: lib/layouts/acmart.layout:348 +msgid "ACM Submission ID" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "AdreçaRemitent" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID: " +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "Adreça" +#: lib/layouts/acmart.layout:354 +msgid "ACM Price" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" +#: lib/layouts/acmart.layout:360 +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 -msgid "YourMail" +#: lib/layouts/acmart.layout:366 +msgid "ACM DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" +#: lib/layouts/acmart.layout:372 +msgid "ACM Badge R" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telèfon" +#: lib/layouts/acmart.layout:378 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "Telèfon" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Lloc" +#: lib/layouts/acmart.layout:384 +#, fuzzy +msgid "Start Page" +msgstr "Pàgina buida" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/acmart.layout:386 #, fuzzy -msgid "Stadt" -msgstr "Estat" +msgid "Start Page: " +msgstr "Pàgina: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Municipi" +#: lib/layouts/acmart.layout:392 +#, fuzzy +msgid "Terms: " +msgstr "Teoremes" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" +#: lib/layouts/acmart.layout:398 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "Paraules clau:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:402 +msgid "CCSXML" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" +#: lib/layouts/acmart.layout:413 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 -msgid "Reference" -msgstr "Referència" +#: lib/layouts/acmart.layout:424 +#, fuzzy +msgid "CCS Description" +msgstr "Descripció" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" +#: lib/layouts/acmart.layout:427 +msgid "Significance" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Computing Classification Scheme: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "TextBreu" +#: lib/layouts/acmart.layout:442 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +#, fuzzy +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/acmart.layout:448 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 -msgid "Encl." -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457 +#, fuzzy +msgid "Teaser Figure" +msgstr "ImatgeRaster" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Rebut" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" +#: lib/layouts/acmart.layout:466 +msgid "Stage" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 -msgid "00.00.0000" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:469 +#, fuzzy +msgid "Received: " +msgstr "Rebut:" -#: lib/layouts/egs.layout:273 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Títol LaTeX" +#: lib/layouts/acmart.layout:477 +#, fuzzy +msgid "ShortAuthors" +msgstr "&Drecera:" -#: lib/layouts/egs.layout:307 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/acmart.layout:485 +#, fuzzy +msgid "Short authors: " +msgstr "&Drecera:" -#: lib/layouts/egs.layout:316 -msgid "Affil" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:499 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "&Cara:" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affilation:" +#: lib/layouts/acmart.layout:503 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:351 -msgid "Journal:" +#: lib/layouts/acmart.layout:513 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:360 -msgid "msnumber" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +msgid "List of Figures" +msgstr "Llista de figures" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" +#: lib/layouts/acmart.layout:526 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PrimerAutor" - -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Cognom 1r autor:" - -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 -msgid "Received" -msgstr "Rebut" - -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 -msgid "Received:" -msgstr "Rebut:" +#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599 +#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236 +msgid "List of Tables" +msgstr "Llista de taules" -#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 -msgid "Accepted" -msgstr "Acceptat" +#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +#, fuzzy +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Definició \\thetheorem." -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 -msgid "Accepted:" -msgstr "Acceptat:" +#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Opcions addicionals del LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:450 -msgid "Offsets" +#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Resum." +#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corol·lari \\thetheorem." -#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agraïment." +#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema \\thetheorem." -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Adreça de l'autor" +#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposició \\thetheorem." -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 -msgid "Author Email" -msgstr "Correu-e autor" +#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjectura \\thetheorem." -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 -msgid "Email:" -msgstr "Correu-e" +#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definició \\thetheorem." -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 -msgid "Author URL" -msgstr "URL autor" +#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemple \\thetheorem." -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:622 +#, fuzzy +msgid "Print Only" +msgstr "Im&primeix" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/acmart.layout:629 #, fuzzy -msgid "Thanks" -msgstr "Gràcies" +msgid "Print version only" +msgstr "Destinació d'impressió" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:632 +#, fuzzy +msgid "Screen Only" +msgstr "Lletres en pantalla" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 -msgid "PROOF." -msgstr "DEMOSTRACIÓ." +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +#, fuzzy +msgid "Screen version only" +msgstr "Control de versions" -#: lib/layouts/elsart.layout:316 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposició \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agraïments" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Criteri \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorisme" +#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:344 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorisme \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692 +#, fuzzy +msgid "Grant Number" +msgstr "Número de pàgina" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definició \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Online ID:" +msgstr "Línia principal:" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#, fuzzy +msgid "TOG volume" +msgstr "Volum-AGU" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Comentari \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Volume number:" +msgstr "No hi ha número" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#, fuzzy +msgid "TOG number" +msgstr "No hi ha número" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 #, fuzzy -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Claim \\arabic{theorem}" +msgid "Article number:" +msgstr "Número" -#: lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Resum" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Set copyright" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Sumari \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Copyright type:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Cas \\arabic{case}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Copyright year" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 #, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "nota al peu" +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 #, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "nota al peu" +msgid "Conference info" +msgstr "Referència" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 #, fuzzy -msgid "Title footnote" -msgstr "nota al peu" +msgid "Conference info:" +msgstr "Referència:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 #, fuzzy -msgid "Title footnote:" -msgstr "nota al peu" +msgid "Conference name" +msgstr "Referència" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 #, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "Autor-any" +msgid "DOI" +msgstr "DIA" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 #, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "Correu-e autor" +msgid "Article DOI:" +msgstr "Article" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 #, fuzzy -msgid "Author footnote" -msgstr "nota al peu" +msgid "PDF author" +msgstr "Autor índex general:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 #, fuzzy -msgid "Author footnote:" -msgstr "Informació del Autor:" +msgid "PDF author:" +msgstr "Autor índex general:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 #, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "QuatreAutors" +msgid "Keyword list" +msgstr "Paraules clau" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 #, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Correu-e autor" +msgid "Concept list" +msgstr "concepte" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 #, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "Correspondència a:" +msgid "Print copyright" +msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 #, fuzzy -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Correspondència a:" +msgid "Teaser" +msgstr "Capçalera" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Paraules clau:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "ImatgeRaster" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Paraula clau" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +#, fuzzy +msgid "CR categories" +msgstr "Ca&tegoria:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 -msgid "Key words:" -msgstr "Paraules clau" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#, fuzzy +msgid "CR Categories:" +msgstr "Ca&tegoria:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" -msgstr "Ítem" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +#, fuzzy +msgid "CRcat" +msgstr "hat" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "Ítem:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#, fuzzy +msgid "CR category" +msgstr "Ca&tegoria:" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#, fuzzy +msgid "CR-number" +msgstr "Número" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "Nombre de nivells" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Subcategory" +msgstr "Ca&tegoria:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Inici" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "TítolCurt" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Inici del CV" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "Títol curt" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "Informació personal" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "Corre electrònic" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Informació personal" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Llengua materna" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Llengua materna:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "CapçaleraDiapositiva" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "CapçaleraDiapositivaCurta" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "GiraCapçaleraDiapositiva" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "GiraCapçaleraDiapositivaCurta" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Data URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "LlistaMarques" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Code URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "LlistaCreuada" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "El meu logotip" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Nom" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "El meu logotip:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Restricció" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336 +msgid "Surname" +msgstr "Cognoms" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Restricció:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 -msgid "Left Header" -msgstr "Capçalera esquerra" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Èmfasi" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 -msgid "Left Header:" -msgstr "Capçalera esquerra:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "breve" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Right Header" -msgstr "Capçalera dreta" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 -msgid "Right Header:" -msgstr "Capçalera dreta:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Columna" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Peu de pàgina esquerre" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Peu de pàgina esquerre:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Matemàtiques" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorema núm." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "Buida" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lema núm." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 -msgid "Corollary #." -msgstr "Corol·lari núm." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposició núm." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 -msgid "Definition #." -msgstr "Definició núm." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Part" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítol" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paràgraf" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Lema." +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparàgraf" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corol·lari*" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubparàgraf" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposició*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "Capçalera" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposició." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Capçalera --" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Definició*" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Secció especial" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Secció especial:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#, fuzzy +msgid "AGU-journal" +msgstr "Publicació-AGU" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Publicació-AGU:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Carrer" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Carrer:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volum-AGU" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Afegit" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volum-AGU" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Afegit:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Municipi:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Estat" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Estat:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "AdreçaRemitent" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Adreça del remitent:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 -msgid "MyRef:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 -msgid "YourRef:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 -msgid "YourMail:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telèfon:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliació:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplementari" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Tèlex" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Tèlex:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplementari..." -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "Correu-e" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Supp-note" +msgstr "Nota suplementària" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "Correu-e:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "Banc" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" -msgstr "Banc:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Rebut:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "CodiBancari" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Revised" +msgstr "Revisat" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "Codi bancari:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Revised:" +msgstr "Revisat:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "CompteBancari" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptat" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "Compte bancari:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Acceptat:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 -msgid "PostalComment" -msgstr "ComentariPostal" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 -msgid "PostalComment:" -msgstr "Comentari postal:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 -msgid "Reference:" -msgstr "Referència:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 -msgid "Encl.:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 -msgid "NameRowA" -msgstr "NomFilaA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +#, fuzzy +msgid "Published-online:" +msgstr "Publicat en línia:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NomFilaA:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94 +msgid "Citation" +msgstr "Citació" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 -msgid "NameRowB" -msgstr "NomFilaB" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Citació:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NomFilaB:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 -msgid "NameRowC" -msgstr "NomFilaC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NomFilaC:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Pàgines-AGU" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 -msgid "NameRowD" -msgstr "NomFilaD" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Pàgines-AGU:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NomFilaD:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Paraules" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 -msgid "NameRowE" -msgstr "NomFilaE" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Paraules:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NomFilaE:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:515 +msgid "Figures" +msgstr "Figures" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowF" -msgstr "NomFilaF" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Figures:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NomFilaF:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:514 +msgid "Tables" +msgstr "Taules" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 -msgid "NameRowG" -msgstr "NomFilaG" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Taules:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NomFilaG:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 -msgid "AddressRowA" -msgstr "AdreçaFilaA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "AdreçaFilaA:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 -msgid "AddressRowB" -msgstr "AdreçaFilaB" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "ESCENA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "AdreçaFilaB:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "Codi" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 -msgid "AddressRowC" -msgstr "AdreçaFilaC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "Títol" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "AdreçaFilaC:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "Codi" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 -msgid "AddressRowD" -msgstr "AdreçaFilaD" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "Codi" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "AdreçaFilaD:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "&Descarta" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 -msgid "AddressRowE" -msgstr "AdreçaFilaE" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Paraula clau" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "AdreçaFilaE:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 -msgid "AddressRowF" -msgstr "AdreçaFilaF" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "Cognoms" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "AdreçaFilaF:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Carrer" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Postcode" +msgstr "Enganxa" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 -msgid "TelephoneRowA:" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "Secció*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsecció*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paràgraf*" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +msgid "Left Header" +msgstr "Capçalera esquerra" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "Capçalera esquerra:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +msgid "Right Header" +msgstr "Capçalera dreta" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "Capçalera dreta:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 -msgid "TelephoneRowE:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 -msgid "TelephoneRowF" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 -msgid "TelephoneRowF:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 -msgid "InternetRowA" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdreçAutor" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 -msgid "InternetRowB" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adreça de l'autor:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 -msgid "InternetRowB:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 -msgid "InternetRowC" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 -msgid "InternetRowC:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +msgid "Plates" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 -msgid "InternetRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Planotables" +msgstr "Posiciona taula" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 -msgid "InternetRowD:" +#: lib/layouts/aguplus.inc:187 +msgid "Plate" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 -msgid "InternetRowE" +#: lib/layouts/aguplus.inc:198 +msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594 +#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 -msgid "InternetRowF" -msgstr "" +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +msgid "table" +msgstr "taula" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 -msgid "InternetRowF:" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "BankRowA" -msgstr "BancFilaA" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BancFilaA:" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "BankRowB" -msgstr "BancFilaB" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BancFilaB:" +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliació:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 -msgid "BankRowC" -msgstr "BancFilaC" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agraïments." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BancFilaC:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorisme" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 -msgid "BankRowD" -msgstr "BancFilaD" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BancFilaD:" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Llista d'algorismes" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 -msgid "BankRowE" -msgstr "BancFilaE" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BancFilaE:" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +#, fuzzy +msgid "SpecialSection" +msgstr "Secció especial" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 -msgid "BankRowF" -msgstr "BancFilaF" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +#, fuzzy +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Secció especial" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BancFilaF:" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Sense numerar" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsecció*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Comentaris" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books" +msgstr "&Punts d'interès" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Comentaris núm." +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Capítol d'exercicis" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Més" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MÉS)" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Adreça:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Adreça actual" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Adreça actual:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adreça de correu-e:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Transició" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Paraules i frases clau:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks:" +msgstr "Gràcies:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatòria" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatòria:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Traductor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Traductor:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Escena" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definició \\arabic{definition}." +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "CapçaleraDreta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Pas" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Capaçalera dreta:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Pas \\thestep." +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resum:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Exemple \\arabic{example}." +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Títol curt:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Comentari \\arabic{remark}." +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DosAutors" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notació \\arabic{notation}." +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TresAutors" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatreAutors" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}." +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DuesAfiliacions" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lema \\arabic{lemma}." +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TresAfiliacions" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposició \\arabic{proposition}." +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatreAfiliacions" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "Proposició" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agraïments:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -#, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Proposició \\arabic{prop}." +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "LíniaGruixuda" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Qüestió" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrat" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Qüestió \\arabic{question}." +msgid "standard" +msgstr "Estàndard" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 #, fuzzy -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmació \\arabic{claim}." +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" + +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjustaFigura" + +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjustaMapaDeBits" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 #, fuzzy -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." +msgid "Custom Item|s" +msgstr "No hi ha més notes" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apèndixs ---" +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +msgid "Seriate" +msgstr "En sèrie" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 -msgid "Review" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/apa6.layout:113 #, fuzzy -msgid "Topical" -msgstr "Utopia" +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#, fuzzy +msgid "SixAuthors" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/apa6.layout:127 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Mida del paper" +msgid "LeftHeader" +msgstr "Capçalera esquerra" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Prelim" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Left header:" +msgstr "Capçalera esquerra:" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/apa6.layout:191 #, fuzzy -msgid "Rapid" -msgstr "varpi" +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 -msgid "PACS" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +#, fuzzy +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Afiliació" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/apa6.layout:293 #, fuzzy -msgid "MSC" -msgstr "AMS" +msgid "Author Note:" +msgstr "Informació del Autor:" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +msgid "Journal" +msgstr "Publicació" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "Número de còpies" + +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Arabic Article" +msgstr "Àrab (Arabi)" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "submitto" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "submit to paper:" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Part*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 #, fuzzy -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografia" - -#: lib/layouts/iopart.layout:284 -#, fuzzy -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Bibliografia" +msgid "Presentations" +msgstr "Presentació" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 #, fuzzy -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "RESUM:" - -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "PARAULES CLAU:" - -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -msgid "Commission" -msgstr "Comissió" - -#: lib/layouts/isprs.layout:226 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "AGRAÏMENTS" +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Selecció|S" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 -msgid "AddressForOffprints" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -msgid "Address for Offprints:" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 +#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 +#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#, fuzzy +msgid "On Slide" +msgstr "Diapositiva*" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 -msgid "Running title:" +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Mini Template" +msgstr "&Plantilla" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 -msgid "Running author:" +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:171 +#, fuzzy +msgid "Longest label|s" +msgstr "Etiqueta més &llarga" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítol" +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#, fuzzy +msgid "Sectioning" +msgstr "Secció" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 -msgid "Running LaTeX Title" +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:416 +msgid "Mode" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "TOC Title" -msgstr "Títol índex general" - -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "Títol index general:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 -msgid "Author Running" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 +#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 +#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:417 +#, fuzzy +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Tanca la secció" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Author Running:" +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:418 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 -msgid "TOC Author" -msgstr "Autor índex general" - -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor índex general:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 -msgid "Case #." -msgstr "Cas núm." - -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Afirmació." +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Conjectura núm." +#: lib/layouts/beamer.layout:259 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Secció \\arabic{section}" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Example #." -msgstr "Exemple núm." +#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Exercise #." -msgstr "Exercici núm." +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 -msgid "Note #." -msgstr "Nota núm." +#: lib/layouts/beamer.layout:320 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 -msgid "Problem #." -msgstr "Problema núm." +#: lib/layouts/beamer.layout:332 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Property" -msgstr "Propietat" +#: lib/layouts/beamer.layout:343 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 -msgid "Property #." -msgstr "Propietat núm." +#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Question #." -msgstr "Qüestió núm." +#: lib/layouts/beamer.layout:393 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Remark #." -msgstr "Comentari núm." +#: lib/layouts/beamer.layout:404 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "Solució" +#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 +msgid "Frame" +msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Solution #." -msgstr "Solució núm." +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 +msgid "Frames" +msgstr "Fotogrames" -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítol*" +#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 +#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Secció" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 -msgid "Chapterprecis" +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 +msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epígraf" - -#: lib/layouts/memoir.layout:123 -msgid "Poemtitle" +#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 +msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -msgid "Poemtitle*" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 +msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 -msgid "Legend" -msgstr "Llegenda" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 +#, fuzzy +msgid "Frame Options" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Entrada:" +#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 +#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "&Opcions:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" +#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 +msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "Frame Title" +msgstr "SubtítolFotograma" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" +#: lib/layouts/beamer.layout:475 +msgid "Enter the frame title here" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#, fuzzy +msgid "PlainFrame" +msgstr "ComençaFotogramaSenzill" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Espai" +#: lib/layouts/beamer.layout:489 +#, fuzzy +msgid "Frame (plain)" +msgstr "LaTeX (pla)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Espai:" +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#, fuzzy +msgid "FragileFrame" +msgstr "ComençaFotograma" -#: lib/layouts/paper.layout:145 -msgid "SubTitle" -msgstr "Subtítol" +#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#, fuzzy +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Cognoms" -#: lib/layouts/paper.layout:157 -msgid "Institution" -msgstr "Institució" +#: lib/layouts/beamer.layout:509 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AltreCopFotograma" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "Slide" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " - -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#, fuzzy +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Altre cop el fotograma amb etiqueta" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#, fuzzy +msgid "FrameTitle" +msgstr "SubtítolFotograma" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -msgid "WideSlide" +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 +#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 +#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 #, fuzzy -msgid "EmptySlide" -msgstr "SeccióBuida" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Diapositiva buida:" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Títol curt|S" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" +#: lib/layouts/beamer.layout:581 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "EnumeracióTipus1" +#: lib/layouts/beamer.layout:586 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítolFotograma" -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Llista d'algorismes" +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "Columna" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 #, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "Rebut" +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Columna d'inici (augmenta la profunditat!), amplada:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 #, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "Rebut:" +msgid "Column Options" +msgstr "Paràmetres del document" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "Crèdits" +#: lib/layouts/beamer.layout:634 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 #, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "Crèdits" +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Opcions d'ubicació avançades" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" +#: lib/layouts/beamer.layout:658 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnesAliniacióCentrada" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Gràcies:" +#: lib/layouts/beamer.layout:673 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "columnes (aliniament centrat)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Adreça electrònica:" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnesAliniacióSuperior" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 -msgid "acknowledgments" -msgstr "agraïments" +#: lib/layouts/beamer.layout:681 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "columnes (aliniament superior)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 +msgid "Pause" +msgstr "Fes una pausa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 +#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 #, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Número" +msgid "Overlays" +msgstr "ÀreaRecobriment" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" +#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#, fuzzy +msgid "Pause number" +msgstr "Número de pàgina" + +#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 +msgid "Overprint" +msgstr "Sobreimprimieix" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:726 +#, fuzzy +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Sobreimprimieix" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "Lloc:" +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" +#: lib/layouts/beamer.layout:755 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ÀreaRecobriment" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 -msgid "Yourref" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:765 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Àrea de recobriment" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 -msgid "Yourmail" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:775 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "ÀreaRecobriment" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 -msgid "Your letter of:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:776 +#, fuzzy +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Amplada fixa de la columna" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 -msgid "Myref" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:780 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "ÀreaRecobriment" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 -msgid "Customer" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 -msgid "Customer no.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 +msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 +#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605 +msgid "Uncover" +msgstr "Sense cobrir" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:797 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Sense cobrir a les diapositives" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "AdreçaSegüent" +#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611 +msgid "Only" +msgstr "Només" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "Adreça següent:" +#: lib/layouts/beamer.layout:826 +msgid "Only on slides" +msgstr "Només a les diapositives" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:850 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "Bloc" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:851 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocs" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Bloc" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:871 +#, fuzzy +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Selecció|S" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "Correu-e" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 +#, fuzzy +msgid "Block Title" +msgstr "Títol curt" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" +#: lib/layouts/beamer.layout:879 +msgid "Enter the block title here" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:890 +#, fuzzy +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlocExemple" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "Logotip" +#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "BlocExemple" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "Logotip:" +#: lib/layouts/beamer.layout:899 +#, fuzzy +msgid "AlertBlock" +msgstr "BlocAlerta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:902 #, fuzzy -msgid "EndLetter" -msgstr "Carta" +msgid "Alert Block:" +msgstr "BlocAlerta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 #, fuzzy -msgid "End of letter" -msgstr "Final de frase|E" +msgid "Titling" +msgstr "Llistat" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" +#: lib/layouts/beamer.layout:928 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 +#: lib/layouts/beamer.layout:938 #, fuzzy -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Apaïsat:" +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "ComençaFotogramaSenzill" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +#, fuzzy +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Títol curt|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:961 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 +#: lib/layouts/beamer.layout:985 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 #, fuzzy -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "&Retrat" +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Títol curt|S" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Diapositiva*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1008 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 #, fuzzy -msgid "EndOfSlide" -msgstr "LlistaDeDiapositives" +msgid "InstituteMark" +msgstr "Institut" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#, fuzzy +msgid "Short Date|S" +msgstr "Títol curt|S" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "LlistaDeDiapositives" - -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Llista de diapositives" +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "GràficTítol" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #, fuzzy -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "Continguts" +msgid "Quote" +msgstr "Cometes" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Corol·lari." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 +#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 +#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 #, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "Continguts" +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Selecció|S" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjectura*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Definició." -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorisme*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 +msgid "Definitions" +msgstr "Definicions" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/beamer.layout:1242 +msgid "Definitions." +msgstr "Definicions. " -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Exemple." -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1258 +msgid "Examples." +msgstr "Exemples. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Fet" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Fet." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Codi LyX" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 +msgid "NoteItem" +msgstr "ElementNota" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 #, fuzzy -msgid "Conference" -msgstr "Referència" +msgid "Emphasize" +msgstr "Estil èmfasi|E" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:1380 #, fuzzy -msgid "Conference:" -msgstr "Referència:" +msgid "Emph." +msgstr "Èmfasi" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 #, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Copyright" +msgid "Visible" +msgstr "TextVisible" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 #, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright:" +msgid "Invisible" +msgstr "TextInvisible" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 #, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Copyright" +msgid "Alternative" +msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:1532 #, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright:" +msgid "Default Text" +msgstr "Predeterminat|t" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:1533 #, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "Teoremes" +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Nom de la impressora predeterminada" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 #, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "Teoremes" +msgid "Beamer Note" +msgstr "Nota nova:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:1557 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Tema" +msgid "Note Options" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Diapositiva nova:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1563 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Article" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1569 +msgid "Article" +msgstr "Article" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 +#, fuzzy +msgid "PresentationMode" +msgstr "Presentació" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1580 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentació" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Beamerposter" msgstr "Nota nova:" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TextInvisible" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "O&pcions addicionals" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "TextVisible" +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "Llegenda" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "InformacióAutor" - -#: lib/layouts/spie.layout:66 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Informació del Autor:" +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "Llegenda:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "RESUM" - -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "AGRAÏMENTS" +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Llegenda" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +#, fuzzy +msgid "bilingual" +msgstr "Llistat" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +#: lib/layouts/bicaption.module:44 #, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "Identitat" +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Títol curt|S" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 #, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "Forma del tipus de lletra" +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Estadístiques del document:" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +#, fuzzy +msgid "Main Language Text" +msgstr "Llengua &predeterminada" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 #, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "Matriu matemàtica" +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Llengua d'interfície de l'&usuari:" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Part \\thepart" - -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítol \\thechapter" - -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apèndix \\thechapter" - -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "Lloc" +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +#: lib/layouts/braille.module:6 #, fuzzy -msgid "Preface:" -msgstr "Lloc:" +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "Defineix un entorn per a escriure Braille." -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Demostració" +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (predeterminat)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (mida del text)" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -#, fuzzy -msgid "Title*" -msgstr "Títol" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institut" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -#, fuzzy -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Llista de citacions" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -#, fuzzy -msgid "For editors" -msgstr "Crèdits" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -#, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "Llista de branques" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 +#: lib/layouts/braille.module:163 #, fuzzy -msgid "Inst" -msgstr "&Insereix" +msgid "Braillebox" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 +#: lib/layouts/braille.module:167 #, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "Institut" +msgid "Braille box" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Sidenote" -msgstr "nota" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 #, fuzzy -msgid "sidenote" -msgstr "nota" +msgid "Scripts" +msgstr "Subíndex" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Marginnote" -msgstr "Nota al marge|M" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Diàleg" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 -#, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "marge" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "NewThought" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 -msgid "new thought" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACT \\arabic{act}" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Majúscules petites" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "ESCENA" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "Majúscules petites" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "ESCENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "Majúscules petites" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "ESCENA*" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 #, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "Majúscules petites" +msgid "AT RISE:" +msgstr "PUJA_TELÓ:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 #, fuzzy -msgid "Full Width" -msgstr "Amplada de l'etiqueta" +msgid "Speaker" +msgstr "Portaveu" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 #, fuzzy -msgid "MarginTable" -msgstr "Variable" +msgid "Parenthetical" +msgstr "Entre parèntesis" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 -#, fuzzy -msgid "MarginFigure" -msgstr "AjustaFigura" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "correu-e:" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Nom" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Adreça dreta" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/changebars.module:2 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Nom" +msgid "Change bars" +msgstr "Canvia:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/chess.layout:3 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Fotograma" +msgid "Chess" +msgstr "Tauler d'escacs" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "Cognoms" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "Línia principal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Cognoms" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Línia principal:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "Nom de fitxer" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variació" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variació:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "&Posició:" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariació:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Èmfasi" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "Subvariació2" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "breve" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariació(2):" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "breve" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "Subvariació3" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariació(3):" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "Subvariació4" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "Columna" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariació(4):" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Columna" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "Subvariació5" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "Suplementari" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariació(5):" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "JugadesOcultes" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "JugadesOcultes:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/chess.layout:128 #, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Matemàtiques" +msgid "ChessBoard" +msgstr "Tauler d'escacs" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#: lib/layouts/chess.layout:132 #, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "Suplementari" +msgid "[chessboard]" +msgstr "[tauler d'escacs]" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Buida" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TaulerCentrat" + +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tauler centrat]" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Fletxa" + +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Fletxa:" + +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "MovimentCavall" + +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MovimentCavall:" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Xinès (tradicional) (EUC-TW)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Subsubparàgraf" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Capçalera" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Peu de pàgina esquerre" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Capçalera --" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +#, fuzzy +msgid "Even Header" +msgstr "Capçalera esquerra" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Secció especial" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Secció especial:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Capçalera esquerra" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 #, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Publicació-AGU" +msgid "Center Header:" +msgstr "Capçalera esquerra:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Publicació-AGU:" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Últim peu de pàg.:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "Volum-AGU" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Peu de pàgina esquerre" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Volum-AGU" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "Peu de pàg.:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Peu de pàgina esquerre" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Peu de pàgina esquerre:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Directoris" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teclat" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Suplementari" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Suplementari..." +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítol*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "Nota suplementària" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparàgraf*" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -#, fuzzy -msgid "Revised" -msgstr "Revisat" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Revisat:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Nom" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 #, fuzzy -msgid "Published-online:" -msgstr "Publicat en línia:" +msgid "Letters" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Citació" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Citació:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Adreça" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "ComentariPostal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "Pàgines-AGU" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Envia a l'adreça" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Pàgines-AGU:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "La meva adreça" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Paraules" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Paraules:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Return address" +msgstr "AdreçaRemitent" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Figures" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Figures:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "ComentariPostal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Taules" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Comentari núm.:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Taules:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "Gestió de fitxers" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Handling:" +msgstr "Gestió de fitxers" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "&Posició:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 #, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "ESCENA" +msgid "Writer" +msgstr "Impressora" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 #, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Codi" +msgid "Writer:" +msgstr "Impressora" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Codi" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Signatura" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 #, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Títol" +msgid "Closings" +msgstr "Tancament" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Títol" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatura:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 #, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Codi" +msgid "Bottomtext" +msgstr "Avall a l'esquerra" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 #, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "Codi" +msgid "Bottom text:" +msgstr "Avall a l'esquerra" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 #, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "&Posició:" +msgid "Area code" +msgstr "Mode esborrany" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Codi" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 #, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Agraïments" +msgid "Area Code:" +msgstr "Mode esborrany" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Dscr" -msgstr "&Descarta" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Telèfon" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Paraula clau" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telèfon:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "div" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Localització" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Orgdiv" -msgstr "div" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Localització:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Cognoms" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Assumpte" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Cognoms" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Assumpte:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Element:Street" -msgstr "Carrer" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Obertura" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "&Posició:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Obertura:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Tancament" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Tancament:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 #, fuzzy -msgid "City" -msgstr "infty" +msgid "Signature|S" +msgstr "Signatura" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Enganxa" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "Enganxa" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paràgraf*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 -msgid "CCC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 -msgid "CCC code:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 -msgid "PaperId" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "AdreçaRemitent" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adreça" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 -msgid "Paper Id:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AdreçAutor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 -msgid "Author Address:" -msgstr "Adreça de l'autor:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 -msgid "SlugComment" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 -msgid "Slug Comment:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plate" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Planotable" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telèfon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Lloc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +#, fuzzy +msgid "Stadt" +msgstr "Estat" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Municipi" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" -msgstr "Llegenda de la taula" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "LlengendaTaula" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Referència" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "Adreça actual" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 -msgid "Current address:" -msgstr "Adreça actual:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adreça de correu-e:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextBreu" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Paraules i frases clau:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatòria" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicatòria:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "Traductor" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "Traductor:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 #, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "Directoris" +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Directoris" +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "DocBook" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 #, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Teclat" +msgid "Econometrica" +msgstr "Anglès americà" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 #, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Teclat" +msgid "RunTitle" +msgstr "Títol" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 #, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Cap" +msgid "Running Title:" +msgstr "S'està executant el BibTeX." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 #, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +msgid "RunAuthor" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +#, fuzzy +msgid "Address Option" +msgstr "Adreça" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Alineament vertical" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Alineament vertical" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Web Address" +msgstr "Adreça" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Adreça següent:" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparàgraf*" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "BlocAlerta" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Thanks Text" +msgstr "Gràcies" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referència" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Gràcies" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Insereix referència creuada" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" +#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Correspondència a:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +#, fuzzy +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nom" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "Nom" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +#, fuzzy +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Cognoms" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +#, fuzzy +msgid "bysame" msgstr "Nom" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 -msgid "Scrap" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/egs.layout:289 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Títol LaTeX" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Apèndix \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/egs.layout:377 +msgid "msnumber" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/egs.layout:391 +msgid "MS_number:" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/egs.layout:401 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimerAutor" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Cognom 1r autor:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "Offsets" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 -msgid "Addpart" -msgstr "AfegeixPart" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -msgid "Addchap" -msgstr "AfegiexCapítol" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 -msgid "Addsec" -msgstr "AfegeixSecció" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author Option" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "AfegeixCapítol*" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Alineament vertical" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "AfegeixSecció*" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Adreça de l'autor" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisecció" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +msgid "Author Email" +msgstr "Correu-e autor" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 -msgid "Publishers" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "Correu-e" + +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "Author URL" +msgstr "URL autor" -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 +#: lib/layouts/elsart.layout:207 #, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatòria" +msgid "Thanks Option" +msgstr "Transició" -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 -msgid "Titlehead" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "DEMOSTRACIÓ." -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Extratitle" -msgstr "Títol extra" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Captionabove" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 -msgid "Captionbelow" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposició \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 -msgid "Dictum" -msgstr "Dictat" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Criteri \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "Estil" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorisme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definició \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -#, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Comentari \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:417 #, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Claim \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Sumari \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Cas \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 #, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "Capítol" +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Forma del tipus de lletra" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 #, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "Secció" +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Forma del tipus de lletra" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 #, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Paràgraf" +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Forma del tipus de lletra" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 #, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Decoració" +msgid "End frontmatter" +msgstr "Forma del tipus de lletra" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 #, fuzzy -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "Decoració" +msgid "Titlenotemark" +msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 #, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Decoració" +msgid "Titlenote mark" +msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 #, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "Equació" +msgid "Title footnote" +msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 #, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "Nota al peu de pàg." +msgid "Footnote Label" +msgstr "Etiqueta de nota al peu" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -msgid "Marginal" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "marge" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 -msgid "Foot" -msgstr "Peu" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 -msgid "foot" -msgstr "peu" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Nota:Comentari" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -msgid "comment" -msgstr "comentari" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota:Nota" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Title footnote:" +msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author Label" +msgstr "Correu-e autor" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 -msgid "greyedout" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 #, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "hom" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 -msgid "Listings" -msgstr "Llistats" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -msgid "Branch" -msgstr "Branca" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferParams.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:706 -msgid "Index" -msgstr "Índex" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" +msgid "Authormark" +msgstr "Autor-any" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 #, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Ombrejat" +msgid "Author footnote" +msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "&Flotant" +msgid "Author footnote:" +msgstr "Informació del Autor:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 #, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "wrap" +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "OptArg" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 -msgid "opt" -msgstr "opt" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Desfés" +msgid "CorAuthormark" +msgstr "QuatreAutors" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 #, fuzzy -msgid "Info:menu" -msgstr "mu" +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Correu-e autor" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 #, fuzzy -msgid "Info:shortcut" -msgstr "&Drecera:" +msgid "Corresponding author" +msgstr "Correspondència a:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 #, fuzzy -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "&Drecera:" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Caption" -msgstr "Llegenda" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Correspondència a:" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Entorn separat ---" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Adreça" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "Interlingua" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 #, fuzzy -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fet \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problema \\thetheorem." +msgid "Endnote ##" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/endnotes.module:23 #, fuzzy -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Exercici \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corol·lari \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lema \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposició \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conjectura \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Fet \\thetheorem." +msgid "endnote" +msgstr "notafinal" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definició \\thetheorem." +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Exemple \\thetheorem." +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Paraules clau" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problema \\thetheorem." +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Exercici \\thetheorem." +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Comentari \\thetheorem." +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +#, fuzzy +msgid "Itemize Options" +msgstr "Llista d'ítems" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Exemple*" +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Options" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Problema*" +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +#, fuzzy +msgid "Description Options" +msgstr "&Descripció:" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Exercici*" +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Comentari*" +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Llista numerada" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Afirmació*" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Conjectura." +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Fet*" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Problema." +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Exercici." +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Comentari." +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +#, fuzzy +msgid "FooterName" +msgstr "Peu de pàg.:" -#: lib/layouts/braille.module:2 +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 #, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +msgid "Name (footer):" +msgstr "Últim peu de pàg.:" -#: lib/layouts/braille.module:6 +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 #, fuzzy -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "Defineix un entorn per a escriure Braille." +msgid "Mobile:" +msgstr "&Fitxer:" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (predeterminat)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Mobile phone number" +msgstr "&Numeració de línies" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "pàgina nova" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (mida del text)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Homepage:" +msgstr "pàgina nova" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Vista &preliminar instantània:" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +#, fuzzy +msgid "IM Type:" +msgstr "Tipus" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +#, fuzzy +msgid "Date of birth:" +msgstr "Format de &data:" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Nationality" +msgstr "opcional" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Nationality:" +msgstr "Instal·lació:" -#: lib/layouts/braille.module:163 +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 #, fuzzy -msgid "Braillebox" -msgstr "Braille" +msgid "Gender" +msgstr "Capçalera:" -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 #, fuzzy -msgid "Braille box" -msgstr "Braille" +msgid "Gender:" +msgstr "Capçalera:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 #, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "nota" +msgid "BeforePicture" +msgstr "Conjectura" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 #, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "nota" +msgid "Picture" +msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "notafinal" - -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +msgid "Picture:" +msgstr "Signatura:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 #, fuzzy -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Teoremes (ordenat per secció)" +msgid "AfterPicture" +msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 +#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espai vertical" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 #, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Peu al final" +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Espai &vertical" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "Ítem:" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +#, fuzzy +msgid "ItemInset" +msgstr "Llista amb pics" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 #, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Estil" +msgid "TitleItem" +msgstr "nota al peu" -#: lib/layouts/initials.module:10 +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "CharStyle:Institut" +msgid "Title item:" +msgstr "Títol:" -#: lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 #, fuzzy -msgid "Initial" -msgstr "TextInvisible" - -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Lingüístics" - -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Exemple numerat (multilínia)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Exemple:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Exemples numerats (consecutius)" +msgid "TitleLevel" +msgstr "Títol" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Exemples:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Title level:" +msgstr "Títol:" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Subexemple" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +#, fuzzy +msgid "Text (right side)" +msgstr "Estableix la línia dreta" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Subexemple:" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +#, fuzzy +msgid "BlueItem" +msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +#, fuzzy +msgid "BlueItemInset" +msgstr "No hi ha més notes" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +#, fuzzy +msgid "BigItem" +msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "CharStyle:Expressió" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +#, fuzzy +msgid "Big Item:" +msgstr "Ítem:" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "expr." -msgstr "expr." +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +#, fuzzy +msgid "EcvItemize" +msgstr "Llista amb pics" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "CharStyle:Conceptes" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Llengua materna" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "concept" -msgstr "concepte" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Llengua materna:" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "CharStyle:Significat" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 +msgid "LangHeader" +msgstr "CapçaleraLlengua" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "meaning" -msgstr "significat" +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 +msgid "Language Header:" +msgstr "Capçalera de la llengua:" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 #, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "Taula" +msgid "Name of the language" +msgstr "No hi ha llengua" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 #, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Llista de taules" +msgid "Listening" +msgstr "Llistat" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Marcat lògic" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "Paràmetres" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can read" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "CharStyle:Nom" +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Interaction" +msgstr "Introducció|I" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "nom" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "CharStyle:Èmfasi" +msgid "Production" +msgstr "Introducció|I" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "èmfasi" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimaLlengua" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 +msgid "Last Language:" +msgstr "Última llengua:" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "CharStyle:Fort" +msgid "LangFooter" +msgstr "Peu de pàg.:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 #, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "fort" +msgid "Language Footer:" +msgstr "Capçalera de la llengua:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "CharStyle:Codi" +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 +msgid "End" +msgstr "Final" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "codi" +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 +msgid "End of CV" +msgstr "Final del CV" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimalístic" +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Alçada" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 #, fuzzy -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." +msgid "Footer name:" +msgstr "Peu de pàg.:" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "&Fitxer:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "&Mida:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 #, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "En sèrie" +msgid "Page" +msgstr "Pàgines" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:507 +#: lib/layouts/europecv.layout:138 #, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "De&sa" +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +#: lib/layouts/europecv.layout:169 +msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/europecv.layout:182 +msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:43 -#, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "&Opcions del LaTeX:" +#: lib/layouts/europecv.layout:185 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:44 -#, fuzzy -msgid "Sweave opts" -msgstr "Lletres en pantalla" +#: lib/layouts/europecv.layout:188 +msgid "Begin" +msgstr "Inici" + +#: lib/layouts/europecv.layout:200 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Inici del CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:207 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Informació personal" -#: lib/layouts/sweave.module:63 +#: lib/layouts/europecv.layout:212 +msgid "Personal Info" +msgstr "Informació personal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:307 #, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "E&xpressió regular" +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Espai vertical" -#: lib/layouts/sweave.module:64 +#: lib/layouts/europecv.layout:312 #, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "expr." +msgid "Vertical space" +msgstr "Espai &vertical" -#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 #, fuzzy -msgid "Number Tables by Section" +msgid "Number Figures by Section" msgstr "Teoremes (ordenat per secció)" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)" +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Criteri \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Criteri*" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Criteri." +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/fixme.module:23 #, fuzzy -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorisme \\thetheorem." +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Llista de %1$s" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorisme." +#: lib/layouts/fixme.module:37 +#, fuzzy +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "Llista de figures" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#: lib/layouts/fixme.module:53 #, fuzzy -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axioma \\thetheorem." +msgid "Fixme Note" +msgstr "Figura" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma*" +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +#, fuzzy +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma." +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/fixme.module:74 #, fuzzy -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Condició \\thetheorem." +msgid "Fixme Warning" +msgstr "significat" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Condició*" +#: lib/layouts/fixme.module:76 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Avís d'exportació!" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Condició." +#: lib/layouts/fixme.module:80 +#, fuzzy +msgid "Fixme Error" +msgstr "Nom del fitxer erroni" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100 #, fuzzy -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Nota \\thetheorem." +msgid "Error" +msgstr "Fletxa" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Nota." +#: lib/layouts/fixme.module:88 +#, fuzzy +msgid "Fatal" +msgstr "Català" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notació*" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notació." +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/fixme.module:109 #, fuzzy -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Resum \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Resum*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Resum." +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Figura" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/fixme.module:111 #, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Agraïment. \\thetheorem" +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Insereix nota" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Agraïment*" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusió" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusió \thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusió*" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusió." +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Assumpció" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Assumpció \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Assumpció*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Assumpció." +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)" +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 #, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "Teoremes" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criteri \\thetheorem." +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Resum" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorisme \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axioma \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condició \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notació \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Resum \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agraïment. \\thetheorem" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusió \thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Assumpció \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definició \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "Qüestió" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#: lib/layouts/fixme.module:203 #, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "Qüestió" +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teoremes (AMS)" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)" +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +#: lib/layouts/fixme.module:232 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)" +msgid "FxNote" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#: lib/layouts/fixme.module:236 #, fuzzy -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "Numera els teoremes i semblants per secció" +msgid "FxNote*" +msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#: lib/layouts/fixme.module:240 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremes (ordenat per secció)" +msgid "FxWarning" +msgstr "Avís d'exportació!" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:244 +#, fuzzy +msgid "FxWarning*" +msgstr "Avís d'exportació!" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#: lib/layouts/fixme.module:248 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teoremes (ordenat per secció)" +msgid "FxError" +msgstr "Fletxa" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#: lib/layouts/fixme.module:252 #, fuzzy -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "Numera els teoremes i semblants per secció" +msgid "FxError*" +msgstr "Fletxa" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +#: lib/layouts/fixme.module:256 #, fuzzy -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teoremes (amb estrella)" +msgid "FxFatal" +msgstr "Català" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:260 +#, fuzzy +msgid "FxFatal*" +msgstr "Català" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:3 +#, fuzzy +msgid "FoilTeX" +msgstr "CapçaleraDiapositiva" -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "CapçaleraDiapositiva" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "CapçaleraDiapositivaCurta" -#: lib/languages:7 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanès" +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "GiraCapçaleraDiapositiva" -#: lib/languages:8 -#, fuzzy -msgid "English (USA)" -msgstr "Anglès" +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "GiraCapçaleraDiapositivaCurta" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Àrab (ArabTeX)" +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "LlistaMarques" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Àrab (Arabi)" +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Armeni" +#: lib/layouts/foils.layout:105 +msgid "CrossList" +msgstr "LlistaCreuada" -#: lib/languages:13 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Alemany (ortografia antiga)" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" +msgstr "El meu logotip" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "El meu logotip:" -#: lib/languages:16 -#, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "Correu" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction" +msgstr "Restricció" -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Basc" +#: lib/layouts/foils.layout:187 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restricció:" -#: lib/languages:18 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorús" +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:429 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema núm." -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuguès (Brazil)" +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:368 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema núm." -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Bretó" +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corol·lari núm." -#: lib/languages:21 -#, fuzzy -msgid "English (UK)" -msgstr "Anglès" +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposició núm." -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 +msgid "Definition #." +msgstr "Definició núm." -#: lib/languages:23 -#, fuzzy -msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglès" - -#: lib/languages:24 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francès canadenc" - -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Català" - -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Xinès (simplificat)" +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Xinès (tradicional)" +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corol·lari*" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Txec" +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposició*" -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Danès" +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposició." -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Definició*" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Anglès" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "Peu al final" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" msgstr "" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Finès" +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Francès" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Carrer:" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Gallec" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Afegit" -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Alemany" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Afegit:" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Municipi:" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Estat:" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grec (politònic)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdreçaRemitent" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebreu" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Adreça del remitent:" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" msgstr "" -#: lib/languages:53 -#, fuzzy -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "" -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandès" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "Italià" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonès" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/languages:57 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japonès (CJK)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Tèlex" -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "Tèlex:" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "Coreà" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "Correu-e" -#: lib/languages:62 -msgid "Latin" -msgstr "Llatí" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "Correu-e:" -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/languages:65 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Banc" -#: lib/languages:66 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Banc:" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "CodiBancari" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruec (Norsk)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "Codi bancari:" -#: lib/languages:69 -#, fuzzy -msgid "Nynorsk" -msgstr "Noruec (Nynorsk)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "CompteBancari" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Polonès" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Compte bancari:" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentariPostal" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanès" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Comentari postal:" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Referència:" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" msgstr "" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocès" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbi" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomFilaA" -#: lib/languages:77 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbi (Latin)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomFilaA:" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovac" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomFilaB" -#: lib/languages:79 -#, fuzzy -msgid "Slovene" -msgstr "Eslové" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomFilaB:" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "Castellà" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomFilaC" -#: lib/languages:81 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Espanyol (Mèxic)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NomFilaC:" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NomFilaD" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NomFilaD:" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NomFilaE" -#: lib/languages:85 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucrainès" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NomFilaE:" -#: lib/languages:86 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NomFilaF" -#: lib/languages:87 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamita" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NomFilaF:" -#: lib/languages:88 -msgid "Welsh" -msgstr "Gal·lès" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NomFilaG" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NomFilaG:" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-extès) (utf8x)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdreçaFilaA" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Armeni (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdreçaFilaA:" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Europa occidental (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdreçaFilaB" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Europa central (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdreçaFilaB:" -#: lib/encodings:32 -#, fuzzy -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Europa sud-oriental (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdreçaFilaC" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Bàltic (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdreçaFilaC:" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Ciríl·lic (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdreçaFilaD" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Àrab (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdreçaFilaD:" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grec (ISO 8859-7)" - -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdreçaFilaE" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turc (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdreçaFilaE:" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Bàltic (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdreçaFilaF" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Europa occidental (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdreçaFilaF:" -#: lib/encodings:61 -#, fuzzy -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Europa sud-oriental (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "" -#: lib/encodings:64 -#, fuzzy -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Europa occidental (CP 850)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Europa occidental (CP 850)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Europa central (CP 852)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Ciríl·lic7 (CP 855)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Europa occidental (CP 858)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebreu (CP 862)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Llengües nòrdiques (CP 865)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Ciríl·lic (CP 866)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Europa central (CP 1250)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Ciríl·lic (CP 1251)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Europa occidental (CP 1252)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebreu (CP 1255)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Àrab (CP 1256)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Bàltic (CP 1257)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Ciríl·lic (KOI8-R)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Ciríl·lic (KOI8-U)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Ciríl·lic (pt 154)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cirí·lic (pt 254)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Xinès (simplificat) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Xinès (simplificat) (GBK)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japonès (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Coreà (EUC-KR)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BancFilaA" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BancFilaA:" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Xinès (tradicional) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BancFilaB" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonès (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BancFilaB:" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonès (no CKJ) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BancFilaC" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonès (no CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BancFilaC:" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonès (no CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BancFilaD" -#: lib/encodings:191 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BancFilaD:" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BancFilaE" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BancFilaE:" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Fitxer|F" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BancFilaF" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edició|E" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BancFilaF:" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insereix|I" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +#, fuzzy +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Gràfics" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Visualitza|V" - -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navega|N" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Reflectbox" +msgstr "selecció" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documents|D" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#, fuzzy +msgid "Scalebox" +msgstr "Escala" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda|H" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#, fuzzy +msgid "H-Factor" +msgstr "Fet" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Nou|N" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nou des de plantilla...|T" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#, fuzzy +msgid "V-Factor" +msgstr "Fet" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Obre...|O" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Tanca|C" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Desa|S" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#, fuzzy +msgid "Width of the box" +msgstr "Amplada fixa de la columna" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Anomena i desa...|A" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Inverteix|R" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#, fuzzy +msgid "Rotatebox" +msgstr "Gira" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de Versions|V" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Or&igen:" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importa|I" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporta|E" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "A&ngle:" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimeix...|P" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Surt|x" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registra...|R" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Article" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verifica els canvis...|I" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Verifica per editar|O" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Comentaris" -#: lib/ui/classic.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Torna a l'última versió|L" +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Comentaris núm." -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfès la última verificació|U" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "Demostració:" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 #, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostra l'historial|H" +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Carta" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalitzat...|C" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfès|U" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Més" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refès|d" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MÉS)" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Retalla|C" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copia|o" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Enganxa|a" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Enganxa la selecció externa|x" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Cerca i substitueix...|F" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular|T" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Transició" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Math|M" -msgstr "Matemàtiques|M" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortogràfic...|S" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesaurus..." +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estat" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verifica el codi TeX|h" +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Escena" -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Verifica els canvis|g" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferències...|P" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigura|R" +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +#, fuzzy +msgid "H-P number" +msgstr "No hi ha número" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selecció com a línies|L" +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +#, fuzzy +msgid "H-P statement" +msgstr "Posició" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selecció com a paràgrafs|P" +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +#, fuzzy +msgid "Statement Text" +msgstr "Ref.+Text: " -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línia superior|T" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línia inferior|B" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Author Names" +msgstr "Informació del Autor:" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línia esquerra|L" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línia dreta|R" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "línia matemàtica" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Aliniació|i" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Directoris" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Afegeix fila|A" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Suprimeix fila|w" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "LlengendaTaula" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copia fila" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Llegenda de la taula" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercanvia files" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Afegeix columna|u" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "totes les referències citades" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Suprimeix columna|D" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Llista amb pics" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copia columna" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Roman" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercanvia columnes" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#, fuzzy +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "&Numeració" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerra|L" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Center|C" -msgstr "Centre|C" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}." -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Right|R" -msgstr "Dreta|R" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Top|T" -msgstr "Amunt|T" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposició \\arabic{proposition}." -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mig|M" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Qüestió" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Avall|B" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +#, fuzzy +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Qüestió \\arabic{question}." -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Activa/desactiva la numeració|N" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +#, fuzzy +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmació \\arabic{claim}." -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Canvia el tipus de límits|L" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Proposició" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}." -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aliniació|A" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Teclat" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Afegeix fila|R" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Suprimeix fila|D" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Afegeix columna|C" +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +#, fuzzy +msgid "Initial" +msgstr "Cursiva" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Suprimeix columna|e" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Default|t" -msgstr "Predeterminat|t" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/layouts/initials.module:44 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Display|D" +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Cursiva" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Inline|I" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Topical" +msgstr "Utopia" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Paper" +msgstr "Mida del paper" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Inline Formula|I" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Displayed Formula|D" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Rapid" +msgstr "varpi" + +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorn eqnarray|q" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorn align|A" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorn alignat" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorn flalign|F" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorn gather" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorn multilínia" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Math|h" -msgstr "Matemàtiques|h" +#: lib/layouts/iopart.layout:293 +#, fuzzy +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caràcter especial|S" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citació...|C" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +#, fuzzy +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "RESUM:" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referència creuada...|r" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PARAULES CLAU:" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|L" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Comissió" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota a peu de pàgina|F" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "AGRAÏMENTS" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota al marge|M" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Títol curt" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +#, fuzzy +msgid "\\thesection." +msgstr "selecció" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada d'índex|I" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +#, fuzzy +msgid "\\thesection" +msgstr "selecció" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada de nomenclatura" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +#, fuzzy +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +#, fuzzy +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Main Author" +msgstr "Autor:" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Llistes i índexs|O" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Afiliació" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Codi TeX|T" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Nom de la impressora predeterminada" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipàgina|p" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +#, fuzzy +msgid "Forename" +msgstr "Fotograma" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gràfics...|G" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Co Author" +msgstr "Autor índex general:" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/layouts/iucr.layout:147 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Material tabular...|b" +msgid "Co-author" +msgstr "Autor" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotants|a" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inclou el fitxer...|d" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Nom de la impressora predeterminada" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insereix el fitxer|e" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +#, fuzzy +msgid "Short Author" +msgstr "&Drecera:" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material extern...|x" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +#, fuzzy +msgid "Short author:" +msgstr "&Drecera:" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/layouts/iucr.layout:182 #, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbol" +msgid "Affiliation key" +msgstr "Afiliació" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndex|S" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Paraula &clau:" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndex|u" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/layouts/iucr.layout:206 #, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Espai protegit|r" - -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Trencament de lligadura|k" +msgid "PDB reference" +msgstr "Preferències" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espai protegit|r" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +#, fuzzy +msgid "PDB reference:" +msgstr "Preferències" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Optional name" +msgstr "opcional" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espai prim|T" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +#, fuzzy +msgid "NDB reference" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/layouts/iucr.layout:219 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espai vertical...|V" +msgid "NDB reference:" +msgstr "Referència:" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espai vertical..." +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salt de línia|L" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "El·lipsis|i" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 #, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Final de frase|E" +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: lib/ui/classic.ui:255 +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 #, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Espai protegit|r" +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Afiliació" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Breakable Slash|a" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:257 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 #, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Cometes simples|Q" +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Número" -#: lib/ui/classic.ui:258 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 #, fuzzy -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Cometes normals|O" +msgid "Preprint number" +msgstr "Impressora" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separació de menús|M" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Número" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Línia horitzontal" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Insereix cita" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Salt de pàgina" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Japonès (CJK)" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Display Formula|D" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorn eqnarray|E" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorn AMS align|a" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorn AMS alignat|t" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorn AMS flalign|f" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorn AMS gather|g" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Japonès (CJK)" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorn AMS multilínia|m" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorn array|y" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Paraules clau" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorn de casos|C" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Paraules clau:" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorn split|S" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Plain Title" +msgstr "Títol curt" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Canvia el tipus de lletra|o" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Plain Title:" +msgstr "Títol curt" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Lletra matemàtica normal" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Short Title:" +msgstr "Títol curt" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família Calligraphic matemàtica" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Plain Author" +msgstr "Autor:" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família Fraktur matemàtica" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Plain Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família Roman matemàtica" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Pkg" +msgstr "Espai" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família Sans Serif matemàtica" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +#, fuzzy +msgid "pkg" +msgstr "Espai" -#: lib/ui/classic.ui:291 +#: lib/layouts/jss.layout:156 #, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Sèries negreta matemàtica" +msgid "Proglang" +msgstr "Programa" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Tipus de lletra normal de text" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família Roman de text" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +msgid "code" +msgstr "codi" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família Sans Serif de text" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Família Typewriter de text" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +#, fuzzy +msgid "Code Input" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 #, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Sèries negreta de text" +msgid "Code Output" +msgstr "Sortida" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Sèries Medium de text" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Italic Shape" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Small Caps Shape" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Slanted Shape" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Upright Shape" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Taula de continguts|C" +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 -msgid "Index List|I" -msgstr "Llista d'índexs|I" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "En sèrie" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Text pla...|T" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +#, fuzzy +msgid "Sweave opts" +msgstr "Lletres en pantalla" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Text pla, línies juntes...|J" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "E&xpressió regular" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Verifica els canvis|T" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "expr." -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusiona els canvis...|M" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Accepta tots els canvis|A" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rebutja tots els canvis|R" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 #, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S" - -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caràcter...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paràgraf...|P" +msgid "NoTelephone" +msgstr "Telèfon" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +#, fuzzy +msgid "NoFax" +msgstr "Fax" -#: lib/ui/classic.ui:342 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 #, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabular...|T" +msgid "NoPlace" +msgstr "Lloc" -#: lib/ui/classic.ui:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 #, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Estil èmfasi|E" +msgid "NoDate" +msgstr "Data" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versaletes|N" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Estil negreta|B" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 #, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|v" +msgid "EndOfFile" +msgstr "LlistaDeDiapositives" -#: lib/ui/classic.ui:350 +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 #, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn|i" +msgid "Headings" +msgstr "Paràmetres" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "infty" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Desactivat" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualitza|U" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Tèlex:" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Informe del LaTeX|L" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +#, fuzzy +msgid "NoTel" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Outline|O" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informació del TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota següent|N" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile." +msgstr "LlistaDeDiapositives" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Vés a l'etiqueta|L" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +#, fuzzy +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Punts d'interès|B" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Desa el punt d'interès 1|S" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Desa el punt d'interès 2" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Desa el punt d'interès 3" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Desa el punt d'interès 4" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Desa el punt d'interès 5" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +msgid "Linguistics" +msgstr "Lingüístics" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ves al punt d'interès 1|1" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ves al punt d'interès 2|2" +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +#, fuzzy +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ves al punt d'interès 3|3" +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +#, fuzzy +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ves al punt d'interès 4|4" +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "Exemple \\arabic{example}." -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ves al punt d'interès 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducció|I" +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +#, fuzzy +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "Exemple \\arabic{example}." -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#, fuzzy +msgid "Tableaux" +msgstr "Taula" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia de l'usuari|U" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Exemple numerat (multilínia)" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Funcionalitats exteses|E" +#: lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Exemples numerats (consecutius)" -#: lib/ui/classic.ui:413 +#: lib/layouts/linguistics.module:75 #, fuzzy -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objectes adjunts|m" +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Activa/desactiva la numeració|N" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Customization|C" +#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#, fuzzy +msgid "Customize the numeration" msgstr "Personalització|C" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuració del LaTeX|L" +#: lib/layouts/linguistics.module:89 +msgid "Subexample" +msgstr "Subexemple" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Quan al LyX|X" +#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +msgid "Glosse" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 -msgid "About LyX" -msgstr "Quan al LyX" +#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#, fuzzy +msgid "Translation" +msgstr "Traductor" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferències..." +#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#, fuzzy +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Transició" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Surt del LyX" +#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#, fuzzy +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Afegeix una branca nova a la llista" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorn aligned|l" +#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorn alignedat|v" +#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#, fuzzy +msgid "Structure Tree" +msgstr "Estructura" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorn gathered|h" +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "Tree" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/layouts/linguistics.module:203 #, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadors|r" +msgid "Expression" +msgstr "E&xpressió regular" + +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "expr." +msgstr "expr." -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/layouts/linguistics.module:219 #, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriu|x" +msgid "Concepts" +msgstr "concepte" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Macro|o" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:221 +msgid "concept" +msgstr "concepte" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/layouts/linguistics.module:235 #, fuzzy -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Entorn align|A" +msgid "Meaning" +msgstr "significat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Fórmula numerada|N" +#: lib/layouts/linguistics.module:237 +msgid "meaning" +msgstr "significat" + +#: lib/layouts/linguistics.module:250 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/layouts/linguistics.module:252 #, fuzzy -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u" +msgid "Group" +msgstr "&Nom:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Vés a l'etiqueta|L" +msgid "Tableau" +msgstr "Taula" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/layouts/linguistics.module:269 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Referència creuada...|R" +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Llista de taules" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Divideix cel·la|C" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 #, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Insereix|I" +msgid "Literate programming" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Line Below|B" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Delete Line Above|D" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Títol índex general" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +#, fuzzy +msgid "TOC Title:" +msgstr "Títol índex general" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Add Line to Right" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Delete Line to Left" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor índex general" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#, fuzzy -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor índex general:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques" +#: lib/layouts/llncs.layout:309 +msgid "Case #." +msgstr "Cas núm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules" +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmació." -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S" +#: lib/layouts/llncs.layout:326 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjectura núm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Referència creuada següent|R" +#: lib/layouts/llncs.layout:354 +msgid "Example #." +msgstr "Exemple núm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Vés a l'etiqueta|L" +#: lib/layouts/llncs.layout:361 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercici núm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:374 +msgid "Note #." +msgstr "Nota núm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "()" +#: lib/layouts/llncs.layout:381 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema núm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid "|P" -msgstr "" +#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Propietat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy -msgid "On Page |O" -msgstr "a la pàgina " +#: lib/layouts/llncs.layout:395 +msgid "Property #." +msgstr "Propietat núm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -#, fuzzy -msgid " on Page |f" -msgstr " a la pàgina " +#: lib/layouts/llncs.layout:408 +msgid "Question #." +msgstr "Qüestió núm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Referència amb format" +#: lib/layouts/llncs.layout:415 +msgid "Remark #." +msgstr "Comentari núm." -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362 -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410 -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434 -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511 -#: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536 -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Settings...|S" +#: lib/layouts/llncs.layout:422 +msgid "Solution #." +msgstr "Solució núm." + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Marcat lògic" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "Ves &enrere" +msgid "charstyles" +msgstr "Estil" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Referència creuada...|R" +msgid "Noun" +msgstr "Petites Majúscules" -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Edita el fitxer externament" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "nom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350 -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "èmfasi" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 #, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Taula oberta" +msgid "Strong" +msgstr "fort" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 #, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Tanca|C" +msgid "strong" +msgstr "fort" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534 -msgid "Dissolve Inset|D" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Vés a l'etiqueta|L" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 +#: lib/layouts/memoir.layout:239 #, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "Fotograma" +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Títol curt|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 #, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Insereix taula" +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 +#: lib/layouts/memoir.layout:223 #, fuzzy -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "marc simple, salts de pàgina" +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Títol curt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 #, fuzzy -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Caixa ovalada, prima" +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/layouts/memoir.layout:90 #, fuzzy -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Caixa ovalada, thick" +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:105 #, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "fons de nota" +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 #, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "doble" +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#, fuzzy +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 #, fuzzy -msgid "Comment|m" -msgstr "Comentari|C" +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#, fuzzy +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:155 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Vert. Phantom" +#: lib/layouts/memoir.layout:162 +msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "a la pàgina " +#: lib/layouts/memoir.layout:181 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epígraf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:191 #, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espai protegit|r" +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Epígraf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/layouts/memoir.layout:192 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espai negatiu\t\\!" +msgid "Source" +msgstr "Codi font LaTeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espai protegit|r" +#: lib/layouts/memoir.layout:206 +msgid "Poemtitle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 #, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Espai" +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 #, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Espai" +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Emplenament horitzontal|F" +#: lib/layouts/memoir.layout:234 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:263 +msgid "Legend" +msgstr "Llegenda" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalístic" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 #, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Emplenament horitzontal|H" +msgid "CVStyle" +msgstr "Estil" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Emplenament horitzontal|H" +msgid "CV Style:" +msgstr "Est&il de citació:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Emplenament horitzontal|H" +msgid "Style Options" +msgstr "Opcions matetmàtiques" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Emplenament horitzontal|H" +msgid "CVColor" +msgstr "Color" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Emplenament horitzontal|H" +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Color" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Emplenament horitzontal|H" +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Separació de &columnes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Emplenament horitzontal|H" +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Amplada de columna %" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 #, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Comentari|C" +msgid "Column Width:" +msgstr "Amplada de columna %" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 #, fuzzy -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Espai mitjà\t\\:" +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Pàgines PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 #, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espai prim|T" +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Pàgines PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 #, fuzzy -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Espai negatiu\t\\!" +msgid "First name" +msgstr "Nom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 #, fuzzy -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Espai negatiu\t\\!" +msgid "FamilyName" +msgstr "&Família:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 #, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "DefSkip" +msgid "Family Name:" +msgstr "&Família:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 #, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "SmallSkip" +msgid "Line 1" +msgstr "Línia superior|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 #, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "MedSkip" +msgid "Line 2" +msgstr "Línia superior|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 #, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "BigSkip" +msgid "Phone Type" +msgstr "Telèfon" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 #, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "VFill" +msgid "Social" +msgstr "Especials" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 #, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalitzat" +msgid "Social:" +msgstr "Especials" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 #, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" +msgid "Name of the social network" +msgstr "Nom de la impressora predeterminada" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 #, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "Inclou" +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 #, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Entrada" +msgid "Extra Info:" +msgstr "Opció &addcional:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 #, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Verbatim" +msgid "Thickness" +msgstr "LíniaGruixuda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "SeccióBuida" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "Secció Buida" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "CloseSection" +msgstr "TancaSecció" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 #, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "Llistat" +msgid "Columns:" +msgstr "&Columnes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 #, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Inclou el fitxer...|d" +msgid "Optional width" +msgstr "opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 #, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Nou|N" +msgid "Header content" +msgstr "Peu de pàgina esquerre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salt de Pàgina|a" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Clear Page|C" +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Time" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Clear Double Page|D" +#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "What?" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Salt de línia|L" +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +msgid "Entry:" +msgstr "Entrada:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 #, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Salt de línia|L" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 -msgid "Cut" -msgstr "Retalla" +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Nota:Comentari" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#, fuzzy +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Nota:Comentari" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxa" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Text:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Enganxa recent|e" +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +msgid "ListItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Desa el punt d'interès 1|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +msgid "List Item:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mou el paràgraf amunt|o" +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +msgid "DoubleItem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mou el paràgraf avall|v" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Double Item:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 #, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Secció Buida" +msgid "Left Summary" +msgstr "Resum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 #, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Secció Buida" +msgid "Left summary" +msgstr "Resum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Tanca la secció" +msgid "Left Text" +msgstr "Ref.+Text: " -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 #, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Tanca la secció" +msgid "Left text" +msgstr "text de LaTeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 #, fuzzy -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Títol curt|S" +msgid "Right Summary" +msgstr "Resum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566 +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 #, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Accepta el canvi|A" +msgid "Right summary" +msgstr "Capçalera dreta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 #, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rebutja el canvi|R" +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Doble" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 #, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Estil de text|S" +msgid "Double List Item:" +msgstr "Doble" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estil de text|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#, fuzzy +msgid "First Item" +msgstr "Nom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P" +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +#, fuzzy +msgid "First item" +msgstr "&Primera línia:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +msgid "Computer" +msgstr "Ordinador" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 #, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Més paràmetres" +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Títol index general:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 #, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Paràmetres de llistat" +msgid "Make CV Title" +msgstr "Títol index general:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 #, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Paràmetres de llistat" +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 #, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Paràmetres de llistat" +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Paràmetres de llistat" +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Paràmetres de llistat" +msgid "Close Letter" +msgstr "Carta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:524 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Rebut" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:532 +#, fuzzy +msgid "Company Name" +msgstr "Nom de la informació:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/layouts/moderncv.layout:533 #, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Paràmetres de llistat" +msgid "Company name" +msgstr "Branques" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 #, fuzzy -msgid "Reload|R" -msgstr "&Substitueix" +msgid "Enclosing" +msgstr "Tancament" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 #, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Edita el fitxer externament" +msgid "Alternative Name" +msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Línia superior|T" +#: lib/layouts/moderncv.layout:582 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Línia inferior|B" +#: lib/layouts/moderncv.layout:586 +#, fuzzy +msgid "Enclosing:" +msgstr "Tancament:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Línia esquerra|L" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Multicolumnes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Línia dreta|R" +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copia fila|o" +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#, fuzzy +msgid "Number of Columns" +msgstr "Nombre de columnes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copia columna|p" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +#, fuzzy +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 #, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activada" +msgid "Preface" +msgstr "Lloc" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/layouts/multicol.module:27 #, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "&Activa/descativa" +msgid "An optional preface" +msgstr "Espai addicional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#: lib/layouts/multicol.module:30 +#, fuzzy +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "marc simple, salts de pàgina" + +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Apèndixs" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Subindex|b" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rebutja el canvi|R" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 #, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Secció Buida" +msgid "Natbibapa" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Secció Buida" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Tanca la secció" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" -#: lib/ui/stdcontext.inc:580 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Selecció|S" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Document|D" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Eines|T" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nou de plantilla...|m" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Obre recent|t" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Tanca el fitxer" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Anomena i desa...|A" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Apèndix \\Alph{section}:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Voleu revertir al document salvat?" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Finestra nova|W" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Tanca finestra|d" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "Subtítol" + +#: lib/layouts/paralist.module:2 #, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Torna a l'última versió|L" +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Paràmetres del paràgraf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Use Locking Property|L" +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refés|R" +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +#, fuzzy +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Alineament vertical" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Special" -msgstr "Enganxa especial" +#: lib/layouts/paralist.module:47 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "Paràgraf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho tot" +#: lib/layouts/paralist.module:51 +#, fuzzy +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Llista d'ítems" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/layouts/paralist.module:56 #, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Cerca i substitueix...|F" +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Paràgraf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/layouts/paralist.module:60 #, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Cerca i substitueix...|F" +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Llista d'ítems" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Table|T" -msgstr "Taula|T" +#: lib/layouts/paralist.module:65 +#, fuzzy +msgid "CompactItem" +msgstr "ElementNota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Files i columnes|C" +#: lib/layouts/paralist.module:72 +#, fuzzy +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Llista d'ítems" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/layouts/paralist.module:77 #, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn|I" +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Paràgraf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/layouts/paralist.module:81 #, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|D" +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:86 +#, fuzzy +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Paràgraf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#: lib/layouts/paralist.module:90 #, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C" +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Paràmetres del flotant...|a" +#: lib/layouts/paralist.module:95 +#, fuzzy +msgid "CompactEnum" +msgstr "Nom de la informació:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:102 +#, fuzzy +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Paràmetres de la nota...|N" +#: lib/layouts/paralist.module:107 +#, fuzzy +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Paràgraf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/layouts/paralist.module:111 #, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Paràmetres del flotant...|a" +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "&Descripció:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/paralist.module:116 +#, fuzzy +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Paràgraf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" +#: lib/layouts/paralist.module:120 +#, fuzzy +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "&Descripció:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/layouts/paralist.module:125 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C" +msgid "CompactDescr" +msgstr "Ordinador" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/layouts/paralist.module:132 #, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C" +msgid "Compact Description Options" +msgstr "&Descripció:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 #, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Paràmetres de llistats" +msgid "PDF Comments" +msgstr "Comentari" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Paràmetres de la taula...|a" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Text pla|T" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Text pla, línies juntes|J" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +#, fuzzy +msgid "PDF-comment" +msgstr "comentari" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selecció|S" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selecció, línies juntes|i" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +#, fuzzy +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Nom de la impressora predeterminada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Paste as LinkBack PDF" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 #, fuzzy -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Enganxa|a" +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 #, fuzzy -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Enganxa|a" +msgid "Name of the style" +msgstr "No hi ha llengua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Enganxa|a" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 #, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Pàgina: " - -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalitzat...|C" +msgid "Name of the list style" +msgstr "Nom de la impressora predeterminada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Converteix a majúscules|a" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Uppercase|U" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +msgid "PDF-comment list style:" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Lowercase|L" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 #, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Amunt|T" +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 #, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "Mig|M" +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Paràmetres del document" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "Avall|B" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 #, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definició" +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Notació" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estil de text|T" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +#, fuzzy +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Paràmetres del document" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +#, fuzzy +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Marges" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +#, fuzzy +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "Marges" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Math Calligraphic Family|C" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#, fuzzy +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Roman Family|R" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Sans Serif Family|S" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +#, fuzzy +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +#, fuzzy +msgid "PDF-Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +#, fuzzy +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#, fuzzy +msgid "PDF-Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#, fuzzy +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 #, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 #, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +msgid "Insert the comment here" +msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Open All Insets|O" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Close All Insets|C" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +#, fuzzy +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 #, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "macro matemàtica" +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "macro matemàtica" +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Copia|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "View Messages|g" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "View Source|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#, fuzzy +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Nom de la impressora predeterminada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 #, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Document mestre" +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Llista de notes al peu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 #, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Document mestre" +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "Llista de notes al peu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#, fuzzy +msgid "List Options|s" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Close Current View|w" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +#, fuzzy +msgid "PDF Form" +msgstr "Formulari" + +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Fullscreen|l" +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barra d'eines|b" +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +#, fuzzy +msgid "PDF form" +msgstr "Autor índex general:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Caràcter especial|p" +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +#, fuzzy +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Més paràmetres" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Formatting|o" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Llista / Índex General|i" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +#, fuzzy +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Float|a" -msgstr "Flotant|a" +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Branch|B" -msgstr "Branca|B" +#: lib/layouts/pdfform.module:47 +#, fuzzy +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/layouts/pdfform.module:50 #, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "No hi ha més notes" +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "File|e" -msgstr "Fitxer|e" +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +#, fuzzy +msgid "TextField" +msgstr "Text:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +#, fuzzy +msgid "CheckBox" +msgstr "check" + +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referència creuada...|R" +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrada de nomenclatura...|y" +#: lib/layouts/pdfform.module:92 +#, fuzzy +msgid "Insert the label here" +msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Table...|T" -msgstr "Taula...|T" +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy -msgid "URL|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 #, fuzzy -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hiperenllaç &generat" +msgid "ResetButton" +msgstr "&Rebutja" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Títol curt|S" +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +#, fuzzy +msgid "PDFAction" +msgstr "Secció" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Codi de TeX|X" +#: lib/layouts/pdfform.module:126 +#, fuzzy +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Origen del gir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/layouts/pdfform.module:134 #, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Inicialització del programa" +msgid "Text Field Style" +msgstr "Estil de text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/layouts/pdfform.module:137 #, fuzzy -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Comentes simples|Q" +msgid "Default text field style" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:141 +#, fuzzy +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Estil de citació" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/layouts/pdfform.module:144 #, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbols fonètics|y" +msgid "Default submit button style" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espai protegit|P" +#: lib/layouts/pdfform.module:147 +#, fuzzy +msgid "Push Button Style" +msgstr "Estil de citació" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Línia horitzontal|L" +#: lib/layouts/pdfform.module:150 +#, fuzzy +msgid "Default push button style" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espai vertical...|V" +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +#, fuzzy +msgid "Check Box Style" +msgstr "Estil de text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H" +#: lib/layouts/pdfform.module:156 +#, fuzzy +msgid "Default check box style" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Fórmula numerada|N" +#: lib/layouts/pdfform.module:159 +#, fuzzy +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Estil de citació" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:162 +#, fuzzy +msgid "Default reset button style" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:165 +#, fuzzy +msgid "List Box Style" +msgstr "Llista de diapositives" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material extern...|M" +#: lib/layouts/pdfform.module:168 +#, fuzzy +msgid "Default list box style" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/layouts/pdfform.module:171 #, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Document fill...|d" +msgid "Combo Box Style" +msgstr "C&olors dels enlaços" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentari|C" +#: lib/layouts/pdfform.module:174 +#, fuzzy +msgid "Default combo box style" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Insert New Branch...|I" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/layouts/pdfform.module:180 #, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "hom" +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/layouts/pdfform.module:183 #, fuzzy -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "hom" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "" +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Estil de citació" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A" +#: lib/layouts/pdfform.module:186 +#, fuzzy +msgid "Default radio box style" +msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Save in Bundled Format|F" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 #, fuzzy -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimit|o" +msgid "TitleSlide" +msgstr "Títol" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accepta el canvi|A" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Slides" +msgstr "Diapositiva*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accepta tots els canvis|c" +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rebutja tots els vanvis|e" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Slide Option" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Canvi següent|C" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referència creuada següent|R" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 #, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Neteja els punts d'interès|C" +msgid "EmptySlide" +msgstr "SeccióBuida" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Diapositiva buida:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 #, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navega|N" +msgid "Section Option" +msgstr "Secció" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesaurus...|T" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 #, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estat" +msgid "Itemize Type" +msgstr "Llista amb pics" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informació del TeX|I" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 #, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "Personalitzat...|C" +msgid "Enumerate Type" +msgstr "EnumeracióTipus1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "EnumeracióTipus1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:443 #, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Espai addicional" +msgid "Twocolumn" +msgstr "Columna" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 #, fuzzy -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Objectes adjunts|m" +msgid "Left Column" +msgstr "Columna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 #, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "&Drecera:" +msgid "Onslide" +msgstr "Només a les diapositives" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 #, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funcions" +msgid "On Slides" +msgstr "Només a les diapositives" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/layouts/powerdot.layout:594 #, fuzzy -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Especials" +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Selecció|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:602 #, fuzzy -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Lingüístics" +msgid "Onslide+" +msgstr "Només a les diapositives" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/layouts/powerdot.layout:608 #, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Braille (predeterminat)" +msgid "Onslide*" +msgstr "Diapositiva*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 #, fuzzy -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Especials" +msgid "Recipe Book" +msgstr "Rebut" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 #, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Multicolumna|M" +msgid "Recipe" +msgstr "Rebut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Rebut:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Obre el document" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Crèdits" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Desa el document" +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Crèdits" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimeix el document" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comprova l'ortografia" +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Crèdits" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265 -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274 -msgid "Redo" -msgstr "Refés" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Cerca i substitueix" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 #, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Cerca i substitueix...|F" +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Afiliació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 #, fuzzy -msgid "Navigate back" -msgstr "Navega|N" +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Afiliació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Canvia l'èmfasi" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#, fuzzy +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Llengua al&ternativa:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 #, fuzzy -msgid "Toggle noun" -msgstr "Majúscules petites Sí/No" +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 #, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "Aplica l'últim" +msgid "No affiliation" +msgstr "Afiliació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Insereix matemàtiques" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Adreça electrònica:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insereix gràfics" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Adreça electrònica:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 #, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Insereix taula" +msgid "Author URL Option" +msgstr "URL autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 #, fuzzy -msgid "Toggle outline" -msgstr "Mostra/amaga outline" +msgid "Collaboration" +msgstr "Variació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 #, fuzzy -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques" +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variació:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 #, fuzzy -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules" +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "agraïments" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "Numbered list" -msgstr "Llista numerada" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "Posiciona taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Itemized list" -msgstr "Llista d'ítems" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "Especials" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Increase depth" -msgstr "Incrementa la profunditat" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Pàgina buida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Disminueix la profunditat" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Cerca el següent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insereix una figura flotant" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276 +msgid "Video" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insereix una taula flotant" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Llista de diapositives" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Insert label" -msgstr "Insereix etiqueta" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Paràmetres del flotant...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insereix referència creuada" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 +#, fuzzy +msgid "Float link" +msgstr "Paràmetres del flotant...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Insert citation" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 +#, fuzzy +msgid "lowercase text" +msgstr "overset" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 +#, fuzzy +msgid "Online cite" msgstr "Insereix cita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insereix element d'índex" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +#, fuzzy +msgid "online cite" +msgstr "Insereix cita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insereix entrada de nomenclatura" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Text behind" +msgstr "Amplada de text %" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insereix nota a peu de pàgina" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insereix nota al marge" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Insert note" -msgstr "Insereix nota" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 #, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "Insereix nota" +msgid "PACS number:" +msgstr "Número" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Hiperenllaç &generat" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insereix codi de TeX" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 #, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "Insereix matemàtiques" +msgid "R-S number" +msgstr "No hi ha número" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Include file" -msgstr "Inclou fitxer" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Text style" -msgstr "Estil de TeX" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Paràmetres del paràgraf" +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#, fuzzy +msgid "Phrase Text" +msgstr "Gràcies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Add row" -msgstr "Afegeix fila" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Add column" -msgstr "Afegeix columna" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Delete row" -msgstr "Suprimeix fila" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Delete column" -msgstr "Suprimeix columna" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Conference" +msgstr "Referència" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Set top line" -msgstr "Estableix la línia superior" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +#, fuzzy +msgid "LeftLogo" +msgstr "Esquerra|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Estableix la línia inferior" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +#, fuzzy +msgid "Left logo:" +msgstr "Últim peu de pàg.:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Set left line" -msgstr "Estableix la línia esquerra" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +#, fuzzy +msgid "Logo Size" +msgstr "Mides dels tipus de la lletra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Set right line" -msgstr "Estableix la línia dreta" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 #, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "Estableix vores" +msgid "RightLogo" +msgstr "Dret" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Set all lines" -msgstr "Estableix totes les línies" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Right logo:" +msgstr "Peu de pàgina esquerre:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Unset all lines" -msgstr "" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Caption Width" +msgstr "opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Align left" -msgstr "Aliniació a l'esquerra" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Align center" -msgstr "Aliniació centrada" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Align right" -msgstr "Aliniació a la dreta" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Align top" -msgstr "Aliniació superior" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Align middle" -msgstr "Aliniació al mig" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +#, fuzzy +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Align bottom" -msgstr "Aliniació inferior" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +#, fuzzy +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Gira la cel·la" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "AfegeixPart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Rotate table" -msgstr "Gira la taula" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "AfegiexCapítol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Multicolumna" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Math" -msgstr "Matemàtiques" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "AfegeixSecció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Set display mode" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "AfegeixCapítol*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndex" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "AfegeixSecció*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndex" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisecció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insereix arrel quadrada" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Insert root" -msgstr "Insereix arrel" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatòria" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Insereix fracció estàndard" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insereix sumatori" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insereix integral" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Insert product" -msgstr "Insereix productori" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "Títol extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insereix ( )" +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +msgid "Above" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insereix [ ]" +#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +msgid "above" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insereix { }" +#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +msgid "Below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Insereix delimitadors" +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +msgid "below" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insereix matriu" +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +msgid "Dictum" +msgstr "Dictat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:335 #, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insereix entorn de casos" +msgid "Dictum Author" +msgstr "PrimerAutor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Mostra/amaga els panells matemàtics" +#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "macro matemàtica" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Remove last argument" -msgstr "Paràmetres de llistat" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -#, fuzzy -msgid "Append argument" -msgstr "Més paràmetres" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Make first non-optional into optional argument" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Make last optional into non-optional argument" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Lloc:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Paràmetres de llistat" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Paràmetres de llistat" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Append argument eating from the right" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Append optional argument eating from the right" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Command Buffer" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Review[[Toolbar]]" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Track changes" -msgstr "Gestiona els canvis" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Next change" -msgstr "Canvi següent" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Accepta el canvi" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -#, fuzzy -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "AdreçaSegüent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Merge changes" -msgstr "Uneix els canvis" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Adreça següent:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Accepta tots els canvis" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rebutja tots els canvis" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Next note" -msgstr "Nota següent" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "View/Update" -msgstr "Mostra/Actualitza" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Logotip:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Visualitza" +msgid "EndLetter" +msgstr "Carta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Actualitza" +msgid "End of letter" +msgstr "Final de frase|E" + +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 #, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Document mestre" +msgid "Section Boxes" +msgstr "Secció" + +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 #, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Document mestre" +msgid "SectionBox" +msgstr "Secció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 #, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Format del paper" +msgid "Section Box" +msgstr "Secció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 #, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Actualitza la vista" +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Selecció|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 #, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "Format del paper" +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Amplada de la imatge a la sortida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 #, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes" +msgid "Heading" +msgstr "Paràmetres" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 #, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Control de Versions|V" +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Secció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 #, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Registra...|R" +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de línia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 #, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Verifica per editar|O" +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Subsecció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 #, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Verifica els canvis...|I" +msgid "Subsection Box" +msgstr "Subsecció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 #, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "Informe de control de versions" +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Subsubsecció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 #, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Rebutja tots els canvis" +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Subsubsecció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Use SVN file locking property" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Update local directory from repository" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/layouts/seminar.layout:27 #, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Panell Matemàtic" +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Apaïsat:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "Espaiats matemàtics" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Styles" -msgstr "Estils" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide" +msgstr "&Retrat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Fractions" -msgstr "Fraccions" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipus de lletra" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -msgid "Functions" -msgstr "Funcions" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "LlistaDeDiapositives" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/layouts/seminar.layout:63 #, fuzzy -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decoracions" +msgid "List of Slides" +msgstr "Llista de diapositives" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/seminar.layout:74 #, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Operadors grans" +msgid "Slide Contents" +msgstr "Continguts" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Fletxes" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "Continguts" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/layouts/seminar.layout:101 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Fletxes AMS" +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Apaïsat:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "Operators" -msgstr "Operadors" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "&Retrat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "Relations" -msgstr "Relacions" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Diapositiva*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/layouts/seminar.layout:125 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Relacions AMS" +msgid "List/TOC" +msgstr "Llista / Índex General|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/layouts/seminar.layout:135 #, fuzzy -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Relacions negatives AMS " +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "Llista de diapositives" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Dots" -msgstr "Punts" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +#, fuzzy +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "Continguts" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/layouts/seminar.layout:154 #, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadors AMS" +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "Continguts" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/layouts/shapepar.module:2 #, fuzzy -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Miscel·lància AMS" +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "&Sagna el paràgraf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +#, fuzzy +msgid "CD label" +msgstr "Etiqueta d'URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +#, fuzzy +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Paràgraf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +#, fuzzy +msgid "Nut" +msgstr "Retalla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "gcd" -msgstr "mcd" +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +#, fuzzy +msgid "Triangle up" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +#, fuzzy +msgid "Triangle down" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "inf" -msgstr "ínf" +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +#, fuzzy +msgid "Triangle left" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#, fuzzy +msgid "Triangle right" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "lim" -msgstr "lím" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "liminf" -msgstr "límínf" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#, fuzzy +msgid "Shape specification" +msgstr "Secció especial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "limsup" -msgstr "límsup" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#, fuzzy +msgid "Shapepar" +msgstr "&Forma:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "max" -msgstr "màx" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjectura*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "min" -msgstr "mín" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorisme*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "tan" -msgstr "tan" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nom de la impressora predeterminada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Conference:" +msgstr "Referència:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Spacings" -msgstr "Espaiaments" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Copyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espai petit\t\\," +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espai mitjà\t\\:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Copyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espai ample\t\\;" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espai de quadratí\t\\quad" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#, fuzzy +msgid "TitleBanner" +msgstr "nota al peu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Title banner:" +msgstr "nota al peu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espai negatiu\t\\!" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Impressora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Número" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Roots" -msgstr "Arrels" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "Teoremes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Arrel quadrada\t\\sqrt" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Simple CV" +msgstr "Insereix taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Altres arrels\t\\root" +#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Tema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Display style\t\\displaystyle" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Diapositiva nova:" + +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estàndard\t\\frac" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nota nova:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TextInvisible" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Unit (km)\t\\unit" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextVisible" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InformacióAutor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Mostra els &gràfics" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Informació del Autor:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AGRAÏMENTS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 +msgid "pp." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 #, fuzzy -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomial\t\\choose" +msgid "ed." +msgstr "vermell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 +msgid "eds." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 +msgid "vol." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negreta\t\\mathbf" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "no" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Cursiva\t\\mathit" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Mecanogràfica\t\\mathtt" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capítol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Negreta de pissarra\t\\mathbb" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Secció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paràgraf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Calligràfica\t\\mathcal" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Equació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota al peu de pàg." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 #, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decoracions" +msgid "Algorithms" +msgstr "Algorisme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +#, fuzzy +msgid "Margin Figures" +msgstr "AjustaFigura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +#, fuzzy +msgid "Margin Tables" +msgstr "Variable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +#, fuzzy +msgid "Marginal notes" +msgstr "Nota al marge|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Footnotes" +msgstr "Nota a peu de pàgina|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 +msgid "Branches" +msgstr "Branques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +#, fuzzy +msgid "Index Entries" +msgstr "Entrada d'índex|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Llistats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "acute" -msgstr "acute" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "peu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 #, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgid "Greyedout" +msgstr "&Ressaltat en gris" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 #, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Llista de llistes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Llista de llistes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Paràmetres de llistats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Argument" +msgstr "Aliniament" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:655 +msgid "unlabelled" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Verbatim*" +msgstr "Verbatim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Part \\thepart" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítol \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apèndix \\thechapter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +#, fuzzy +msgid "Subequations" +msgstr "Equació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "Forma del tipus de lletra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "Matriu matemàtica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Part Title" +msgstr "Títol curt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Title of this part" +msgstr "nota al peu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Subtítol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Capítol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "Paràmetres" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Encapçalaments d'assumpte:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Autor:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Títol index general:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor índex general:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "S'està executant el BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Autor:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "S'està executant el BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "S'està executant el BibTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Autor:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Autor:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Resum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr " (no instal·lada)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Paraula clau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "&Descripció:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr "Etiqueta més &llarga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Identitat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Demostració" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +#, fuzzy +msgid "Headnote" +msgstr "notafinal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Gràcies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "&Insereix" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Institute #" +msgstr "Institut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Corr Author:" +msgstr "Autor índex general:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Separata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Offprints:" +msgstr "Separata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Conclusió \thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Title*" +msgstr "Títol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Títol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Llista de branques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Llista de branques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Llista de branques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Crèdits" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Teoremes (ordenat per secció)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "Color" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +#, fuzzy +msgid "Color Box Options" +msgstr "Paràmetres del document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +#, fuzzy +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Color del tipus lletra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Color del tipus lletra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +#, fuzzy +msgid "Insert the options here" +msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +#, fuzzy +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Separador" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +#, fuzzy +msgid "Color Boxes" +msgstr "Colors" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +#, fuzzy +msgid "Color Box Line" +msgstr "C&olors dels enlaços" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +#, fuzzy +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Colors" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +#, fuzzy +msgid "New Box Options" +msgstr "Paràmetres del document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#, fuzzy +msgid "Name of the new box type" +msgstr "No hi ha llengua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +#, fuzzy +msgid "Arguments" +msgstr "Aliniament" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Predeterminat|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "ni" -msgstr "ni" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Color del tipus lletra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +#, fuzzy +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Paràmetres del document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +#, fuzzy +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Color del tipus lletra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Color del tipus lletra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Color del tipus lletra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +#, fuzzy +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Color del tipus lletra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fet \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definició \\arabic{definition}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemple \\arabic{example}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercici \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "Proposició \\arabic{proposition}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "Fet \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "Definició \\arabic{definition}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "Exemple \\arabic{example}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "Exercici \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "Conclusió \thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "Comentari \\arabic{remark}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "Afirmació \\arabic{claim}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Criteri \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Criteri*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Criteri." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorisme \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorisme." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#, fuzzy +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condició \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Condició*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Condició." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +#, fuzzy +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Nota." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notació \\arabic{notation}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notació*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notació." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Resum \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Resum*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Resum." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Agraïment. \\thetheorem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agraïment*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusió \thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusió*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusió." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Assumpció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Assumpció \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Assumpció*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Assumpció." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Qüestió" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Qüestió" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "Criteri \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "Algorisme \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#, fuzzy +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "Axioma \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "Condició \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#, fuzzy +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "Nota \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "Notació \\arabic{notation}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "Resum \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "Agraïment. \\thetheorem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "Conclusió \thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "Assumpció \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#, fuzzy +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "Qüestió \\arabic{question}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "Teoremes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criteri \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorisme \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axioma \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condició \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notació \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Resum \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agraïment. \\thetheorem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusió \thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadors grans" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Assumpció \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definició \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fet \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercici \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Conclusió \thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Comentari \\thetheorem." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teoremes (AMS)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Afirmació \\arabic{claim}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "Numera els teoremes i semblants per secció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 #, fuzzy -msgid "fint" -msgstr "int" +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Exemple*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercici*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 #, fuzzy -msgid "fintop" -msgstr "intop" +msgid "Solution*" +msgstr "Solució" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Comentari*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmació*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 #, fuzzy -msgid "landupint" -msgstr "diamondsuit" +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "landupintop" -msgstr "intop" +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremes (ordenat per secció)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "landdownint" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 #, fuzzy -msgid "landdownintop" -msgstr "dotsintop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "sum" -msgstr "sum" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremes (ordenat per secció)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "Numera els teoremes i semblants per secció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjectura." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Fet*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercici." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Solution." +msgstr "Solució" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Comentari." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremes (amb estrella)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lància AMS" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Name/Title" +msgstr "Títol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Proposició \\arabic{prop}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Problema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Símbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Nombre de files" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +#, fuzzy +msgid "Label of Problem" +msgstr "Problema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Proposició \\theproperty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "TODO Notes" +msgstr "Taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/layouts/todonotes.module:22 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs" +msgstr "Llista de taules" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +#, fuzzy +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "Llista de taules" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +#, fuzzy +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Llista de llistes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +#, fuzzy +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 #, fuzzy -msgid "diamond2" -msgstr "diamond" +msgid "Missing Figure" +msgstr "Manca argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +#, fuzzy +msgid "Todo[margin]" +msgstr "marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +#, fuzzy +msgid "MissingFigure" +msgstr "Manca argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota al marge|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Fletxes AMS" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +msgid "NewThought" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "new thought" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Majúscules petites" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Majúscules petites" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Majúscules petites" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Majúscules petites" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Amplada de l'etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "Variable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "AjustaFigura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +#, fuzzy +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Paràmetres de la taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +#, fuzzy +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipàgina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +#, fuzzy +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Imprimeix el document" + +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#, fuzzy +msgid "Max. Width" +msgstr "Amplada de l'etiqueta" + +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" + +#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: lib/languages:119 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:127 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanès" + +#: lib/languages:136 +#, fuzzy +msgid "English (USA)" +msgstr "Anglès" + +#: lib/languages:147 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#: lib/languages:156 +#, fuzzy +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Grec (politònic)" + +#: lib/languages:173 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Àrab (ArabTeX)" + +#: lib/languages:184 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Àrab (Arabi)" + +#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeni" + +#: lib/languages:206 +#, fuzzy +msgid "Asturian" +msgstr "Austríac" + +#: lib/languages:214 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Anglès" + +#: lib/languages:226 +#, fuzzy +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Alemany (ortografia antiga)" + +#: lib/languages:238 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" + +#: lib/languages:248 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: lib/languages:258 +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "Correu" + +#: lib/languages:267 +msgid "Basque" +msgstr "Basc" + +#: lib/languages:281 +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "Bielorús" + +#: lib/languages:291 +#, fuzzy +msgid "Bosnian" +msgstr "Romanès" + +#: lib/languages:299 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portuguès (Brazil)" + +#: lib/languages:309 +msgid "Breton" +msgstr "Bretó" + +#: lib/languages:318 +#, fuzzy +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglès" + +#: lib/languages:328 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgar" + +#: lib/languages:339 +#, fuzzy +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglès" + +#: lib/languages:352 +#, fuzzy +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francès canadenc" + +#: lib/languages:362 +msgid "Catalan" +msgstr "Català" + +#: lib/languages:374 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Xinès (simplificat)" + +#: lib/languages:384 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Xinès (tradicional)" + +#: lib/languages:394 +msgid "Coptic" +msgstr "" + +#: lib/languages:401 +msgid "Croatian" +msgstr "Croat" + +#: lib/languages:410 +msgid "Czech" +msgstr "Txec" + +#: lib/languages:420 +msgid "Danish" +msgstr "Danès" + +#: lib/languages:431 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" + +#: lib/languages:438 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" + +#: lib/languages:449 +msgid "English" +msgstr "Anglès" + +#: lib/languages:462 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:471 +msgid "Estonian" +msgstr "" + +#: lib/languages:485 +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#: lib/languages:500 +msgid "Finnish" +msgstr "Finès" + +#: lib/languages:511 +msgid "French" +msgstr "Francès" + +#: lib/languages:527 +msgid "Friulian" +msgstr "" + +#: lib/languages:537 +msgid "Galician" +msgstr "Gallec" + +#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgià" + +#: lib/languages:560 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemany (ortografia antiga)" + +#: lib/languages:571 +msgid "German" +msgstr "Alemany" + +#: lib/languages:586 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "" + +#: lib/languages:599 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Alemany (ortografia antiga)" + +#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: lib/languages:622 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grec (politònic)" + +#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" + +#: lib/languages:650 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: lib/languages:669 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: lib/languages:680 +#, fuzzy +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: lib/languages:690 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandès" + +#: lib/languages:699 +msgid "Italian" +msgstr "Italià" + +#: lib/languages:714 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonès" + +#: lib/languages:728 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japonès (CJK)" + +#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: lib/languages:746 +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +#: lib/languages:757 +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: lib/languages:764 +msgid "Korean" +msgstr "Coreà" + +#: lib/languages:773 +msgid "Kurmanji" +msgstr "" + +#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "" + +#: lib/languages:801 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: lib/languages:814 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituà" + +#: lib/languages:825 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +#: lib/languages:834 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" + +#: lib/languages:845 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: lib/languages:855 +msgid "Marathi" +msgstr "" + +#: lib/languages:865 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: lib/languages:874 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Anglès" + +#: lib/languages:884 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:894 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" + +#: lib/languages:905 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: lib/languages:926 +msgid "Piedmontese" +msgstr "" + +#: lib/languages:936 +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" + +#: lib/languages:947 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" + +#: lib/languages:957 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanès" + +#: lib/languages:967 +#, fuzzy +msgid "Romansh" +msgstr "Roman" + +#: lib/languages:977 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" + +#: lib/languages:988 +msgid "North Sami" +msgstr "" + +#: lib/languages:997 +#, fuzzy +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sans Serif" + +#: lib/languages:1004 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocès" + +#: lib/languages:1015 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbi" + +#: lib/languages:1030 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbi (Latin)" + +#: lib/languages:1040 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovac" + +#: lib/languages:1050 +#, fuzzy +msgid "Slovene" +msgstr "Eslové" + +#: lib/languages:1059 +msgid "Spanish" +msgstr "Castellà" + +#: lib/languages:1073 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Espanyol (Mèxic)" + +#: lib/languages:1085 +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" + +#: lib/languages:1096 +msgid "Syriac" +msgstr "" + +#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetà" + +#: lib/languages:1141 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: lib/languages:1156 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:1166 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucrainès" + +#: lib/languages:1177 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +#: lib/languages:1187 +msgid "Urdu" +msgstr "" + +#: lib/languages:1198 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#: lib/languages:1209 +msgid "Welsh" +msgstr "Gal·lès" + +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:122 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:142 +#, fuzzy +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 +msgid "Libertine" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 +#, fuzzy +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278 +msgid "Minion Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:287 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332 +#: lib/latexfonts:339 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:373 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:379 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:385 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:391 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:397 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:440 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:446 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464 +msgid "Biolinum" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:472 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:479 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:493 +msgid "Iwona" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:500 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:507 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:514 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:521 +#, fuzzy +msgid "Kurier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:528 +#, fuzzy +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:535 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:542 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:549 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:556 +msgid "Noto Sans" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:563 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:569 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:575 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:587 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:595 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: lib/latexfonts:602 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:608 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:615 +#, fuzzy +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:622 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:629 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:636 +msgid "Noto Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:643 +#, fuzzy +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "error de LaTeX" + +#: lib/latexfonts:649 +#, fuzzy +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Mecanogràfica" + +#: lib/latexfonts:661 +#, fuzzy +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:669 +msgid "Euler VM" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:675 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:683 +#, fuzzy +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Mode matemàtic" + +#: lib/latexfonts:696 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:709 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:717 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:726 +#, fuzzy +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-extès) (utf8x)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Armeni (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Europa occidental (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Europa central (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:68 +#, fuzzy +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Europa sud-oriental (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Bàltic (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Ciríl·lic (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Àrab (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grec (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turc (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Bàltic (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Europa occidental (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:98 +#, fuzzy +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Europa sud-oriental (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:101 +#, fuzzy +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Europa occidental (CP 850)" + +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Europa occidental (CP 850)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Europa central (CP 852)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Ciríl·lic7 (CP 855)" + +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Europa occidental (CP 858)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hebreu (CP 862)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Llengües nòrdiques (CP 865)" + +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Ciríl·lic (CP 866)" + +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Europa central (CP 1250)" + +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Ciríl·lic (CP 1251)" + +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Europa occidental (CP 1252)" + +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hebreu (CP 1255)" + +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Àrab (CP 1256)" + +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Bàltic (CP 1257)" + +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Ciríl·lic (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Ciríl·lic (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Ciríl·lic (pt 154)" + +#: lib/encodings:177 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Xinès (tradicional)" + +#: lib/encodings:187 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonès (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Xinès (simplificat) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Xinès (simplificat) (GBK)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonès (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coreà (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Xinès (tradicional) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonès (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:225 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonès (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:227 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonès (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:229 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonès (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:231 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonès (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:238 +#, fuzzy +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorn array|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorn de casos|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorn aligned|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorn alignedat|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorn gathered|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorn split|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadors|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriu|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Macro|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorn AMS align|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorn AMS alignat|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorn AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorn AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorn AMS multilínia|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorn eqnarray|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +#, fuzzy +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Entorn align|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Fórmula numerada|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Vés a l'etiqueta|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Referència creuada...|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Divideix cel·la|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Insereix|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Suprimeix fila|w" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Referència creuada següent|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Vés a l'etiqueta|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#, fuzzy +msgid "|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#, fuzzy +msgid "On Page |O" +msgstr "a la pàgina " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#, fuzzy +msgid " on Page |f" +msgstr " a la pàgina " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referència amb format" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Referència creuada següent|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Label Only|L" +msgstr "Color" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622 +#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Settings...|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Go Back|G" +msgstr "Ves &enrere" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Referència creuada...|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Edita el fitxer externament" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Taula oberta" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Tanca|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Show Label|L" +msgstr "Vés a l'etiqueta|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Fotograma" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Insereix taula" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "marc simple, salts de pàgina" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Caixa ovalada, prima" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Caixa ovalada, thick" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#, fuzzy +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "fons de nota" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#, fuzzy +msgid "Double Frame|u" +msgstr "doble" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentari|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Línia horitzontal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Alineament vertical" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "a la pàgina " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espai protegit|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Espai vertical" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espai prim|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espai negatiu\t\\!" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espai protegit|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espai" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espai" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Emplenament horitzontal|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comentari|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espai mitjà\t\\:" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espai prim|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espai negatiu\t\\!" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espai negatiu\t\\!" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "DefSkip" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SmallSkip" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "MedSkip" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "BigSkip" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalitzat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#, fuzzy +msgid "Include|c" +msgstr "Inclou" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "Llistat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Inclou el fitxer...|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Nou|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salt de Pàgina|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salt de línia|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salt de línia|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#, fuzzy +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Separació de menús|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Paràgraf" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +msgid "Cut" +msgstr "Retalla" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Enganxa recent|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#, fuzzy +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Desa el punt d'interès 1|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mou el paràgraf amunt|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mou el paràgraf avall|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Secció Buida" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Secció Buida" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Tanca la secció" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650 +#, fuzzy +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Tanca la secció" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "E&xpressió regular" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Accepta el canvi|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rebutja el canvi|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Estil de text|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Text Style|x" +msgstr "Estil de text|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Close Current View" +msgstr "Document nou" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "No hi ha número" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "Imp&ressora:" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Append Argument" +msgstr "Més paràmetres" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Reload|R" +msgstr "&Substitueix" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Edita el fitxer externament" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Top|T" +msgstr "Amunt|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Avall|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerra|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Right|R" +msgstr "Dreta|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Esquerra|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Center|C" +msgstr "Centre|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Dreta|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "correu-e:" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicolumna|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multicolumna|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Afegeix fila|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Suprimeix fila|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copia fila|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#, fuzzy +msgid "Move Row Up" +msgstr "Tanca la secció" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#, fuzzy +msgid "Move Row Down" +msgstr "Tanca la secció" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Afegeix columna|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Suprimeix columna|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copia columna|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Posiciona taula" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Estil negreta|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#, fuzzy +msgid "Borders|d" +msgstr "&Vores" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Aliniació|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#, fuzzy +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Columnes" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fitxer|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Camins" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Tanca|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Extensió del fitxer:" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Control de versions" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versió" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Document|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copia|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activada" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "&Activa/descativa" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Activada" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "&Activa/descativa" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#, fuzzy +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Insereix nota" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Acció desconeguda" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rebutja el canvi|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:648 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Secció Buida" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Secció Buida" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Tanca la secció" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Selecció|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Vista preliminar LyX" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Barra d'eines|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Icones petites" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Icones normals" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Icones grans" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Icones grans" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Icones grans" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edició|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Visualitza|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insereix|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navega|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Eines|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nou|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nou de plantilla...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Obre...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Obre recent|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Tanca|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Tanca el fitxer" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Desa|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Anomena i desa...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "Anomena i desa...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Voleu revertir al document salvat?" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de Versions|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importa|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporta|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Finestra nova|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Tanca finestra|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Surt|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registra...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verifica els canvis...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Verifica per editar|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Copy|p" +msgstr "Copia|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "&Reanomena" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Torna a l'última versió|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfès la última verificació|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostra l'historial|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "S'està important %1$s..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfès|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refés|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "Enganxa especial" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Cerca i substitueix...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Cerca i substitueix...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estil de text|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "Taula|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "Math|M" +msgstr "Matemàtiques|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Files i columnes|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Pàgina: " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Paràmetres del flotant...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Paràmetres de la nota...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Paràmetres del flotant...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Paràmetres de llistats" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Paràmetres de la taula...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Enganxa|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Enganxa|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Enganxa|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Enganxa|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Text pla|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Text pla, línies juntes|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecció|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecció, línies juntes|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Pàgina: " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalitzat...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Converteix a majúscules|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Estil negreta|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multicolumna|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Línia superior|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Línia inferior|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Línia esquerra|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Línia dreta|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Top|p" +msgstr "Amunt|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Middle|i" +msgstr "Mig|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Avall|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mig|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Afegeix fila|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Afegeix columna|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copia columna|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Canvia el tipus de límits|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#, fuzzy +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definició" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estil de text|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminat|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Display|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Família Fraktur matemàtica" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família Roman de text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família Sans Serif de text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família Typewriter de text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Sèries negreta de text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Sèries Medium de text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "macro matemàtica" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "macro matemàtica" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Mostra/amaga outline" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "La vista preliminar ha fallat" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barra d'eines|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Math|h" +msgstr "Matemàtiques|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caràcter especial|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Formatting|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Llista / Índex General|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotant|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Branch|B" +msgstr "Branca|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Custom Insets" +msgstr "No hi ha més notes" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "File|e" +msgstr "Fitxer|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citació...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referència creuada...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de nomenclatura...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Table...|T" +msgstr "Taula...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gràfics...|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperenllaç &generat" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota a peu de pàgina|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al marge|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Codi TeX: " + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Inicialització del programa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Vista preliminar LyX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbol" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "El·lipsis|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Final de frase|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Afiliació" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Estil de citació" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espai protegit|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Espai vertical" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separació de menús|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbols fonètics|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Logos|L" +msgstr "Logotip" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#, fuzzy +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "Informe del LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#, fuzzy +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "Informe del LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "Informe del LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#, fuzzy +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "Informe del LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndex|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndex|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espai protegit|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espai vertical...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Línia horitzontal|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espai vertical...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Trencament de lligadura|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Salt de línia|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Fórmula numerada|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Taula de continguts|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#, fuzzy +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Llista de llistes" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#, fuzzy +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Text pla...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Text pla, línies juntes...|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material extern...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Document fill...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentari|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Informe del LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Document mestre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Document mestre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#, fuzzy +msgid "Compressed|o" +msgstr "Comprimit|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Verifica els canvis|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusiona els canvis...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Accepta el canvi|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Accepta tots els canvis|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rebutja tots els vanvis|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Punts d'interès|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota següent|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Canvi següent|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referència creuada següent|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Vés a l'etiqueta|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Desa el punt d'interès 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Desa el punt d'interès 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Desa el punt d'interès 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Desa el punt d'interès 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Desa el punt d'interès 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#, fuzzy +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Neteja els punts d'interès|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#, fuzzy +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navega|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortogràfic...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesaurus...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estat" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verifica el codi TeX|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informació del TeX|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Personalitzat...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigura|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferències...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducció|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia de l'usuari|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#, fuzzy +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Espai addicional" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#, fuzzy +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objectes adjunts|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalització|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "&Drecera:" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#, fuzzy +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funcions" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuració del LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#, fuzzy +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Especials" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Quan al LyX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#, fuzzy +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Presentació" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#, fuzzy +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#, fuzzy +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Colors" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#, fuzzy +msgid "Knitr|K" +msgstr "Lingüístics" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#, fuzzy +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lingüístics" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "Paralist|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#, fuzzy +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Comentari" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#, fuzzy +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Comentari" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#, fuzzy +msgid "XY-pic|X" +msgstr "Especials" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Obre el document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Desa el document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprova l'ortografia" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Corrector ortogràfic" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381 +msgid "Redo" +msgstr "Refés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Cerca i substitueix" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Cerca i substitueix" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Navigate back" +msgstr "Navega|N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Canvia l'èmfasi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#, fuzzy +msgid "Toggle noun" +msgstr "Majúscules petites Sí/No" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#, fuzzy +msgid "Apply last" +msgstr "Aplica l'últim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Insereix matemàtiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insereix gràfics" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Insereix taula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Toggle outline" +msgstr "Mostra/amaga outline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Mostra/Actualitza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Visualitza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Actualitza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Vols salvar el document?" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Vols salvar el document?" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Formats de fitxer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Format de data" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Llista numerada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Llista d'ítems" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Incrementa la profunditat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Disminueix la profunditat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insereix una figura flotant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insereix una taula flotant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Insereix etiqueta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insereix referència creuada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insereix cita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insereix element d'índex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insereix entrada de nomenclatura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insereix nota a peu de pàgina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insereix nota al marge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Insereix nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#, fuzzy +msgid "Insert box" +msgstr "Insereix nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#, fuzzy +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Hiperenllaç &generat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insereix codi de TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insereix matemàtiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Inclou fitxer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Estil de TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Paràmetres del paràgraf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Add row" +msgstr "Afegeix fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add column" +msgstr "Afegeix columna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Delete row" +msgstr "Suprimeix fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete column" +msgstr "Suprimeix columna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Move row down" +msgstr "Tanca la secció" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Move column right" +msgstr "Avall a la dreta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Estableix la línia superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Estableix la línia inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Estableix la línia esquerra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Estableix la línia dreta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Set border lines" +msgstr "Estableix vores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Estableix totes les línies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Aliniació a l'esquerra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Aliniació centrada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Aliniació a la dreta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Aliniació superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Aliniació al mig" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aliniació inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Gira aquesta cel·la 90 graus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Gira la taula 90 graus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolumna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Multicolumna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Matemàtiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insereix arrel quadrada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Insereix arrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Insereix fracció estàndard" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insereix sumatori" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insereix integral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Insereix productori" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insereix ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insereix [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insereix { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Insereix delimitadors" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insereix matriu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insereix entorn de casos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Mostra/amaga els panells matemàtics" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Math Macros" +msgstr "macro matemàtica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Remove last argument" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Append argument" +msgstr "Més paràmetres" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Símbols fonètics|y" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#, fuzzy +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Símbols fonètics|y" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "Command Buffer" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Track changes" +msgstr "Gestiona els canvis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Next change" +msgstr "Canvi següent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Accepta el canvi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Merge changes" +msgstr "Uneix els canvis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Accepta tots els canvis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rebutja tots els canvis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Insert note" +msgstr "Insereix nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Next note" +msgstr "Nota següent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#, fuzzy +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Desfés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator" +msgstr "Separació de menús|M" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#, fuzzy +msgid "LyX Logo" +msgstr "El meu logotip" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#, fuzzy +msgid "TeX Logo" +msgstr "Informe de LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Informe de LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#, fuzzy +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Informe de LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Format del paper" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Control de Versions|V" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Registra...|R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Verifica per editar|O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Check-in changes" +msgstr "Verifica els canvis...|I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#, fuzzy +msgid "View revision log" +msgstr "Informe de control de versions" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Revert changes" +msgstr "Rebutja tots els canvis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insereix nota al marge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Math Panels" +msgstr "Panell Matemàtic" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Math spacings" +msgstr "Espaiats matemàtics" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Styles & classes" +msgstr "Classes de LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Fractions" +msgstr "Fraccions" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Functions" +msgstr "Funcions" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoracions" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Big operators" +msgstr "Operadors grans" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "Fletxes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#, fuzzy +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "Operators" +msgstr "Operadors" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#, fuzzy +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "Relations" +msgstr "Relacions" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#, fuzzy +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Llatí Extès-A" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Relacions negatives AMS " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Dots" +msgstr "Punts" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Miscel·lània" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "gcd" +msgstr "mcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "inf" +msgstr "ínf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lim" +msgstr "lím" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "liminf" +msgstr "límínf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "limsup" +msgstr "límsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "max" +msgstr "màx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "min" +msgstr "mín" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Spacings" +msgstr "Espaiaments" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espai petit\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espai mitjà\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espai ample\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espai de quadratí\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espai negatiu\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Línia horitzontal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Alineament vertical" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Roots" +msgstr "Arrels" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Arrel quadrada\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Altres arrels\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Estàndard\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#, fuzzy +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Mostra els &gràfics" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negreta\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Cursiva\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Mecanogràfica\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Negreta de pissarra\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligràfica\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#, fuzzy +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decoracions" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#, fuzzy +msgid "mathring" +msgstr "línia matemàtica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Cancel·la" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Insereix els delimitadors" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Insereix els delimitadors" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#, fuzzy +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Insereix delimitadors" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "stackrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Enganxa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#, fuzzy +msgid "smallint" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Desactivat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "Formulari" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lnot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#, fuzzy +msgid "varGamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#, fuzzy +msgid "varDelta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#, fuzzy +msgid "varTheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#, fuzzy +msgid "varLambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#, fuzzy +msgid "varXi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#, fuzzy +msgid "varPi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#, fuzzy +msgid "varSigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#, fuzzy +msgid "varPhi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#, fuzzy +msgid "varPsi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#, fuzzy +msgid "varOmega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "lhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "rhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "textdegree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#, fuzzy +msgid "mathdollar" +msgstr "macro matemàtica" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#, fuzzy +msgid "mathparagraph" +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#, fuzzy +msgid "mathsection" +msgstr "selecció" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadors grans" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#, fuzzy +msgid "idotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#, fuzzy +msgid "varint" +msgstr "Im&primeix" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#, fuzzy +msgid "varoint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#, fuzzy +msgid "varoiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#, fuzzy +msgid "varoiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#, fuzzy +msgid "varointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#, fuzzy +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "XBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#, fuzzy +msgid "wasylozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#, fuzzy +msgid "circledR" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#, fuzzy +msgid "varangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#, fuzzy +msgid "lightning" +msgstr "Aliniació a la dreta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#, fuzzy +msgid "varcopyright" +msgstr "Copyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#, fuzzy +msgid "Bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "diameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "bell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "hexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "varhexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "Presentació" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "octagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#, fuzzy +msgid "smiley" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#, fuzzy +msgid "blacksmiley" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#, fuzzy +msgid "frownie" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#, fuzzy +msgid "sun" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "leadsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#, fuzzy +msgid "Leftcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#, fuzzy +msgid "LEFTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#, fuzzy +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "leftturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "ACT" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "HF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "VHF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "photon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "gluon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "permil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#, fuzzy +msgid "cent" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "sí" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#, fuzzy +msgid "hexstar" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "varhexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "davidsstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "maltese" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "kreuz" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "ataribox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#, fuzzy +msgid "checkmark" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#, fuzzy +msgid "eighthnote" +msgstr "Peu de pàgina esquerre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#, fuzzy +msgid "quarternote" +msgstr "Nota al peu de pàg." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "Taula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#, fuzzy +msgid "fullnote" +msgstr "nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#, fuzzy +msgid "twonotes" +msgstr "nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "female" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "male" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Publicació" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ascnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "descnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "fullmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "newmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#, fuzzy +msgid "leftmoon" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "fort" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "mercury" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "venus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#, fuzzy +msgid "earth" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "mars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#, fuzzy +msgid "jupiter" +msgstr "Impressora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#, fuzzy +msgid "saturn" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "uranus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "neptune" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "pluto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#, fuzzy +msgid "aries" +msgstr "&Sèries:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#, fuzzy +msgid "taurus" +msgstr "Tesaurus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "gemini" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#, fuzzy +msgid "cancer" +msgstr "Cancel·la" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#, fuzzy +msgid "leo" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "virgo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "libra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "scorpio" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "sagittarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "capricornus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "aquarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "pisces" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "APLbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#, fuzzy +msgid "APLcomment" +msgstr "comentari" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#, fuzzy +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Entrada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLinv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLlog" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#, fuzzy +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#, fuzzy +msgid "APLstar" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#, fuzzy +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#, fuzzy +msgid "shortleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#, fuzzy +msgid "shortrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#, fuzzy +msgid "shortdownarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#, fuzzy +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#, fuzzy +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#, fuzzy +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#, fuzzy +msgid "ssearrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#, fuzzy +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#, fuzzy +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#, fuzzy +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#, fuzzy +msgid "Mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#, fuzzy +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#, fuzzy +msgid "Longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#, fuzzy +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#, fuzzy +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#, fuzzy +msgid "xleftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#, fuzzy +msgid "xrightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#, fuzzy +msgid "apprge" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#, fuzzy +msgid "apprle" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#, fuzzy +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#, fuzzy +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#, fuzzy +msgid "inplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#, fuzzy +msgid "niplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#, fuzzy +msgid "subsetplus" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#, fuzzy +msgid "supsetplus" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#, fuzzy +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#, fuzzy +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "baro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#, fuzzy +msgid "sslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#, fuzzy +msgid "bbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#, fuzzy +msgid "moo" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "merge" +msgstr "Gran:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "invneg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Estableix la línia esquerra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Estableix la línia dreta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "oblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "talloblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "fatsemi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#, fuzzy +msgid "fatslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#, fuzzy +msgid "fatbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#, fuzzy +msgid "ldotp" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#, fuzzy +msgid "cdotp" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Sense color" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "dblcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Color del tipus lletra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#, fuzzy +msgid "colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "Color" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#, fuzzy +msgid "coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#, fuzzy +msgid "colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#, fuzzy +msgid "wasypropto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "logof" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#, fuzzy +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Relacions negatives AMS " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#, fuzzy +msgid "precneqq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#, fuzzy +msgid "succneqq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#, fuzzy +msgid "nsubseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#, fuzzy +msgid "nVdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#, fuzzy +msgid "boxslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#, fuzzy +msgid "boxbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#, fuzzy +msgid "boxcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#, fuzzy +msgid "boxempty" +msgstr "buida" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "implies" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "impliedby" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#, fuzzy +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#, fuzzy +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#, fuzzy +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "bigbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#, fuzzy +msgid "bigparallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "biginterleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#, fuzzy +msgid "bignplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#, fuzzy +msgid "nplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#, fuzzy +msgid "Yup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#, fuzzy +msgid "Ydown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#, fuzzy +msgid "Yleft" +msgstr "Amunt a l'esquerra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#, fuzzy +msgid "Yright" +msgstr "Dret" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "obar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#, fuzzy +msgid "obslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#, fuzzy +msgid "ocircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#, fuzzy +msgid "olessthan" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "ovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#, fuzzy +msgid "owedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#, fuzzy +msgid "varcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#, fuzzy +msgid "varcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#, fuzzy +msgid "vartimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#, fuzzy +msgid "varotimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "varoast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varobar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#, fuzzy +msgid "varodot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#, fuzzy +msgid "varoslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#, fuzzy +msgid "varobslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#, fuzzy +msgid "varocircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#, fuzzy +msgid "varoplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#, fuzzy +msgid "varominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#, fuzzy +msgid "varowedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varolessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#, fuzzy +msgid "varbigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "Conversors" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "lfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "rfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "lceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "llbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#, fuzzy +msgid "rrbracket" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "llfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "rrfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "llceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "rrceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#, fuzzy +msgid "llparenthesis" +msgstr "Entre parèntesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#, fuzzy +msgid "rrparenthesis" +msgstr "Entre parèntesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "fons de nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Amunt centrat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Avall centrat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Half-long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "Edita la &drecera" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Primary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "Secondary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#, fuzzy +msgid "Syllable break" +msgstr "Permet salts de &pàgina" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "Hongarès" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#, fuzzy +msgid "Apical" +msgstr "Utopia" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Laminal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "Activada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "More rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Less rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "A&vançat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "Converteix a majúscules|a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "Converteix a majúscules|a" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#, fuzzy +msgid "Palatized" +msgstr "Palatino" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Revisat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "marc doble" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "High (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#, fuzzy +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Final de frase|E" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#, fuzzy +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Final de frase|E" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "A&vall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Upstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Manca argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Final de frase|E" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "&Global" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "&Global" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 +#, fuzzy +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Tauler d'escacs" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "Tauler d'escacs" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Un diagrama de posicio d'escacs.\n" +"Aquesta plantilla usa l'XBoard per editar la posició.\n" +"Useu el menú 'Fitxer->Desa posició' a l'XBoard per desar\n" +"la posició que vulgueu mostrar.\n" +"Assegureu-vos de donar-li una extensió '.fen'\n" +"i recordeu de posar una camí relatiu\n" +"a la localització del document LyX.\n" +"Amb l'XBoard, useu 'Edita->Edita posició'\n" +"per habilitar l'edició general del tauler.\n" +"També podeu fer servir l'opció\n" +"'Opcions->Comprova la legalitat', i\n" +"recordeu fer clic amb el botó mig o dret\n" +"per inserir material nou al tauler.\n" +"Per fer que això funcioni, heu de\n" +"posar el fitxer lyxskak.sty en un lloc\n" +"on TeX el trobi, i haureu d'instal·lar\n" +"el paquet skak del CTAN.\n" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "Tauler d'escacs" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37 +#, fuzzy +msgid "Inkscape" +msgstr "&Apaïsat" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 +#, fuzzy +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Insereix una figura flotant" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Pàgines PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "Pàgines PDF" + +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "ImatgeRaster" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "ImatgeRaster" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 +msgid "" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +#, fuzzy +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Gràfics" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +#, fuzzy +msgid "Vector graphics" +msgstr "Format de gràfics &vectorial" + +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Una figura Xfig.\n" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Una figura Xfig.\n" + +#: lib/configure.py:589 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" + +#: lib/configure.py:589 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:592 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:595 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:598 +#, fuzzy +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:601 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:604 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:607 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:608 +#, fuzzy +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "Comprimit|o" + +#: lib/configure.py:611 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:612 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:613 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:613 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:614 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:615 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:617 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:618 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:619 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:620 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:633 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Text pla (sortida d'escacs)" + +#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:634 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:635 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:636 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:637 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:638 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:639 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:639 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:641 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "codi" + +#: lib/configure.py:643 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "Música LilyPond" + +#: lib/configure.py:644 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:645 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (pla)" + +#: lib/configure.py:645 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (pla)|L" + +#: lib/configure.py:646 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:647 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:648 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:649 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (pla)" + +#: lib/configure.py:650 +msgid "Plain text" +msgstr "Text pla" + +#: lib/configure.py:650 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Text pla|a" + +#: lib/configure.py:651 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Text pla (pstotext)" + +#: lib/configure.py:652 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Text pla (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:653 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Text pla (catdvi)" + +#: lib/configure.py:654 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:655 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:658 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:659 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:660 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:662 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:665 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:665 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:681 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:682 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:683 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:684 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:684 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:693 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:693 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:694 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:694 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:695 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:695 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:696 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:697 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:697 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:698 +#, fuzzy +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "Gràfics" + +#: lib/configure.py:699 +#, fuzzy +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:700 +#, fuzzy +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:705 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:705 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:706 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:706 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:709 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" + +#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" + +#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:715 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:718 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:719 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:720 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:721 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:724 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Format de text enriquit (RTF)" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:726 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Taula (CSV)" + +#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:732 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:733 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:734 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:736 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:737 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:738 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:739 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:740 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:741 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:742 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Vista preliminar LyX" + +#: lib/configure.py:743 +msgid "pdf_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:743 +#, fuzzy +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:744 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "ps_tex" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:745 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Metafitxer Windows (WMF)" + +#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Metafitxer millorat (EMF)" + +#: lib/configure.py:863 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1058 +msgid "gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1058 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1130 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:1133 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 +#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1285 +msgid "No year" +msgstr "Sense any" + +#: src/BiblioInfo.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Bibliografia" + +#: src/Buffer.cpp:419 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Errro de disc: " + +#: src/Buffer.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:548 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." + +#: src/Buffer.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:563 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1002 +msgid "Document header error" +msgstr "Error en la capçalera del document" + +#: src/Buffer.cpp:979 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "Manca \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:1001 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "Manca \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:1013 src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2870 +#: src/Buffer.cpp:2876 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:2871 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:2877 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1058 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +#: src/Buffer.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: src/Buffer.cpp:1162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" + +#: src/Buffer.cpp:1190 src/Buffer.cpp:1259 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallada en el format de document" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s finalitza de forma inesperada, això vol dir que probablement està " +"malmès." + +#: src/Buffer.cpp:1260 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s no és un document LyX llegible." + +#: src/Buffer.cpp:1287 +msgid "Conversion failed" +msgstr "La conversió ha fallat" + +#: src/Buffer.cpp:1288 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de " +"conversió lyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:1298 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "No s'ha trobat l'script de conversió" + +#: src/Buffer.cpp:1299 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de " +"conversió lyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1329 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Ha fallat l'script de conversió" + +#: src/Buffer.cpp:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut " +"convertir-lo." + +#: src/Buffer.cpp:1330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut " +"convertir-lo." + +#: src/Buffer.cpp:1386 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "El document és de només lectura" + +#: src/Buffer.cpp:1387 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" + +#: src/Buffer.cpp:1398 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer modificat?" + +#: src/Buffer.cpp:1399 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescriu-lo" + +#: src/Buffer.cpp:1461 +msgid "Backup failure" +msgstr "Fallada en la còpia de seguretat" + +#: src/Buffer.cpp:1462 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" +"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." + +#: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509 +#, fuzzy +msgid "Write failure" +msgstr "Fallada del chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1499 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1510 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1526 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "S'està desant el document %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1541 +msgid " could not write file!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1549 +msgid " done." +msgstr " fet." + +#: src/Buffer.cpp:1564 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:1574 src/Buffer.cpp:1587 src/Buffer.cpp:1601 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!\n" + +#: src/Buffer.cpp:1577 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1591 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1696 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "S'ha detectat un error en el programari iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1696 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Verifiqueu que teniu instal·lat el programari necessari per al joc de " +"caràcters (%1$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1723 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1726 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Probablement alguns caràcters del document no es poden representar en el joc " +"de caràcters triat.\n" +"Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8." + +#: src/Buffer.cpp:1733 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "La conversió iconv ha fallat" + +#: src/Buffer.cpp:1738 +msgid "conversion failed" +msgstr "La conversió ha fallat" + +#: src/Buffer.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "caràcter especial" + +#: src/Buffer.cpp:1856 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1923 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1924 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1934 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1935 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Nom d'ordre no compatible." + +#: src/Buffer.cpp:1943 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2253 +msgid "Running chktex..." +msgstr "S'està executant el chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:2267 +msgid "chktex failure" +msgstr "Fallada del chktex" + +#: src/Buffer.cpp:2268 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament" + +#: src/Buffer.cpp:2562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2677 +#, fuzzy +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:2757 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2792 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2849 +#, fuzzy +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable" + +#: src/Buffer.cpp:3193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom de fitxer no vàlid" + +#: src/Buffer.cpp:3194 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3199 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3200 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Avís d'exportació!" + +#: src/Buffer.cpp:3229 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n" +"El BibTeX no serà capaç de trobar-les." + +#: src/Buffer.cpp:3857 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "La vista preliminar està llesta" + +#: src/Buffer.cpp:3861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "La vista preliminar està llesta" + +#: src/Buffer.cpp:3913 +msgid "Preview source code" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3915 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "La vista preliminar està llesta" + +#: src/Buffer.cpp:3917 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "La vista preliminar està llesta" + +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4037 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "S'està desant automàticament %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4093 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Ha fallat el desament automàtic!" + +#: src/Buffer.cpp:4154 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosalvat del document actual..." + +#: src/Buffer.cpp:4279 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer" + +#: src/Buffer.cpp:4280 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 +msgid "File name error" +msgstr "Nom del fitxer erroni" + +#: src/Buffer.cpp:4342 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ruta al document no pot contenir espais." + +#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document." + +#: src/Buffer.cpp:4459 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4466 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4535 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Existeix una còpia d'emergència del document %1$s.\n" +"\n" +"Voleu recuperar la còpia d'emergència?" + +#: src/Buffer.cpp:4538 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?" + +#: src/Buffer.cpp:4539 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recupera'l" + +#: src/Buffer.cpp:4539 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Obre l'original" + +#: src/Buffer.cpp:4550 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4557 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4559 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4560 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?" + +#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576 +#, fuzzy +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Seleccioneu un fitxer extern" + +#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Cap" + +#: src/Buffer.cpp:4569 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4570 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4577 +#, fuzzy +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?" + +#: src/Buffer.cpp:4600 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La còpia de seguretat del document %1$s és posterior.\n" +"\n" +"Voleu obrir la còpia de seguretat en el seu lloc?" + +#: src/Buffer.cpp:4602 +msgid "Load backup?" +msgstr "Voleu obrir la còpia de seguretat?" + +#: src/Buffer.cpp:4603 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Obre la còpia de seguretat" + +#: src/Buffer.cpp:4603 +msgid "Load &original" +msgstr "Obre l'&original" + +#: src/Buffer.cpp:4613 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4944 src/insets/InsetCaption.cpp:380 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sense sentit!!! " + +#: src/Buffer.cpp:5166 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "S'ha reobert el document %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:5169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "No es pot reobrir el document %1$s" + +#: src/BufferParams.cpp:507 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:509 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:511 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:513 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:515 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:517 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:519 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:521 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:523 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:525 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:730 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:739 +msgid "Document class not available" +msgstr "La classe del document no està disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221 +#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Versió del LyX" + +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663 +#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "uncodable character" +msgstr "caràcter especial" + +#: src/BufferParams.cpp:2171 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "caràcter especial" + +#: src/BufferParams.cpp:2173 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2438 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2444 +msgid "Document class not found" +msgstr "La classe del document no està disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:2451 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345 +msgid "Could not load class" +msgstr "No s'ha pogut obrir la classe" + +#: src/BufferParams.cpp:2510 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna" + +#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +msgid "Read Error" +msgstr "Error de lectura" + +#: src/BufferView.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "No hi ha més notes" + +#: src/BufferView.cpp:769 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Desa el punt d'interès" + +#: src/BufferView.cpp:994 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..." + +#: src/BufferView.cpp:1039 +msgid "Document is read-only" +msgstr "El document és de només lectura" + +#: src/BufferView.cpp:1041 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1050 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat." + +#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766 +#, fuzzy +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "S'espera un valor." + +#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:1364 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hi ha més informació per desfer" + +#: src/BufferView.cpp:1384 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hi ha més informació per refer" + +#: src/BufferView.cpp:1608 +msgid "Mark off" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1614 +msgid "Mark on" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1621 +msgid "Mark removed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1624 +msgid "Mark set" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1680 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Estadístiques de la selecció:" + +#: src/BufferView.cpp:1682 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Estadístiques del document:" + +#: src/BufferView.cpp:1685 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d paraules" + +#: src/BufferView.cpp:1687 +msgid "One word" +msgstr "Una paraula" + +#: src/BufferView.cpp:1690 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d caràcters (comptant-hi blancs)" + +#: src/BufferView.cpp:1693 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Un caràcter (comptant-hi blancs)" + +#: src/BufferView.cpp:1696 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d caràcters (sense comptar-hi blancs)" + +#: src/BufferView.cpp:1699 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Un caràcter (sense comptar-hi blancs)" + +#: src/BufferView.cpp:1701 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" + +#: src/BufferView.cpp:1896 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1898 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Branch name" +msgstr "Branques" + +#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2765 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "S'està inserint el document %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2776 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "S'ha inserit el document %1$s." + +#: src/BufferView.cpp:2778 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:3182 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"No es pot llegir el document especificat\n" +"%1$s\n" +"degut a l'error: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:3184 +msgid "Could not read file" +msgstr "No es pot llegir el fitxer" + +#: src/BufferView.cpp:3191 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +" no es pot llegir." + +#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "No es pot obrir el fitxer" + +#: src/BufferView.cpp:3199 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "S'està llegint un fitxer amb un joc de caràcters no UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:3200 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"El fitxer no està en format UTF 8.\n" +"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n" +"Si això no us dóna el resultat esperat,\n" +"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n" +"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "caràcter especial" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "Avís del ChkTeX número id. %1$d" + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "negre" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "blanc" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "blau" + +#: src/Color.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "brown" +msgstr "frown" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "cyan" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "verd" + +#: src/Color.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "lightgray" +msgstr "Aliniació a la dreta" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "magenta" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "orange" +msgstr "Rang" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "vermell" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:222 +msgid "yellow" +msgstr "groc" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "background" +msgstr "fons" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: src/Color.cpp:226 +msgid "selection" +msgstr "selecció" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "selected text" +msgstr "text seleccionat" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "LaTeX text" +msgstr "text de LaTeX" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "inline completion" +msgstr "emplenament en línia" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "emplenament en línia no únic" + +#: src/Color.cpp:234 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:235 +msgid "note label" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:236 +msgid "note background" +msgstr "fons de nota" + +#: src/Color.cpp:237 +msgid "comment label" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "comment background" +msgstr "fons de comentari" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "phantom inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "shaded box" +msgstr "caixa ombrejada" + +#: src/Color.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "listings background" +msgstr "fons de nota" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "branch label" +msgstr "Etiqeuta de branca" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "footnote label" +msgstr "Etiqueta de nota al peu" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "index label" +msgstr "Etiqueta d'índex" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "margin note label" +msgstr "Etiqueta de nota al marge" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "URL label" +msgstr "Etiqueta d'URL" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "URL text" +msgstr "Text URL" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "scroll indicator" +msgstr "I&ndicador del cursor" + +#: src/Color.cpp:253 +msgid "language" +msgstr "llengua" + +#: src/Color.cpp:254 +msgid "command inset" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:255 +msgid "command inset background" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:256 +msgid "command inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:257 +msgid "special character" +msgstr "caràcter especial" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "matemàtiques" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math background" +msgstr "fons de matemàtiques" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "graphics background" +msgstr "fons de gràfics" + +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "math macro background" +msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica" + +#: src/Color.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "marc matemàtic" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "math corners" +msgstr "cantonades matemàtiques" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "math line" +msgstr "línia matemàtica" + +#: src/Color.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "math macro hovered background" +msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica" + +#: src/Color.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "math macro label" +msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica" + +#: src/Color.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "math macro frame" +msgstr "marc matemàtic" + +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica" + +#: src/Color.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "math macro old parameter" +msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica" + +#: src/Color.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "math macro new parameter" +msgstr "&Més paràmetres" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "inset background" +msgstr "fons de nota" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "inset frame" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "LaTeX error" +msgstr "error de LaTeX" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marca de final de línia" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "appendix marker" +msgstr "marca d'apèndix" + +#: src/Color.cpp:279 +msgid "change bar" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "deleted text" +msgstr "Text suprimit" + +#: src/Color.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "added text" +msgstr "Text afegit" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "deleted text modifier" +msgstr "Text suprimit" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:289 +msgid "table line" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "table on/off line" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:292 +msgid "bottom area" +msgstr "àrea inferior" + +#: src/Color.cpp:293 +msgid "new page" +msgstr "pàgina nova" + +#: src/Color.cpp:294 +msgid "page break / line break" +msgstr "salt de pàgina / final de línia" + +#: src/Color.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "button frame" +msgstr "Nom" + +#: src/Color.cpp:296 +msgid "button background" +msgstr "fons de botó" + +#: src/Color.cpp:297 +msgid "button background under focus" +msgstr "fons de botó sota el focus" + +#: src/Color.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "paragraph marker" +msgstr "Subparàgraf" + +#: src/Color.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "La vista preliminar ha fallat" + +#: src/Color.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "inherit" +msgstr "herència" + +#: src/Color.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "Nom" + +#: src/Color.cpp:302 +msgid "ignore" +msgstr "ignora" + +#: src/Converter.cpp:287 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:297 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:299 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:308 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:311 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Possibles Formats de Document" + +#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Document nou" + +#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612 +#: src/Converter.cpp:655 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "No es pot convertir el fitxer" + +#: src/Converter.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +msgid "Executing command: " +msgstr "S'està executant l'ordre:" + +#: src/Converter.cpp:584 +msgid "Build errors" +msgstr "Errors de compilació" + +#: src/Converter.cpp:585 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "S'han produït errors en el procés de compilació" + +#: src/Converter.cpp:590 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:613 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:657 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:658 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:700 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "S'està executant el LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:726 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:729 src/Converter.cpp:736 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "El LaTeX ha fallat" + +#: src/Converter.cpp:732 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:738 +msgid "Output is empty" +msgstr "La sortida generada és buida" + +#: src/Converter.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "No output file was generated." +msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit" + +#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/Cursor.cpp:2118 +msgid ", Cell: " +msgstr "" + +#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr " opcions: " + +#: src/CutAndPaste.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"El document %1$s té canvis sense desar.\n" +"\n" +"Voleu desar el document?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Unknown branch" +msgstr "Acció desconeguda" + +#: src/CutAndPaste.cpp:374 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "La classe del document no està disponible" + +#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Notació." + +#: src/CutAndPaste.cpp:791 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:799 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" + +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Conserva'ls coincidents" + +#: src/Exporter.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Sobreescriu-ho &tot" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Cancel.la l'exportació" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat." + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +msgid "Typewriter" +msgstr "Mecanogràfica" + +#: src/Font.cpp:60 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Inherit" +msgstr "Herència" + +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +msgid "Medium" +msgstr "Mig" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +msgid "Upright" +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +msgid "Slanted" +msgstr "" + +#: src/Font.cpp:68 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Majúscules petites" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +msgid "Increase" +msgstr "Augmenta" + +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminueix" + +#: src/Font.cpp:77 +msgid "Toggle" +msgstr "Canvia" + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Emfatitza %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subratlla %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Versaletes %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Versaletes %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Subratlla %1$s, " + +#: src/Font.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Subratlla %1$s, " + +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versaletes %1$s, " + +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No es pot visualitzar el fitxer" + +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "El fitxer no existeix: %1$s" + +#: src/Format.cpp:682 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s" + +#: src/Format.cpp:692 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat" + +#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "No es pot editar el fitxer" + +#: src/Format.cpp:751 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:764 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "No hi ha informació per editar %1$s" + +#: src/Format.cpp:775 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat" + +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" + +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" +"%1$s.\n" +"Comproveu la instal·lació." + +#: src/KeyMap.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" + +#: src/KeyMap.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" +"%1$s.\n" +"Comproveu la instal·lació." + +#: src/KeyMap.cpp:245 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " opcions: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTeX número %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "S'està executant el Makeindex." + +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "S'està executant el BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:481 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl." + +#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "BibTeX error: " +msgstr "error de LaTeX" + +#: src/LaTeX.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Biber error: " +msgstr "Errro de disc: " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Font not available" +msgstr "Mòdul no disponible" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:148 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" + +#: src/LyX.cpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" +"%1$s.\n" +"Comproveu la instal·lació." + +#: src/LyX.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s." + +#: src/LyX.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" + +#: src/LyX.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" + +#: src/LyX.cpp:446 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" + +#: src/LyX.cpp:475 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opció de línia d'ordres errònia `%1$s'. S'està sortint." + +#: src/LyX.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import" + +#: src/LyX.cpp:542 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "No textclass is found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: src/LyX.cpp:590 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Reconfigura|R" + +#: src/LyX.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "&Contingut:" + +#: src/LyX.cpp:699 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:703 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:706 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:722 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:756 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:1005 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" + +#: src/LyX.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear el directori temporala\n" +"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n" +"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar." + +#: src/LyX.cpp:1070 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta el directori d'usuari LyX" + +#: src/LyX.cpp:1071 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Heu especificat un directori d'usuari LyX que no existeix, %1$s.\n" +"Es necessari per conservar la vostra configuració personal." + +#: src/LyX.cpp:1076 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Crea el directori" + +#: src/LyX.cpp:1077 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Surt del LyX" + +#: src/LyX.cpp:1078 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint." + +#: src/LyX.cpp:1082 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1087 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint." + +#: src/LyX.cpp:1160 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1164 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estableix el nivell de depuració a %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir " +"dir estableix el directori de sistema a dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y estableix la geometria de la finestra principal\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n" +" on fmt és el format d'importació triat\n" +" i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n" +"\t-version mostra la versió i informació de compilació\n" +"Check the LyX man page for more details." + +#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +msgid " Git commit hash " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645 +msgid "No system directory" +msgstr "No hi ha directori de sistema" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: src/LyX.cpp:1240 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: src/LyX.cpp:1251 +msgid "No user directory" +msgstr "No hi ha directori d'usuari" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: src/LyX.cpp:1252 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta el directori de la opció -userdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: src/LyX.cpp:1263 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Ordre incompleta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: src/LyX.cpp:1264 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta el paràmetre de l'opció -execute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: src/LyX.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: src/LyX.cpp:1280 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: src/LyX.cpp:1293 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: src/LyX.cpp:1306 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: src/LyX.cpp:1311 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2942 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2946 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2954 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2958 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2962 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2969 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2973 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2977 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2981 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2985 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2989 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2996 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3000 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3007 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3015 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3019 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3023 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3027 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3032 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3036 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3040 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3044 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3048 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3052 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3056 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3060 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3064 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3068 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3087 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3100 +#, fuzzy +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." + +#: src/LyXRC.cpp:3104 +#, fuzzy +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." + +#: src/LyXRC.cpp:3108 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3112 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:3116 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relacions AMS" +#: src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: src/LyXRC.cpp:3128 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: src/LyXRC.cpp:3144 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: src/LyXRC.cpp:3148 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: src/LyXRC.cpp:3152 +#, fuzzy +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Llistat &en línia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: src/LyXRC.cpp:3156 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: src/LyXRC.cpp:3160 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: src/LyXRC.cpp:3164 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: src/LyXRC.cpp:3168 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: src/LyXRC.cpp:3172 +#, fuzzy +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Llistat &en línia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: src/LyXRC.cpp:3176 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: src/LyXRC.cpp:3180 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: src/LyXRC.cpp:3184 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: src/LyXRC.cpp:3188 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: src/LyXRC.cpp:3192 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: src/LyXRC.cpp:3197 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: src/LyXRC.cpp:3203 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: src/LyXRC.cpp:3207 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: src/LyXRC.cpp:3215 +#, fuzzy +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: src/LyXRC.cpp:3219 +#, fuzzy +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: src/LyXRC.cpp:3223 +#, fuzzy +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: src/LyXRC.cpp:3231 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: src/LyXRC.cpp:3235 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: src/LyXRC.cpp:3259 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: src/LyXRC.cpp:3263 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: src/LyXRC.cpp:3267 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: src/LyXRC.cpp:3296 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: src/LyXRC.cpp:3313 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: src/LyXVC.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: src/LyXVC.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: src/LyXVC.cpp:185 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "(no log message)" +msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: src/LyXVC.cpp:298 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: src/LyXVC.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverteix" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: src/Paragraph.cpp:2021 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "No té sentit amb aquest format !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: src/Paragraph.cpp:2082 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: src/Paragraph.cpp:2083 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "because" -msgstr "because" +#: src/Text.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: src/Text.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Idioma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: src/Text.cpp:534 +#, c-format +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: src/Text.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "between" -msgstr "between" +#: src/Text.cpp:1021 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: src/Text.cpp:1030 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relacions negatives AMS " +#: src/Text.cpp:1044 +msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: src/Text.cpp:1896 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Idioma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: src/Text.cpp:1904 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Comentari:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: src/Text.cpp:1919 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profunditat: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: src/Text.cpp:1925 +#, fuzzy +msgid ", Spacing: " +msgstr "Espaiat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +msgid "OneHalf" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: src/Text.cpp:1937 +#, fuzzy +msgid "Other (" +msgstr "Altre...|#O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: src/Text.cpp:1947 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: src/Text.cpp:1948 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Profunditat: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: src/Text.cpp:1955 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: src/Text.cpp:1957 +msgid ", Boundary: " +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: src/Text2.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "No font change defined." +msgstr "Anar al següent error" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: src/Text2.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Res a fer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: src/Text2.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode editor matemàtic" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "E&xpressió regular" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: src/Text3.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Mode editor matemàtic" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: src/Text3.cpp:1440 +msgid "Layout " +msgstr "Format" + +#: src/Text3.cpp:1441 +msgid " not known" +msgstr " desconegut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manca argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: src/Text3.cpp:2390 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: src/Text3.cpp:2391 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: src/TextClass.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Plain Layout" +msgstr "Format de pàgina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: src/TextClass.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "Manca argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: src/TextClass.cpp:893 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: src/TextClass.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "Títol curt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: src/TextClass.cpp:897 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: src/TextClass.cpp:1680 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: src/TextClass.cpp:1685 +msgid "Module not available" +msgstr "Mòdul no disponible" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: src/TextClass.cpp:1691 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 +msgid "Package not available" +msgstr "Paquet no disponible" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: src/TextClass.cpp:1703 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: src/TextClass.cpp:1715 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: src/TextClass.cpp:1720 +#, fuzzy +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Mòdul no disponible" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: src/TextClass.cpp:1726 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: src/TextClass.cpp:1738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "unknown type!" +msgstr "Tipus de TOC desconegut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Entrada d'índex|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: src/TocBackend.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Canvia:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: src/TocBackend.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Senseless" +msgstr "Sense sentit!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: src/TocBackend.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Citations" +msgstr "Citació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiquetes i referències" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documents fills" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Gràfics" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: src/TocBackend.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Equations" +msgstr "Equació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Material extern" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: src/TocBackend.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadors AMS" +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877 +#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044 +#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454 +#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 +#, fuzzy +msgid "Revision control error." +msgstr "Control de versions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: src/VCBackend.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: src/VCBackend.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Actualitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: src/VCBackend.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Format de pàgina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: src/VCBackend.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Format de pàgina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: src/VCBackend.cpp:641 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: src/VCBackend.cpp:643 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: src/VCBackend.cpp:645 +msgid "No CVS file" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: src/VCBackend.cpp:647 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: src/VCBackend.cpp:873 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: src/VCBackend.cpp:878 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: src/VCBackend.cpp:961 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525 +#: src/VCBackend.cpp:1529 +msgid "Changes detected" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "&Abort" +msgstr "importat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526 +msgid "View &Log ..." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:986 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: src/VCBackend.cpp:1045 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/VCBackend.cpp:1053 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510 +#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "No es pot llegir el fitxer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: src/VCBackend.cpp:1455 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: src/VCBackend.cpp:1461 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: src/VCBackend.cpp:1520 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 +#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "ImatgeRaster" +#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 +#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +msgid "&No" +msgstr "&No" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/VCBackend.cpp:1589 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Un fitxer de mapa de bits.\n" +#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "Locking property unset." +msgstr "" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "Locking property set." +msgstr "" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Una figura Xfig.\n" +#: src/VSpace.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Per defecte" -#: lib/external_templates:162 +#: src/VSpace.cpp:165 #, fuzzy -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Tauler d'escacs" +msgid "Small skip" +msgstr " Petita (3)" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: src/VSpace.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "Medium skip" +msgstr "Mig" -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Un diagrama de posicio d'escacs.\n" -"Aquesta plantilla usa l'XBoard per editar la posició.\n" -"Useu el menú 'Fitxer->Desa posició' a l'XBoard per desar\n" -"la posició que vulgueu mostrar.\n" -"Assegureu-vos de donar-li una extensió '.fen'\n" -"i recordeu de posar una camí relatiu\n" -"a la localització del document LyX.\n" -"Amb l'XBoard, useu 'Edita->Edita posició'\n" -"per habilitar l'edició general del tauler.\n" -"També podeu fer servir l'opció\n" -"'Opcions->Comprova la legalitat', i\n" -"recordeu fer clic amb el botó mig o dret\n" -"per inserir material nou al tauler.\n" -"Per fer que això funcioni, heu de\n" -"posar el fitxer lyxskak.sty en un lloc\n" -"on TeX el trobi, i haureu d'instal·lar\n" -"el paquet skak del CTAN.\n" +#: src/VSpace.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Big skip" +msgstr "BigSkip" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: src/VSpace.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "Espais verticals" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Ho sento." -#: lib/external_templates:215 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: lib/external_templates:261 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803 #, fuzzy -msgid "PDFPages" -msgstr "Pàgines PDF" +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Voleu revertir al document salvat?" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Pàgines PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "&Substitueix" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Fusiona els canvis" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" -"Data d'avui.\n" -"Llegiu 'info date' per a més informació.\n" - -#: lib/external_templates:333 -#, fuzzy -msgid "Dia" -msgstr "Ajustament de pantalla" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "File not readable!" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" +#: src/buffer_funcs.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: src/buffer_funcs.cpp:128 +msgid "Create new document?" +msgstr "Voleu crear un document nou?" -#: lib/configure.py:448 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Create" +msgstr "&Crea" + +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: lib/configure.py:451 +#: src/buffer_funcs.cpp:159 #, fuzzy -msgid "DIA" -msgstr "DVI" +msgid "Could not read template" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: lib/configure.py:454 -msgid "Grace" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" -#: lib/configure.py:457 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matemàtiques" -#: lib/configure.py:460 -msgid "SVG" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" msgstr "" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" - -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" - -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unavailable:" +msgstr "Branques &disponibles:" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Branques &disponibles:" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Uncategorized" +msgstr "Ca&tegoria:" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Directoris" -#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "F&itxer" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Text pla (sortida d'escacs)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Document mestre" -#: lib/configure.py:499 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Text pla (imatge)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Fitxers d&exemple:" -#: lib/configure.py:500 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Text pla (sortida Xfig)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 +msgid "Manuals" +msgstr "" -#: lib/configure.py:501 -msgid "date (output)" -msgstr "data (sortida)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" -#: lib/configure.py:504 -msgid "Graphviz Dot" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: lib/configure.py:505 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 #, fuzzy -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pla)" - -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" - -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +msgid "Nothing to search" +msgstr "No res a fer" -#: lib/configure.py:507 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 #, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "Desa|S" +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Obre els documents en &pestanyes" -#: lib/configure.py:508 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 #, fuzzy -msgid "LilyPond music" -msgstr "Música LilyPond" - -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (pla)" - -#: lib/configure.py:509 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (pla)|L" - -#: lib/configure.py:510 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Cerca i substitueix" -#: lib/configure.py:511 +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 #, fuzzy -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pla)" - -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 -msgid "Plain text" -msgstr "Text pla" - -#: lib/configure.py:512 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Text pla|a" +msgid "Float Settings" +msgstr "Paràmetres del flotant...|a" -#: lib/configure.py:513 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Text pla (pstotext)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n" -#: lib/configure.py:514 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Text pla (ps2ascii)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n" -#: lib/configure.py:515 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Text pla (catdvi)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX" -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 #, fuzzy -msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 #, fuzzy -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "HTML" +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "" -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s Equip del LyX" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-" +"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free " +"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) " +"qualsevol versió anterior." -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" +"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" +"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" +" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" +"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n" +"Pública General GNU amb aquest programa;\n" +"Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "not released yet" +msgstr "Incrementa la profunditat" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "Versió del LyX" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directori de biblioteques: " -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +msgid "User directory: " +msgstr "Directori d'usuari :" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" - -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +msgid "About LyX" +msgstr "Quan al LyX" -#: lib/configure.py:547 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Quan al LyX" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#: lib/configure.py:553 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigura|R" -#: lib/configure.py:556 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Surt del LyX" -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 +msgid "Nothing to do" +msgstr "No res a fer" -#: lib/configure.py:560 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Format de text enriquit (RTF)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acció desconeguda" -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Ordre deshabilitada" -#: lib/configure.py:561 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203 +msgid "Command disabled" +msgstr "Ordre deshabilitada" -#: lib/configure.py:564 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 #, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "ordre date" - -#: lib/configure.py:565 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Taula (CSV)" +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:951 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:952 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +msgid "Running configure..." +msgstr "S'està configurant..." -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "S'està carregant la configuració..." -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "La reconfiguració del sistema ha fallat" -#: lib/configure.py:571 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 #, fuzzy -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"La reconfiguració del sistema ha fallat.\n" +"El LyX usarà la classe de text predeterminada, però no funcionara de forma " +"adient.\n" +"Si us plau, reconfigureu el sistema altre cop si és necessari." -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +msgid "System reconfigured" +msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"S'ha reconfigurat el sistema.\n" +"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n" +"de les noves especificacions actualitzades" -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 +msgid "Exiting." +msgstr "S'està sortint" -#: lib/configure.py:575 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Vista preliminar LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..." -#: lib/configure.py:576 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Vista preliminar LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxi: set-color " -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Ha fallat set-color \"%1$s\" - color no està definit o no és pot redefinir" -#: lib/configure.py:578 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" -#: lib/configure.py:579 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "" -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Metafitxer Windows (WMF)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s" -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Metafitxer millorat (EMF)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263 +msgid "Unknown function." +msgstr "Funció desconeguda." -#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740 +#, fuzzy +msgid "The current document was closed." +msgstr "La impressió del document ha fallat" -#: src/BiblioInfo.cpp:245 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s i altres" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:305 -msgid "Ch. " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760 +msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:307 -msgid "pp. " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458 -msgid "No year" -msgstr "Sense any" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" -#: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Afegeix només a la bibliografia" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" +"%1$s.\n" +"Comproveu la instal·lació." -#: src/BiblioInfo.cpp:576 -msgid "before" -msgstr "abans" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 +#, fuzzy +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" +"%1$s.\n" +"Comproveu la instal·lació." -#: src/Buffer.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063 #, c-format msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." msgstr "" -"No es pot imprimir el document %1$s.\n" -"Verifiqueu que la impressoar està configurada correctament." -#: src/Buffer.cpp:140 -msgid "Print document failed" -msgstr "La impressió del document ha fallat" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Bibliografia" -#: src/Buffer.cpp:287 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Errro de disc: " +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/Buffer.cpp:288 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113 msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:368 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "all reference units" +msgstr "totes les referències" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:669 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estils BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX" -#: src/Buffer.cpp:370 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n" +msgid "No frame" +msgstr "Nom" -#: src/Buffer.cpp:378 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Insereix taula" -#: src/Buffer.cpp:379 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Caixa ovalada, prima" -#: src/Buffer.cpp:679 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Classe de document desconeguda" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Caixa ovalada, thick" -#: src/Buffer.cpp:680 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +msgid "Drop shadow" msgstr "" -"S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és " -"desconeguda." -#: src/Buffer.cpp:684 src/Text.cpp:461 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Shaded background" +msgstr "fons de nota" -#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:715 -msgid "Document header error" -msgstr "Error en la capçalera del document" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "doble" -#: src/Buffer.cpp:694 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "Manca \\begin_header" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Depth" +msgstr "Profunditat" -#: src/Buffer.cpp:714 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "Manca \\begin_document" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Total Height" +msgstr "Alçada total" -#: src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:736 src/BufferView.cpp:1382 -#: src/BufferView.cpp:1388 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Makebox" +msgstr "Parbox" -#: src/Buffer.cpp:731 src/BufferView.cpp:1383 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +#, fuzzy +msgid "Box Settings" +msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" -#: src/Buffer.cpp:737 src/BufferView.cpp:1389 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +#, fuzzy +msgid "Branch Settings" +msgstr "Paràmetres &principals" -#: src/Buffer.cpp:851 src/Buffer.cpp:941 -msgid "Document format failure" -msgstr "Fallada en el format de document" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "Branca" -#: src/Buffer.cpp:852 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s no és un document LyX llegible." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Activada" -#: src/Buffer.cpp:889 -msgid "Conversion failed" -msgstr "La conversió ha fallat" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Nom de fitxer" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3288 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/Buffer.cpp:890 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de " -"conversió lyx2lyx." +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/Buffer.cpp:899 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "No s'ha trobat l'script de conversió" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Merge" +msgstr "Gran:" -#: src/Buffer.cpp:900 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de " -"conversió lyx2lyx." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "La conversió ha fallat" -#: src/Buffer.cpp:920 src/Buffer.cpp:926 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Ha fallat l'script de conversió" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n" -#: src/Buffer.cpp:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut " -"convertir-lo." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusiona els canvis" -#: src/Buffer.cpp:927 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." +"Changed by %1\n" +"\n" msgstr "" -"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut " -"convertir-lo." +"Canvia per %1$s\n" +"\n" -#: src/Buffer.cpp:942 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s finalitza de forma inesperada, això vol dir que probablement està " -"malmès." +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:975 -msgid "Backup failure" -msgstr "Fallada en la còpia de seguretat" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +msgid "No change" +msgstr "Sense canvi" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +msgid "Small Caps" +msgstr "Majúscules petites" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "&Rebutja" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +msgid "Underbar" +msgstr "Subratllat" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "doble" -#: src/Buffer.cpp:976 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" -"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Subratllat" -#: src/Buffer.cpp:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" -"\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Strike out" +msgstr "Carrer" -#: src/Buffer.cpp:988 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer modificat?" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cross out" +msgstr "LlistaCreuada" -#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2089 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescriu-lo" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 +msgid "No color" +msgstr "Sense color" -#: src/Buffer.cpp:1013 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "S'està desant el document %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +msgid "Text Style" +msgstr "Estil de text" -#: src/Buffer.cpp:1026 -msgid " could not write file!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Pàgina buida" -#: src/Buffer.cpp:1033 -msgid " done." -msgstr " fet." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "All avail. citations" +msgstr "Citacions &disponibles:" -#: src/Buffer.cpp:1048 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "E&xpressió regular" -#: src/Buffer.cpp:1058 src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:1085 -#, fuzzy, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!\n" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" -#: src/Buffer.cpp:1061 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 #, fuzzy -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n" +msgid "Search as you &type" +msgstr "Cerca &tal com s'escriu" -#: src/Buffer.cpp:1075 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 #, fuzzy -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n" +msgid "General text befo&re:" +msgstr "General" -#: src/Buffer.cpp:1089 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "General &text after:" +msgstr "General" -#: src/Buffer.cpp:1173 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "S'ha detectat un error en el programari iconv" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1173 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -"Verifiqueu que teniu instal·lat el programari necessari per al joc de " -"caràcters (%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1198 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -"Probablement alguns caràcters del document no es poden representar en el joc " -"de caràcters triat.\n" -"Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8." -#: src/Buffer.cpp:1205 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "La conversió iconv ha fallat" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1210 -msgid "conversion failed" -msgstr "La conversió ha fallat" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "&Clau:" -#: src/Buffer.cpp:1552 -msgid "Running chktex..." -msgstr "S'està executant el chktex..." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1565 -msgid "chktex failure" -msgstr "Fallada del chktex" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Suprimeix la branca seleccionada" -#: src/Buffer.cpp:1566 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1846 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Text before" +msgstr "Text &anterior:" -#: src/Buffer.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643 +msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1949 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Text after" +msgstr "&Text posterior:" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "Enganxa" -#: src/Buffer.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2023 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap" +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/Buffer.cpp:2085 src/Exporter.cpp:44 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancel·lat." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" "El fitxer %1$s ja existeix.\n" "\n" "Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/Buffer.cpp:2088 src/Exporter.cpp:47 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 +msgid "List of previous commands" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "Ordre següent" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna" +msgid "Select document" +msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/Buffer.cpp:2871 -msgid "Preview source code" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2885 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "La vista preliminar està llesta" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "importat." -#: src/Buffer.cpp:2889 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "La vista preliminar està llesta" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Finès" -#: src/Buffer.cpp:3004 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "S'està desant automàticament %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "S'està important %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:3058 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Ha fallat el desament automàtic!" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Referències" -#: src/Buffer.cpp:3114 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvat del document actual..." +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3181 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big[[mida del delimitador]]" -#: src/Buffer.cpp:3182 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big[[mida del delimitador]]" -#: src/Buffer.cpp:3227 -msgid "File name error" -msgstr "Nom del fitxer erroni" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg[[mida del delimitador]]" -#: src/Buffer.cpp:3228 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "La ruta al document no pot contenir espais." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg[[mida del delimitador]]" -#: src/Buffer.cpp:3287 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemàtic" -#: src/Buffer.cpp:3293 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +msgid "(None)" +msgstr "(Cap)" -#: src/Buffer.cpp:3299 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: src/Buffer.cpp:3377 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 +msgid "Press button to check validity..." msgstr "" -"El document especficiat\n" -"%1$s\n" -"no s'ha pogut llegir." -#: src/Buffer.cpp:3379 -msgid "Could not read document" -msgstr "No es pot llegir el document" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Format" -#: src/Buffer.cpp:3389 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +msgid "Layout is invalid!" msgstr "" -"Existeix una còpia d'emergència del document %1$s.\n" -"\n" -"Voleu recuperar la còpia d'emergència?" -#: src/Buffer.cpp:3392 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "S'està convertint a un format comprensible..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "S'està convertint a un format comprensible..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "S'està convertint a un format comprensible..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paràmetres del document" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 +#, fuzzy +msgid "Child Document" +msgstr "Document fill...|d" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "data (sortida)" -#: src/Buffer.cpp:3393 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recupera'l" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/Buffer.cpp:3393 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Obre l'original" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/Buffer.cpp:3403 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/Buffer.cpp:3405 -msgid "Document was NOT successfully recovered." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "None (no fontenc)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3406 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3409 src/Buffer.cpp:3419 -#, fuzzy -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Seleccioneu un fitxer extern" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +msgid "empty" +msgstr "buida" -#: src/Buffer.cpp:3410 src/Buffer.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 #, fuzzy -msgid "&Keep it" -msgstr "&Conserva'ls coincidents" - -#: src/Buffer.cpp:3413 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:3414 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +msgid "plain" +msgstr "Espaiament" -#: src/Buffer.cpp:3420 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 #, fuzzy -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?" +msgid "headings" +msgstr "Paràmetres" -#: src/Buffer.cpp:3435 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +msgid "fancy" msgstr "" -"La còpia de seguretat del document %1$s és posterior.\n" -"\n" -"Voleu obrir la còpia de seguretat en el seu lloc?" - -#: src/Buffer.cpp:3438 -msgid "Load backup?" -msgstr "Voleu obrir la còpia de seguretat?" -#: src/Buffer.cpp:3439 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Obre la còpia de seguretat" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +msgid "US letter" +msgstr "Carta EUA" -#: src/Buffer.cpp:3439 -msgid "Load &original" -msgstr "Obre l'&original" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +msgid "US legal" +msgstr "Legal US" -#: src/Buffer.cpp:3732 src/insets/InsetCaption.cpp:324 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sense sentit!!! " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 +msgid "US executive" +msgstr "Executiu US" -#: src/Buffer.cpp:3850 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "S'ha reobert el document %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/Buffer.cpp:3852 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "No es pot reobrir el document %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/BufferParams.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/BufferParams.cpp:529 -msgid "Document class not available" -msgstr "La classe del document no està disponible" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/BufferParams.cpp:530 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/BufferParams.cpp:1718 -#, c-format -msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/BufferParams.cpp:1723 -msgid "Document class not found" -msgstr "La classe del document no està disponible" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303 -#, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305 -msgid "Could not load class" -msgstr "No s'ha pogut obrir la classe" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/BufferParams.cpp:1766 -#, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234 -msgid "Read Error" -msgstr "Error de lectura" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/BufferView.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "No hi ha més notes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/BufferView.cpp:710 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Desa el punt d'interès" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/BufferView.cpp:905 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Document is read-only" -msgstr "El document és de només lectura" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/BufferView.cpp:955 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/BufferView.cpp:1268 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hi ha més informació per desfer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/BufferView.cpp:1277 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hi ha més informació per refer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 -msgid "String not found!" -msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/BufferView.cpp:1506 -msgid "Mark off" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/BufferView.cpp:1512 -msgid "Mark on" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/BufferView.cpp:1519 -msgid "Mark removed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/BufferView.cpp:1522 -msgid "Mark set" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/BufferView.cpp:1573 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Estadístiques de la selecció:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/BufferView.cpp:1575 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Estadístiques del document:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/BufferView.cpp:1578 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d paraules" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/BufferView.cpp:1580 -msgid "One word" -msgstr "Una paraula" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/BufferView.cpp:1583 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d caràcters (comptant-hi blancs)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/BufferView.cpp:1586 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Un caràcter (comptant-hi blancs)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Llengua &predeterminada" -#: src/BufferView.cpp:1589 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d caràcters (sense comptar-hi blancs)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Número" -#: src/BufferView.cpp:1592 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Un caràcter (sense comptar-hi blancs)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Apareix a l'índex general" -#: src/BufferView.cpp:1594 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "Espai" -#: src/BufferView.cpp:1730 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "Load automatically" +msgstr "Ajuda automàtica" -#: src/BufferView.cpp:1732 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 +msgid "Load always" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1763 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 #, fuzzy -msgid "Branch name" -msgstr "Branques" +msgid "Do not load" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/BufferView.cpp:1770 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2452 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "S'està inserint el document %1$s..." - -#: src/BufferView.cpp:2463 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 #, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "S'ha inserit el document %1$s." +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2465 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 #, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "" -"No es pot llegir el document especificat\n" -"%1$s\n" -"degut a l'error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2732 -msgid "Could not read file" -msgstr "No es pot llegir el fitxer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 #, c-format msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"%1$s\n" -" no es pot llegir." -#: src/BufferView.cpp:2740 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "No es pot obrir el fitxer" - -#: src/BufferView.cpp:2747 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "S'està llegint un fitxer amb un joc de caràcters no UTF-8" - -#: src/BufferView.cpp:2748 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"El fitxer no està en format UTF 8.\n" -"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n" -"Si això no us dóna el resultat esperat,\n" -"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n" -"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n" +"Introduïu aquí els parèmtres de llistat. Introduïu ? per a una llista dels " +"paràmetres." -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 #, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Versió del LyX" +msgid "Document Class" +msgstr "&Classe de document:" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +msgid "Modules" +msgstr "Mòduls" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 #, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "caràcter especial" +msgid "Local Layout" +msgstr "Disposició &local..." -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 #, fuzzy -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "caràcter especial" +msgid "Text Layout" +msgstr "Format de pàgina" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avís del ChkTeX número id. %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avís de ChkTeX número id. " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "&Numeració" -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "none" -msgstr "cap" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Índex" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "black" -msgstr "negre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propietat" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +msgid "Math Options" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "vermell" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Posició dels flotants" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "verd" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Vinyetes" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "blue" -msgstr "blau" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "cyan" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598 +msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." msgstr "" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "yellow" -msgstr "groc" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Predeterminada" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instal·lada)" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "background" -msgstr "fons" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 +#, fuzzy +msgid " (not available)" +msgstr "Mòdul no disponible" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "selection" -msgstr "selecció" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "selected text" -msgstr "text seleccionat" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "Class Default" +msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "LaTeX text" -msgstr "text de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Documents|#o#O" -#: src/Color.cpp:174 -msgid "inline completion" -msgstr "emplenament en línia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277 +#, fuzzy +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/Color.cpp:176 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "emplenament en línia no únic" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 +#, fuzzy +msgid "Local layout file" +msgstr "Format de pàgina" -#: src/Color.cpp:178 -msgid "previewed snippet" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "note label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Format de pàgina" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note background" -msgstr "fons de nota" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/Color.cpp:181 -msgid "comment label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324 +#, fuzzy +msgid "This is a local layout file." +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment background" -msgstr "fons de comentari" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#, fuzzy +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset background" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089 +#, fuzzy +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Gestiona els canvis" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4090 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/Color.cpp:185 -msgid "phantom inset text" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092 +msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "shaded box" -msgstr "caixa ombrejada" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100 +#, fuzzy +msgid "Unable to set document class." +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524 #, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "fons de nota" +msgid "Basic numerical" +msgstr "Vertical" -#: src/Color.cpp:188 -msgid "branch label" -msgstr "Etiqeuta de branca" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-any" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "footnote label" -msgstr "Etiqueta de nota al peu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Author-number" +msgstr "Autor-any" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "index label" -msgstr "Etiqueta d'índex" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "margin note label" -msgstr "Etiqueta de nota al marge" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "URL label" -msgstr "Etiqueta d'URL" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2585 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "URL text" -msgstr "Text URL" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "depth bar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 +#, fuzzy +msgid "Module provided by document class." +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Ca&tegoria:" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "language" -msgstr "llengua" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Formulari" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "command inset" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "command inset background" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2718 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset frame" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "special character" -msgstr "caràcter especial" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290 +#, fuzzy +msgid "per part" +msgstr "Format del paper" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "math" -msgstr "matemàtiques" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292 +#, fuzzy +msgid "per chapter" +msgstr "Capítol \\thechapter" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "math background" -msgstr "fons de matemàtiques" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294 +#, fuzzy +msgid "per section" +msgstr "selecció" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "graphics background" -msgstr "fons de gràfics" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296 +#, fuzzy +msgid "per subsection" +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297 #, fuzzy -msgid "math macro background" -msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica" +msgid "per child document" +msgstr "Document fill...|d" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582 #, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "marc matemàtic" +msgid "[No options predefined]" +msgstr "No s'ha definit cap acció!" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "math corners" -msgstr "cantonades matemàtiques" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math line" -msgstr "línia matemàtica" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809 +#, fuzzy +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Usa la implementació hyperref" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111 #, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica" +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Format de pàgina" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208 #, fuzzy -msgid "math macro label" -msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica" +msgid "Not Found" +msgstr "Notació." -#: src/Color.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4268 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4269 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273 #, fuzzy -msgid "math macro frame" -msgstr "marc matemàtic" +msgid "Could not load master" +msgstr "No s'ha pogut obrir la classe" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 #, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica" +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 #, fuzzy -msgid "math macro old parameter" -msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica" +msgid "Literate" +msgstr "En sèrie" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 #, fuzzy -msgid "math macro new parameter" -msgstr "&Més paràmetres" +msgid "Error List" +msgstr "LlistaCreuada" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Errors (%2$s)" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Amunt a l'esquerra" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Avall a l'esquerra" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #, fuzzy -msgid "inset background" -msgstr "fons de nota" +msgid "Baseline left" +msgstr "Aliniació" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Amunt centrat" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "LaTeX error" -msgstr "error de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Avall centrat" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marca de final de línia" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Baseline center" +msgstr "Aliniació" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "appendix marker" -msgstr "marca d'apèndix" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Amunt a la dreta" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "change bar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Avall a la dreta" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 #, fuzzy -msgid "deleted text" -msgstr "Text suprimit" +msgid "Baseline right" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala (%)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:665 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccioneu un fitxer extern" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 #, fuzzy -msgid "added text" -msgstr "Text afegit" +msgid "automatically" +msgstr "Ajuda automàtica" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "changed text 1st author" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" msgstr "" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 2nd author" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 3rd author" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 4th author" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 5th author" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/Color.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "deleted text modifier" -msgstr "Text suprimit" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "added space markers" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" msgstr "" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "línia superior/inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Group already defined!" +msgstr "No s'ha definit cap acció!" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Set max. &width:" +msgstr "A&mplada:" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "àrea inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Estableix &alçada:" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "new page" -msgstr "pàgina nova" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Amplada de la imatge a la sortida" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "page break / line break" -msgstr "salt de pàgina / final de línia" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Alçada de la imatge en la sortida" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unitat de mesura]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "fons de botó" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espai entre paraules" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "fons de botó sota el focus" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espai petit" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 #, fuzzy -msgid "paragraph marker" -msgstr "Subparàgraf" +msgid "Medium Space" +msgstr "Espai mitjà\t\\:" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 #, fuzzy -msgid "inherit" -msgstr "herència" +msgid "Thick Space" +msgstr "Espai petit" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "ignore" -msgstr "ignora" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espai petit negatiu" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "No es pot convertir el fitxer" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espai petit negatiu" -#: src/Converter.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espai petit negatiu" -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 -msgid "Executing command: " -msgstr "S'està executant l'ordre:" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Mig quadratí (0.5 em)" -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "Errors de compilació" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Quadratí (1 em)" -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "S'han produït errors en el procés de compilació" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Doble quadratí (2 em)" -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Emplenament horitzontal" -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "TextVisible" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Espai vertical" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "S'està executant el LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Hiperenllaç &generat" -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "El LaTeX ha fallat" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccioneu el document a incloure" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "La sortida generada és buida" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Entrada d'índex|I" -#: src/CutAndPaste.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"El document %1$s té canvis sense desar.\n" -"\n" -"Voleu desar el document?" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Color" -#: src/CutAndPaste.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "Acció desconeguda" +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" -#: src/CutAndPaste.cpp:295 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "L'última línia a imprimir" -#: src/CutAndPaste.cpp:618 -#, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX" -#: src/CutAndPaste.cpp:625 -msgid "Undefined flex inset" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobreescriu-ho &tot" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " desconegut" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "Cancel.la l'exportació" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "&Drecera:" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "&Drecera:" -#: src/Exporter.cpp:91 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Espai" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "text" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Mecanogràfica" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbol" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Herència" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "blau" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Mig" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "lyxinfo" +msgstr "límínf" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +#, fuzzy +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Paràmetres de la caixa" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Shift-" msgstr "" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Control" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "O&pció:" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Majúscules petites" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "&Ordre:" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Augmenta" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +#, fuzzy +msgid "Label Settings" +msgstr "Paràmetres de la &taula" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminueix" +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +#, fuzzy +msgid "Line Settings" +msgstr "Paràmetres &principals" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Canvia" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 +msgid "No language" +msgstr "No hi ha llengua" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Emfatitza %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Paràmetres del paràgraf" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subratlla %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +msgid "No dialect" +msgstr "No hi ha dialecte" -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Versaletes %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Informe de LaTeX" -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Subratlla %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Subratlla %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versaletes %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registre d'errors lyx2lyx" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Informe de control de versions" -#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "No es pot visualitzar el fitxer" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "El fitxer no existeix: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." -#: src/Format.cpp:278 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." -#: src/Format.cpp:288 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." -#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 -#: src/Format.cpp:394 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "No es pot editar el fitxer" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/Format.cpp:348 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "No hi ha informació per editar %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/Format.cpp:372 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" -"%1$s.\n" -"Comproveu la instal·lació." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Insereix matriu" -#: src/KeyMap.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" +msgid "pmatrix" +msgstr "Insereix matriu" -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 #, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" -"%1$s.\n" -"Comproveu la instal·lació." +msgid "Bmatrix" +msgstr "Insereix matriu" -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Insereix matriu" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " opcions: " +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Insereix matriu" -#: src/LaTeX.cpp:59 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTeX número %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriu matemàtica" -#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 #, fuzzy -msgid "Running Index Processor." -msgstr "S'està executant el Makeindex." - -#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "S'està executant el BibTeX." +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/LaTeX.cpp:442 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl." +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Paràmetres de la nota" -#: src/LyX.cpp:104 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paràmetres del paràgraf" -#: src/LyX.cpp:105 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" -"%1$s.\n" -"Comproveu la instal·lació." +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Tal com es descriu a la Guia de l'usuari, l'amplada d'aquest text determina " +"l'amplada de l'etiqueta de cada element als entorn com Llista i Descripció.\n" +"\n" +" Normalment, no haureu d'establir-la, ja que s'usarà l'amplada d'etiqueta " +"més llarga de els elements." -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Paràmetres &principals" -#: src/LyX.cpp:118 -msgid "Done!" -msgstr "Fet!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Fitxers de sistema|#S#s" -#: src/LyX.cpp:396 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u" -#: src/LyX.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 #, fuzzy -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aparença i feel" -#: src/LyX.cpp:404 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Paràmetres de llengua" -#: src/LyX.cpp:406 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "File Handling" +msgstr "Gestió de fitxers" -#: src/LyX.cpp:435 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opció de línia d'ordres errònia `%1$s'. S'està sortint." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclat/Ratolí" -#: src/LyX.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "No textclass is found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +msgid "Input Completion" +msgstr "Emplenament automàtic" -#: src/LyX.cpp:510 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "C&ommand:" +msgstr "&Ordre:" -#: src/LyX.cpp:514 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 #, fuzzy -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Reconfigura|R" +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Ordre:" -#: src/LyX.cpp:515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "Predeterminada" +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Lletres en pantalla" -#: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Surt del LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +msgid "Paths" +msgstr "Camins" -#: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:790 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers d'exemple" -#: src/LyX.cpp:785 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles" -#: src/LyX.cpp:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccioneu un directori temporal" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccioneu un directori de documents" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -"No s'ha pogut crear el directori temporala\n" -"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n" -"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar." -#: src/LyX.cpp:869 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta el directori d'usuari LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació" -#: src/LyX.cpp:870 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -"Heu especificat un directori d'usuari LyX que no existeix, %1$s.\n" -"Es necessari per conservar la vostra configuració personal." -#: src/LyX.cpp:875 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Crea el directori" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortogràfic" -#: src/LyX.cpp:877 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "acute" -#: src/LyX.cpp:881 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "aspell" -#: src/LyX.cpp:886 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "hat" -#: src/LyX.cpp:958 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Hunspell" +msgstr "hspell" -#: src/LyX.cpp:962 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estableix el nivell de depuració a %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +msgid "Converters" +msgstr "Conversors" -#: src/LyX.cpp:973 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 #, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formats de fitxer" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355 +msgid "Format in use" +msgstr "Format en ús" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n" -"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir " -"dir estableix el directori de sistema a dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y estableix la geometria de la finestra principal\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n" -" on fmt és el format d'importació triat\n" -" i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n" -"\t-version mostra la versió i informació de compilació\n" -"Check the LyX man page for more details." - -#: src/LyX.cpp:1015 -msgid "No system directory" -msgstr "No hi ha directori de sistema" -#: src/LyX.cpp:1016 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1027 -msgid "No user directory" -msgstr "No hi ha directori d'usuari" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "Cal que reinicieu el LyX!" -#: src/LyX.cpp:1028 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta el directori de la opció -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"El cani de la llengua de la interfície d'usuari serà efectiu desprès de " +"reinciar el LyX." -#: src/LyX.cpp:1039 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Ordre incompleta" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Interfície d'usuari" -#: src/LyX.cpp:1040 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta el paràmetre de l'opció -execute" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Tanca|C" -#: src/LyX.cpp:1051 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 +msgid "Oxygen" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1064 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "Document Handling" +msgstr "Document i finestra" -#: src/LyX.cpp:1069 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/LyXFunc.cpp:160 -msgid "Nothing to do" -msgstr "No res a fer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 +msgid "Shortcuts" +msgstr "&Dreceres" -#: src/LyXFunc.cpp:168 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acció desconeguda" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +msgid "Function" +msgstr "Funció" -#: src/LyXFunc.cpp:293 -msgid "Command disabled" -msgstr "Ordre deshabilitada" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 +msgid "Shortcut" +msgstr "Drecera" -#: src/LyXFunc.cpp:474 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868 +#, fuzzy +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Cursor, ratolí i funcions d'edició" -#: src/LyXFunc.cpp:477 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbols matemàtics" -#: src/LyXRC.cpp:2804 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876 +msgid "Document and Window" +msgstr "Document i finestra" -#: src/LyXRC.cpp:2809 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " -"com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2813 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Useu això per definir un programa extern per processar les taules en sortida " -"de text pla. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" on $$FName és el fitxer " -"d'entrada. Si especifiqueu \"\" , s'usa un rutina interna." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Sistema i miscel·lània" -#: src/LyXRC.cpp:2821 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +msgid "Res&tore" +msgstr "Res&taura" -#: src/LyXRC.cpp:2825 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "No s'ha pogut crear la drecera" -#: src/LyXRC.cpp:2829 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Funció LyX desconeguda. o no vàlida" -#: src/LyXRC.cpp:2836 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Seqüència de tecles no vàlida o buida" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 +#, c-format msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2844 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286 +#, fuzzy +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Edita la &drecera" -#: src/LyXRC.cpp:2848 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 +#, fuzzy +msgid "&Redefine" +msgstr "Imp&ressora:" -#: src/LyXRC.cpp:2852 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "No es pot inserir la drecera a la llista" -#: src/LyXRC.cpp:2856 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359 +msgid "Identity" +msgstr "Identitat" -#: src/LyXRC.cpp:2866 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Trieu el fitxer bind" -#: src/LyXRC.cpp:2870 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)" -#: src/LyXRC.cpp:2874 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Trieu el fitxer UI" -#: src/LyXRC.cpp:2878 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)" -#: src/LyXRC.cpp:2883 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Trieu una distribució de teclat" -#: src/LyXRC.cpp:2887 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)" -#: src/LyXRC.cpp:2891 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Etiqueta més &llarga" -#: src/LyXRC.cpp:2895 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Paràmetres de la caixa" -#: src/LyXRC.cpp:2899 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Mides:|#P" +msgid "" +msgstr "Tots els camps" -#: src/LyXRC.cpp:2903 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2907 -msgid "Select how LyX will display any graphics." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2911 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Estableix" -#: src/LyXRC.cpp:2916 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referència creuada" -#: src/LyXRC.cpp:2920 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "All available labels" +msgstr "Plantilles disponibles" -#: src/LyXRC.cpp:2924 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2931 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "By Occurrence" +msgstr "Preferències" -#: src/LyXRC.cpp:2935 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2948 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381 +msgid "&Go Back" +msgstr "Ves &enrere" -#: src/LyXRC.cpp:2952 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382 +msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2956 -#, fuzzy -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474 +msgid "" msgstr "" -"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " -"com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2960 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Cerca i substitueix" + +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 #, fuzzy -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgid "Export or Send Document" +msgstr "OpenDocument" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostra el fitxer" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Error -> No es pot editar el fitxer!" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" -"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " -"com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:2964 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 #, fuzzy -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" -"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " -"com a llengua del document." +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n" -#: src/LyXRC.cpp:2972 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" -"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " -"com a llengua del document." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Llatí bàsic" -#: src/LyXRC.cpp:2976 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Llatí-1 Suplement" -#: src/LyXRC.cpp:2980 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Llatí Extès-A" -#: src/LyXRC.cpp:2984 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Llatí Extès-B" -#: src/LyXRC.cpp:2988 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Extensions IPA" -#: src/LyXRC.cpp:2992 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2996 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ciríl·lic" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3004 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3009 -#, fuzzy -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Llistat &en línia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3013 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3017 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3021 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3029 -#, fuzzy -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Llistat &en línia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Extensions fonètiqeus" -#: src/LyXRC.cpp:3033 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Llatí extès addicional" -#: src/LyXRC.cpp:3037 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grec extès" -#: src/LyXRC.cpp:3041 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Puntació general" -#: src/LyXRC.cpp:3045 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Superíndexs i subíndexs" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbols de moneda" -#: src/LyXRC.cpp:3049 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3054 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Number Forms" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operadors matemàtics" -#: src/LyXRC.cpp:3068 -msgid "Scale the preview size to suit." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3072 -#, fuzzy -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Control Pictures" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3076 -#, fuzzy -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Reconeixement òptic de caràcters" -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3084 -#, fuzzy -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." - -#: src/LyXRC.cpp:3088 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Box Drawing" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3092 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Block Elements" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3096 -#, fuzzy -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Envia la sortida al fitxer" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Formes geomètriques" -#: src/LyXRC.cpp:3100 -#, fuzzy -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3104 -#, fuzzy -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Dingbats" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3108 -#, fuzzy -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Miscel·lània de símbols matemàtics-A" -#: src/LyXRC.cpp:3112 -#, fuzzy -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Símbols CJK i puntuació" -#: src/LyXRC.cpp:3116 -#, fuzzy -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Bopomofo" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3128 -#, fuzzy -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Envia la sortida al fitxer" - -#: src/LyXRC.cpp:3132 -#, fuzzy -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Envia la sortida al fitxer" - -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3140 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Kanbun" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3148 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3152 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilitat CJK" -#: src/LyXRC.cpp:3158 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3176 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Àrea d'usuari privada" -#: src/LyXRC.cpp:3191 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3226 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Orientació" -#: src/LyXRC.cpp:3237 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Sil·labari lineal B" -#: src/LyXVC.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogrames lineal B" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Aegean Numbers" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Document not saved" -msgstr "Possibles Formats de Document" - -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Old Italic" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Gothic" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "(no log message)" -msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Deseret" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Shavian" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 -msgid "&Revert" -msgstr "&Reverteix" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1649 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "No té sentit amb aquest format !" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1711 -msgid "Alignment not permitted" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Kharoshthi" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1712 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2725 -msgid "Memory problem" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbols musicals" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2725 -msgid "Paragraph not properly initialized" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/Text.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Acció Desconeguda" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbols matemàtics alfanumèrics" -#: src/Text.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:449 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: src/Text.cpp:460 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Tags" +msgstr "Marques" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Acció Desconeguda" +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplementari" -#: src/Text.cpp:923 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/Text.cpp:934 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1758 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1764 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Pàgina: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbols" -#: src/Text.cpp:1768 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 #, fuzzy -msgid " at " -msgstr " de " - -#: src/Text.cpp:1778 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Comentari:" +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Paràmetres de la &taula" -#: src/Text.cpp:1783 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profunditat: " +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insereix taula" -#: src/Text.cpp:1789 -#, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaiat" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informació del TeX" -#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 -msgid "OneHalf" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Altre...|#O" +msgid "Outline" +msgstr "Mostra/amaga outline" -#: src/Text.cpp:1810 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Profunditat: " +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 +msgid "auto" +msgstr "Automàtic" -#: src/Text.cpp:1811 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 #, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Format de paràgraf modificat" +msgid "off" +msgstr "Desactivat" -#: src/Text.cpp:1812 -#, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ", Profunditat: " +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "L'estat de la barra d'eines \"%1$s\" establer a %2$s" -#: src/Text.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 #, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opcions: " +msgid "movable" +msgstr "Taula" -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Char: 0x" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +msgid "immovable" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Paràmetres d'espai vertical" -#: src/Text2.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Anar al següent error" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "version " +msgstr "versió" -#: src/Text2.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Res a fer" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "unknown version" +msgstr "versió desconeguda" -#: src/Text2.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode editor matemàtic" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Already in regexp mode" -msgstr "Carrega en mode pantalla completa" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n" -#: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993 #, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Mode editor matemàtic" +msgid "Exit LyX" +msgstr "&Surt del LyX" -#: src/Text3.cpp:1237 -msgid "Layout " -msgstr "Format" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:994 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1238 -msgid " not known" -msgstr " desconegut" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1005 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manca argument" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvingut a LyX !" -#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Joc de caràcters:|#H" - -#: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Format de paràgraf modificat" +msgid "Automatic save done." +msgstr "Actualització automàtica" -#: src/TextClass.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746 #, fuzzy -msgid "Plain Layout" -msgstr "Format de pàgina" +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Ha fallat el desament automàtic!" -#: src/TextClass.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "Missing File" -msgstr "Manca argument" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert" -#: src/TextClass.cpp:713 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "Títol curt" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla" -#: src/TextClass.cpp:717 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantilles|#T#t" -#: src/TextClass.cpp:1215 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179 +msgid "Document not loaded." msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1219 -msgid "Module not available" -msgstr "Mòdul no disponible" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/TextClass.cpp:1220 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/TextClass.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1228 -msgid "Package not available" -msgstr "Paquet no disponible" - -#: src/TextClass.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n" - -#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669 -#: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 -#, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "Control de versions" +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "S'està obrint el document %1$s..." -#: src/VCBackend.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 #, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." +msgid "Document %1$s opened." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686 -#: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 #, fuzzy -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "No es pot llegir el fitxer" - -#: src/VCBackend.cpp:601 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" +msgid "Version control detected." +msgstr "Control de versions" -#: src/VCBackend.cpp:670 -msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No es pot obrir el document %1$s" -#: src/VCBackend.cpp:676 -msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer" -#: src/VCBackend.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 #, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s." -#: src/VCBackend.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 #, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" - -#: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742 -msgid "Changes detected" -msgstr "" - -#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "&Yes" -msgstr "Sí" - -#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "No" +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccioneu el fitxer %1$s a importar" -#: src/VCBackend.cpp:739 -msgid "View &Log ..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:805 -msgid "VCN File Locking" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"El document %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest document?" -#: src/VCBackend.cpp:806 -msgid "Locking property unset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Voleu sobreescriure el document?" -#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810 -msgid "Locking property set." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "S'està important %1$s..." -#: src/VCBackend.cpp:807 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 +msgid "imported." +msgstr "importat." -#: src/VSpace.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Per defecte" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 +msgid "file not imported!" +msgstr "fitxer no importat!" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr " Petita (3)" +msgid "newfile" +msgstr "Inclou fitxer" -#: src/VSpace.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Mig" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccioneu el document a inserir" -#: src/VSpace.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Big skip" -msgstr "BigSkip" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/VSpace.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "Espais verticals" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Ho sento." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +msgid "&Rename" +msgstr "&Reanomena" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"El document %1$s ja existeix.\n" "\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" +"Voleu sobreescriure aquest document?" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 #, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Voleu revertir al document salvat?" +msgid "Rename document?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 #, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Substitueix" +msgid "Copy document?" +msgstr "Document nou" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 #, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Fusiona els canvis" - -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgid "&Copy" +msgstr "Copia" -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 #, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 +#, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" +"The document %1$s could not be saved.\n" "\n" -"Do you want to create a new document?" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"El document %1$s no s'ha pogut desar.\n" "\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" +"Voleu desar el document amb un altre nom i tornar-ho a intentar?" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -msgid "Create new document?" -msgstr "Voleu crear un document nou?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Voleu anomenar i desar el document?" -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -msgid "&Create" -msgstr "&Crea" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +msgid "&Retry" +msgstr "To&rna a intentar-ho" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#, c-format msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Possibles Formats de Document" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792 #, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Document nou" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 +#, fuzzy +msgid "&Hide" +msgstr "Amaga la pestanya" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matemàtiques" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Document nou" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"El document %1$s té canvis sense desar.\n" +"\n" +"Voleu desar el document?" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 +#, fuzzy +msgid "Save new document?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"El document %1$s té canvis sense desar.\n" +"\n" +"Voleu desar el document o descartar els canvis?" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Directoris" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 -msgid "file[[scope]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" msgstr "" +"El document %1$s té canvis sense desar.\n" +"\n" +"Voleu desar el document?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "Document mestre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 #, fuzzy -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "Fitxers d&exemple:" +msgid "Save document?" +msgstr "Desa el document" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "Braille (predeterminat)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descarta" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3111 #, c-format msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from begin?" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"El document %1$s té canvis sense desar.\n" +"\n" +"Voleu desar el document?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backwards.\n" -"Continue searching from end?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348 -msgid "Wrap search?" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "No res a fer" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148 #, fuzzy -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Obre els documents en &pestanyes" +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 #, fuzzy -msgid "Find LyX Dialog" -msgstr "Cerca el següent" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equip del LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-" -"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free " -"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) " -"qualsevol versió anterior." +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237 +msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" -"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n" -"Pública General GNU amb aquest programa;\n" -"Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283 #, fuzzy -msgid "not released yet" -msgstr "Incrementa la profunditat" +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "" +"%1$s\n" +" no es pot llegir." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "Versió del LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directori de biblioteques: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123 -msgid "User directory: " -msgstr "Directori d'usuari :" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507 #, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "Quan al LyX" +msgid "Export Error" +msgstr "Exporta|E" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652 #, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigura|R" +msgid "Exporting ..." +msgstr "S'està important %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661 #, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "Surt del LyX" +msgid "Previewing ..." +msgstr "S'està carregant la vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886 -msgid "Running configure..." -msgstr "S'està configurant..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "S'està carregant la configuració..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "La reconfiguració del sistema ha fallat" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tots els fitxers " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" -"La reconfiguració del sistema ha fallat.\n" -"El LyX usarà la classe de text predeterminada, però no funcionara de forma " -"adient.\n" -"Si us plau, reconfigureu el sistema altre cop si és necessari." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910 -msgid "System reconfigured" -msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" +"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió " +"salvada del document %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807 +#, c-format msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"S'ha reconfigurat el sistema.\n" -"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n" -"de les noves especificacions actualitzades" +"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió " +"salvada del document %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939 -msgid "Exiting." -msgstr "S'està sortint" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810 +#, fuzzy +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Voleu revertir al document salvat?" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "S'estan desant tots els documents" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1033 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxi: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 +msgid "All documents saved." +msgstr "S'han desat tots els documents." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1049 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886 +msgid "Toolbars unlocked." msgstr "" -"Ha fallat set-color \"%1$s\" - color no està definit o no és pot redefinir" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245 -msgid "Unknown function." -msgstr "Funció desconeguda." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1633 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 #, fuzzy -msgid "The current document was closed." -msgstr "La impressió del document ha fallat" +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Barra d'eines|b" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1653 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1651 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 +msgid "Zoom level is now %1$d%" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1797 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1809 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4150 #, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" -"%1$s.\n" -"Comproveu la instal·lació." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4166 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1804 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" +msgid "Code Preview" +msgstr "Vista preliminar LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1574 +msgid "Close File" +msgstr "Tanca el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 #, fuzzy -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +msgid "%1 (read only)" +msgstr " (només lectura)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094 +msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" -"%1$s.\n" -"Comproveu la instal·lació." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114 +msgid "Hide tab" +msgstr "Amaga la pestanya" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116 +msgid "Close tab" +msgstr "Tanca la pestanya" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Bibliografia" +msgid "Click to detach" +msgstr "Feu clic per detach" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documents|#o#O" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Personalitzat...|C" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estils BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +msgid "No Group" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 #, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Nom" +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Trieu un diccionari personal" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Insereix taula" +msgid "Ignore all|I" +msgstr "I&gnora-ho tot" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 #, fuzzy -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Caixa ovalada, prima" +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Trieu un diccionari personal" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Caixa ovalada, thick" +msgid "Language|L" +msgstr "Llengua" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Fusiona els canvis...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 #, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "fons de nota" +msgid "" +msgstr "No hi ha documents oberts!" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "doble" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Depth" -msgstr "Profunditat" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualitza la vista" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "Alçada total" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Visualitza|V" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualitza|U" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 -msgid "Box Settings" -msgstr "Paràmetres de la caixa" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "No s'ha definit cap acció!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 #, fuzzy -msgid "Branch Settings" -msgstr "Paràmetres &principals" +msgid "(No Document Open)" +msgstr "No hi ha cap document obert!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Activada" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 +msgid "Master Document" +msgstr "Document mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 +msgid "Other Lists" +msgstr "Altres llistes" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 #, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Nom de fitxer" +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Mostra/amaga outline" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Altres barres d'eines" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +msgid "Index List|I" +msgstr "Llista d'índexs|I" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de l'índex|d" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" -"\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada d'índex|I" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "&Merge" -msgstr "Gran:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "La conversió ha fallat" +msgid "No citations selected!" +msgstr "No s'ha definit cap acció!" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 #, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n" +msgid "All authors|h" +msgstr "Autor" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 #, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusiona els canvis" +msgid "Force upper case|u" +msgstr "&Força majúscules" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Llegenda" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +msgid "static[[Quotes]]" msgstr "" -"Canvia per %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 #, fuzzy, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n" +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Sense canvi" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Majúscules petites" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "&Rebutja" +msgid "Change Style|y" +msgstr "Estil" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Subratllat" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Environment (%1$s)" +msgstr "Entorn gather" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "doble" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 +#, fuzzy, c-format +msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Subratllat" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 #, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "Carrer" +msgid "No Action Defined!" +msgstr "No s'ha definit cap acció!" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Petites Majúscules" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Sense color" +msgid "Search" +msgstr "Error en la recerca" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Negre" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Blanc" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "S'està important %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Vermell" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "&Actualitza" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Verd" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +msgid "space" +msgstr "espai" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cancel·la" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"El LyX no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun " +"d'aquests caràcters:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Hongarès" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la informació del TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Groc" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "L'script `%s' ha falllat." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Estil de text" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550 +msgid "All Files " +msgstr "Tots els fitxers " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +#: src/insets/Inset.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "&Clau:" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +#: src/insets/Inset.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Flotant" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#: src/insets/Inset.cpp:115 #, fuzzy -msgid "pasted" -msgstr "Enganxa" +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espai vertical...|V" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: src/insets/Inset.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espai vertical...|V" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Argument manquant" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancel·lat." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:140 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Les claus han de ser úniques!" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" -"\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" +"La clau %1$s ja existeix,\n" +"es canviarà a %2$s." -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Ordre següent" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Voleu obrir les bases de dades?" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Proceed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Select document" -msgstr "Vols salvar el document?" +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documents LyX (*.lyx)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Fletxa" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de dades:" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Obre el document" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +msgid "Style File:" +msgstr "Fitxer d'estil:" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "importat." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +msgid "Lists:" +msgstr "Llistes:" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Finès" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +msgid "included in TOC" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "S'està important %1$s..." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 #, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "Referències" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big[[mida del delimitador]]" +msgid "Options: " +msgstr "&Opcions:" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big[[mida del delimitador]]" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Hi ha espais en la ruta al fitxer d'estil BibTeX.\n" +"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg[[mida del delimitador]]" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "simple frame" +msgstr "marc simple" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg[[mida del delimitador]]" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "frameless" +msgstr "sense marc" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemàtic" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "marc simple, salts de pàgina" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Cap)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "oval, thin" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "oval, thick" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +msgid "drop shadow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +msgid "shaded background" +msgstr "fons ombrejat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +msgid "double frame" +msgstr "marc doble" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "acute" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +msgid "non-active" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 +msgid "Branch: " +msgstr "Branca: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Branch (child): " +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Branch (master): " +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:394 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:262 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Ordre de LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nom d'ordre no compatible." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nom de paràmetre desconegut:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pàgines" +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" +msgid "Uncodable characters" +msgstr "caràcter especial" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Document Settings" -msgstr "Paràmetres del document" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Document fill...|d" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "Include to Output" -msgstr "data (sortida)" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERROR: El tipus de flotant no existeix!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:408 +msgid "float" +msgstr "flotant" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:476 +msgid "float: " +msgstr "flotant: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:479 +msgid "subfloat: " +msgstr "subflotant: " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "None (no fontenc)" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:489 +msgid " (sideways)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 -msgid "empty" -msgstr "buida" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERROR: El tipus de flotant no existeix!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaiament" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Paràmetres" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +msgid "footnote" +msgstr "nota al peu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -msgid "fancy" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"No s'ha pogut copiar el fitxer\n" +"%1$s\n" +"al directori temporal." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Llengua &predeterminada" +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hiperenllaç &generat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "``text''" -msgstr "“text”" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "''text''" -msgstr "”text”" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "correu-e:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid ",,text``" -msgstr "„text“" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Inclou fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid ",,text''" -msgstr "„text”" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "<>" -msgstr "«text»" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada textual" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid ">>text<<" -msgstr "»text«" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada textual*" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 #, fuzzy -msgid "Numbered" -msgstr "Número" +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Inclou fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Apareix a l'índex general" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr " desconegut" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-any" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:965 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Vertical" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:714 #, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Branques &disponibles:" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 -#, fuzzy -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Introduïu aquí els parèmtres de llistat. Introduïu ? per a una llista dels " -"paràmetres." +"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" +"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:827 #, fuzzy -msgid "Document Class" -msgstr "&Classe de document:" +msgid "Error: " +msgstr "Fletxa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -msgid "Child Documents" -msgstr "Documents fills" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:727 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -msgid "Modules" -msgstr "Mòduls" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:733 +msgid "Different textclasses" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -#, fuzzy -msgid "Text Layout" -msgstr "Format de pàgina" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:739 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marges" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:745 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 -#, fuzzy -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "&Numeració" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -#, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "Índex" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 +msgid "Module not found" +msgstr "No s'ha trobat el mòdul" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propietat" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 -msgid "Math Options" -msgstr "Opcions matetmàtiques" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:878 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Posició dels flotants" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Vinyetes" +msgid "Index sorting failed" +msgstr "La conversió ha fallat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 -msgid "Branches" -msgstr "Branques" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preamble LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 -msgid " (not installed)" -msgstr " (no instal·lada)" +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada d'índex|I" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 #, fuzzy -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Documents|#o#O" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipus de TOC desconegut" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 #, fuzzy -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Documents LyX (*.lyx)" +msgid "All indexes" +msgstr "Tots els camps" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Local layout file" -msgstr "Format de pàgina" +msgid "subindex" +msgstr "Índex" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "No hi ha informació per editar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 -#, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Format de pàgina" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" +msgid "undefined" +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 -#, fuzzy -msgid "Select master document" -msgstr "Vols salvar el document?" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +msgid "yes" +msgstr "sí" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574 -#, fuzzy -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Documents LyX (*.lyx)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +msgid "no" +msgstr "no" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Gestiona els canvis" +msgid "No version control" +msgstr "Control de versions" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#, c-format msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 -msgid "&Dismiss" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgid "Horizontal line" +msgstr "Línia horitzontal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +#: src/insets/InsetListings.cpp:253 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755 -#, fuzzy -msgid "Module provided by document class." -msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" +#: src/insets/InsetListings.cpp:258 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Formulari" +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/insets/InsetListings.cpp:339 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/insets/InsetListings.cpp:348 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +msgid "A value is expected." +msgstr "S'espera un valor." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 -#, fuzzy -msgid "[No options predefined]" -msgstr "No s'ha definit cap acció!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Si us plau, especifiqueu verdader o fals." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812 -#, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Format de pàgina" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Només es permet verdader o fals." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Si us plau, especifiqueu un valor enter." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 -#, fuzzy -msgid "Not Found" -msgstr "Notació." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +msgid "An integer is expected." +msgstr "S'espera un enter." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948 -msgid "Assigned master does not include this file" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949 -#, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 -#, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "No s'ha pogut obrir la classe" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." -msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "LlistaCreuada" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Especifiqueu un de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Errors (%2$s)" +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Proveu un de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Amunt a l'esquerra" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Avall a l'esquerra" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Especifiqueu un o més de '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Aliniació" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Amunt centrat" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Avall centrat" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Aliniació" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Amunt a la dreta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Avall a la dreta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Dreta|#R" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduïu alguna cosa com \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Material extern" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala (%)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:750 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer extern" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Paràmetres del flotant...|a" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "Ajuda automàtica" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Gràfics" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759 +msgid "A latex name such as \\small" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790 msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Group already defined!" -msgstr "No s'ha definit cap acció!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833 +msgid "For PHP only" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:889 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Espai vertical" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:892 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:903 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Paràmetre %1$s: " + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:916 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -msgid "Thin space" -msgstr "Espai petit\t\\," +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:919 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Paràmetres començant amb '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Pàgina nova" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Salt de pàgina" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Medium space" -msgstr "Espai mitjà\t\\:" +msgid "Clear Page" +msgstr "Pàgina buida" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Thick space" -msgstr "Espai ample\t\\;" +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Pàgina doble buida" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -msgid "Negative thin space" -msgstr "Espai petit negatiu\t\\!" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Nom: " +msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Negative medium space" -msgstr "Espai petit negatiu\t\\!" +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Negative thick space" -msgstr "Espai petit negatiu\t\\!" +msgid "Description: " +msgstr "&Descripció:" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Mig quadratí (0.5 em)" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Sorting: " +msgstr "S'està donant format" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Quadratí (1 em)" +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Doble quadratí (2 em)" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "hom" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -msgid "Inter-word space" -msgstr "Espai entre paraules" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "HPhantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Emplenament horitzontal" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 +msgid "VPhantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaç &generat" +msgid "phantom" +msgstr "Esperanto" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +msgid "hphantom" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccioneu el document a incloure" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +msgid "vphantom" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Entrada d'índex|I" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "Color" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "text" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "text" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "L'última línia a imprimir" +#: src/insets/InsetRef.cpp:362 +msgid "BROKEN: " +msgstr "TRENCAT: " -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX" +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +msgid "Equation" +msgstr "Equació" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " desconegut" +#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "&Drecera:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de pàgina" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "shortcuts" -msgstr "&Drecera:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Page: " +msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Textual Page Number" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "package" -msgstr "Espai" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "text" +#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "TextPage: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 #, fuzzy -msgid "menu" -msgstr "mu" +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Número de pàgina" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "icon" -msgstr "cong" +#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref.+Text: " -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 #, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "blau" - -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" -msgstr "" +msgid "Formatted" +msgstr "S'està donant format" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/insets/InsetRef.cpp:423 #, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "Control" +msgid "Format: " +msgstr "Forma&t:" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "O&pció:" +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referència" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/insets/InsetRef.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Command-" -msgstr "&Ordre:" - -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "No hi ha llengua" +msgid "NameRef: " +msgstr "Nom:" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 #, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Paràmetres del paràgraf" - -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "No hi ha dialecte" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Informe de LaTeX" +msgid "Label Only" +msgstr "Color" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/insets/InsetRef.cpp:425 #, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "En sèrie" +msgid "Label: " +msgstr "&Etiqueta:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 #, fuzzy -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX" +msgid "subscript" +msgstr "Subíndex" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." +msgid "superscript" +msgstr "Superíndex" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Registre d'errors lyx2lyx" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espai protegit" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Informe de control de versions" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 +msgid "Quad Space" +msgstr "Quadratí" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Log file not found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Espai" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +msgid "Enspace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 +msgid "Enskip" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "No version control log file found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Emplenament horitzontal protegit" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriu matemàtica" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Emplenament horitzontal (punts)" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Emplenament horitzontal (regle)" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Paràmetres de la nota" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Emplenament horitzontal (fletxa esquerra)" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paràmetres del paràgraf" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Emplenament horitzontal (fletxa dreta)" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Tal com es descriu a la Guia de l'usuari, l'amplada d'aquest text determina " -"l'amplada de l'etiqueta de cada element als entorn com Llista i Descripció.\n" -"\n" -" Normalment, no haureu d'establir-la, ja que s'usarà l'amplada d'etiqueta " -"més llarga de els elements." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Emplenament horitzontal" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Paràmetres &principals" +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Emplenament horitzontal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Fitxers de sistema|#S#s" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espai horitzontal (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espai horitzontal protegit (%1$s)" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipus de TOC desconegut" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 #, fuzzy -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aparença i feel" +msgid "Selections not supported." +msgstr "fitxer no importat!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Language Settings" -msgstr "Paràmetres de llengua" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -msgid "File Handling" -msgstr "Gestió de fitxers" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "Format de data" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teclat/Ratolí" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "wrap: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 -msgid "Input Completion" -msgstr "Emplenament automàtic" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 +msgid "wrap" +msgstr "wrap" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Ordre:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +msgid "Not shown." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Lletres en pantalla" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "S'està convertint a un format comprensible..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 -msgid "Paths" -msgstr "Camins" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers d'exemple" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "S'està escalant..." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Ready to display" +msgstr "Preparat per mostrar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccioneu un directori temporal" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "No file found!" +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccioneu un directori de documents" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 -#, fuzzy -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 +msgid "No image" +msgstr "No hi ha imatge" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 +msgid "Preview loading" +msgstr "S'està carregant la vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortogràfic" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 +msgid "Preview ready" +msgstr "La vista preliminar està llesta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar ha fallat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "enchant" -msgstr "hat" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unitat de mesura]]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 -#, fuzzy -msgid "hunspell" -msgstr "hspell" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376 -msgid "Converters" -msgstr "Conversors" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 -msgid "File formats" -msgstr "Formats de fitxer" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991 -msgid "Format in use" -msgstr "Format en ús" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unitat de mesura]]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "Cal que reinicieu el LyX!" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"El cani de la llengua de la interfície d'usuari serà efectiu desprès de " -"reinciar el LyX." +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "Amplada de text %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937 -msgid "User interface" -msgstr "Interfície d'usuari" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "Amplada de columna %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "Amplada de pàgina %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 -msgid "Shortcuts" -msgstr "&Dreceres" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "Amplada de línia %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Function" -msgstr "Funció" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alçada de text %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 -msgid "Shortcut" -msgstr "Drecera" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "Alçada de pàgina %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "Cursor, ratolí i funcions d'edició" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Line Distance %" +msgstr "Amplada de línia %" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Símbols matemàtics" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Error en la recerca" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 -msgid "Document and Window" -msgstr "Document i finestra" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena a cercar és buida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" +#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Sistema i miscel·lània" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 -msgid "Res&tore" -msgstr "Res&taura" +#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "No s'ha pogut crear la drecera" +#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "String not found." +msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Funció LyX desconeguda. o no vàlida" +#: src/lyxfind.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Seqüència de tecles no vàlida o buida" +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String has been replaced." +msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 +#: src/lyxfind.cpp:405 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "La drecera ja està definida" +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "cadenes han estat substituïdes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "E&xpressió regular" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "No es pot inserir la drecera a la llista" +#: src/lyxfind.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" + +#: src/lyxfind.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 -msgid "Identity" -msgstr "Identitat" +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Trieu el fitxer bind" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Trieu el fitxer UI" +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Colors" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)" +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "&Decoració:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Trieu una distribució de teclat" +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Entorn gather" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr " (no instal·lada)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimeix el document" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +msgid "Only one row" +msgstr "Només una fila" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimeix al fitxer" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +msgid "Only one column" +msgstr "Només una columna" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "No hline to delete" +msgstr "No hi ha hline a suprimir" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +msgid "No vline to delete" +msgstr "No hi ha vline a suprimir" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "Etiqueta més &llarga" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "Paràmetres de la caixa" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Branques &disponibles:" +msgid "Bad math environment" +msgstr "Entorn gather" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Debug Level" -msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +msgid "No number" +msgstr "No hi ha número" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "&Estableix" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "No es pot canviar el nombre de files a '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referència creuada" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 -msgid "&Go Back" -msgstr "Ves &enrere" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 -msgid "Jump back" -msgstr "Salta enrere" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 -msgid "Jump to label" -msgstr "Salta a l'etiqueta" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Cerca i substitueix" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "E&xpressió regular" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envia el document a l'ordre" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Mostra el fitxer" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Estàndard[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Error -> No es pot editar el fitxer!" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "PrettyRef" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "S'han comprovat %1$d." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "FormatRef: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306 -msgid "One word checked." -msgstr "S'ha comprovat una paraula." +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Llatí bàsic" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Paràmetre %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Llatí-1 Suplement" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501 +msgid "optional" +msgstr "opcional" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Llatí Extès-A" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282 +msgid "math macro" +msgstr "macro matemàtica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Llatí Extès-B" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "macro matemàtica" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extensions IPA" +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el document indicat\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" +#: src/output_latex.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "&Sagna el paràgraf" + +#: src/output_latex.cpp:1361 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ciríl·lic" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resum: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Referències: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Fet!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:526 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" +#: src/support/Package.cpp:527 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" +#: src/support/Package.cpp:646 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 +msgid "File not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" +#: src/support/Package.cpp:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" +"El directori %2$s no conté %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" +#: src/support/Package.cpp:743 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" +"El directori %2$s no conté %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" +#: src/support/Package.cpp:767 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" +"%2$s no és un directori." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" +#: src/support/Package.cpp:769 +msgid "Directory not found" +msgstr "No s'ha trobat el directori" + +#: src/support/Systemcall.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" +"El document %1$s té canvis sense desar.\n" +"\n" +"Voleu desar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibetà" +#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "ordre date" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Georgià" +#: src/support/Systemcall.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Conserva'ls coincidents" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" +#: src/support/Systemcall.cpp:410 +msgid "Let it &run" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Extensions fonètiqeus" +#: src/support/debug.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Llatí extès addicional" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Informació general" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Grec extès" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialització del programa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Puntació general" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Superíndexs i subíndexs" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestió de la interfície d'usuari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Símbols de moneda" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definició personalitzada del teclat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generació/execució del LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matemàtic" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Operadors matemàtics" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestió de la lletra" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "S'estan llegint els fitxers Textclass" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versions" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Reconeixement òptic de caràcters" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfície de control externa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Ordres d'usuari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "El LyX Lexxer" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Formes geomètriques" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informació de dependències" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX: Insereix matriu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fitxers usats pel LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Miscel·lània de símbols matemàtics-A" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Símbols CJK i puntuació" +#: src/support/debug.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversió i càrrega de gràfics" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Gestió de canvis" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Macroinstruccions matemàtiques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Compatibilitat CJK" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Locale/Internationalització" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Cerca i substitueix" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tots el missatges de depuració" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Àrea d'usuari privada" +#: src/support/debug.cpp:154 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "S'està depurant `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#: src/support/lassert.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Avís d'exportació!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#: src/support/lassert.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Error de lectura" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/support/lassert.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Orientació" +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Llegenda de la taula" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +#: src/support/os_win32.cpp:504 +msgid "System file not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de sistema" + +#: src/support/os_win32.cpp:505 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"No és possible carrega la biblioteca shfolder.dll\n" +" Si us plau, instal·leu-la" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Especials" +#: src/support/os_win32.cpp:510 +msgid "System function not found" +msgstr "No s'ha trobat la funció de sistema" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Sil·labari lineal B" +#: src/support/os_win32.cpp:511 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n" +"Es desconeix com procedir." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Ideogrames lineal B" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuari desconegut" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "Usa la &codificació d'entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Nombre de nivells" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Teoremes (ordenat per secció)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Voleu revertir al document salvat?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Entrada:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Empreu l'estil numèric predeterminat del BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "&Predeterminat (numèric)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "Empreu l'estil natbib per a ciències naturals i arts" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Estil Natbib &:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Empreu l'estil jurabib per a documents legals i d'humanitats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Símbols musicals" +#, fuzzy +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "Bases de dades" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Cerca citació" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Símbols matemàtics alfanumèrics" +#, fuzzy +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Camp de recerca:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "També podeu pitjar Retorn al quadre de recerca" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "Error en la recerca" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Marques" +#, fuzzy +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Camp de recerca:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Suplementari" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "Tipus d'entrada:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Text a posar abans de la citació" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Text a posar després de la citació" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Caràcter: " +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Llista tots els autors" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "Llista &completa d'autors" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Símbols" +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Força majúscules a la citació" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 -msgid "Table Settings" -msgstr "Paràmetres de la taula" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Mida:" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereix taula" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "Correu &electrònic" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informació del TeX" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&Descripció:" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "Mostra/amaga outline" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Escala (%):" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 -msgid "auto" -msgstr "Automàtic" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "&Etiquetes a:" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 #, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Desactivat" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "Referències" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "L'estat de la barra d'eines \"%1$s\" establer a %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "&Fitxer:" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Paràmetres d'espai vertical" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Ordena" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "version " -msgstr "versió" +#, fuzzy +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "unknown version" -msgstr "versió desconeguda" +#, fuzzy +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icones petites" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Referència creuada com apareix a la sortida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icones normals" +#, fuzzy +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icones grans" +#, fuzzy +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Citació" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:503 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" +#, fuzzy +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvingut a LyX !" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Exemple:" + +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Exemples:" + +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Subexemple:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 #, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Ha fallat el desament automàtic!" +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" + +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Cirí·lic (pt 254)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 #, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "Actualització automàtica" +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "Comentes simples|Q" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Estils" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla" +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Data d'avui.\n" +#~ "Llegiu 'info date' per a més informació.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantilles|#T#t" +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Text pla (imatge)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627 -msgid "Document not loaded." -msgstr "" +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Text pla (sortida Xfig)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccioneu el document a obrir" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "data (sortida)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemples|#E#e" +#, fuzzy +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "ordre date" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx14)" +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "Avís de ChkTeX número id. " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx15)" +#, fuzzy +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 #, fuzzy -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)" +#~ msgid " at " +#~ msgstr " de " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nom de fitxer no vàlid" +#, fuzzy +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "La conversió ha fallat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." -msgstr "" +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "“text”" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "S'està obrint el document %1$s..." +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "”text”" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "" +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr "„text“" + +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr "„text”" + +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "«text»" + +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr "»text«" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723 #, fuzzy -msgid "Version control detected." -msgstr "Control de versions" +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No es pot obrir el document %1$s" +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Salta enrere" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer" +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Salta a l'etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s." +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Caràcter: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccioneu el fitxer %1$s a importar" +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "Codi font LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"El document %1$s ja existeix.\n" -"\n" -"Voleu sobreescriure aquest document?" +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "Font DocBoook" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Voleu sobreescriure el document?" +#, fuzzy +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr "Control de versions" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "S'està important %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr "Control de versions" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 -msgid "imported." -msgstr "importat." +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (modificat)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 -msgid "file not imported!" -msgstr "fitxer no importat!" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (només lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 #, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "Inclou fitxer" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Material extern" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccioneu el document a inserir" +#, fuzzy +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 #, fuzzy -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "S'espera un valor." +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Undef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir" +#, fuzzy +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Inclou fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 #, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tots els fitxers " +#~ msgid "Export failure" +#~ msgstr "Fallada en la còpia de seguretat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" +#, fuzzy +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "&Opcions:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 -msgid "&Rename" -msgstr "&Reanomena" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"El document %1$s no s'ha pogut desar.\n" -"\n" -"Voleu desar el document amb un altre nom i tornar-ho a intentar?" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Voleu anomenar i desar el document?" +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "No descomprimeixis la imatge abans de fer l'exportació a LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 -msgid "&Retry" -msgstr "To&rna a intentar-ho" +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "No descomprimimeixis en exportar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El document %1$s té canvis sense desar.\n" -"\n" -"Voleu desar el document?" +#, fuzzy +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&Classe de document:" + +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Copia al portaretalls" + +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Opcions de l'ordre d'impressió" + +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Extensió a fer servir en imprimir a un fitxer." + +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "Extensió del fitxer:" + +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Opció usada per imprimir a un fitxer." + +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Imprimeix al &fitxer" + +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "Opció usada per imprimir a una impressora no predeterminada." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 #, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "Voleu desar els canvis?" +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "Estableix la imp&ressora:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"El document %1$s té canvis sense desar.\n" -"\n" -"Voleu desar el document o descartar els canvis?" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "Opció usada amb l'ordre spool per a establir una impressora." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Voleu desar els canvis?" +#, fuzzy +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Cua d'im&pressió:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descarta" +#, fuzzy +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Ordre d'im&pressió:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"El document %1$s té canvis sense desar.\n" -"\n" -"Voleu desar el document?" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Opció usada per a imprimir en ordre invers" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" -"\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "Ordre in&vers:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437 #, fuzzy -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Voleu revertir al document salvat?" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Nombre de còpies" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..." +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "&Distribució:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 -#, fuzzy, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "Rang de pàgines:" + +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Opció per a distribuir còpies múltiples." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "Pàgines &senars:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "Pàgines &parelles:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" -msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "Qualsevol altra opció que vulgueu usar amb l'odre d'impressió." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 -#, fuzzy -msgid "Exporting ..." -msgstr "S'està important %1$s..." +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "Opcions addicionals:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 -#, fuzzy -msgid "Previewing ..." -msgstr "S'està carregant la vista preliminar" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "" +#~ "Personalitza la sortida de la impressora indicada. Opció per a experts" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded" -msgstr "Possibles Formats de Document" +#~ msgid "" +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." +#~ msgstr "" +#~ "Normalment, heu de marcar això només si esteu usant dvips com ordre " +#~ "d'impressió i teniu fitxers de configuració instal·lats per " +#~ "a totes les impressores." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió " -"salvada del document %1$s?" +#, fuzzy +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Adapta la sortida a la impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Voleu revertir al document salvat?" +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Nom de la impressora predeterminada" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "S'estan desant tots els documents" +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 -msgid "All documents saved." -msgstr "S'han desat tots els documents." +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Ordre d'im&pressió:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!" +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Pàgines" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Codi font LaTeX" +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Número de pàgina des d'on s'ha d'imprimir" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Font DocBoook" +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&A:[[com en 'De la pàgina x a la pàgina y']]" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -msgid "Literate Source" -msgstr "" +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Número de pàgina fins on s'ha d'imprimir" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid " (version control)" -msgstr "Control de versions" +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Totes les pàgines" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid " (version control, locking)" -msgstr "Control de versions" +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&Des de" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificat)" +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Imprimeix les pàgines &senars" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202 -msgid " (read only)" -msgstr " (només lectura)" +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Imprimeix les pàgines &parelles" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1342 -msgid "Close File" -msgstr "Tanca el fitxer" +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Imprimeix en ordre invers" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1761 -msgid "Hide tab" -msgstr "Amaga la pestanya" +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Ordre Invers" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1763 -msgid "Close tab" -msgstr "Tanca la pestanya" +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "Còpies" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Nombre de còpies" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Click to detach" -msgstr "Feu clic per detach" +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Distribueix les còpies" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "&Distribueix" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Envia la sortida a la impressora" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (desconegut)" +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "Imp&ressora:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 -msgid "No Group" -msgstr "" +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Envia la sortida a la impressora indicada" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "Trieu un diccionari personal" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "Taula &llarga" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "I&gnora-ho tot" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Separa els paràgrafs amb" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781 #, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "TextInvisible" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "No hi ha documents oberts!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Llistes:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871 #, fuzzy -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Format del paper" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Línia superior|T" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872 #, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualitza la vista" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Línia inferior|B" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "&Visualitza" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Imprimeix...|P" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "&Actualitza" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Un fitxer de mapa de bits.\n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "No s'ha definit cap acció!" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "No es pot imprimir el document %1$s.\n" +#~ "Verifiqueu que la impressoar està configurada correctament." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "No hi ha cap document obert!" +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "La impressió del document ha fallat" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 -msgid "Master Document" -msgstr "Document mestre" +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Classe de document desconeguda" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115 -msgid "Other Lists" -msgstr "Altres llistes" +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és " +#~ "desconeguda." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "No hi ha taula de continguts" +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Altres barres d'eines" +#, fuzzy +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de l'índex|d" +#, fuzzy +#~ msgid "Error running external commands." +#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada d'índex|I" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Inclou el fitxer...|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865 #, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "No s'ha definit cap acció!" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Comentari:" +#, fuzzy +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "S'està important %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "&Actualitza" +#, fuzzy +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "&Visualitza" +#, fuzzy +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "espai" +#, fuzzy +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"El LyX no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun " -"d'aquests caràcters:\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "No s'ha pogut actualitzar la informació del TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "L'script `%s' ha falllat." +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Negre" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -msgid "All Files " -msgstr "Tots els fitxers " +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Blanc" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Vermell" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Llista de gràfics" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Verd" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -msgid "List of Equations" -msgstr "Llista d'equacions" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Blau" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Llista de notes al peu" +#, fuzzy +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Cancel·la" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -msgid "List of Listings" -msgstr "Llista de llistes" +#, fuzzy +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Hongarès" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Llista d'índexs" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Groc" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Llista de notes al marge" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Notes" -msgstr "Llista de notes" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Imprimeix el document" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Citations" -msgstr "Llista de citacions" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Imprimeix al fitxer" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etiquetes i referències" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Branches" -msgstr "Llista de branques" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "S'està escalant..." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 #, fuzzy -msgid "List of Changes" -msgstr "Llista de branques" +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "Espai &vertical" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Línia horitzontal" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Les claus han de ser úniques!" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notació" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La clau %1$s ja existeix,\n" -"es canviarà a %2$s." +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notació" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Selecioneu-ho per habilitar la implementació de llengües amb escriptura " +#~ "de dreta a esquerra (p.e. Hebreu, Àrab)." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Voleu obrir les bases de dades?" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Habilita l'escriptura &RTL" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "LlistaDeDiapositives" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -msgid "Databases:" -msgstr "Bases de dades:" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Separador--" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -msgid "Style File:" -msgstr "Fitxer d'estil:" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Entorn separat ---" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -msgid "Lists:" -msgstr "Llistes:" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Codi de TeX|X" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Avís d'exportació!" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n" -"El BibTeX no serà capaç de trobar-les." +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Hi ha espais en la ruta al fitxer d'estil BibTeX.\n" -"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo." +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "marc simple" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "sense marc" +#, fuzzy +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "&Forma:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "marc simple, salts de pàgina" +#, fuzzy +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Text pla, línies juntes|J" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "" +#~ msgid "&Down" +#~ msgstr "A&vall" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Entorn split|S" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "fons ombrejat" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "marc doble" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s, %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Llengua al&ternativa:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s i %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Paraules clau." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 #, fuzzy -msgid "active" -msgstr "acute" +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "&Multicolumnes" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "non-active" -msgstr "" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "ca" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Usa el paquet de matemàtiques AMS automàticament" + +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Usa el paquet de &matemàtiques AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 -msgid "Branch: " -msgstr "Branca: " +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Usa el paquet esint &automàticament" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Usa el paquet &esint" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "underline" +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "&Usa el paquet de matemàtiques AMS automàticament" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Usa el paquet de &matemàtiques AMS" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:229 -msgid "branch" -msgstr "branca" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Usa el paquet esint &automàticament" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Usa el paquet &esint" + +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Primer:" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 #, fuzzy -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Entrada bibliogràfica" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Im&pressora predeterminada:" + +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "&Mida del paper predeterminada:" + +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "Si marqueu això l'ordre d'impressió imprimeix a un fitxer." + +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Gira la &cel·la 90 graus" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 #, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "No s'ha definit cap acció!" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "nota al peu" + +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Gira la taula 90 graus" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 #, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "no citat" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "Institut" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:118 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Ordre de LaTeX: " +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Fig. ---" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinOn" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nom d'ordre no compatible." +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latin on" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latin off" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nom de paràmetre desconegut:" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Fotograma (sense capçalera/peu/barres laterals)" + +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "FinalitzaFotograma" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt." +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Institut" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada" +#, fuzzy +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Text pla" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461 -msgid "float: " -msgstr "flotant: " +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espai" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:390 -msgid "float" -msgstr "flotant" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Espai:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:464 -msgid "subfloat: " -msgstr "subflotant: " +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Ordinador:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 -msgid " (sideways)" -msgstr "" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Tanca la secció" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERROR: El tipus de flotant no existeix!" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Llegenda de la taula" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Llista de %1$s" +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "opt" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "nota al peu" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japonès (no CKJ) (EUC-JP)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"No s'ha pogut copiar el fitxer\n" -"%1$s\n" -"al directori temporal." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Japonès (no CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Japonès (no CJK) (SJIS)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:366 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada textual" +#, fuzzy +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Braille (predeterminat)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:369 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada textual*" +#, fuzzy +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "Música LilyPond" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Inclou fitxer" +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Lingüístics" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 -msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recursiva" +#, fuzzy +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Multicolumna|M" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave|S" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Gira la cel·la" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Fletxes AMS" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "Relacions AMS" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:558 -msgid "Module not found" -msgstr "No s'ha trobat el mòdul" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Operadors AMS" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Miscel·lància AMS" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscel·lància AMS" + +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Fletxes AMS" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Relacions AMS" + +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Operadors AMS" + +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Index sorting failed" -msgstr "La conversió ha fallat" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Pàgines PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301 #, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Tipus de TOC desconegut" +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 #, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipus de TOC desconegut" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 #, fuzzy -msgid "All indices" -msgstr "Branques &disponibles:" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX" + +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "Índex" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Mides:|#P" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "No hi ha informació per editar %1$s" +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt." +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " (desconegut)" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Llista de gràfics" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Llista d'equacions" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 #, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "underline" +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Llista d'índexs" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "yes" -msgstr "sí" +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Llista de notes al marge" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "no" -msgstr "no" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Llista de notes" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Llista de citacions" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:71 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Llista de branques" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Llista de branques" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:116 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Ajuda automàtica" -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sessió" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Documents" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Japonès (no CJK) (JIS)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "La sortida generada és buida" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 -msgid "A value is expected." -msgstr "S'espera un valor." +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Si us plau, especifiqueu verdader o fals." +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Només es permet verdader o fals." +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Si us plau, especifiqueu un valor enter." +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Proposició \\arabic{proposition}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "An integer is expected." -msgstr "S'espera un enter." +#, fuzzy +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definició \\arabic{definition}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Problema \\thetheorem." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Especifiqueu un de %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Exercici \\thetheorem." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Proveu un de %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Comentari \\arabic{remark}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Afirmació \\arabic{claim}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Especifiqueu un o més de '%1$s'." +#, fuzzy +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Qüestió \\arabic{question}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Nota \\thetheorem." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nova:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Introduïu l'ordre per carregar el paquet de llengua (predeterminat: babel)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Lloc:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institut" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Llista de citacions" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Introduïu alguna cosa com \\color{white}" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "branca" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Pas" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Pas \\thestep." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apèndixs ---" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu això per determinar si el LyX ha de generar les camins en estil " +#~ "Windows en comptes de l'estil Posix als fitxers LaTex. Aquesta opció és " +#~ "útil si esteu usant una implemetació nativa de TeX, com MikTeX, en " +#~ "comptes de Cygwin teTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documents|D" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nou des de plantilla...|T" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Inverteix|R" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Paràmetre %1$s: " +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalitzat...|C" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refès|d" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Paràmetres començant amb '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Retalla|C" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Pàgina nova" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Enganxa|a" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "Pàgina buida" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Enganxa la selecció externa|x" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Pàgina doble buida" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Cerca i substitueix...|F" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Nom: " -msgstr "Normal:" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabular|T" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Nomenclatura" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesaurus..." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "&Descripció:" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estat" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Sorting: " -msgstr "S'està donant format" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Verifica els canvis|g" -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selecció com a línies|L" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selecció com a paràgrafs|P" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Línia inferior|B" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Línia esquerra|L" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Línia dreta|R" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Suprimeix fila|w" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copia fila" -#: src/insets/InsetRef.cpp:137 -msgid "elsewhere" -msgstr "" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Intercanvia files" -#: src/insets/InsetRef.cpp:192 -msgid "BROKEN: " -msgstr "TRENCAT: " +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Suprimeix columna|D" -#: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copia columna" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Equació" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Intercanvia columnes" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de pàgina" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Aliniació|A" -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Pàgina: " +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Afegeix fila|R" -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Afegeix columna|C" -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Número de pàgina" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref.+Text: " +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espai entre paraules" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Protected Space" -msgstr "Espai protegit" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espai petit" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorn eqnarray|q" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Medium Space" -msgstr "Espai mitjà\t\\:" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorn align|A" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "Espai petit" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorn alignat" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Quad Space" -msgstr "Quadratí" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorn flalign|F" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "QQuad Space" -msgstr "Doble quadratí" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Entorn multilínia" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enspace" -msgstr "" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Caràcter especial|S" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Enskip" -msgstr "" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referència creuada...|r" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espai petit negatiu" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada d'índex|I" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espai petit negatiu" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Llistes i índexs|O" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Codi TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipàgina|p" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espai petit negatiu" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Material tabular...|b" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Emplenament horitzontal protegit" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flotants|a" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Emplenament horitzontal (punts)" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Inclou el fitxer...|d" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Emplenament horitzontal (regle)" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Insereix el fitxer|e" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Emplenament horitzontal (fletxa esquerra)" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material extern...|x" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Emplenament horitzontal (fletxa dreta)" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espai protegit|r" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espai vertical..." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Emplenament horitzontal" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Espai protegit|r" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Emplenament horitzontal" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Cometes simples|Q" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:135 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espai horitzontal (%1$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Cometes normals|O" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:140 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espai horitzontal protegit (%1$s)" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Línia horitzontal" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipus de TOC desconegut" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Canvia el tipus de lletra|o" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4217 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Lletra matemàtica normal" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espai vertical" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Família Calligraphic matemàtica" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "wrap: " +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Família Fraktur matemàtica" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "wrap" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Família Roman matemàtica" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Família Sans Serif matemàtica" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "S'està carregant..." +#, fuzzy +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Sèries negreta matemàtica" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "S'està convertint a un format comprensible..." +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Tipus de lletra normal de text" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..." +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "S'està escalant..." +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Accepta tots els canvis|A" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Preparat per mostrar" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rebutja tots els canvis|R" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caràcter...|C" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Paràgraf...|P" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Document...|D" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap" +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabular...|T" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "No hi ha imatge" +#, fuzzy +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Estil èmfasi|E" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "S'està carregant la vista preliminar" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versaletes|N" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "La vista preliminar està llesta" +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|v" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "La vista preliminar ha fallat" +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn|i" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unitat de mesura]]" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualitza|U" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informació del TeX|X" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ves al punt d'interès 1|1" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unitat de mesura]]" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ves al punt d'interès 2|2" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ves al punt d'interès 3|3" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ves al punt d'interès 4|4" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ves al punt d'interès 5|5" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Amplada de text %" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Funcionalitats exteses|E" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Amplada de columna %" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objectes adjunts|m" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Amplada de pàgina %" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferències..." -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Amplada de línia %" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Surt del LyX" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Alçada de text %" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "S'han comprovat %1$d." -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Alçada de pàgina %" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "S'ha comprovat una paraula." -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Error en la recerca" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La cadena a cercar és buida" +#, fuzzy +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "La cadena a cercar és buida" -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Useu això per definir un programa extern per processar les taules en " +#~ "sortida de text pla. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" on $$FName és el " +#~ "fitxer d'entrada. Si especifiqueu \"\" , s'usa un rutina interna." -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "cadenes han estat substituïdes" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Valor personalitzat. Requereix el tipus d'espai\"Personaitzat\"." -#: src/lyxfind.cpp:1147 #, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "La cadena a cercar és buida" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Espai &vertical" -#: src/lyxfind.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "E&xpressió regular" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Obre...|O" -#: src/lyxfind.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "Predeterminada" + +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Usa el paquet babel per a funcionalitats multilíngües" -#: src/lyxfind.cpp:1173 #, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Usa el paquet b&abel" -#: src/lyxfind.cpp:1219 #, fuzzy -msgid "Match found and replaced !" -msgstr "Cerca i substitueix" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Institut" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Paràmetre %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Correu-e" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "hat" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "Epígraf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Alerta" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Estructura" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392 -msgid "Only one row" -msgstr "Només una fila" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Article" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 -msgid "Only one column" -msgstr "Només una columna" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Presentació" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406 -msgid "No hline to delete" -msgstr "No hi ha hline a suprimir" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Nom" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415 -msgid "No vline to delete" -msgstr "No hi ha vline a suprimir" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Nom de fitxer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Cognoms" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239 -msgid "No number" -msgstr "No hi ha número" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Nom de fitxer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "En sèrie" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "No es pot canviar el nombre de files a '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "&Posició:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "breve" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Columna" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Suplementari" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Matemàtiques" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Suplementari" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "&Posició:" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Estàndard[[mathref]]" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "ESCENA" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "opcional" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Codi" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Títol" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232 -msgid "math macro" -msgstr "macro matemàtica" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Codi" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir el document indicat\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "&Posició:" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resum: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Agraïments" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referències: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Paraula clau" -#: src/support/debug.cpp:40 #, fuzzy -msgid "No debugging messages" -msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "div" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Informació general" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Cognoms" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialització del programa" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Carrer" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "&Posició:" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestió de la interfície d'usuari" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Estat" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Enganxa" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Entrada" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definició personalitzada del teclat" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Directoris" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generació/execució del LaTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Corre electrònic" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matemàtic" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Teclat" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestió de la lletra" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Cap" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "S'estan llegint els fitxers Textclass" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "F&itxer" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versions" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:Nota" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfície de control externa" +#, fuzzy +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Ombrejat" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "wrap" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Ordres d'usuari" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "mu" -#: src/support/debug.cpp:56 #, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "El LyX Lexxer" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "&Drecera:" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informació de dependències" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "&Drecera:" -#: src/support/debug.cpp:58 #, fuzzy -msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX: Insereix matriu" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "nota" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fitxers usats pel LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Cursiva" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "CharStyle:Expressió" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "CharStyle:Conceptes" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversió i càrrega de gràfics" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "CharStyle:Significat" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Gestió de canvis" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Petites Majúscules" -#: src/support/debug.cpp:64 #, fuzzy -msgid "External template/inset messages" -msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada" +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "CharStyle:Fort" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Noruec (Norsk)" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "Noruec (Nynorsk)" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Macroinstruccions matemàtiques" +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Document mestre" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Paraules clau" -#: src/support/debug.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Locale/Internationalització" +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Branques &disponibles:" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Tots els camps" -#: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Cerca i substitueix" +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&D'acord" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors" +#, fuzzy +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "Personalitzat" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tots el missatges de depuració" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut " +#~ "convertir-lo." -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "S'està depurant `%1$s' (%2$s)" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "El document especficiat\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "no s'ha pogut llegir." -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "ca" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "No es pot llegir el document" -#: src/support/os_win32.cpp:413 -msgid "System file not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "No es pot visualitzar el fitxer" -#: src/support/os_win32.cpp:414 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"No és possible carrega la biblioteca shfolder.dll\n" -" Si us plau, instal·leu-la" +#, fuzzy +#~ msgid "Error compiling format: %1$s" +#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n" -#: src/support/os_win32.cpp:419 -msgid "System function not found" -msgstr "No s'ha trobat la funció de sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "&Alçada:" -#: src/support/os_win32.cpp:420 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n" -"Es desconeix com procedir." +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "CharStyle:Institut" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuari desconegut" +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "CharStyle:Correu-e" -#~ msgid "German (old spelling)" -#~ msgstr "Alemany (ortografia antiga)" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "CharStyle:Alerta" + +#~ msgid "CharStyle:Structure" +#~ msgstr "CharStyle:Estructura" #, fuzzy -#~ msgid "Diamond" -#~ msgstr "diamond" +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Nom" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Final" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Nom de fitxer" #, fuzzy -#~ msgid "begin" -#~ msgstr "Inici" +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Títol" #, fuzzy -#~ msgid "end" -#~ msgstr "I" +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "Codi" #, fuzzy -#~ msgid "file" -#~ msgstr "Inclou fitxer" +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Enganxa" #, fuzzy -#~ msgid "forward" -#~ msgstr "forall" +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Directoris" #, fuzzy -#~ msgid "backwards" -#~ msgstr "Cerca enrere" +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Teclat" #, fuzzy -#~ msgid " of " -#~ msgstr "Final del CV" +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "CharStyle:Institut" -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "&Dummy" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "CharStyle:Nom" #, fuzzy -#~ msgid "&Automatic clear" -#~ msgstr "Ajuda automàtica" +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "CharStyle:Èmfasi" -#, fuzzy -#~ msgid "Show progress messages" -#~ msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "CharStyle:Codi" #, fuzzy -#~ msgid "(cancelling)" -#~ msgstr "Gestió de fitxers" +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "Ref: " #, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Capçalera:" +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Mig|M" + +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "línia superior/inferior" #, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Normal:" +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Im&pressora predeterminada:" -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Telèfon:" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&PPP de pantalla:" #, fuzzy -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Espais verticals" +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr " a la pàgina " -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "PS:" +#, fuzzy +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "Color" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Text:" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] cos ): " -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "AdreçaRemitent:" +#, fuzzy +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): " -#~ msgid "BLZ" -#~ msgstr "BLZ" +#, fuzzy +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): " -#~ msgid "BLZ:" -#~ msgstr "BLZ:" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "PlantillaTeorema" + +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema núm.:" -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Adreça:" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lema núm.:" -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corol·lari núm.:" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposició núm.:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" -#~ "El directori %2$s no conté %3$s." +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conjectura núm.:" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" -#~ "El directori %2$s no conté %3$s." +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Criteri núm.:" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" -#~ "%2$s no és un directori." +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Fet núm.:" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "No s'ha trobat el directori" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axioma núm.:" -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Latex" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definició núm.:" -#, fuzzy -#~ msgid "Regular Expression" -#~ msgstr "E&xpressió regular" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Exemple núm.:" -#, fuzzy -#~ msgid "View Output|V" -#~ msgstr "Visualitza|V" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condició núm.:" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Output|U" -#~ msgstr "data (sortida)" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema núm.:" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "A&vançat" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Exercici núm.:" -#, fuzzy -#~ msgid "Replace Ne&xt" -#~ msgstr "Substitueix amb" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Comentari núm.:" -#, fuzzy -#~ msgid "Find &Prev" -#~ msgstr "Cerca el següent" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Afirmació #:" -#, fuzzy -#~ msgid "Replace P&rev" -#~ msgstr "Substitueix-ho tot" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota núm.:" -#, fuzzy -#~ msgid "Current buffer only" -#~ msgstr "Cel·la actual:" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notació núm.:" -#, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "blau" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Cas núm.:" #, fuzzy -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Documents" +#~ msgid "Overwrite all files?" +#~ msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" #, fuzzy -#~ msgid "Open buffers" -#~ msgstr "blau" +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "&Interliniat:" -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:DropCapital" -#~ msgstr "CharStyle:Correu-e" +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "Espai petit\t\\," #, fuzzy -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "exp" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "Espai mitjà\t\\:" #, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "Espai ample\t\\;" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Vés a l'etiqueta" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "Espai petit negatiu\t\\!" #, fuzzy -#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" -#~ msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe del document" +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "Espai petit negatiu\t\\!" #, fuzzy -#~ msgid "Master Settings" -#~ msgstr "Paràmetres de la nota" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "Espai petit negatiu\t\\!" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Amplada de columna" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espai entre paraules" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Paràmetres de llistats" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Format de data" -#, fuzzy -#~ msgid "\\alph{enumii}." -#~ msgstr "(\\alph{enumii})" +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Doble quadratí" #, fuzzy -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Insereix|I" +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Vista preliminar LyX" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Argument manquant" - -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Longitud" +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Torna a l'última versió|L" #, fuzzy -#~ msgid "Opened Phantom Inset" -#~ msgstr "Taula oberta" - -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Taula oberta" - -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Seleccioneu la llengua predeterminada dels documents" +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Substitueix amb" -#~ msgid "Personal &dictionary:" -#~ msgstr "Diccionari personal:" +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "text" -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "" -#~ "Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el " -#~ "predeterminat" +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "Canvi &següent" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Usa la &codificació d'entrada" +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Conserva'ls coincidents" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "&Canvia-ho tot" +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Cerca:" #, fuzzy -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "Tanca la secció" +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Nou:" #, fuzzy -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "Tanca la secció" +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "Canvi &següent" + +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida." #, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed." -#~ msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n" +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Una paraula" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." -#~ msgstr "" -#~ "Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el " -#~ "predeterminat" +#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +#~ "%2$s" +#~ msgstr "La drecera ja està definida" -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Dummy" -#, fuzzy -#~ msgid "Accept Change|C" -#~ msgstr "Accepta el canvi|A" +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "&Cerca:" -#, fuzzy -#~ msgid "C&ommand:" -#~ msgstr "&Ordre:" +#~ msgid "The Enter key works, too" +#~ msgstr "La tecla Retorn també funciona" + +#~ msgid "The delete key works, too" +#~ msgstr "La tecla Suprimeix també funciona" + +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&Suprimeix" + +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Seleccioneu la llengua predeterminada dels documents" #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Ordre &BibTeX:" -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Ordre índex:" - #, fuzzy #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "Ordre BibTeX i opcions" @@ -23636,59 +36895,99 @@ msgstr "Usuari desconegut" #~ msgid "Index command (Ja&panese):" #~ msgstr "Ordre índex:" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Activa/desactiva la numeració|N" +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "" +#~ "Aplicació externa per a donar format a les taules en sortida de text pla" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Label as Reference|C" -#~ msgstr "Referència creuada...|R" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "" +#~ "Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el " +#~ "predeterminat" + +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "Corrector ortogràfic:" + +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Uneix cel·les" + +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" #, fuzzy -#~ msgid "View|V[[show]]" -#~ msgstr "Visualitza|V" +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Insereix|I" #~ msgid "View DVI" #~ msgstr "Mostra el DVI" -#~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)" - -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "Mostra el PostScript" - #~ msgid "Update DVI" #~ msgstr "Actualitza DVI" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)" + #~ msgid "Update PDF (pdflatex)" #~ msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Mostra el PostScript" + #~ msgid "Update PostScript" #~ msgstr "Actualitza PostScript" #, fuzzy -#~ msgid "Thesaurus failure" -#~ msgstr "Tesaurus" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop" #, fuzzy -#~ msgid "Indices" -#~ msgstr "Apèndixs" - -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "Navega..." +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic" -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Nombre de còpies" +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic" -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Sa&ns Serif" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut crear el procés ispell.\n" +#~ "Potser no teniu les llengües adients instal·lades." -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "&Nova:" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "El procés ispell ha retornat un error.\n" +#~ "Potser no s'ha configurat correctament?" #, fuzzy -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop" +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el " +#~ "predeterminat" + +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Longitud" + +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX" + +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" + +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (biblioteca)" + +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (biblioteca)" + +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" + +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" #~ msgid "Spellchecker error" #~ msgstr "Error del corrector ortogràfic" @@ -23703,53 +37002,77 @@ msgstr "Usuari desconegut" #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "CapçaleraLlengua" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "No hi ha taula de continguts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "caràcter especial" -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Capçalera de la llengua:" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Taula oberta" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Idioma:" +#, fuzzy +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Normal:" -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "ÚltimaLlengua" +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telèfon:" -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Última llengua:" +#, fuzzy +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Espais verticals" -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Ordinador" +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "AdreçaRemitent:" -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Ordinador:" +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "SeccióBuida" +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adreça:" -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Secció Buida" +#, fuzzy +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!" -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "TancaSecció" +#, fuzzy +#~ msgid "Check in Changes...|I" +#~ msgstr "Verifica els canvis...|I" -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Tanca la secció" +#, fuzzy +#~ msgid "Check out for Edit|O" +#~ msgstr "Verifica per editar|O" #, fuzzy -#~ msgid "Phantom Text" -#~ msgstr "Text pla|T" +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Activa/desactiva la numeració|N" #, fuzzy -#~ msgid "RegExp" -#~ msgstr "exp" +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "&Canvia-ho tot" -#~ msgid "&Initialize Group Name:" -#~ msgstr "&Inicialitza el nom de grup:" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "Navega..." -#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Nombre de còpies" + +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "Sa&ns Serif" + +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "&Nova:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to " +#~ "assign the existing one." #~ msgstr "Nom de grup a establir a partir dels paràmetres actuals" +#~ msgid "&Initialize Group Name:" +#~ msgstr "&Inicialitza el nom de grup:" + #~ msgid "&Postscript driver:" #~ msgstr "Controlador &Postscript:" @@ -23769,59 +37092,9 @@ msgstr "Usuari desconegut" #~ msgid "Remove Optional Parameter" #~ msgstr "Paràmetres de llistat" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Llengua &predeterminada:" - -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Ordre &roff:" - -#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "" -#~ "Aplicació externa per a donar format a les taules en sortida de text pla" - -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Corrector ortogràfic:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut crear el procés ispell.\n" -#~ "Potser no teniu les llengües adients instal·lades." - -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "El procés ispell ha retornat un error.\n" -#~ "Potser no s'ha configurat correctament?" - -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" - -#~ msgid "pspell (library)" -#~ msgstr "pspell (biblioteca)" - -#~ msgid "aspell (library)" -#~ msgstr "aspell (biblioteca)" - -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - #~ msgid "figure" #~ msgstr "figura" -#~ msgid "table" -#~ msgstr "taula" - #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "algorisme" @@ -23852,18 +37125,9 @@ msgstr "Usuari desconegut" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "Referència enrere per número de pà&gina" -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Anglès americà" - #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Austríac (ortografia antiga)" -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Austríac" - #~ msgid "British" #~ msgstr "Anglès britànic"