X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fca.po;h=9451f6b3c28184b3567931338328689245e96019;hb=a0d71b53fea6dfb12489f937de0eb7218b0d20ea;hp=c60642381ea5ce08332e0795ab1434a9275a71fa;hpb=817c9751c110669ebc4f3fac417ece3b7895f358;p=lyx.git diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c60642381e..9451f6b3c2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:375 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Format de paràgraf modificat" @@ -38,701 +38,781 @@ msgstr "Format de par #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "" +#: src/buffer.C:390 +#, fuzzy +msgid "Encountered " +msgstr "Centrar|#n" -#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527 -#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy -msgid " to " -msgstr " de " +msgid "one unknown token" +msgstr "Acció Desconeguda" + +#: src/buffer.C:395 +#, fuzzy +msgid " unknown tokens" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/buffer.C:648 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:649 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:651 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:661 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de carregar la classe de document" -#: src/buffer.C:663 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valor per defecte substituit " +#: src/buffer.C:1283 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acció Desconeguda" + #. future format -#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Avís!" -#: src/buffer.C:1518 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1519 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" -#: src/buffer.C:1525 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" -#: src/buffer.C:1538 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/buffer.C:1539 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/buffer.C:1542 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/buffer.C:1545 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Error! Document de només lectura" -#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: src/buffer.C:2001 +msgid "Abstract: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/buffer.C:2012 +#, fuzzy +msgid "References: " +msgstr "Inserir Referència" + +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:1954 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3422 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3435 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3436 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135 +#: src/lyxvc.C:165 msgid "Changes in document:" msgstr "Canvis al document:" -#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201 msgid "Save document?" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/bufferlist.C:143 +#: src/bufferlist.C:156 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documents no s'han salvat" -#: src/bufferlist.C:144 +#: src/bufferlist.C:157 msgid "Exit anyway?" msgstr "Realment vols sortir?" -#: src/bufferlist.C:294 +#: src/bufferlist.C:312 #, fuzzy, c-format msgid "lyx: Attempting to save document %s as..." msgstr "lyx: Intentant salvar el document" -#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" -#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." -#: src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/bufferlist.C:361 +#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#: src/bufferlist.C:369 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/bufferlist.C:385 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" -#: src/bufferlist.C:363 +#: src/bufferlist.C:387 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Intentar-lo carregar ?" -#: src/bufferlist.C:385 +#: src/bufferlist.C:409 msgid "Autosave file is newer." msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou." -#: src/bufferlist.C:387 +#: src/bufferlist.C:411 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carregar-lo ?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457 -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "Error!" -msgstr "Error!" - -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:481 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962 +#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:516 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voleu recarregar aquest document?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:515 +#: src/bufferlist.C:545 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" -#: src/bufferlist.C:523 +#: src/bufferlist.C:553 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/bufferlist.C:525 +#: src/bufferlist.C:555 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:73 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "El fitxer especificat és ilegible" -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:83 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396 +#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392 msgid "Undo" msgstr "Desfer" -#: src/BufferView2.C:232 +#: src/BufferView2.C:344 #, fuzzy -msgid "No forther undo information" +msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/BufferView2.C:243 +#: src/BufferView2.C:356 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343 +#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344 msgid "Redo" msgstr "Refer" -#: src/BufferView2.C:253 +#: src/BufferView2.C:367 msgid "No further redo information" msgstr "No hi ha més informació per Refer" -#: src/BufferView2.C:269 +#: src/BufferView2.C:379 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/BufferView2.C:278 +#: src/BufferView2.C:388 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499 +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498 +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 msgid "Cut" msgstr "Tallar" -#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500 +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 msgid "Paste" msgstr "Enganxar" -#: src/bufferview_funcs.C:70 +#: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:101 +#: src/bufferview_funcs.C:94 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)" -#: src/bufferview_funcs.C:170 +#: src/bufferview_funcs.C:165 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Comentari:" -#: src/bufferview_funcs.C:176 +#: src/bufferview_funcs.C:171 msgid ", Depth: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/bufferview_funcs.C:183 +#: src/bufferview_funcs.C:178 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaiat" -#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111 +#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simple|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:191 +#: src/bufferview_funcs.C:186 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113 +#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doble|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:192 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:304 +#: src/bufferview_funcs.C:202 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Format de paràgraf modificat" + +#: src/BufferView_pimpl.C:321 msgid "Formatting document..." msgstr "Donant format al document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1140 +#: src/BufferView_pimpl.C:1340 msgid "Saved bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1172 +#: src/BufferView_pimpl.C:1372 msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1395 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 -#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929 -msgid "Documents" +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents" -#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931 -msgid "Examples" +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples" -#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771 -#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/BufferView_pimpl.C:1425 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792 -#: src/lyxfunc.C:1896 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1432 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/BufferView_pimpl.C:1436 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:1811 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1812 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/BufferView_pimpl.C:2316 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2323 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2453 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2466 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument manquant" -#: src/BufferView_pimpl.C:3156 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 +msgid "Word `" +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "No hi ha més notes" -#: src/Chktex.C:83 +#: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "Avís de ChkTeX número " -#: src/ColorHandler.C:83 +#: src/ColorHandler.C:87 msgid "LyX: Unknown X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:84 +#: src/ColorHandler.C:88 #, fuzzy msgid " for " msgstr " de " -#: src/ColorHandler.C:85 -msgid " Using black instead, sorry!." +#: src/ColorHandler.C:89 +msgid " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:92 +#: src/ColorHandler.C:96 msgid "LyX: X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99 +#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103 msgid " allocated for " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:98 +#: src/ColorHandler.C:102 msgid "LyX: Using approximated X11 color " msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:139 +#: src/ColorHandler.C:143 msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:140 +#: src/ColorHandler.C:144 #, fuzzy msgid "' for " msgstr "' després de la opció " -#: src/ColorHandler.C:141 +#: src/ColorHandler.C:145 msgid " with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:144 +#: src/ColorHandler.C:148 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:148 +#: src/ColorHandler.C:152 #, fuzzy msgid ") instead.\n" msgstr " enlloc." -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 msgid "Pixel [" msgstr "" -#: src/ColorHandler.C:149 +#: src/ColorHandler.C:153 #, fuzzy msgid "] is used." msgstr " enlloc." -#: src/converter.C:170 src/converter.C:200 +#: src/converter.C:173 src/converter.C:203 #, fuzzy -msgid "Can not view file" +msgid "Cannot view file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/converter.C:171 +#: src/converter.C:174 msgid "No information for viewing " msgstr "" -#: src/converter.C:193 src/converter.C:624 +#: src/converter.C:196 src/converter.C:646 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/converter.C:201 +#: src/converter.C:204 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Error llegint " -#: src/converter.C:557 src/converter.C:651 +#: src/converter.C:579 src/converter.C:674 #, fuzzy -msgid "Can not convert file" +msgid "Cannot convert file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/converter.C:558 +#: src/converter.C:580 msgid "No information for converting from " msgstr "" -#: src/converter.C:648 +#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 +#, fuzzy +msgid " to " +msgstr " de " + +#: src/converter.C:671 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865 +#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875 msgid "You should try to fix them." msgstr "Els haurieu de corregir" -#: src/converter.C:674 +#: src/converter.C:697 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/converter.C:710 +#: src/converter.C:733 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/converter.C:711 +#: src/converter.C:734 #, fuzzy msgid "to " msgstr " de " -#: src/converter.C:790 src/converter.C:860 +#: src/converter.C:810 src/converter.C:870 msgid "One error detected" msgstr "Detectat un error" -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:811 src/converter.C:871 msgid "You should try to fix it." msgstr "L'haurieu de corregir" -#: src/converter.C:794 src/converter.C:864 +#: src/converter.C:814 src/converter.C:874 msgid " errors detected." msgstr " errors detectats" -#: src/converter.C:799 +#: src/converter.C:819 #, fuzzy msgid "There were errors during running of " msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:803 src/converter.C:870 +#: src/converter.C:823 src/converter.C:880 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:804 src/converter.C:871 +#: src/converter.C:824 src/converter.C:881 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importé" -#: src/converter.C:805 src/converter.C:872 +#: src/converter.C:825 src/converter.C:882 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:823 +#: src/converter.C:841 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/converter.C:853 +#: src/converter.C:863 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:864 msgid "Missing log file:" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" -#: src/converter.C:867 +#: src/converter.C:877 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/CutAndPaste.C:346 +#: src/CutAndPaste.C:424 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.C:427 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" msgstr "" -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:36 msgid "No debugging message" msgstr "" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:37 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:38 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:39 msgid "Keyboard events handling" msgstr "" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" msgstr "" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" msgstr "" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:42 msgid "Configuration files reading" msgstr "" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:43 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "Font handling" msgstr "" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Control de Versions%t" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "External control interface" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "Romana" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Decoració" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Índex" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 +msgid "Workarea events" +msgstr "" + +#: src/debug.C:57 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "" + +#: src/debug.C:59 msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:110 msgid "Debugging `" msgstr "" -#: src/exporter.C:48 +#: src/exporter.C:61 #, fuzzy -msgid "Can not export file" +msgid "Cannot export file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/exporter.C:49 +#: src/exporter.C:62 msgid "No information for exporting to " msgstr "" -#: src/exporter.C:75 +#: src/exporter.C:88 #, fuzzy msgid "Cannot run latex." msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/exporter.C:76 +#: src/exporter.C:89 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:90 +#: src/exporter.C:103 #, fuzzy msgid "Document exported as " msgstr "Document renombrat com '" -#: src/exporter.C:92 +#: src/exporter.C:105 #, fuzzy msgid " to file `" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 #, fuzzy msgid "File|F" msgstr "Fitxer|#F" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 #, fuzzy msgid "Edit|E" msgstr "Edició" @@ -762,12 +842,12 @@ msgstr "Visualitzar DVI" msgid "Navigate|N" msgstr "Negatiu" -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 #, fuzzy msgid "Documents|D" msgstr "Documents" -#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "" @@ -776,12 +856,12 @@ msgstr "" msgid "New from Template...|T" msgstr "Document nou basat en model" -#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 #, fuzzy msgid "Open...|O" msgstr "Altre...|#O" -#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 #, fuzzy msgid "Import|I" msgstr "Importar%m" @@ -915,39 +995,40 @@ msgid "Tabular|T" msgstr "Format Taula" #: src/ext_l10n.h:47 -msgid "Floats & Insets|I" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:48 -#, fuzzy -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panell Matemàtic" - -#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matemàtics" -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "(Només lectura)" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:50 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus..." +msgstr "inset obert" + +#: src/ext_l10n.h:51 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX" -#: src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:52 #, fuzzy msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" +#: src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Open/Close float|l" +msgstr "flotant tancat" + #: src/ext_l10n.h:56 #, fuzzy msgid "as Lines|L" @@ -960,529 +1041,531 @@ msgstr "Par #: src/ext_l10n.h:58 #, fuzzy -msgid "Open/Close|O" -msgstr "Obrir/Tancar" - -#: src/ext_l10n.h:59 -#, fuzzy -msgid "Melt|M" -msgstr "Incloure" - -#: src/ext_l10n.h:60 -msgid "Open All Figures/Tables|F" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:61 -msgid "Close All Figures/Tables|T" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:62 -#, fuzzy -msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Nota oberta" - -#: src/ext_l10n.h:63 -msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:64 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumnes|#M" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:59 #, fuzzy msgid "Line Top|T" msgstr "Primera Filae" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:60 #, fuzzy msgid "Line Bottom|B" msgstr "Última Fila" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:61 #, fuzzy msgid "Line Left|L" msgstr "Esquerra|#L" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:62 #, fuzzy msgid "Line Right|R" msgstr "Dreta|#R" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:63 #, fuzzy msgid "Align Left|e" msgstr "Aliniar a l'Esquerra" -#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88 #, fuzzy msgid "Align Center|C" msgstr "Aliniació" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:65 #, fuzzy msgid "Align Right|i" msgstr "Aliniar a la Dreta" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "V.Align Top|o" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:67 #, fuzzy msgid "V.Align Center|n" msgstr "Centrar" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:68 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "Última Fila" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:69 #, fuzzy -msgid "Append Row|A" +msgid "Add Row|A" msgstr "Afegir Fila|#p" -#: src/ext_l10n.h:76 -#, fuzzy -msgid "Append Column|u" -msgstr "Afegir Columna|#A" - -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:70 #, fuzzy msgid "Delete Row|w" msgstr "Suprimir Fila|#w" -#: src/ext_l10n.h:78 +#: src/ext_l10n.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Afegir Columna|#A" + +#: src/ext_l10n.h:72 #, fuzzy msgid "Delete Column|D" msgstr "Suprimir Columna|#O" -#: src/ext_l10n.h:79 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Make eqnarray|e" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:80 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Make multline|m" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:81 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Make align 1 column|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:82 +#: src/ext_l10n.h:76 msgid "Make align 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:83 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Make align 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:84 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Make alignat 2 columns|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:85 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:86 +#: src/ext_l10n.h:80 #, fuzzy msgid "Toggle numbering|n" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/ext_l10n.h:87 +#: src/ext_l10n.h:81 #, fuzzy msgid "Toggle numbering of line|u" msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/ext_l10n.h:88 +#: src/ext_l10n.h:82 #, fuzzy msgid "Toggle limits|l" msgstr "Negreta si/no" -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:83 #, fuzzy msgid "Inline formula|I" msgstr "Inserir figura" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:84 #, fuzzy msgid "Displayed formula|D" msgstr "Mostrar marc|#F" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:85 #, fuzzy msgid "Eqnarray environment|q" msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:86 #, fuzzy msgid "Align environment|A" msgstr "Aliniació" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:87 #, fuzzy msgid "Align Left|f" msgstr "Aliniar a l'Esquerra" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:89 #, fuzzy msgid "Align Right|R" msgstr "Aliniar a la Dreta" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:90 #, fuzzy msgid "V.Align Top|T" msgstr "Primera Filae" -#: src/ext_l10n.h:97 +#: src/ext_l10n.h:91 #, fuzzy msgid "V.Align Center|e" msgstr "Centrar" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:92 #, fuzzy msgid "V.Align Bottom|B" msgstr "Última Fila" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Afegir Fila|#p" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:94 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Suprimir Fila|#w" -#: src/ext_l10n.h:101 +#: src/ext_l10n.h:95 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Afegir Columna|#A" -#: src/ext_l10n.h:102 +#: src/ext_l10n.h:96 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Suprimir Columna|#O" -#: src/ext_l10n.h:103 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Mostrar marc|#F" - -#: src/ext_l10n.h:106 -msgid "Change to Inline Math Formula|q" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy -msgid "Change to Displayed Math Formula|q" -msgstr "Mostrar marc|#F" - -#: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy -msgid "Change to Eqnarray Environment|q" -msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" - -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:97 #, fuzzy -msgid "Change to Align Environment|g" -msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" +msgid "Math|h" +msgstr "Matemàtics" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:98 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Especial:|#S" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:99 #, fuzzy msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:100 #, fuzzy msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:101 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:103 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:104 #, fuzzy msgid "Index Entry...|I" msgstr "Sagnat" -#: src/ext_l10n.h:117 +#: src/ext_l10n.h:105 msgid "Index Entry of Preceding Word|W" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:118 +#: src/ext_l10n.h:106 msgid "URL...|U" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:119 +#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162 #, fuzzy -msgid "Note...|N" -msgstr "Altre..." +msgid "Note|N" +msgstr "Altre" -#: src/ext_l10n.h:120 +#: src/ext_l10n.h:108 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:121 +#: src/ext_l10n.h:109 #, fuzzy msgid "TeX|T" msgstr "Format Taula" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:110 #, fuzzy msgid "Minipage|p" msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:111 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Fitxer|#F" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:112 #, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Format Taula" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "Floats|a" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:114 #, fuzzy -msgid "Include File|e" +msgid "Include File...|d" msgstr "Inclou" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:115 #, fuzzy -msgid "Insert File|t" +msgid "Insert File|e" msgstr "Inserir figura" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Superscript|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Subscript|u" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:120 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Inserir punt de separació" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:121 #, fuzzy msgid "Ligature break|k" msgstr "Salt de línia|#N" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Protected Blank|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:123 #, fuzzy msgid "Linebreak|L" msgstr "Salt de línia|#N" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:125 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Inserir un punt i apart" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:127 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separació" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:128 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/ext_l10n.h:129 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Mostrar marc|#F" + +#: src/ext_l10n.h:130 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray environment|E" +msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" + +#: src/ext_l10n.h:131 +#, fuzzy +msgid "AMS align environment|A" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:132 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat environment|t" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:133 +#, fuzzy +msgid "AMS xalignat environment|x" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:134 +#, fuzzy +msgid "AMS xxalignat environment" +msgstr "Aliniació" + +#: src/ext_l10n.h:135 +#, fuzzy +msgid "Array environment|y" +msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" + +#: src/ext_l10n.h:136 +#, fuzzy +msgid "Cases environment|C" +msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" + +#: src/ext_l10n.h:137 +#, fuzzy +msgid "Math Panel...|l" +msgstr "Panell Matemàtic" + +#: src/ext_l10n.h:138 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:139 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Sagnat|#S" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:140 #, fuzzy msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:141 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:142 #, fuzzy msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Línies" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:143 #, fuzzy msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:144 #, fuzzy msgid "Character...|C" msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Paragraph...|P" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:146 #, fuzzy msgid "Document...|D" msgstr "Document" -#: src/ext_l10n.h:149 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Tabular...|T" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:150 +#: src/ext_l10n.h:148 #, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Èmfasi" -#: src/ext_l10n.h:151 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Noun Style|N" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:152 +#: src/ext_l10n.h:150 msgid "Bold Style|B" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:153 +#: src/ext_l10n.h:151 msgid "TeX Style|X" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:154 +#: src/ext_l10n.h:152 #, fuzzy msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/ext_l10n.h:155 +#: src/ext_l10n.h:153 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble...|L" +msgid "Preamble...|r" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:156 -#, fuzzy -msgid "Toggle Appendix|A" -msgstr "inset obert" - -#: src/ext_l10n.h:157 -#, fuzzy -msgid "Save Layout as Default|S" -msgstr "Fixar el format del paper" +#: src/ext_l10n.h:154 +msgid "Start Appendix here|A" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:155 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Construint programa..." -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:156 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:157 #, fuzzy msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:158 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:159 +msgid "Child processes|C" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:160 +#, fuzzy +msgid "TeX Information|X" +msgstr "No hi ha més informació per desfer" + +#: src/ext_l10n.h:161 #, fuzzy msgid "Error|E" msgstr "Error" #: src/ext_l10n.h:163 #, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "Altre..." - -#: src/ext_l10n.h:164 -#, fuzzy msgid "Refs|R" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:164 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Baix|#B" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Goto Bookmark 1|1" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Goto Bookmark 2|2" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "Goto Bookmark 3|3" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:171 +msgid "Tooltips|o" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:172 msgid "Introduction|I" msgstr "" @@ -1519,62 +1602,59 @@ msgid "Table of Contents|a" msgstr "Taula de continguts" #: src/ext_l10n.h:180 -msgid "Known Bugs|K" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:181 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "About LyX|X" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:183 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Accepted" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:187 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Acknowledgements" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Acknowledgments" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "ACT" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:189 msgid "Addchap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:190 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:191 #, fuzzy msgid "Addition" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:193 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Address" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:193 +#, fuzzy +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Opcions" + #: src/ext_l10n.h:194 msgid "Addsec" msgstr "" @@ -1596,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Affiliation" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Llista d'algorismes" @@ -1630,351 +1710,381 @@ msgid "Appendix" msgstr "inset obert" #: src/ext_l10n.h:206 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Error" + +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "AT_RISE:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Author_Email" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:210 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:211 +msgid "Authorinfo" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:210 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "Author_URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:211 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Axiom" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Bank" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "BankCode" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Betreff" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:220 #, fuzzy msgid "Bibliography" msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:221 #, fuzzy msgid "Biography" msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "BLZ" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:223 +#, fuzzy +msgid "BoardCentered" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Brieftext" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:225 #, fuzzy msgid "Caption" msgstr "Caption|#k" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:226 #, fuzzy msgid "Case" msgstr "Enganxar" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "CC" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:225 +#: src/ext_l10n.h:229 #, fuzzy msgid "CenteredCaption" msgstr "Orientació" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Chapter*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:229 -#, fuzzy -msgid "Citta" -msgstr "Cita" +#: src/ext_l10n.h:233 +msgid "ChessBoard" +msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:234 +#, fuzzy +msgid "Citta" +msgstr "Cita" + +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Claim" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "Claim*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:237 #, fuzzy msgid "Closing" msgstr "Tancar" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:238 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Tancar" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:239 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Comentari:" -#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:240 #, fuzzy msgid "Conclusion" msgstr "Columna" -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "Conclusion*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "Conjecture" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "Conjecture*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:242 +#: src/ext_l10n.h:245 #, fuzzy msgid "CopNum" msgstr "Columna" -#: src/ext_l10n.h:243 +#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Dreta" -#: src/ext_l10n.h:244 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "Corollary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:245 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "Corollary*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:246 +#: src/ext_l10n.h:249 #, fuzzy msgid "Criterion" msgstr "Cita" -#: src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "CrossList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:251 msgid "Current_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "CURTAIN" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:253 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:254 #, fuzzy msgid "Data" msgstr "Base de dades:" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:255 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Enganxar" -#: src/ext_l10n.h:253 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Datum" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:257 #, fuzzy msgid "Dedication" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:255 +#: src/ext_l10n.h:258 #, fuzzy msgid "Dedicatory" msgstr "Diccionari" -#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:259 #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 +#: src/ext_l10n.h:260 #, fuzzy msgid "Definition*" msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:263 +#: src/ext_l10n.h:261 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:264 +#: src/ext_l10n.h:262 msgid "Dialogue" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy msgid "Email" msgstr " Petita (1)" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "EMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:265 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Cancel.lar" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:267 #, fuzzy msgid "Encl" msgstr "Cancel.lar" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "End_All_Slides" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "Enumerate" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:270 #, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exemples" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:271 #, fuzzy msgid "Example*" msgstr "Exemples" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Exercise" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "EXT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:274 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Opcions Extra" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:275 #, fuzzy msgid "Fact" msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:278 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Fact*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "FADE_IN:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:279 +msgid "FADE_OUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:280 #, fuzzy msgid "FigCaption" msgstr "Caption|#k" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "FirstAuthor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:283 +#: src/ext_l10n.h:282 #, fuzzy msgid "FirstName" msgstr "Primera cel.la" -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:284 #, fuzzy msgid "FitFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy msgid "Foilhead" msgstr "Fitxer" -#: src/ext_l10n.h:287 +#: src/ext_l10n.h:286 #, fuzzy msgid "Footernote" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "FourAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:288 msgid "FourAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "FrontMatter" msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:290 +msgid "General" +msgstr "" + #: src/ext_l10n.h:291 msgid "Gruss" msgstr "" @@ -1985,7915 +2095,9381 @@ msgid "Headnote" msgstr "Capçalera" #: src/ext_l10n.h:293 -msgid "HTTP" +msgid "HideMoves" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:294 +#, fuzzy +msgid "HighLight" +msgstr "Alçada" + +#: src/ext_l10n.h:295 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "IhrZeichen" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:298 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Inserir cita" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:299 #, fuzzy msgid "Institution" msgstr "Inserir cita" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "INT." msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:301 +msgid "INTERCUT" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:302 msgid "InvisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:303 #, fuzzy msgid "Invoice" msgstr "Ignorar" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Itemize" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/ext_l10n.h:305 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr " Normal" -#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86 +#: src/ext_l10n.h:306 #, fuzzy msgid "Keyword" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:307 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:308 +msgid "KnightMove" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Konto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:310 #, fuzzy msgid "Labeling" msgstr "Taula inserida" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "Land" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:312 #, fuzzy msgid "LandscapeSlide" msgstr "Apaisat" -#: src/ext_l10n.h:309 +#: src/ext_l10n.h:313 #, fuzzy msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX|#L" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "LaTeX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:311 +#: src/ext_l10n.h:315 #, fuzzy msgid "Left_Header" msgstr "Capçalera" -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Lemma" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:313 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "Lemma*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:318 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "Esquerra|#e" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:319 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Línies" -#: src/ext_l10n.h:316 +#: src/ext_l10n.h:320 #, fuzzy msgid "ListOfSlides" msgstr "Llista de taules" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Literal" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:322 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "LyX-Code" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:325 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Matriu" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:326 +#, fuzzy +msgid "Mainline" +msgstr "Misc." + +#: src/ext_l10n.h:327 #, fuzzy msgid "MarkBoth" msgstr "Marque Activée" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:328 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy msgid "MeinZeichen" msgstr "polzades|#n" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:330 #, fuzzy msgid "Minisec" msgstr "Misc." -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "Ignorar" + +#: src/ext_l10n.h:332 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Número" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "My_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "Myref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:335 #, fuzzy msgid "MyRef" msgstr "Ref: " -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:337 #, fuzzy msgid "Narrative" msgstr "Negatiu" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:338 #, fuzzy msgid "Notation" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106 -#: src/insets/insetinfo.C:236 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:340 #, fuzzy msgid "Note*" msgstr "Nota" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "NoteToEditor" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:342 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:343 #, fuzzy msgid "Offprints" msgstr "Opcions" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:344 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Aturat" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Oggetto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:346 #, fuzzy msgid "Opening" msgstr "Obrir" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:347 #, fuzzy msgid "Ort" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "Overlay" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "PACS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920 #, fuzzy msgid "Paragraph" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:351 #, fuzzy msgid "Paragraph*" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/ext_l10n.h:346 +#: src/ext_l10n.h:352 #, fuzzy msgid "Part" msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:347 +#: src/ext_l10n.h:353 #, fuzzy msgid "Part*" msgstr "Pare:" -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:354 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:355 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Llistí Telefònic" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:356 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Substituir" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:357 #, fuzzy msgid "PlaceFigure" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "PlaceTable" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:353 +#: src/ext_l10n.h:359 #, fuzzy msgid "PortraitSlide" msgstr "Retrat" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "PostalCommend" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:361 +#, fuzzy +msgid "PostalComment" +msgstr "Comentari:" + +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "Postvermerk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:363 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "Imprimir" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:364 #, fuzzy msgid "Problem" msgstr "Doble|#D" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:365 msgid "ProgressContents" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:366 msgid "Proof" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:360 +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Property" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Proposition" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:362 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Proposition*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "ps" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "PS" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Publishers" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Destí:" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:374 #, fuzzy msgid "Quotation" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:375 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Cometes" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "Received" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Inserir Referència" -#: src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/ext_l10n.h:372 +#: src/ext_l10n.h:379 #, fuzzy msgid "Remark" msgstr "Remarca:|#R" -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:380 #, fuzzy msgid "Remark*" msgstr "Remarca:|#R" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:381 #, fuzzy msgid "Remarks" msgstr "Remarca:|#R" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "RetourAdresse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "ReturnAddress" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:384 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Destí:" + +#: src/ext_l10n.h:385 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:386 +#, fuzzy +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Remarca:|#R" + +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "REVTEX_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Right_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:389 #, fuzzy msgid "Right_Header" msgstr "Capçalera" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "RightHeader" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:392 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:393 #, fuzzy msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:394 +#, fuzzy +msgid "RunningTitle" +msgstr "Executant LaTeX..." + +#: src/ext_l10n.h:395 +#, fuzzy +msgid "Scene" +msgstr "Secundari" + +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SCENE*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Scrap" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:386 +#: src/ext_l10n.h:399 #, fuzzy msgid "Section" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:400 #, fuzzy msgid "Section*" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "Send_To_Address" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:402 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "SGML" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "ShortFoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:406 msgid "ShortTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:394 +#: src/ext_l10n.h:407 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "Figura" -#: src/ext_l10n.h:395 +#: src/ext_l10n.h:408 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Cares" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:409 #, fuzzy msgid "Slide*" msgstr "Cares" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:410 #, fuzzy msgid "SlideContents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:398 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "SlideHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:399 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "SlideSubHeading" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:400 +#: src/ext_l10n.h:413 #, fuzzy msgid "Solution" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:414 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Cel.la especial" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:416 msgid "Stadt" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110 +#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: src/ext_l10n.h:405 +#: src/ext_l10n.h:418 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Salvar" -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:419 msgid "Strasse" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:420 msgid "Street" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:421 msgid "Subject" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:423 #, fuzzy msgid "Subparagraph" msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Subparagraph*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:425 #, fuzzy msgid "Subsection" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:426 #, fuzzy msgid "Subsection*" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:427 #, fuzzy msgid "SubSection" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:428 #, fuzzy msgid "Subsubsection" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:429 #, fuzzy msgid "Subsubsection*" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:424 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "SubTitle" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:426 +#: src/ext_l10n.h:432 +#, fuzzy +msgid "SubVariation" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:433 +#, fuzzy +msgid "SubVariation2" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:434 +#, fuzzy +msgid "SubVariation3" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:435 +#, fuzzy +msgid "SubVariation4" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:436 +#, fuzzy +msgid "SubVariation5" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:437 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Surname" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:439 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Taula de continguts" -#: src/ext_l10n.h:429 +#: src/ext_l10n.h:440 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Taula%t" -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "Telefax" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:442 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Decoració" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Telephone" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:444 #, fuzzy msgid "Telex" msgstr "Inclinada" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "Thanks" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:446 msgid "Theorem" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:436 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "Theorem*" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:448 #, fuzzy msgid "TheoremTemplate" msgstr "Plantilles" -#: src/ext_l10n.h:438 +#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28 msgid "Thesaurus" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "ThickLine" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "ThreeAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "TickList" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/ext_l10n.h:454 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Fitxer" -#: src/ext_l10n.h:444 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:456 +msgid "TITLE_OVER:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:459 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Dalt|#T" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:460 #, fuzzy msgid "Town" msgstr "Dues|#w" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:461 #, fuzzy msgid "Transition" msgstr "Traduir" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "Trans_Keywords" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Translated_Title" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:453 +#: src/ext_l10n.h:465 #, fuzzy msgid "Translator" msgstr "Traduir" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "TwoAffiliations" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "TwoAuthors" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Unterschrift" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:469 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196 +#: src/frontends/qt2/QURL.C:25 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:471 +#, fuzzy +msgid "Variation" +msgstr "Separació" + +#: src/ext_l10n.h:472 #, fuzzy msgid "Verbatim" msgstr "Textual|#T" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:473 #, fuzzy msgid "Verse" msgstr "-> Disminuir <-" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:474 msgid "Verteiler" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:475 msgid "VisibleText" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:463 +#: src/ext_l10n.h:476 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr " Normal" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:477 msgid "YourMail" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:478 msgid "Yourref" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:479 msgid "YourRef" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:480 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:481 msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:482 msgid "American" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:483 msgid "Arabic" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:484 msgid "Austrian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:472 +#: src/ext_l10n.h:485 msgid "Bahasa" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:486 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Blau" + +#: src/ext_l10n.h:487 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:488 msgid "Breton" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:489 msgid "British" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:490 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:491 #, fuzzy msgid "Canadian" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:492 msgid "French Canadian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:493 msgid "Catalan" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:494 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:480 +#: src/ext_l10n.h:495 msgid "Czech" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:496 msgid "Danish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:497 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40 msgid "English" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:499 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:500 msgid "Estonian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:501 msgid "Finnish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:502 msgid "French" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:503 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:504 msgid "Galician" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:505 msgid "German" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:506 msgid "German (new spelling)" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:508 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:509 msgid "Irish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:495 +#: src/ext_l10n.h:510 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Itàlica" -#: src/ext_l10n.h:496 +#: src/ext_l10n.h:511 msgid "Lsorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:497 +#: src/ext_l10n.h:512 msgid "Magyar" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:498 +#: src/ext_l10n.h:513 msgid "Norsk" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:499 +#: src/ext_l10n.h:514 msgid "Polish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:500 +#: src/ext_l10n.h:515 msgid "Portugese" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:501 +#: src/ext_l10n.h:516 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Romana" -#: src/ext_l10n.h:502 +#: src/ext_l10n.h:517 msgid "Russian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:503 +#: src/ext_l10n.h:518 msgid "Scottish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:504 +#: src/ext_l10n.h:519 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Inserir" -#: src/ext_l10n.h:505 +#: src/ext_l10n.h:520 #, fuzzy msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Rotació" -#: src/ext_l10n.h:506 +#: src/ext_l10n.h:521 msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:507 +#: src/ext_l10n.h:522 msgid "Slovak" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:508 +#: src/ext_l10n.h:523 msgid "Slovene" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:509 +#: src/ext_l10n.h:524 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:510 +#: src/ext_l10n.h:525 msgid "Thai" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:511 +#: src/ext_l10n.h:526 msgid "Turkish" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:512 +#: src/ext_l10n.h:527 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Traduir" -#: src/ext_l10n.h:513 +#: src/ext_l10n.h:528 msgid "Usorbian" msgstr "" -#: src/ext_l10n.h:514 +#: src/ext_l10n.h:529 msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/figure_form.C:27 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 +msgid "About LyX" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:30 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v" +#: src/ext_l10n.h:531 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Versió LyX" -#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Examinar..." +#: src/ext_l10n.h:532 +#, fuzzy +msgid "Version goes here" +msgstr "Control de Versions%t" -#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplica|#A" +#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65 +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" + +#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767 +#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875 +#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919 +#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129 +#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173 +#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200 +#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Tancar" + +#: src/ext_l10n.h:536 +#, fuzzy +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "Índex" + +#: src/ext_l10n.h:537 +msgid "&Dummy" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166 +#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 +#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:91 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:89 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53 #: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172 -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199 -#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anul.la|^[" - -#: src/figure_form.C:51 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostrar marc|#F" - -#: src/figure_form.C:54 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Traduir" - -#: src/figure_form.C:57 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: src/figure_form.C:61 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Angle:|#L" - -#: src/figure_form.C:67 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de la Pàgina|#" - -#: src/figure_form.C:70 -msgid "Default|#t" -msgstr "Par Defecte|#t" +#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Cancel.lar" -#: src/figure_form.C:73 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61 +msgid "Index" +msgstr "Índex" -#: src/figure_form.C:76 -msgid "inches|#h" -msgstr "polzades|#h" +#: src/ext_l10n.h:541 +#, fuzzy +msgid "&Key" +msgstr "Tecla:" -#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +#: src/ext_l10n.h:542 +#, fuzzy +msgid "The citation key" +msgstr "Inserir cita" -#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +#: src/ext_l10n.h:543 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Taula inserida" -#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +#: src/ext_l10n.h:544 +#, fuzzy +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "Voleu obrir el document?" -#: src/figure_form.C:93 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotació" +#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797 +#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917 +#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118 +#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199 +#, fuzzy +msgid "&OK" +msgstr "D'acord" -#: src/figure_form.C:99 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostrar en color|#D" +#: src/ext_l10n.h:547 +#, fuzzy +msgid "Bibtex" +msgstr "BibTeX" -#: src/figure_form.C:102 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "No mostrar aquesta figura|#y" +#: src/ext_l10n.h:548 +#, fuzzy +msgid "Databases" +msgstr "Base de dades:" -#: src/figure_form.C:105 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" +#: src/ext_l10n.h:549 +#, fuzzy +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de dades:" -#: src/figure_form.C:108 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostrar en monocrom|#s" +#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628 +#: src/ext_l10n.h:1167 +msgid "New Item" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:115 -msgid "Default|#U" -msgstr "Per Defecte|#U" +#: src/ext_l10n.h:551 +#, fuzzy +msgid "Available BibTeX databases" +msgstr "Base de dades:" -#: src/figure_form.C:118 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/ext_l10n.h:552 +msgid "&Add ..." +msgstr "" -#: src/figure_form.C:121 -msgid "inches|#n" -msgstr "polzades|#n" +#: src/ext_l10n.h:553 +#, fuzzy +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Base de dades:" -#: src/figure_form.C:125 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% de la Pàgina|#" +#: src/ext_l10n.h:554 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Esborrar de|#D" -#: src/figure_form.C:129 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% de columnna|#" +#: src/ext_l10n.h:555 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "" -#: src/figure_form.C:135 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Caption|#k" +#: src/ext_l10n.h:556 +#, fuzzy +msgid "&Style" +msgstr "Estil: " -#: src/figure_form.C:138 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Sub-figura|#k" +#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563 +#, fuzzy +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/figure_form.C:160 -msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E" +#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espaiat" -#: src/figure_form.C:162 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I" +#: src/ext_l10n.h:559 +#, fuzzy +msgid "unsrt" +msgstr "Inserir" -#: src/figure_form.C:175 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +#: src/ext_l10n.h:560 +msgid "alpha" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:38 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserir figura" +#: src/ext_l10n.h:561 +msgid "abbrv" +msgstr "" -#: src/figureForm.C:54 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserint figura..." +#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77 +#, fuzzy +msgid "Other ..." +msgstr "Altre..." -#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura inserida" +#: src/ext_l10n.h:564 +msgid "FIXME !" +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:253 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Carregant font al servidor X..." +#: src/ext_l10n.h:565 +msgid "The name of the style to use" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:181 +#: src/ext_l10n.h:566 #, fuzzy -msgid " and " -msgstr "Índex" +msgid "&Browse" +msgstr "Examinar|#B" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:183 -msgid " et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:567 +#, fuzzy +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisissez el patron" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:188 -msgid "Caesar et al." -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:568 +#, fuzzy +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:490 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:546 +#: src/ext_l10n.h:569 #, fuzzy -msgid "No database" -msgstr "Nom Destinatari:|#N" +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Visualitzar taula de continguts" #. / -#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93 -#: src/lyxfunc.C:995 +#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 +#: src/lyxfunc.C:1082 msgid "Cancel" msgstr "Cancel.lar" -#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121 -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" - -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257 -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:154 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211 +#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31 #, fuzzy -msgid "No change" -msgstr "(Modificat)" +msgid "Character" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 -msgid "Roman" -msgstr "Romana" +#: src/ext_l10n.h:573 +#, fuzzy +msgid "&Family:" +msgstr "Família:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/ext_l10n.h:574 #, fuzzy -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgid "Font family" +msgstr "Família:|#F" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 -msgid "Typewriter" -msgstr "Màquina d'Escriure" +#: src/ext_l10n.h:575 +#, fuzzy +msgid "&Series:" +msgstr "Sèries:|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260 -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:142 -#: src/frontends/controllers/character.C:174 -#: src/frontends/controllers/character.C:186 +#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583 #, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgid "Font series" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48 -msgid "Medium" -msgstr "Mig" +#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705 +#, fuzzy +msgid "&Language:" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" +#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51 -msgid "Upright" -msgstr "Dreta" +#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582 +#, fuzzy +msgid "Font shape" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51 -msgid "Italic" -msgstr "Itàlica" +#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585 +msgid "Font color" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/ext_l10n.h:581 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:|#H" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/ext_l10n.h:584 #, fuzzy -msgid "Small Caps" -msgstr "Majúscules Petites" +msgid "&Color:" +msgstr "Tancar" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55 -msgid "Tiny" -msgstr " Petita (4)" +#: src/ext_l10n.h:587 +#, fuzzy +msgid "&Toggle all" +msgstr "Negreta si/no" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smallest" -msgstr " Petita (3)" +#: src/ext_l10n.h:588 +#, fuzzy +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Alternar en tots|#A" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55 -msgid "Smaller" -msgstr " Petita (2)" +#: src/ext_l10n.h:589 +#, fuzzy +msgid "Never toggled" +msgstr "Aquests mai s'alteren" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55 -msgid "Small" -msgstr " Petita (1)" +#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "Tamany:|#Z" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55 -msgid "Normal" -msgstr " Normal" +#: src/ext_l10n.h:591 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/frontends/controllers/character.C:106 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55 -msgid "Large" -msgstr " Gran (1)" +#: src/ext_l10n.h:592 +#, fuzzy +msgid "Always toggled" +msgstr "Aquests sempre s'alteren" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56 -msgid "Larger" -msgstr " Gran (2)" +#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595 +msgid "Other font settings" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56 -msgid "Largest" -msgstr " Gran (3)" +#: src/ext_l10n.h:594 +#, fuzzy +msgid "&Misc:" +msgstr "Misc." -#: src/frontends/controllers/character.C:112 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huge" -msgstr " Gran (4)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56 -msgid "Huger" -msgstr "Gran (5)" - -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56 -msgid "Increase" -msgstr "<- Augmentar ->" - -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56 -msgid "Decrease" -msgstr "-> Disminuir <-" - -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/ext_l10n.h:596 #, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Èmfasi" +msgid "Auto apply" +msgstr "Aplica|#A" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 -msgid "Underbar" +#: src/ext_l10n.h:597 +msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793 +#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918 +#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Petites Majúscules" - -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#, fuzzy -msgid "LaTeX mode" -msgstr "mode TeX" +msgid "&Apply" +msgstr "Aplica|#A" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 -msgid "No color" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872 +#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Bloc|#c" +msgid "&Restore" +msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/ext_l10n.h:606 #, fuzzy -msgid "White" -msgstr "Blanc" +msgid "Text after" +msgstr "' després de la opció " -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Refer" +msgid "Citation style" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/ext_l10n.h:608 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Grec" +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/ext_l10n.h:609 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +msgid "Text before" +msgstr "Mode Text" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Cancel.lar" +#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122 +msgid "Info" +msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/ext_l10n.h:611 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Pare:" +msgid "Citation entry" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Groc" +#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -#, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS" +#: src/ext_l10n.h:613 +msgid "Search the available citations" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." +#: src/ext_l10n.h:614 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" +#: src/ext_l10n.h:615 +msgid "Interpret search entry as a regular expression" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:616 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:617 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2001 LyX Team" +msgid "&Case sensitive" +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" + +#: src/ext_l10n.h:618 +msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "" -"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equip LyX" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/ext_l10n.h:619 #, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +msgid "&Next" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:620 +#, fuzzy +msgid "Add the selected citation" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/ext_l10n.h:621 +msgid "Remove the selected citation" msgstr "" -"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" -"tribució i/o modificació sota els termes de la\n" -"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" -"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" -" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" -"versió posterior." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#: src/ext_l10n.h:622 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " -"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/ext_l10n.h:623 +msgid "Move the selected citation down" msgstr "" -"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" -"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" -"Pública General GNU amb aquest programa;\n" -"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versió LyX" +#: src/ext_l10n.h:624 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 -msgid "User directory: " -msgstr "Directori d'Usuari :" +#: src/ext_l10n.h:625 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "Selec. desde|#S" -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58 +#: src/ext_l10n.h:627 #, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Joc de caràcters:|#H" +msgid "Available citation keys" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161 +#: src/ext_l10n.h:629 #, fuzzy -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Citations currently selected" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195 -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" +#: src/ext_l10n.h:630 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/ext_l10n.h:631 +msgid "&Full author list" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -msgid "Graphics" +#: src/ext_l10n.h:632 +msgid "List all authors" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/ext_l10n.h:633 +msgid "Force &upper case" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51 -#, fuzzy -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +#: src/ext_l10n.h:634 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" +#: src/ext_l10n.h:635 +msgid "Text to place before citation" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62 -#, fuzzy -msgid "*| All files " -msgstr "[no hi ha fitxer]" +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 +msgid "Document Layout" +msgstr "Format del document" -#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Possibles Preambles LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:638 +#, fuzzy +msgid "&Fonts:" +msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157 -msgid "Error:" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:639 +#, fuzzy +msgid "&Pagestyle:" +msgstr "Estil de pàgina:|#P" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible imprimir" +#: src/ext_l10n.h:640 +#, fuzzy +msgid "Defa&ult Skip:" +msgstr "Salt de línia:|#u" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" +#: src/ext_l10n.h:641 +#, fuzzy +msgid "F&ont Size:" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 +#. the document language page +#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738 +#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579 #, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir a" +msgid "default" +msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80 -msgid "String not found!" -msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" +#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125 +#, fuzzy +msgid "empty" +msgstr ", Profunditat: " -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83 +#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127 #, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida." +msgid "headings" +msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71 -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86 -msgid " strings have been replaced." +#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209 -msgid " words checked." -msgstr " mots verificats" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212 -msgid " word checked." -msgstr " mot verificat" +#: src/ext_l10n.h:647 +#, fuzzy +msgid "Spacin&g:" +msgstr "Espaiat" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215 +#: src/ext_l10n.h:648 #, fuzzy -msgid "Spellchecking completed! " -msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" +msgid "E&xtra Options:" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +#: src/ext_l10n.h:649 #, fuzzy -msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" -"Potser l'han matat." +msgid "&Class:" +msgstr "Classe:|#C" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/ext_l10n.h:650 +#, fuzzy +msgid "smallskip" +msgstr " Petita (3)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374 +#: src/ext_l10n.h:651 #, fuzzy -msgid "_Add new citation" -msgstr "Inserir cita" +msgid "medskip" +msgstr "Mig" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 -msgid "_Edit/remove citation(s)" +#: src/ext_l10n.h:652 +msgid "bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400 -msgid " Citation: Select action " -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:653 +#, fuzzy +msgid "length" +msgstr "Llarg|#L" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454 -msgid "Use Regular Expression" +#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Altre...|#O" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474 -msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " +#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117 +msgid "10" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 +#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118 #, fuzzy -msgid "Key" -msgstr "Tecla:" +msgid "11" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 -msgid "Author(s)" +#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 +msgid "12" msgstr "" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 -msgid "Year" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256 +msgid "Sides" +msgstr "Cares" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642 +#: src/ext_l10n.h:663 #, fuzzy -msgid "Text after" -msgstr "' després de la opció " +msgid "O&ne" +msgstr "en Marxa" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563 +#: src/ext_l10n.h:664 #, fuzzy -msgid " Insert Citation: Select citation " -msgstr "Inserir cita" - -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610 -msgid "_Remove" -msgstr "" +msgid "&Two" +msgstr "Dalt|#T" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#: src/ext_l10n.h:666 #, fuzzy -msgid "_Down" -msgstr "Fet" +msgid "On&e" +msgstr "en Marxa" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660 +#: src/ext_l10n.h:667 #, fuzzy -msgid " Citation: Edit " -msgstr "Cita" +msgid "T&wo" +msgstr "Dues|#w" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759 -msgid "--- No such key in the database ---" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254 +msgid "Separation" +msgstr "Separació" -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116 +#: src/ext_l10n.h:669 #, fuzzy -msgid " Index " -msgstr "Índex" +msgid "&Indent" +msgstr "Sagnat" -#. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177 +#: src/ext_l10n.h:670 #, fuzzy -msgid "Goto reference" -msgstr "Anar a la Referència||#G" +msgid "S&kip" +msgstr "Saltar|#S" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 #, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "Negre" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118 -#, fuzzy -msgid " Reference " -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187 -msgid " Reference: Select reference " -msgstr "" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256 -#, fuzzy -msgid "Ref" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pàgina: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266 -#, fuzzy -msgid "TextRef" -msgstr "Mode Text" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271 -#, fuzzy -msgid "TextPage" -msgstr "Pagina nova" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipus" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nom" - -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313 -#, fuzzy -msgid " Reference: " -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176 -msgid "List of Figures" -msgstr "Llista de figures" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181 -msgid "List of Tables" -msgstr "Llista de taules" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178 -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Llista d'algorismes" - -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** No hi ha Document ***" - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Ref: " - -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nom" - -#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "" +msgid "Paper" +msgstr "Enganxar" -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64 +#: src/ext_l10n.h:672 #, fuzzy -msgid "Character Options" -msgstr "Estil de caràcter" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" - -#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 -msgid "Credits" -msgstr "Crèdits" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 -msgid "Document Layout" -msgstr "Format del document" +msgid "&Papersize:" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584 +#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73 +#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74 +#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74 #, fuzzy msgid "USletter" msgstr "Esquerra|#e" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75 +#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75 msgid "USlegal" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76 +#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76 msgid "USexecutive" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77 +#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77 msgid "A3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79 +#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79 msgid "A5" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80 +#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80 msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81 +#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81 msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82 +#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82 msgid "B5" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84 +#: src/ext_l10n.h:683 +#, fuzzy +msgid "&Special:" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014 +#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Fet" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85 +#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85 msgid "A4 small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86 +#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86 msgid "A4 very small Margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87 +#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87 msgid "A4 very wide margins (only portrait)" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112 -msgid "OneHalf" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:688 +#, fuzzy +msgid "&Use Geometry Package" +msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U" + +#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114 +#: src/ext_l10n.h:690 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Altre...|#O" +msgid "P&ortrait" +msgstr "Retrat" -#. the document language page -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573 +#: src/ext_l10n.h:691 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Per defecte" +msgid "&Landscape" +msgstr "Apaisat" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118 +#: src/ext_l10n.h:693 #, fuzzy -msgid "11" -msgstr "1|#1" +msgid "&Right:" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:694 +#, fuzzy +msgid "&Bottom:" +msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125 +#: src/ext_l10n.h:695 #, fuzzy -msgid "empty" -msgstr ", Profunditat: " +msgid "L&eft:" +msgstr "Esquerra|#f" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126 +#: src/ext_l10n.h:696 #, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Espaiat" +msgid "&Top:" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/ext_l10n.h:697 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127 +#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907 #, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Mapeig de tecles" +msgid "&Width:" +msgstr "Amplada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:699 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "Alçada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130 +#: src/ext_l10n.h:700 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina" + +#: src/ext_l10n.h:701 #, fuzzy -msgid "Smallskip" -msgstr " Petita (3)" +msgid "&Footskip:" +msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131 +#: src/ext_l10n.h:702 #, fuzzy -msgid "Medskip" -msgstr "Mig" +msgid "Hea&dsep:" +msgstr "Sep. capçalera:|#d" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132 -msgid "Bigskip" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:703 +#, fuzzy +msgid "Headhe&ight:" +msgstr "Alçada capç.:|#i" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133 +#: src/ext_l10n.h:706 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Llarg|#L" +msgid "Enco&ding:" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153 +#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153 #, fuzzy msgid "auto" msgstr " de " -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154 +#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154 #, fuzzy msgid "latin1" msgstr "Caption|#k" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155 +#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155 #, fuzzy msgid "latin2" msgstr "Caption|#k" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156 +#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156 +#, fuzzy +msgid "latin3" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157 +#, fuzzy +msgid "latin4" +msgstr "Caption|#k" + +#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158 #, fuzzy msgid "latin5" msgstr "Caption|#k" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157 +#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159 #, fuzzy msgid "latin9" msgstr "Caption|#k" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158 +#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160 msgid "koi8-r" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159 +#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161 msgid "koi8-u" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160 +#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162 msgid "cp866" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161 +#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163 msgid "cp1251" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162 +#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164 msgid "iso88595" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169 +#: src/ext_l10n.h:720 +#, fuzzy +msgid "Quote Style" +msgstr "Possibles Cometes" + +#: src/ext_l10n.h:721 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipus" + +#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171 #, fuzzy msgid "``text''" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170 +#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172 #, fuzzy msgid "''text''" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171 +#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173 #, fuzzy msgid ",,text``" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172 +#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174 #, fuzzy msgid ",,text''" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173 +#: src/ext_l10n.h:726 #, fuzzy -msgid "«text»" +msgid "«text»" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174 +#: src/ext_l10n.h:727 #, fuzzy -msgid "»text«" +msgid "»text«" msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/ext_l10n.h:728 +#, fuzzy +msgid "&Single" +msgstr "Simple|#S" + +#: src/ext_l10n.h:729 +#, fuzzy +msgid "&Double" +msgstr "Doble|#D" + +#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 +#, fuzzy +msgid "Extra" +msgstr "Sortir" + +#: src/ext_l10n.h:731 +#, fuzzy +msgid "F&loat Placement:" +msgstr "Posició dels flotants" + +#: src/ext_l10n.h:732 +#, fuzzy +msgid "S&ection number depth:" +msgstr "Mida de números de secció" + +#: src/ext_l10n.h:733 +#, fuzzy +msgid "&Table of contents depth:" +msgstr "Mida de la taula de continguts" + +#: src/ext_l10n.h:734 +#, fuzzy +msgid "P&S Driver:" +msgstr "Driver de PS:|#S" + +#: src/ext_l10n.h:735 +#, fuzzy +msgid "Use A&MS Math" +msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" + +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Profunditat de les vinyetes" + +#: src/ext_l10n.h:737 +#, fuzzy +msgid "Si&ze" +msgstr "Tamany|#z" + +#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 #, fuzzy msgid "tiny" msgstr " Petita (4)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198 msgid "script" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 #, fuzzy msgid "small" msgstr " Petita (1)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 #, fuzzy msgid "normal" msgstr " Normal" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 #, fuzzy msgid "large" msgstr " Gran (1)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 +msgid "Large" +msgstr " Gran (1)" + +#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204 msgid "LARGE" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 #, fuzzy msgid "huge" msgstr " Gran (4)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274 -msgid "Document layout set" -msgstr "Possibles Formats de Document" +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huge" +msgstr " Gran (4)" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertint el document a la nova classe..." +#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Profunditat de les vinyetes" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" +#: src/ext_l10n.h:750 +msgid "&1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" +#: src/ext_l10n.h:751 +msgid "&2" +msgstr "" -#. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367 -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errors de Conversió!" +#: src/ext_l10n.h:752 +msgid "&3" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 -msgid "into chosen document class" -msgstr "a la classe escollida" +#: src/ext_l10n.h:753 +msgid "&4" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408 +#: src/ext_l10n.h:754 #, fuzzy -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." +msgid "&Standard" +msgstr "Estàndard" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Tornant a la classe de document original." +#: src/ext_l10n.h:755 +#, fuzzy +msgid "&Maths" +msgstr "Matemàtic" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." +#: src/ext_l10n.h:756 +#, fuzzy +msgid "&Ding 1" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Cal que modifiqui " +#: src/ext_l10n.h:757 +#, fuzzy +msgid "D&ing 2" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" +#: src/ext_l10n.h:758 +#, fuzzy +msgid "Di&ng 3" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." +#: src/ext_l10n.h:759 +#, fuzzy +msgid "Din&g 4" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106 +#: src/ext_l10n.h:760 #, fuzzy -msgid "LyX: Index" -msgstr "Índex" +msgid "&LaTeX" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Format de paràgraf modificat" +#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23 +#: src/frontends/xforms/FormError.C:24 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Error LaTeX" -#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182 +#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780 #, fuzzy -msgid "LyX: Paragraph Options" -msgstr "Entorn de paràgraf" +msgid "LaTeX error messages" +msgstr "Error LaTeX" -#. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 -msgid "" -"An error occured while printing.\n" -"\n" +#: src/ext_l10n.h:768 +#, fuzzy +msgid "ERT inset display" +msgstr "[no mostrat]" + +#: src/ext_l10n.h:769 +msgid "&Inline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:770 +msgid "Show ERT inline" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/ext_l10n.h:771 #, fuzzy -msgid "Check the parameters are correct.\n" -msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" +msgid "&Collapsed" +msgstr "Inclinada" + +#: src/ext_l10n.h:772 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/ext_l10n.h:773 #, fuzzy -msgid "LyX: Print Error" -msgstr "Error intern del Lyx!" +msgid "&Open" +msgstr "Obrir" -#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/ext_l10n.h:774 #, fuzzy -msgid "LyX: Print" -msgstr "Imprimir" +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111 +#: src/ext_l10n.h:777 #, fuzzy -msgid "&Go back" -msgstr "Negre" +msgid "External Material" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127 -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187 +#: src/ext_l10n.h:778 #, fuzzy -msgid "&Goto reference" -msgstr "Anar a la Referència||#G" +msgid "&Template" +msgstr "Plantilles" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/ext_l10n.h:779 #, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Tancar" +msgid "Available templates" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49 +#: src/ext_l10n.h:781 #, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "Cancel.lar" +msgid "&Edit file" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252 +#: src/ext_l10n.h:782 #, fuzzy -msgid "LyX: Cross Reference" -msgstr "Inserir referència creuada" +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47 +#: src/ext_l10n.h:783 #, fuzzy -msgid "Find and Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" +msgid "&View file" +msgstr "fitxerNou" -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48 +#: src/ext_l10n.h:784 #, fuzzy -msgid "LyX: Insert Table" -msgstr "Inserir Taula" +msgid "View the file" +msgstr "Inserir llista de taules" -#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248 +#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103 +#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202 #, fuzzy -msgid "LyX: Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" +msgid "&Update" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123 -msgid "LyX: Url" +#: src/ext_l10n.h:786 +msgid "Update the material" msgstr "" -#. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "No té sentit amb aquest format !" +#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:788 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#: src/frontends/xforms/combox.C:505 -msgid "Done" -msgstr "Fet" +#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891 +#: src/ext_l10n.h:1079 +#, fuzzy +msgid "&Browse ..." +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:790 +#, fuzzy +msgid "&Parameters" +msgstr "Impress.|#P" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Tancar|^[" +#: src/ext_l10n.h:791 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Impress.|#P" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 +#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Inclinada" +msgid "Form1" +msgstr " Normal" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28 -msgid "About LyX" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Posició dels flotants" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66 +#: src/ext_l10n.h:801 #, fuzzy -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Llicència i Garanties" +msgid "Bottom of the page" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68 +#: src/ext_l10n.h:802 #, fuzzy -msgid "License and Warranty" -msgstr "Llicència i Garanties" +msgid "Top of the page" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Codi:|#K" +#: src/ext_l10n.h:803 +#, fuzzy +msgid "Page of floats" +msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#L" +#: src/ext_l10n.h:804 +msgid "Here, if possible" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +#: src/ext_l10n.h:805 +msgid "Here, definitely" +msgstr "" + +#. add the different tabfolders +#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrada bibliogràfica" +msgid "File" +msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +#: src/ext_l10n.h:808 #, fuzzy -msgid "Database:|#D" -msgstr "Base de dades:" +msgid "&File:" +msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890 #, fuzzy -msgid "Style:|#S" -msgstr "Estil: " +msgid "File name to include" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 +#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892 #, fuzzy -msgid "BibTeX Database" -msgstr "Base de dades:" +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +#: src/ext_l10n.h:812 #, fuzzy -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Tancar|#C^[" +msgid "Screen Options" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualitzar|#Uu" +#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Família:|#F" +#: src/ext_l10n.h:814 +#, fuzzy +msgid "Monochrome" +msgstr "Mostrar en monocrom|#s" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Sèries:|#S" +#: src/ext_l10n.h:815 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma:|#H" +#: src/ext_l10n.h:816 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Tancar" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamany:|#Z" +#: src/ext_l10n.h:817 +#, fuzzy +msgid "Do not display" +msgstr "[no mostrat]" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Miscel.lania:|#M" +#: src/ext_l10n.h:819 +msgid "S&how:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 +#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: src/ext_l10n.h:821 #, fuzzy -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Cancel.lar" +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Color:|#C" +#: src/ext_l10n.h:822 +#, fuzzy +msgid "draft mode" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar en tots|#A" +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Tamany|#z" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: src/ext_l10n.h:824 +#, fuzzy +msgid "&Scale" +msgstr " Petita (2)" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Aquests mai s'alteren" +#: src/ext_l10n.h:825 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Per defecte" -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Aquests sempre s'alteren" +#: src/ext_l10n.h:826 +#, fuzzy +msgid "&Custom" +msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34 +#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:828 +msgid "Keep aspect&ratio" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:831 #, fuzzy -msgid "Character Layout" -msgstr "Estil de caràcter" +msgid "EPS Options" +msgstr "Opcions" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 +#: src/ext_l10n.h:832 +msgid "Bounding box" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:833 #, fuzzy -msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Left &bottom:" +msgstr "Esquerra|#f" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 +#: src/ext_l10n.h:834 #, fuzzy -msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Entrada bibliogràfica" +msgid "Right &top:" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 -msgid "@4->" +#: src/ext_l10n.h:835 +msgid "Y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47 -msgid "#&D" +#: src/ext_l10n.h:836 +msgid "X" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51 -msgid "@9+" +#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21 +msgid "pt" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52 -msgid "#X" +#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19 +msgid "cm" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 -msgid "@8->" +#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848 +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr " Petita (4)" + +#: src/ext_l10n.h:849 +msgid "&Get" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57 -msgid "#&A" +#: src/ext_l10n.h:850 +msgid "Get bounding box from file" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 -msgid "@2->" +#: src/ext_l10n.h:851 +msgid "&Clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 -msgid "#&B" +#: src/ext_l10n.h:852 +msgid "clip to bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 -msgid "Info" -msgstr "Ignorar" +#: src/ext_l10n.h:854 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotació" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78 -msgid "Regular Expression" +#: src/ext_l10n.h:855 +#, fuzzy +msgid "&Angle:" +msgstr "Angle:|#L" + +#: src/ext_l10n.h:856 +msgid "&Origin:" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:858 +msgid "leftTop" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 +#: src/ext_l10n.h:859 #, fuzzy -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" +msgid "leftBottom" +msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83 -msgid "Previous|#P" +#: src/ext_l10n.h:860 +msgid "leftBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90 +#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202 #, fuzzy -msgid "Next|#N" -msgstr "Nom Destinatari:|#N" +msgid "center" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 -#, fuzzy -msgid "Citation style" -msgstr "Cita" +#: src/ext_l10n.h:862 +msgid "centerTop" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97 +#: src/ext_l10n.h:863 #, fuzzy -msgid "frame_style" -msgstr "Estil: " +msgid "centerBottom" +msgstr "Dalt | Centre | Baix" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106 -msgid "Full author list|#F" +#: src/ext_l10n.h:864 +msgid "centerBaseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114 -msgid "Force upper case|#u" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:865 +#, fuzzy +msgid "rightTop" +msgstr "Dreta" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122 +#: src/ext_l10n.h:866 #, fuzzy -msgid "Text before|#T" -msgstr "Mode Text" +msgid "rightBottom" +msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +#: src/ext_l10n.h:867 +msgid "rightBaseline" +msgstr "" + +#: src/ext_l10n.h:868 #, fuzzy -msgid "Text after|#e" -msgstr "' després de la opció " +msgid "referencePoint" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 +#: src/ext_l10n.h:869 #, fuzzy -msgid "Restore|#R" -msgstr "Ordre Invers|#R" +msgid "LaTeX options" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399 +#: src/ext_l10n.h:870 #, fuzzy -msgid "Not yet supported" -msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Sub-figura|#k" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 -msgid "Tabbed folder" +#: src/ext_l10n.h:871 +msgid "The sub-caption for the figure" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/ext_l10n.h:876 +#, fuzzy +msgid "Include File" +msgstr "Inclou" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/ext_l10n.h:877 +#, fuzzy +msgid "Include type" +msgstr "Inclou" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina" +#: src/ext_l10n.h:878 +#, fuzzy +msgid "&Include" +msgstr "Inclou" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" +#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886 +#: src/ext_l10n.h:888 +msgid "FIXME" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Retrat" +#: src/ext_l10n.h:880 +#, fuzzy +msgid "I&nput" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisat" +#: src/ext_l10n.h:882 +#, fuzzy +msgid "&Verbatim" +msgstr "Textual|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Mides:|#P" +#: src/ext_l10n.h:884 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Tamany Personalitzat" +#: src/ext_l10n.h:885 +#, fuzzy +msgid "&Don't typeset" +msgstr "No tipografieu|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U" +#: src/ext_l10n.h:887 +#, fuzzy +msgid "Visible &Space" +msgstr "Espai visible|#s" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Amplada:|#W" +#: src/ext_l10n.h:889 +#, fuzzy +msgid "&Filename:" +msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Alçada:|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Dalt:|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Baix:|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Esquerre:|#e" +#: src/ext_l10n.h:895 +#, fuzzy +msgid "&Load" +msgstr "Carregar|#L" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dret:|#R" +#: src/ext_l10n.h:896 +#, fuzzy +msgid "Load the file" +msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Alçada capç.:|#i" +#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176 +#, fuzzy +msgid "&Keyword" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sep. capçalera:|#d" +#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177 +#, fuzzy +msgid "Index entry" +msgstr "Sagnat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Separació peu:|#F" +#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33 +msgid "Log" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 -msgid "Separation" -msgstr "Separació" +#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203 +#, fuzzy +msgid "Update the display" +msgstr "Mostra" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/ext_l10n.h:906 #, fuzzy -msgid "Page cols" -msgstr "Pàgina: " +msgid "Minipage settings" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 -msgid "Sides" -msgstr "Cares" +#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Dalt|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Middle" +msgstr "Mig|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamany de font:|#O" +#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#C" +#: src/ext_l10n.h:911 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Aliniació Vertical|#V" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Estil de pàgina:|#P" +#: src/ext_l10n.h:912 +#, fuzzy +msgid "A&lignment:" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaiament|#g" +#: src/ext_l10n.h:913 +msgid "Units of width value" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcions extra" +#: src/ext_l10n.h:914 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Amplada" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salt de línia:|#u" +#: src/ext_l10n.h:915 +msgid "&Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 -msgid "One|#n" -msgstr "Una|#n" +#: src/ext_l10n.h:921 +msgid "&Alignment and Spacing" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dues|#T" +#: src/ext_l10n.h:922 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 -msgid "One|#e" -msgstr "Una|#e" +#: src/ext_l10n.h:923 +#, fuzzy +msgid "Justified" +msgstr "Cita" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dues|#w" +#: src/ext_l10n.h:924 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Esquerra|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sagnat|#S" +#: src/ext_l10n.h:925 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Saltar|#S" +#: src/ext_l10n.h:926 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/ext_l10n.h:927 #, fuzzy -msgid "Quote Style " -msgstr "Possibles Cometes" +msgid "No indentation" +msgstr "Rotació" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificació:|#D" +#: src/ext_l10n.h:928 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Espaiament|#g" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipus:|#T" +#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962 +#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037 +#, fuzzy +msgid "Centimetres" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simple|#S" +#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963 +#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Inches" +msgstr "<- Augmentar ->" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doble|#D" +#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964 +#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Points" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965 +#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040 #, fuzzy -msgid "Language:|#L" -msgstr "Idioma:" +msgid "Millimetres" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posició dels flotants" +#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966 +#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041 +#, fuzzy +msgid "Picas" +msgstr "Enganxar" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 -msgid "Section number depth" -msgstr "Mida de números de secció" +#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967 +#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042 +msgid "ex Units" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Mida de la taula de continguts" +#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968 +#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043 +msgid "em Units" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969 +#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044 #, fuzzy -msgid "PS Driver|#S" -msgstr "Driver de PS:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" +msgid "Scaled Points" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:490 +#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970 +#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045 #, fuzzy -msgid "Use Natbib|#N" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +msgid "Big/PS Points" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:498 +#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971 +#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046 #, fuzzy -msgid "Citation style|#C" -msgstr "Cita" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:541 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamany|#z" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Didot Points" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:560 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972 +#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047 +#, fuzzy +msgid "Cicero Points" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:568 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997 +msgid "Units:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:575 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998 +msgid "Unit of Size, Stretch and Slink" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:582 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/ext_l10n.h:999 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Blau" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:590 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Profunditat de les vinyetes" +#: src/ext_l10n.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Amount of spacing" +msgstr "Espaiat" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estàndard" +#: src/ext_l10n.h:1001 +msgid "Stretch:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:605 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matemàtics" +#: src/ext_l10n.h:1002 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/ext_l10n.h:1003 +msgid "Shrink:" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:621 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/ext_l10n.h:1004 +msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:629 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015 +#, fuzzy +msgid "DefSkip" +msgstr "Salt de línia:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:637 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip" +msgstr " Petita (3)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017 +#, fuzzy +msgid "MedSkip" +msgstr "Mig" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018 +msgid "BigSkip" msgstr "" -"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " -"| A4 marges molt grans (només retrat) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " +#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019 +#, fuzzy +msgid "VFill" +msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " +#: src/ext_l10n.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Above:" +msgstr "Abans:|#v" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/ext_l10n.h:1013 +#, fuzzy +msgid "Below:" +msgstr "Després:|#w" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216 -msgid " Author-year | Numerical " +#: src/ext_l10n.h:1021 +msgid "Keep space at the top of the page" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/ext_l10n.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Keep space at top of the page" +msgstr "% de la Pàgina|#" + +#: src/ext_l10n.h:1023 +msgid "Keep space at the bottom of the page" msgstr "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 +#: src/ext_l10n.h:1024 #, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Enganxar" +msgid "List environment" +msgstr "Aliniació" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: src/ext_l10n.h:1025 +#, fuzzy +msgid "Label width:" +msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245 +#: src/ext_l10n.h:1026 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Sortir" +msgid "Label width in list environment" +msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/ext_l10n.h:1027 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Profunditat de les vinyetes" +msgid "&Lines and Page breaks" +msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1028 +#, fuzzy +msgid "Page break" +msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/frontends/xforms/FormError.C:30 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033 +#, fuzzy +msgid "above paragraph" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034 #, fuzzy -msgid "Template|#t" -msgstr "Plantilles" +msgid "below paragraph" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Fitxer|#F" +#: src/ext_l10n.h:1032 +#, fuzzy +msgid "Line" +msgstr "Línies" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1035 #, fuzzy -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Impress.|#P" +msgid "&Extra options" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:65 +#: src/ext_l10n.h:1036 #, fuzzy -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +msgid "Unit:" +msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 -msgid "View result|#V" +#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33 +#, fuzzy +msgid "Minipage" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/ext_l10n.h:1050 +msgid "Wrap text around floats" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:83 +#: src/ext_l10n.h:1051 #, fuzzy -msgid "Update result|#U" -msgstr "Actualitzar|#U" +msgid "Indent whole paragraph" +msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1052 #, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "Aplica|#A" +msgid "Width:" +msgstr "Amplada" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +#: src/ext_l10n.h:1053 #, fuzzy -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Anul.la|^[" +msgid "Minipage options" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1054 #, fuzzy -msgid "Edit external file" -msgstr "Inserir llista d'index" - -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directori:|#D" +msgid "Start new minipage" +msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Plantilla:|#P" +#: src/ext_l10n.h:1055 +#, fuzzy +msgid "HFill between minipage paragraphs" +msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nom del fitxer:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment:" +msgstr "Aliniació Vertical|#V" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Rellegir|#R#r" +#: src/ext_l10n.h:1064 +#, fuzzy +msgid "LaTeX pre-amble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: src/ext_l10n.h:1065 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX pre-amble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Usuari1|#1" +#: src/ext_l10n.h:1066 +msgid "&Edit ..." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Usuari2|#2" +#: src/ext_l10n.h:1067 +msgid "Edit the pre-amble in an external editor" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." +#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/ext_l10n.h:1072 #, fuzzy -msgid "Graphics File|#F" -msgstr "Fitxer|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Examinar|#B" +msgid "Print Destination" +msgstr "Destí:" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Page" -msgstr "% de la Pàgina|#" +#: src/ext_l10n.h:1073 +#, fuzzy +msgid "P&rinter" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80 -msgid "cm" +#: src/ext_l10n.h:1074 +msgid "Send output to the printer" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78 -msgid "Inch" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Send output to a file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "% of Column" -msgstr "% de columnna|#" +#: src/ext_l10n.h:1077 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 +#: src/ext_l10n.h:1080 #, fuzzy -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "Mostrar en monocrom|#s" +msgid "Pages" +msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 +#: src/ext_l10n.h:1081 #, fuzzy -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" +msgid "&All" +msgstr "Aplica|#A" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101 +#: src/ext_l10n.h:1082 #, fuzzy -msgid "in Color|#C" -msgstr "Color:|#C" +msgid "Print all pages" +msgstr "Totes les pàgines|#G" + +#: src/ext_l10n.h:1083 +msgid "&Odd" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: src/ext_l10n.h:1084 #, fuzzy -msgid "Don't display|#D" -msgstr "[no mostrat]" +msgid "Print odd pages only" +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112 +#: src/ext_l10n.h:1085 #, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar 90°" +msgid "&Even" +msgstr "Pàgines parells|#E" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 +#: src/ext_l10n.h:1086 #, fuzzy -msgid "Angle|#A" -msgstr "Angle:|#L" +msgid "Print even pages only" +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120 +#: src/ext_l10n.h:1087 #, fuzzy -msgid "Inline Figure|#I" -msgstr "Inserir figura" +msgid "&Last page:" +msgstr "Idioma" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 +#: src/ext_l10n.h:1088 #, fuzzy -msgid "Subcaption|#S" -msgstr "Caption|#k" +msgid "Page number to print to" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#: src/ext_l10n.h:1089 #, fuzzy -msgid "Update|#U" -msgstr "Actualitzar|#Uu" +msgid "Re&verse order" +msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141 -msgid "Ok" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1090 +#, fuzzy +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "No tipografieu|#D" +#: src/ext_l10n.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Page number to print from" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Carregar|#L" +#: src/ext_l10n.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Ran&ge" +msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nom del fitxer:|#F" +#: src/ext_l10n.h:1093 +msgid "Set a range of pages to print" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espai visible|#s" +#: src/ext_l10n.h:1094 +#, fuzzy +msgid "&Starting range:" +msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:76 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Textual|#T" +#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139 +msgid "Copies" +msgstr "Copiar" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Utilitzar entrada|#i" +#: src/ext_l10n.h:1096 +msgid "Number of copies" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_include.C:90 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +#: src/ext_l10n.h:1097 +#, fuzzy +msgid "&Collate" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1098 #, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Inclou" +msgid "Collate copies" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 +#: src/ext_l10n.h:1099 #, fuzzy -msgid "Keyword|#K" -msgstr "Paraula clau:|#K" +msgid "&Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49 -msgid "Index" -msgstr "Índex" +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 +msgid "Close" +msgstr "Tancar" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" +#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187 +#, fuzzy +msgid "&Type" +msgstr "Tipus" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27 +#: src/ext_l10n.h:1104 #, fuzzy -msgid "Build log" -msgstr "Construint programa..." +msgid "Update the reference list" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1105 #, fuzzy -msgid "No build log file found" -msgstr "No hi ha hagut avisos" +msgid "Sort" +msgstr "Ho sento." + +#: src/ext_l10n.h:1106 +msgid "Sort references in alphabetical order" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103 #, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "No hi ha hagut avisos" +msgid "&Goto" +msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42 +#: src/ext_l10n.h:1108 #, fuzzy -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Matthias" +msgid "Move the document cursor to reference" +msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36 +#: src/ext_l10n.h:1110 #, fuzzy -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Decoració" +msgid "Page number" +msgstr "No número" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Dreta|#R" +#: src/ext_l10n.h:1111 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Esquerra|#L" +#: src/ext_l10n.h:1112 +msgid "On page xxx" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#: src/ext_l10n.h:1113 #, fuzzy -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Delimitador" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 -msgid "Rows" -msgstr "Files" +msgid "Pretty reference" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Columnes" +#: src/ext_l10n.h:1114 +msgid "Reference as it appears in output" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Aliniació Vertical|#V" +#: src/ext_l10n.h:1115 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Aliniació Horizontal|#H" +#: src/ext_l10n.h:1116 +#, fuzzy +msgid "&Name:" +msgstr "Nom" -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "D'acord " +#: src/ext_l10n.h:1117 +#, fuzzy +msgid "Available references" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47 +#: src/ext_l10n.h:1120 #, fuzzy -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matriu" +msgid "Search and replace" +msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Dalt | Centre | Baix" +#: src/ext_l10n.h:1121 +#, fuzzy +msgid "&Find:" +msgstr "Buscar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Tancar " +#: src/ext_l10n.h:1122 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir amb|#W" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funcions" +#: src/ext_l10n.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" +#: src/ext_l10n.h:1124 +msgid "Match whole words onl&y" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" +#: src/ext_l10n.h:1125 +msgid "Find &Next" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Substituir" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" +#: src/ext_l10n.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Replace &All " +msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" + +#: src/ext_l10n.h:1128 +msgid "Search &backwards" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Misc." +#: src/ext_l10n.h:1130 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "El fitxer `" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 +#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27 #, fuzzy -msgid "Maths Panel" -msgstr "Panell Matemàtic" +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Prim|#T" +#: src/ext_l10n.h:1133 +#, fuzzy +msgid "Suggestions:" +msgstr "Destí:" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Mig|#M" +#: src/ext_l10n.h:1135 +#, fuzzy +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Gruixut|#H" +#: src/ext_l10n.h:1136 +#, fuzzy +msgid "&Add" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negatiu" +#: src/ext_l10n.h:1137 +#, fuzzy +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Quadratin||#Q" +#: src/ext_l10n.h:1138 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Quadratin||#2" +#: src/ext_l10n.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar el mot|#g" -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "D'Acord" +#: src/ext_l10n.h:1140 +msgid "&Accept" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#: src/ext_l10n.h:1141 #, fuzzy -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Espaiat" +msgid "Accept word for this session" +msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -msgid "Alignment" -msgstr "Aliniació" +#: src/ext_l10n.h:1142 +#, fuzzy +msgid "&Options..." +msgstr "Opcions" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Dalt|#T" +#: src/ext_l10n.h:1144 +#, fuzzy +msgid "How far spellchecking has got" +msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mig|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Baix|#B" - -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31 +#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 #, fuzzy -msgid "Minipage Options" -msgstr "Minipàgina|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53 -msgid "Above|#b" -msgstr "Abans|#b" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60 -msgid "Below|#E" -msgstr "Després|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 -msgid "Above|#o" -msgstr "Abans|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 -msgid "Below|#l" -msgstr "Després|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sense sagnat|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 -msgid "Left|#f" -msgstr "Esquerra|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrar|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Abans:|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Després:|#w" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Salt de Pàgina" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -msgid "Lines" -msgstr "Línies" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espais verticals" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Manté|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Manté|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcions Extra" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Llarg|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" +msgid "Suggestions" +msgstr "Destí:" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipàgina|#M" +#: src/ext_l10n.h:1146 +#, fuzzy +msgid "Replacement:" +msgstr "Posició dels flotants" -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" +#: src/ext_l10n.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Current word" +msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/ext_l10n.h:1148 #, fuzzy -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Format de paràgrafExtra" +msgid "Unknown:" +msgstr "desconegut" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " +#: src/ext_l10n.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -msgid "General" +#: src/ext_l10n.h:1150 +msgid "&Start..." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220 -msgid "OK|#O" -msgstr "D'acord|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#: src/ext_l10n.h:1151 #, fuzzy -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "Preamble LaTeX" +msgid "Start spellcheck" +msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" -#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Inserir Taula" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "o %|#o" +#: src/ext_l10n.h:1153 +#, fuzzy +msgid "&Rows:" +msgstr "Files" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/ext_l10n.h:1154 #, fuzzy -msgid "Use scalable fonts" -msgstr "Inserir taula de continguts" +msgid "Number of rows" +msgstr "Número" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/ext_l10n.h:1155 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Codificació:|#D" +msgid "&Columns:" +msgstr "Columnes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/ext_l10n.h:1156 #, fuzzy -msgid "largest" -msgstr " Gran (3)" +msgid "Number of columns" +msgstr "% de columnna|#" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 -msgid "Screen DPI|#D" +#: src/ext_l10n.h:1157 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/ext_l10n.h:1161 #, fuzzy -msgid "larger" -msgstr " Gran (2)" +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/ext_l10n.h:1162 #, fuzzy -msgid "huger" -msgstr "Gran (5)" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "" +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/ext_l10n.h:1163 #, fuzzy -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "Codificació:|#D" +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Base de dades:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/ext_l10n.h:1164 #, fuzzy -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Mides:|#P" +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "ascii roff|#r" +#: src/ext_l10n.h:1165 +msgid "Show &path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#, fuzzy -msgid "checktex|#c" -msgstr "Centrar|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 -msgid "Outside code interaction" +#: src/ext_l10n.h:1166 +msgid "Toggles view of the file list" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/ext_l10n.h:1168 #, fuzzy -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Descriure comana" +msgid "Installed files" +msgstr "Inclou" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/ext_l10n.h:1169 #, fuzzy -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +msgid "&Rescan" +msgstr "Rellegir|#R#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 -#, fuzzy -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/ext_l10n.h:1170 +msgid "Built new file list" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/ext_l10n.h:1171 #, fuzzy -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" +msgid "&View" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "Accept compound words|#w" +#: src/ext_l10n.h:1172 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 -#, fuzzy -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Utilitzar entrada|#i" +#: src/ext_l10n.h:1174 +msgid "Close this dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/ext_l10n.h:1178 #, fuzzy -msgid "date format|#f" -msgstr "Actualitzar|#U" +msgid "Entry" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/ext_l10n.h:1179 #, fuzzy -msgid "Package|#P" -msgstr "% de la Pàgina|#" +msgid "Thesaurus entries" +msgstr "Format Taula" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/ext_l10n.h:1180 #, fuzzy -msgid "Default language|#l" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +msgid "Select a related word" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/ext_l10n.h:1181 #, fuzzy -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "Paraula clau:|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "" +msgid "&Selection" +msgstr "Decoració" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +#: src/ext_l10n.h:1182 #, fuzzy -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marque Activée" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "" +msgid "The selected entry" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 -msgid "Auto finish|#f" +#: src/ext_l10n.h:1184 +msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#: src/ext_l10n.h:1186 #, fuzzy -msgid "Command start|#s" -msgstr "Commanda:|#C" +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#: src/ext_l10n.h:1188 #, fuzzy -msgid "Command end|#e" -msgstr "Commanda:|#C" +msgid "Contents list" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/ext_l10n.h:1191 #, fuzzy -msgid "1st|#1" -msgstr "1|#1" +msgid "Insert URL" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/ext_l10n.h:1192 #, fuzzy -msgid "2nd|#2" -msgstr "2|#2" +msgid "&URL" +msgstr "Url|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/ext_l10n.h:1194 #, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Examinar|#B" +msgid "&Name" +msgstr "Nom" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -#, fuzzy -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +#: src/ext_l10n.h:1195 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -msgid "Global|#G" +#: src/ext_l10n.h:1197 +msgid "&Generate hyperlink" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 -msgid "LyX objects|#L" +#: src/ext_l10n.h:1198 +msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +#: src/ext_l10n.h:1201 #, fuzzy -msgid "Modify|#M" -msgstr "Mig|#M" +msgid "Version control log" +msgstr "Control de Versions%t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#. Insert the latex builtin float-types +#. (these will later be read from a layout file) +#. table +#: src/FloatList.C:33 #, fuzzy -msgid "S|#S" -msgstr "Ho sento." +msgid "Table" +msgstr "Taula%t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/FloatList.C:34 #, fuzzy -msgid "V|#V" -msgstr "Visualitzar DVI" +msgid "List of Tables" +msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -#, fuzzy -msgid "H|#H" -msgstr "Capçalera" +#: src/FloatList.C:39 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/FloatList.C:40 #, fuzzy -msgid "R|#R" -msgstr "Dreta|#R" +msgid "List of Figures" +msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/FloatList.C:48 #, fuzzy -msgid "B|#B" -msgstr "Examinar|#B" +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Llista d'algorismes" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 -msgid "G|#G" -msgstr "" +#: src/FontLoader.C:295 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Carregant font al servidor X..." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Índex" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +msgid " et al." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 #, fuzzy -msgid "Delete|#D" -msgstr "Esborrar de|#D" +msgid "No year" +msgstr "No número" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45 #, fuzzy -msgid "Add|#A" -msgstr "Afegir a|#t" +msgid "No change" +msgstr "(Modificat)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 -#, fuzzy -msgid "Converter|#C" -msgstr "Centrar|#n" +#. default & error +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 +msgid "Roman" +msgstr "Romana" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 #, fuzzy -msgid "From|#F" -msgstr "Separació peu:|#F" +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 -#, fuzzy -msgid "To|#T" -msgstr "Dues|#T" +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 +msgid "Typewriter" +msgstr "Màquina d'Escriure" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 #, fuzzy -msgid "Flags|#F" -msgstr "Fitxer|#F" +msgid "Reset" +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -#, fuzzy -msgid "All formats|#A" -msgstr "Totes les pàgines|#G" +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 +msgid "Medium" +msgstr "Mig" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -#, fuzzy -msgid "Format|#F" -msgstr "Separació peu:|#F" +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 +msgid "Upright" +msgstr "Dreta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 -msgid "Extension|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 +msgid "Italic" +msgstr "Itàlica" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 -#, fuzzy -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Visualitzar DVI" +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 #, fuzzy -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Ho sento." +msgid "Small Caps" +msgstr "Majúscules Petites" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 +msgid "Tiny" +msgstr " Petita (4)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smallest" +msgstr " Petita (3)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 +msgid "Smaller" +msgstr " Petita (2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 +msgid "Small" +msgstr " Petita (1)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 -#, fuzzy -msgid "Autosave interval" -msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 +msgid "Normal" +msgstr " Normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 +msgid "Larger" +msgstr " Gran (2)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 +msgid "Largest" +msgstr " Gran (3)" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 +msgid "Huger" +msgstr "Gran (5)" + +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 +msgid "Increase" +msgstr "<- Augmentar ->" + +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 +msgid "Decrease" +msgstr "-> Disminuir <-" + +#: src/frontends/controllers/character.C:133 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Èmfasi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 -msgid "Popup Font" +#: src/frontends/controllers/character.C:135 +msgid "Underbar" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 -msgid "Menu Font" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 +#, fuzzy +msgid "Noun" +msgstr "Petites Majúscules" + +#: src/frontends/controllers/character.C:153 +msgid "No color" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 #, fuzzy -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Codificació:|#D" +msgid "Black" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 #, fuzzy -msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 #, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgid "Red" +msgstr "Refer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 #, fuzzy -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +msgid "Green" +msgstr "Grec" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 -msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/character.C:163 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 #, fuzzy -msgid "command" -msgstr "Romana" +msgid "Cyan" +msgstr "Cancel.lar" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 #, fuzzy -msgid "page range" -msgstr "Salt de Pàgina" +msgid "Magenta" +msgstr "Pare:" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 #, fuzzy -msgid "copies" -msgstr "Copiar" +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -msgid "reverse" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 #, fuzzy -msgid "to printer" -msgstr "Impossible imprimir" +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -msgid "file extension" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68 #, fuzzy -msgid "spool command" -msgstr "Descriure comana" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -msgid "paper type" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 Equip LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -msgid "even pages" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" +"tribució i/o modificació sota els termes de la\n" +"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" +"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" +" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" +"versió posterior." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -msgid "odd pages" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" +"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" +"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" +"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" +" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" +"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" +"Pública General GNU amb aquest programa;\n" +"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 -#, fuzzy -msgid "collated" -msgstr "Inclinada" +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versió LyX" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 #, fuzzy -msgid "landscape" -msgstr "Apaisat" +msgid " of " +msgstr " de " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90 #, fuzzy -msgid "to file" -msgstr "[no hi ha fitxer]" +msgid "Library directory: " +msgstr "Directori d'Usuari :" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93 +msgid "User directory: " +msgstr "Directori d'Usuari :" + +#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75 #, fuzzy -msgid "extra options" -msgstr "Opcions Extra" +msgid "Character set" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153 +#, fuzzy +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145 #, fuzzy -msgid "paper size" -msgstr "Mides:|#P" +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153 #, fuzzy -msgid "name" -msgstr "Nom" +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 -msgid "adapt output" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left top" +msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 -msgid "Printer Command and Flags" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 +#, fuzzy +msgid "left bottom" +msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203 #, fuzzy -msgid "Default path|#p" -msgstr "Per defecte" +msgid "left baseline" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 #, fuzzy -msgid "Last file count|#L" -msgstr "Últim peu de pàg." +msgid "center top" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 #, fuzzy -msgid "Template path|#T" -msgstr "Plantilles" +msgid "center bottom" +msgstr "Dalt | Centre | Baix" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 -msgid "Check last files|#C" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204 +msgid "center baseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 -msgid "Backup path|#B" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right top" +msgstr "Dreta" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 -msgid "LyXServer pipe|#S" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "right bottom" +msgstr "Baix|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 -msgid "Temp dir|#d" +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205 +msgid "right baseline" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Inserir Referència" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215 -msgid "Lang Opts" +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59 +msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63 #, fuzzy -msgid "Converters" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "*| All files " +msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 #, fuzzy -msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +msgid "Specified file doesn't exist !" +msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224 -msgid "Outputs" +#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Possibles Preambles LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55 +msgid "Error:" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Opcions de pantalla" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "Tancar" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56 +msgid "Unable to print" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#, fuzzy -msgid "Formats" -msgstr " Normal" +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89 #, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Matemàtic" +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56 +msgid "String not found!" +msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58 #, fuzzy -msgid "Spell checker" -msgstr "Corrector Ortogràfic" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539 -msgid "Find a new color." -msgstr "" +msgid "String has been replaced." +msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76 +msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724 -msgid "GUI background" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219 +msgid " words checked." +msgstr " mots verificats" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730 -msgid "GUI text" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +msgid " word checked." +msgstr " mot verificat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225 #, fuzzy -msgid "GUI selection" -msgstr "Decoració" +msgid "Spellchecking completed! " +msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231 #, fuzzy -msgid "GUI pointer" -msgstr "Impossible imprimir" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907 -msgid "RGB" +msgid "" +"The spell checker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" +"Potser l'han matat." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." +#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123 +msgid "Missing filelist. try Rescan" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 -msgid "Flags that control the converter behavior" +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&Yes" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45 +msgid "&No" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 +#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51 #, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Afegir a|#t" +msgid "LyX: " +msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 +msgid "*|All files" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22 +msgid "mm" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23 +msgid "pc" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 -msgid "The format identifier." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24 +#, fuzzy +msgid "ex" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 -msgid "The format name as it will appear in the menus." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25 +msgid "em" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26 +msgid "sp" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27 +msgid "bp" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28 +#, fuzzy +msgid "dd" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30 +msgid "mu" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32 +#, c-format +msgid "%c" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +msgid "%l" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 -msgid "Sys Bind" +#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38 +msgid "FIXME - describe the units." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26 #, fuzzy -msgid "User Bind" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +msgid "Bibliography Item" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 -#, fuzzy -msgid "Bind file" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 -msgid "Sys UI" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +msgid "BibTeX style files (*.bst)" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 -msgid "User UI" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46 +#, fuzzy +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "UI file" -msgstr "[no hi ha fitxer]" +msgid "BibTeX database files (*.bib)" +msgstr "Base de dades:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57 #, fuzzy -msgid "Key maps" -msgstr "Mapeig de tecles" +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Base de dades:" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770 +#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Paraula clau:|#K" +msgid "Not yet supported" +msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46 #, fuzzy -msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgid "Document Settings" +msgstr "Documents" + +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 +msgid "A4" msgstr "" -"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130 #, fuzzy -msgid "Default path" -msgstr "Per defecte" +msgid "Smallskip" +msgstr " Petita (3)" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131 #, fuzzy -msgid "Template path" -msgstr "Plantilles" +msgid "Medskip" +msgstr "Mig" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201 -msgid "Temp dir" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 +msgid "Bigskip" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Usuari1|#1" +msgid "Length" +msgstr "Llarg|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175 #, fuzzy -msgid "Lastfiles" -msgstr "Llista de taules" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212 -msgid "Backup path" -msgstr "" +msgid "«text»" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176 +#, fuzzy +msgid "»text«" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 +msgid "Document layout set" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694 -#, fuzzy -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816 -msgid " none | ispell | aspell " -msgstr "" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907 -#, fuzzy -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963 -msgid "WARNING!" -msgstr "" +#. problem changing class -- warn user and retain old style +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:37 -msgid "Printer|#P" -msgstr "Impress.|#P" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a la classe escollida" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 -msgid "All Pages|#G" -msgstr "Totes les pàgines|#G" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 +#, fuzzy +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 -msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Pàgines Imparells|#O" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Tornant a la classe de document original." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:86 -msgid "Only Even Pages|#E" -msgstr "Pàgines parells|#E" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:97 -msgid "Normal Order|#N" -msgstr "Ordre Normal|#N" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Cal que modifiqui " -#: src/frontends/xforms/form_print.C:104 -msgid "Reverse Order|#R" -msgstr "Ordre Invers|#R" +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:112 -msgid "Pages:" -msgstr "Pàgina: " +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 -msgid "Count:" -msgstr "Comentari:" +#: src/frontends/qt2/QERT.C:23 +#, fuzzy +msgid "LaTeX ERT" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:121 +#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213 #, fuzzy -msgid "Collated|#C" -msgstr "Commanda:|#C" +msgid "External" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 +msgid "External material (*)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:127 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72 #, fuzzy -msgid "to" -msgstr " de " +msgid "Select external material" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:129 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Information" +msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:132 -msgid "Order" -msgstr "Ordre" +#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56 +msgid "Graphics" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:135 -msgid "Copies" -msgstr "Copiar" +#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175 +msgid "Include" +msgstr "Inclou" -#: src/frontends/xforms/form_print.C:138 -msgid "Print to" -msgstr "Imprimir a" +#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 +#, fuzzy +msgid "Build log" +msgstr "Construint programa..." -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:53 #, fuzzy -msgid "Sort|#S" -msgstr "Ho sento." +msgid "LaTeX log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 #, fuzzy -msgid "Name:|#N" -msgstr "Nom Destinatari:|#N" +msgid "No build log file found" +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 +#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43 #, fuzzy -msgid "Ref:" -msgstr "Ref: " +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Format de paràgraf modificat" + +#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174 #, fuzzy -msgid "Reference type|#R" -msgstr "Anar a la Referència||#G" +msgid "LyX: Paragraph Settings" +msgstr "Entorn de paràgraf" + +#. FIXME: should be cleverer here +#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "No té sentit amb aquest format !" -#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 +#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30 #, fuzzy -msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Anar a la Referència||#G" +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Buscar|#n" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +msgid "Enter editor program" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Substituir amb|#W" +#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Edició" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48 #, fuzzy -msgid " >|#F^s" -msgstr "@>|#F" +msgid "Select a file to print to" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +#: src/frontends/qt2/QRef.C:32 #, fuzzy -msgid " <|#B^r" -msgstr "@<|#B" +msgid "Cross Reference" +msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Substituir|#R#r" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:95 +#, fuzzy +msgid "&Go back" +msgstr "Negre" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "Negre" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Idèntic|#M#m" +#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211 +#, fuzzy +msgid "Go to reference" +msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" +#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23 +#, fuzzy +msgid "ShowFile" +msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114 #, fuzzy -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" +msgid "Spellcheck complete" +msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" +#: src/frontends/qt2/QToc.C:39 +#, fuzzy +msgid "Table of contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30 +msgid "VCLog" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45 #, fuzzy -msgid "Suggestions" -msgstr "Destí:" +msgid "Version control log for " +msgstr "Control de Versions%t" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 -msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28 +msgid "Dismiss" +msgstr "Entesos" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 -msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sí|Ss#s" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 -msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "No|Nn#n" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 -msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorar el mot|#g" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49 +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anul.la|^[" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 -msgid "Accept word in this session|#A" -msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 +msgid "OK|#O" +msgstr "D'acord|#O" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 -msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T" +#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Buida" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 -msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^[" +#: src/frontends/xforms/combox.C:524 +msgid "Done" +msgstr "Fet" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 -#, no-c-format -msgid "0 %" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117 +msgid "WARNING! " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 -#, no-c-format -msgid "100 %" +#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55 +msgid "*" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 -msgid "Replace word|#R" -msgstr "Substituir el mot|#R" +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 +msgid "Close|^[" +msgstr "Tancar|^[" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119 #, fuzzy -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "Corrector Ortogràfic" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Afegir Columna|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Suprimir Columna|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Afegir Fila|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Suprimir Fila|#w" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activar Contorns|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Desactivar Contorns|#U" +msgid "Text" +msgstr "Inclinada" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 #, fuzzy -msgid "Longtable|#L" -msgstr "Taula llarga" +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Llicència i Garanties" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotar 90%|#9" +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +#, fuzzy +msgid "License and Warranty" +msgstr "Llicència i Garanties" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. Taula" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Codi:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 -#, fuzzy -msgid "Top|#t" -msgstr "Dalt|#T" +#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 #, fuzzy -msgid "Bottom|#b" -msgstr "Baix|#B" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 #, fuzzy -msgid "Left|#l" -msgstr "Esquerra|#f" +msgid "Database:|#D" +msgstr "Base de dades:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 #, fuzzy -msgid "Right|#r" -msgstr "Dreta|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 -msgid "Left|#e" -msgstr "Esquerra|#e" +msgid "Style:|#S" +msgstr "Estil: " -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 -msgid "Right|#i" -msgstr "Dreta|#i" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 #, fuzzy -msgid "Center|#c" -msgstr "Centrar|#n" +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 #, fuzzy -msgid "Top|#p" -msgstr "Dalt|#T" +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 #, fuzzy -msgid "Bottom|#o" -msgstr "Baix|#B" +msgid "BibTeX Database" +msgstr "Base de dades:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -msgid "Borders" -msgstr "Vores, contorns" +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62 +msgid "" +"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " +"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " +"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352 -#, fuzzy -msgid "H. Alignment" -msgstr "Aliniació" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65 +msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355 -#, fuzzy -msgid "V. Alignment" -msgstr "Aliniació" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX Information\" you can list all installed styles." +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 +msgid "" +"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " +"Contents (which doesn't happen by default)." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 #, fuzzy -msgid "Width|#W" -msgstr "Amplada:|#W" +msgid "Select Database" +msgstr "Base de dades:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 #, fuzzy -msgid "Alignment|#A" -msgstr "Aliniació" +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Base de dades:" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 #, fuzzy -msgid "Special column" -msgstr "Cel.la especial" +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumnes|#M" +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377 +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 #, fuzzy -msgid "Use Minipage|#s" -msgstr "Minipàgina|#M" +msgid "Close|^[^M" +msgstr "Tancar|#C^[" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cel.la especial" +#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualitzar|#Uu" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn" -msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Família:|#F" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 -#, fuzzy -msgid "1st Head|#1" -msgstr "Primera cel.la" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Sèries:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 -#, fuzzy -msgid "Head|#H" -msgstr "Capçalera" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 -#, fuzzy -msgid "Foot|#F" -msgstr "Separació peu:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Tamany:|#Z" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436 -#, fuzzy -msgid "Last Foot|#L" -msgstr "Últim peu de pàg." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Miscel.lania:|#M" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442 -#, fuzzy -msgid "New Page|#N" -msgstr "Pagina nova" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185 +#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97 +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplica|#A" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 #, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Capçalera" +msgid "Cancel|#N" +msgstr "Cancel.lar" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 -#, fuzzy -msgid "Footer" -msgstr "Peu de pàg." +#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Color:|#C" -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Alternar en tots|#A" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31 -#, fuzzy -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Format Taula" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_character.C:128 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117 -#, fuzzy -msgid "Tabular" -msgstr "Format Taula" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Aquests mai s'alteren" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119 -#, fuzzy -msgid "Column/Row" -msgstr "Columna" +#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Aquests sempre s'alteren" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 #, fuzzy -msgid "Cell" -msgstr "Groc" +msgid "Character Layout" +msgstr "Estil de caràcter" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 #, fuzzy -msgid "LongTable" -msgstr "Taula llarga" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" - -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +msgid "Inset keys|#I" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40 #, fuzzy -msgid "Insert Tabular" -msgstr "Inserir Taula" +msgid "Bibliography keys|#y" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -msgid "Type|#T" -msgstr "Tipus:|#T" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50 +msgid "@4->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100 -#, fuzzy -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** No hi ha Document ***" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50 +msgid "#&D" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 -#, fuzzy -msgid "URL|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55 +msgid "@9+" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nom Destinatari:|#N" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56 +msgid "#X" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "tipus d' HTML" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61 +msgid "@8->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62 +msgid "#&A" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20 -#, fuzzy -msgid "Version Control Log" -msgstr "Control de Versions%t" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67 +msgid "@2->" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Impossible imprimir" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68 +msgid "#&B" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103 -msgid "Check 'range of pages'!" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 +msgid "Regular Expression|#R" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 #, fuzzy -msgid "More" -msgstr "Ignorar" - -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Taula de continguts" - -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308 -msgid "The absolute path is required." -msgstr "" +msgid "Case sensitive|#C" +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318 -msgid "Directory does not exist." +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101 +msgid "Previous|#P" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this directory." -msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" +msgid "Next|#N" +msgstr "Nom Destinatari:|#N" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239 -#, fuzzy -msgid "Cannot read this directory." -msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130 +msgid "Full author list|#F" +msgstr "" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138 #, fuzzy -msgid "No file input." -msgstr "No hi ha hagut avisos" +msgid "Upper case|#U" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329 -msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145 +#, fuzzy +msgid "Optional text" +msgstr "Opcions" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148 #, fuzzy -msgid "Cannot write to this file." -msgstr "Impossible escriure el fitxer" +msgid "Before:|#B" +msgstr "Després:|#w" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" +msgid "After:|#e" +msgstr "Esquerre:|#e" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:68 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76 #, fuzzy -msgid "File does not exist." -msgstr "El fitxer ja existeix:" +msgid "Restore|#R" +msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339 +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 #, fuzzy -msgid "Cannot read from this file." -msgstr "Impossible escriure el fitxer" +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Inserir cita" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113 -msgid "Cannot convert image to display format" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." msgstr "" -#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114 -msgid "Need converter from " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." msgstr "" -#: src/importer.C:42 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "Importar%m" - -#: src/importer.C:61 -#, fuzzy -msgid "Can not import file" -msgstr "Impossible escriure el fitxer" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "" -#: src/importer.C:62 -msgid "No information for importing from " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." msgstr "" -#. we are done -#: src/importer.C:85 -msgid "imported." -msgstr "importé" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1025 -msgid "[render error]" -msgstr "[error d'interpretació]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1026 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[interpretant....]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1029 -msgid "[no file]" -msgstr "[no hi ha fitxer]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1031 -msgid "[bad file name]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1033 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[no mostrat]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1035 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[no hi ha ghostscript]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1037 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[error desconegut]" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1210 -msgid "Opened figure" -msgstr "Figura oberta" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1238 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406 -#: src/insets/insetgraphics.C:500 -msgid "empty figure path" -msgstr "Trajectòria de la figura buida" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 +msgid "Tabbed folder" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1978 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:60 #, fuzzy -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Save as Document Defaults|#v" +msgstr "Fixar el format del paper" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:66 +msgid "Use Class Defaults|#C" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1980 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:94 #, fuzzy -msgid "Clip art" -msgstr "Clipart" +msgid "Paper size" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/insets/figinset.C:1987 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:96 #, fuzzy -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "Importar document" +msgid "Paper size:|#P" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/insets/insetbib.C:133 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referències generades per BibTeX" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:104 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Amplada:|#W" -#: src/insets/inset.C:97 -msgid "Opened inset" -msgstr "inset obert" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Alçada:|#H" -#: src/insets/insetcaption.C:63 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:126 #, fuzzy -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Nota oberta" +msgid "Portrait|#r" +msgstr "Retrat" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:134 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Apaisat" -#: src/insets/insetcaption.C:81 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:145 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Peu de pàg." +msgid "Custom sizes|#M" +msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/insets/inseterror.C:84 -msgid "Opened error" -msgstr "Error obert (no solucionat)" - -#: src/insets/insetert.C:81 -#, fuzzy -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "inset obert" - -#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operació Impossible" - -#: src/insets/insetert.C:97 -msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:153 +msgid "Special (A4 portrait only):|#S" msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780 -#: src/insets/insettext.C:1114 -msgid "Sorry." -msgstr "Ho sento." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Dalt:|#T" -#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227 -#: src/insets/insetert.C:238 -msgid "666" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:172 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Baix:|#B" -#: src/insets/insetexternal.C:209 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:182 #, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Inner:|#I" +msgstr "Inserir" -#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296 -#: src/insets/insetfloat.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:192 #, fuzzy -msgid "float:" -msgstr "Peu de pàg." +msgid "Outer:|#u" +msgstr "Altre...|#T" -#: src/insets/insetfloat.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:202 #, fuzzy -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Nota oberta" +msgid "Headheight:|#H" +msgstr "Alçada capç.:|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sep. capçalera:|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:222 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19 -#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 #, fuzzy -msgid "List of " -msgstr "Llista de taules" +msgid "Page cols" +msgstr "Pàgina: " -#: src/insets/insetfloatlist.C:22 -msgid "ERROR nonexistant float type!" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:258 +msgid "Fonts:|#F" msgstr "" -#: src/insets/insetfoot.C:30 -#, fuzzy -msgid "foot" -msgstr "Peu de pàg." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:266 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/insets/insetfoot.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:274 #, fuzzy -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Nota oberta" +msgid "Class:|#l" +msgstr "Classe:|#C" -#: src/insets/insetgraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:282 #, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "[error desconegut]" +msgid "Page style:|#P" +msgstr "Estil de pàgina:|#P" -#: src/insets/insetgraphics.C:198 -msgid "Loading..." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:290 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espaiament|#g" -#: src/insets/insetgraphics.C:202 -#, fuzzy -msgid "Error reading" -msgstr "Error llegint " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:298 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opcions extra" -#: src/insets/insetgraphics.C:206 -#, fuzzy -msgid "Error converting" -msgstr "Error llegint " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:308 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salt de línia:|#u" -#: src/insets/insetinclude.C:170 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:317 +msgid "One|#n" +msgstr "Una|#n" -#: src/insets/insetinclude.C:171 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada textual" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:325 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dues|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:172 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:336 +msgid "One|#e" +msgstr "Una|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:344 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dues|#w" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:355 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sagnat|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:363 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Saltar|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 #, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada textual" +msgid "Quote Style " +msgstr "Possibles Cometes" -#: src/insets/insetinclude.C:173 -msgid "Include" -msgstr "Inclou" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:404 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/insets/insetindex.C:21 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipus:|#T" -#: src/insets/insetinfo.C:202 -msgid "Opened note" -msgstr "Nota oberta" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:421 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simple|#S" -#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Tancar|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doble|#D" -#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:439 #, fuzzy -msgid "Enter label:" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Language:|#L" +msgstr "Idioma:" -#: src/insets/insetlist.C:42 -#, fuzzy -msgid "list" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:470 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posició dels flotants" -#: src/insets/insetlist.C:64 -#, fuzzy -msgid "Opened List Inset" -msgstr "inset obert" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:476 +msgid "Section number depth" +msgstr "Mida de números de secció" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Marges" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:480 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Mida de la taula de continguts" -#: src/insets/insetmarginal.C:37 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:485 #, fuzzy -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Nota oberta" +msgid "PS Driver|#S" +msgstr "Driver de PS:|#S" -#: src/insets/insetminipage.C:65 -#, fuzzy -msgid "minipage" -msgstr "Minipàgina|#M" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:493 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" -#: src/insets/insetminipage.C:225 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:501 #, fuzzy -msgid "Opened Minipage Inset" -msgstr "inset obert" +msgid "Use Natbib|#N" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:509 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "Nota" +msgid "Citation style|#i" +msgstr "Cita" -#: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Nota oberta" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:552 +msgid "Size|#z" +msgstr "Tamany|#z" -#: src/insets/insetparent.C:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Pare:" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:561 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/insets/insetref.C:110 -#, fuzzy -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/frontends/xforms/form_document.C:570 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/insets/insetref.C:111 -#, fuzzy -msgid "Page Number" -msgstr "No número" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:580 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/insets/insetref.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:589 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:598 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:613 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Estàndard" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:624 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matemàtics" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:634 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:644 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:654 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:664 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 #, fuzzy -msgid "Page: " -msgstr "Pàgina: " +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 #, fuzzy -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " +"| A4 marges molt grans (només retrat) " -#: src/insets/insetref.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 #, fuzzy -msgid "TextPage: " -msgstr "Pagina nova" +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 +msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:113 -msgid "Ref+Text: " +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 #, fuzzy -msgid "PrettyRef: " -msgstr "Ref: " +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/insets/insettabular.C:491 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 #, fuzzy -msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "inset obert" +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/insets/insettabular.C:1779 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +#, fuzzy +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" -#: src/insets/insettext.C:575 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 #, fuzzy -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "inset obert" +msgid "Status" +msgstr "Salvar" -#: src/insets/insettext.C:1112 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operació Impossible" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33 +#, fuzzy +msgid "Open|#O" +msgstr "Altre...|#O" -#: src/insets/insettext.C:1113 +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41 #, fuzzy -msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" +msgid "Collapsed|#C" +msgstr "Commanda:|#C" -#: src/insets/insettheorem.C:39 -msgid "theorem" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49 +#, fuzzy +msgid "Inlined View|#I" +msgstr "Inserir figura" -#: src/insets/insettheorem.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 #, fuzzy -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "inset obert" +msgid "ERT Options" +msgstr "Opcions" -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 #, fuzzy -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Acció Desconeguda" - -#: src/insets/inseturl.C:39 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +msgid "Template|#t" +msgstr "Plantilles" -#: src/insets/inseturl.C:41 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/frontends/xforms/form_external.C:42 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 +msgid "File|#F" +msgstr "Fitxer|#F" -#: src/kbsequence.C:215 -msgid " options: " -msgstr " opcions: " +#: src/frontends/xforms/form_external.C:58 +#, fuzzy +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Impress.|#P" -#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:66 #, fuzzy -msgid "LaTeX run number" -msgstr "Execució LaTeX número " +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executant MakeIndex." +#: src/frontends/xforms/form_external.C:74 +msgid "View result|#V" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:230 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executant BibTeX." +#: src/frontends/xforms/form_external.C:82 +#, fuzzy +msgid "Update result|#U" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/layout.C:1357 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" +#: src/frontends/xforms/form_external.C:102 +#, fuzzy +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Anul.la|^[" -#: src/layout.C:1358 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 +#, fuzzy +msgid "Edit external file" +msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/layout.C:1359 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Directori:|#D" -#: src/layout.C:1421 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Plantilla:|#P" -#: src/layout.C:1422 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#: src/layout.C:1423 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Rellegir|#R#r" -#: src/LColor.C:51 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "Fet" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Home|#H#h" -#: src/LColor.C:52 -#, fuzzy -msgid "black" -msgstr "Negre" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 +msgid "User1|#1" +msgstr "Usuari1|#1" -#: src/LColor.C:53 -#, fuzzy -msgid "white" -msgstr "Blanc" +#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 +msgid "User2|#2" +msgstr "Usuari2|#2" -#: src/LColor.C:54 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." + +#: src/frontends/xforms/form_float.C:33 #, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Vermell" +msgid "Top of the page|#T" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/LColor.C:55 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:40 #, fuzzy -msgid "green" -msgstr "Verd" +msgid "Bottom of the page|#B" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/LColor.C:56 +#: src/frontends/xforms/form_float.C:47 #, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Blau" +msgid "Page of floats|#P" +msgstr "Pàgina: " -#: src/LColor.C:57 -msgid "cyan" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:54 +msgid "Here, if possible|#i" msgstr "" -#: src/LColor.C:58 -msgid "magenta" +#: src/frontends/xforms/form_float.C:61 +msgid "Here, definitely|#H" msgstr "" -#: src/LColor.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 #, fuzzy -msgid "yellow" -msgstr "Groc" +msgid "Float Options" +msgstr "Opcions" -#: src/LColor.C:60 -msgid "cursor" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" msgstr "" -#: src/LColor.C:61 -msgid "background" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" msgstr "" -#: src/LColor.C:62 -#, fuzzy -msgid "text" -msgstr "Inclinada" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "" -#: src/LColor.C:63 -#, fuzzy -msgid "selection" -msgstr "Decoració" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "" -#: src/LColor.C:64 -#, fuzzy -msgid "latex text" -msgstr "Inclinada" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 +msgid "Child processes" +msgstr "" -#: src/LColor.C:66 -msgid "note background" +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54 +msgid "All currently running child processes forked by LyX." msgstr "" -#: src/LColor.C:67 -msgid "depth bar" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 +msgid "A list of all child processes to kill." msgstr "" -#: src/LColor.C:68 -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "Idioma" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60 +msgid "Add all processes to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/LColor.C:69 -#, fuzzy -msgid "command inset" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/LColor.C:70 -#, fuzzy -msgid "command inset background" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 +msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." +msgstr "" -#: src/LColor.C:71 -#, fuzzy -msgid "command inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "" -#: src/LColor.C:72 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 #, fuzzy -msgid "special character" -msgstr "Especial:|#S" +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Sub-figura|#k" -#: src/LColor.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 #, fuzzy -msgid "math" -msgstr "Matemàtic" - -#: src/LColor.C:74 -msgid "math background" -msgstr "" +msgid "Title|#T" +msgstr "Fitxer" -#: src/LColor.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "Mode editor matemàtic de macros" +msgid "Angle|#A" +msgstr "Angle:|#L" -#: src/LColor.C:76 -#, fuzzy -msgid "math frame" -msgstr "Mode Matemàtic" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "" -#: src/LColor.C:77 -msgid "math cursor" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" msgstr "" -#: src/LColor.C:78 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 #, fuzzy -msgid "math line" -msgstr "Panell Matemàtic" +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/LColor.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 #, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "Mode Matemàtic" +msgid "Rotate|#R" +msgstr "Rotar 90°" -#: src/LColor.C:80 -msgid "collapsable inset text" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155 +msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u" msgstr "" -#: src/LColor.C:81 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187 +msgid "Output size" +msgstr "" -#: src/LColor.C:82 -msgid "inset background" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415 +msgid "Original size|#O" msgstr "" -#: src/LColor.C:83 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424 #, fuzzy -msgid "inset frame" -msgstr "Inserir etiqueta" +msgid "Scale|#S" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/LColor.C:84 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209 #, fuzzy -msgid "LaTeX error" -msgstr "Error LaTeX" +msgid "Custom|#C" +msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/LColor.C:85 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407 +#, fuzzy +msgid "Value|#V" +msgstr "Blau" -#: src/LColor.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491 #, fuzzy -msgid "appendix line" -msgstr "inset obert" +msgid "Width|#W" +msgstr "Amplada:|#W" -#: src/LColor.C:87 -msgid "vfill line" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502 +#, fuzzy +msgid "Height|#H" +msgstr "Alçada:|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253 +msgid "keep Aspect ratio|#A" msgstr "" -#: src/LColor.C:88 -msgid "top/bottom line" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261 +msgid "Get LyX size|#L" msgstr "" -#: src/LColor.C:89 -msgid "tabular line" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291 +msgid "Corner coordinates (X, Y)" msgstr "" -#: src/LColor.C:91 -#, fuzzy -msgid "tabular on/off line" -msgstr "Taula inserida" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298 +msgid ", " +msgstr "" -#: src/LColor.C:93 -msgid "bottom area" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303 +msgid "Top right ( |#T" msgstr "" -#: src/LColor.C:94 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320 +msgid " )" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314 #, fuzzy -msgid "page break" -msgstr "Salt de Pàgina" +msgid "Bottom left ( |#B" +msgstr "Baix|#B" -#: src/LColor.C:95 -msgid "top of button" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325 +msgid "Units|#U" msgstr "" -#: src/LColor.C:96 -msgid "bottom of button" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333 +msgid "Get values from file|#G" msgstr "" -#: src/LColor.C:97 -msgid "left of button" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340 +msgid "Clip to bounding box|#C" msgstr "" -#: src/LColor.C:98 -msgid "right of button" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372 +msgid "Additional LaTeX options|#L" msgstr "" -#: src/LColor.C:99 -msgid "button background" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401 +#, fuzzy +msgid "Screen size" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/LColor.C:100 -msgid "inherit" -msgstr "Heredar" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404 +#, fuzzy +msgid "Screen display" +msgstr "[no mostrat]" -#: src/LColor.C:101 -msgid "ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433 +#, fuzzy +msgid "Custom|#u" +msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/LyXAction.C:94 -msgid "Insert appendix" -msgstr "Inserir apèndix" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449 +#, fuzzy +msgid "Default|#f" +msgstr "Par Defecte|#t" -#: src/LyXAction.C:95 -msgid "Describe command" -msgstr "Descriure comana" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457 +#, fuzzy +msgid "Monochrome|#M" +msgstr "Mostrar en monocrom|#s" -#: src/LyXAction.C:98 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar caràcter anterior" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465 +#, fuzzy +msgid "Grayscale|#G" +msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" -#: src/LyXAction.C:101 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertar BibTeX" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473 +#, fuzzy +msgid "Color|#C" +msgstr "Color:|#C" -#: src/LyXAction.C:112 -msgid "Build program" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 +#, fuzzy +msgid "Don't display|#D" +msgstr "[no mostrat]" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513 +#, fuzzy +msgid "Get LaTeX size|#L" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 +#, fuzzy +msgid "LyX View" +msgstr "Visualitzar DVI" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Size" +msgstr "mode TeX" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +msgid "Bounding Box" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:113 -msgid "Autosave" -msgstr "Arxivat automàtic" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 +#, fuzzy +msgid "Extras" +msgstr "Sortir" -#: src/LyXAction.C:115 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Anar al principi del document" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:117 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar des del principi del document" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:120 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:123 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Anar al final del document" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "No tipografieu|#D" -#: src/LyXAction.C:125 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 +msgid "Load|#L" +msgstr "Carregar|#L" -#: src/LyXAction.C:126 -msgid "Export to" -msgstr "Exportar a" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#: src/LyXAction.C:128 -msgid "Import document" -msgstr "Importar document" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Espai visible|#s" -#: src/LyXAction.C:132 -msgid "Get the printer parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Textual|#T" -#: src/LyXAction.C:133 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:83 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/LyXAction.C:135 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou basat en model" +#: src/frontends/xforms/form_include.C:91 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/LyXAction.C:138 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revertir a document salvat" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +#, fuzzy +msgid "Include file" +msgstr "Inclou" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:29 #, fuzzy -msgid "Switch to an open document" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" +msgid "Keyword|#K" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/LyXAction.C:142 -msgid "Toggle read-only" -msgstr "Només lectura si/no" +#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/LyXAction.C:143 +#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualitzar|#U" +msgid "Maths Decorations & Accents" +msgstr "Decoració" -#: src/LyXAction.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Visualitzar DVI" +msgid "" +"()\n" +"Both|#B" +msgstr "Baix|#B" -#: src/LyXAction.C:146 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar com" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61 +#, fuzzy +msgid "" +")\n" +"Right|#R" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/LyXAction.C:150 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retrocedir un caràcter" +#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68 +#, fuzzy +msgid "" +"(\n" +"Left|#L" +msgstr "Esquerra|#L" -#: src/LyXAction.C:152 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avançar un caràcter" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +#, fuzzy +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Delimitador" -#: src/LyXAction.C:155 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir cita" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +msgid "Rows" +msgstr "Files" -#: src/LyXAction.C:158 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar comana" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 +msgid "Columns " +msgstr "Columnes" -#: src/LyXAction.C:168 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Aliniació Vertical|#V" -#: src/LyXAction.C:170 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Aliniació Horizontal|#H" -#: src/LyXAction.C:172 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" +#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 +msgid "OK " +msgstr "D'acord " -#: src/LyXAction.C:173 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir punts suspensius" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +#, fuzzy +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matriu" -#: src/LyXAction.C:174 -msgid "Go down" -msgstr "Anar avall" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Dalt | Centre | Baix" -#: src/LyXAction.C:176 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Tancar " -#: src/LyXAction.C:178 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funcions" -#: src/LyXAction.C:180 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir un punt i apart" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:181 -msgid "Go to next error" -msgstr "Anar al següent error" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:183 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:185 -#, fuzzy -msgid "Insert a new ERT Inset" -msgstr "Inserir llista d'index" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +msgid "Misc" +msgstr "Misc." -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 #, fuzzy -msgid "Insert a new external inset" -msgstr "Inserir llista d'index" +msgid "Dots" +msgstr "Documents" -#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190 -#, fuzzy -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Inserir apèndix" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:192 -msgid "Insert ASCII files as lines" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:193 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 #, fuzzy -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" +msgid "Maths Panel" +msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/LyXAction.C:195 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" +msgid "Arrows" +msgstr "Examinar|#B" -#: src/LyXAction.C:196 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91 +msgid "Binary Ops" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:201 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Negreta si/no" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 +msgid "Bin Relations" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codi si/no" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +msgid "Big Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:203 -msgid "Default font style" -msgstr "Estil de font per defecte" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128 +#, fuzzy +msgid "AMS Misc" +msgstr "Misc." -#: src/LyXAction.C:205 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Cursiva Sí/No" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "" -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:206 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140 +#, fuzzy +msgid "AMS Relations" +msgstr "Separació" -#: src/LyXAction.C:208 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Majúscules petites Sí/No" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146 +msgid "AMS Negated Rel" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:209 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152 +msgid "AMS Operators" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:211 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Prim|#T" -#: src/LyXAction.C:212 -msgid "Set font size" -msgstr "Fixar tamany de font" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Mig|#M" -#: src/LyXAction.C:213 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estat de la font" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Gruixut|#H" -#: src/LyXAction.C:216 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Des)Activar el subratllat" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negatiu" -#: src/LyXAction.C:218 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Quadratin||#Q" -#: src/LyXAction.C:219 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar caràcter següent" +#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Quadratin||#2" -#: src/LyXAction.C:222 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir espai? horitzontal" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +#, fuzzy +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Espaiat" -#: src/LyXAction.C:224 -msgid "Display copyright information" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 +#, fuzzy +msgid "textrm" +msgstr "Inclinada" -#: src/LyXAction.C:226 -msgid "Show the list of people who helped writing LyX" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:228 -#, fuzzy -msgid "Open a Help file" -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 +msgid "Alignment" +msgstr "Aliniació" -#: src/LyXAction.C:231 -msgid "Show the actual LyX version" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42 +msgid "Top|#T" +msgstr "Dalt|#T" -#: src/LyXAction.C:234 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir punt de separació" +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mig|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Baix|#B" -#: src/LyXAction.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 #, fuzzy -msgid "Insert ligature break" -msgstr "Inserir figura" +msgid "Minipage Options" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/LyXAction.C:238 -msgid "Insert index item" -msgstr "Inserir element d'índex" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 +msgid "Right|#R" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/LyXAction.C:240 -msgid "Insert last index item" -msgstr "Inserir últim element d'índex" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41 +msgid "Left|#f" +msgstr "Esquerra|#f" -#: src/LyXAction.C:241 -msgid "Insert index list" -msgstr "Inserir llista d'index" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/LyXAction.C:243 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar el mapa de teclat" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/LyXAction.C:246 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66 +msgid "Lines" +msgstr "Línies" -#: src/LyXAction.C:248 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70 +msgid "Above|#b" +msgstr "Abans|#b" -#: src/LyXAction.C:249 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77 +msgid "Below|#E" +msgstr "Després|#E" -#: src/LyXAction.C:251 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83 +#, fuzzy +msgid "Page breaks" +msgstr "Salt de Pàgina" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87 +msgid "Above|#o" +msgstr "Abans|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94 +msgid "Below|#l" +msgstr "Després|#l" -#: src/LyXAction.C:253 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100 #, fuzzy -msgid "Change language" -msgstr "Idioma" +msgid "Vertical spaces" +msgstr "Espais verticals" -#: src/LyXAction.C:254 -msgid "View LaTeX log" -msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Abans:|#v" -#: src/LyXAction.C:259 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Manté|#K" -#: src/LyXAction.C:264 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Després:|#w" -#: src/LyXAction.C:269 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Manté|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139 #, fuzzy -msgid "Open the tabular layout" -msgstr "inset obert" +msgid "Line spacing" +msgstr "Espaiat" -#: src/LyXAction.C:271 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Anar al principi de la línia" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143 +#, fuzzy +msgid "Spacing:|#S" +msgstr "Espaiament|#g" -#: src/LyXAction.C:273 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar des del principi de línia" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152 +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" -#: src/LyXAction.C:275 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Anar al final de la línia" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156 +#, fuzzy +msgid "Longest Label:|#g" +msgstr "Taula llarga" -#: src/LyXAction.C:277 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164 +msgid "Indent" +msgstr "Sagnat" -#: src/LyXAction.C:281 -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sense sagnat|#I" -#: src/LyXAction.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 #, fuzzy -msgid "Insert Marginalnote" -msgstr "Inserir nota al marge" - -#: src/LyXAction.C:289 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Format de paràgrafExtra" -#: src/LyXAction.C:292 -msgid "Insert math symbol" -msgstr "Inserir símbol matemàtic" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:300 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Matemàtic" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " -#: src/LyXAction.C:319 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 #, fuzzy -msgid "toggle inset" -msgstr "Inclinada" +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " -#: src/LyXAction.C:321 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Anar al següent paràgraf" +#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 +#, fuzzy +msgid "LaTeX preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/LyXAction.C:323 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: src/LyXAction.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 #, fuzzy -msgid "Go to paragraph" -msgstr "Anar al paràgraf anterior" +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Rotació" -#: src/LyXAction.C:328 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Anar al paràgraf anterior" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +msgid "Fonts used" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/LyXAction.C:330 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#, fuzzy +msgid "Roman|#R" +msgstr "Romana" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 #, fuzzy -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Inserir Referència" +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Sans Serif" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 #, fuzzy -msgid "Save Preferences" -msgstr "Inserir Referència" +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Màquina d'Escriure" -#: src/LyXAction.C:339 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espai protegit" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +#, fuzzy +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/LyXAction.C:340 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir cita" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#, fuzzy +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Inserir taula de continguts" -#: src/LyXAction.C:342 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "o %|#o" -#: src/LyXAction.C:346 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referència creuada" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 #, fuzzy -msgid "Scroll inset" -msgstr "Opcions de pantalla" +msgid "smallest" +msgstr " Petita (3)" -#: src/LyXAction.C:374 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 #, fuzzy -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Taula" +msgid "smaller" +msgstr " Petita (2)" -#: src/LyXAction.C:376 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 #, fuzzy -msgid "Tabular Features" -msgstr "Format Taula" +msgid "larger" +msgstr " Gran (2)" -#: src/LyXAction.C:378 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 #, fuzzy -msgid "Insert a new Tabular Inset" -msgstr "Inserir Taula" +msgid "largest" +msgstr " Gran (3)" -#: src/LyXAction.C:380 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Passar a mode TeX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +#, fuzzy +msgid "huger" +msgstr "Gran (5)" -#: src/LyXAction.C:383 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 #, fuzzy -msgid "Insert a new Text Inset" -msgstr "Inserir llista d'index" +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/LyXAction.C:388 -msgid "Insert table of contents" -msgstr "Inserir taula de continguts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 +#, fuzzy +msgid "Normal Font|#N" +msgstr " Normal" -#: src/LyXAction.C:390 -msgid "View table of contents" -msgstr "Visualitzar taula de continguts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +#, fuzzy +msgid "Bold Font|#B" +msgstr "Negreta" -#: src/LyXAction.C:392 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +#, fuzzy +msgid "Popup Encoding|#P" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/LyXAction.C:405 -msgid "Register document under version control" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 +msgid "Layout & Bindings" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:421 -msgid "Show message in minibuffer" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +#, fuzzy +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/LyXAction.C:423 -msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +#, fuzzy +msgid "Bind file|#f" +msgstr "Fitxer EPS|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Examinar..." + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Dead Keys" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:426 -msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:432 -msgid "Display information about LyX" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 +msgid "LyX objects|#L" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "No description available!" -msgstr "Descripció no disponible !" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#, fuzzy +msgid "H|#H" +msgstr "Capçalera" -#: src/lyx_cb.C:141 -msgid "Save failed. Rename and try again?" -msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" - -#: src/lyx_cb.C:143 -msgid "(If not, document is not saved.)" -msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 +#, fuzzy +msgid "S|#S" +msgstr "Ho sento." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" +msgid "V|#V" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819 -msgid "Templates" -msgstr "Plantilles" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +#, fuzzy +msgid "R|#R" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +msgid "G|#G" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:196 -msgid "Same name as document already has:" -msgstr "El document ja tenia aquest nom:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 +#, fuzzy +msgid "B|#B" +msgstr "Examinar|#B" -#: src/lyx_cb.C:198 -msgid "Save anyway?" -msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +msgid "HSV" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:204 -msgid "Another document with same name open!" -msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +msgid "RGB" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 -msgid "Replace with current document?" -msgstr "Substituir amb el document actual ?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#, fuzzy +msgid "Modify|#M" +msgstr "Mig|#M" -#: src/lyx_cb.C:214 -msgid "Document renamed to '" -msgstr "Document renombrat com '" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:215 -msgid "', but not saved..." -msgstr "', però sense salvar..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:221 -msgid "Document already exists:" -msgstr "El Document ja existeix" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:223 -msgid "Replace file?" -msgstr "Substituir el fitxer ?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:236 -#, fuzzy -msgid "Document could not be saved!" -msgstr "Possibles Formats de Document" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:237 -msgid "Holding the old name." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:251 -msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." -msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:260 -msgid "No warnings found." -msgstr "No hi ha hagut avisos" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:262 -msgid "One warning found." -msgstr "Hi ha hagut un avís" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 +#, fuzzy +msgid "Autosave interval" +msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:263 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." -msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 +#, fuzzy +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "Mostrar en monocrom|#s" -#: src/lyx_cb.C:266 -msgid " warnings found." -msgstr " avisos." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 +#, fuzzy +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" -#: src/lyx_cb.C:267 -msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." -msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 +#, fuzzy +msgid "in Color|#C" +msgstr "Color:|#C" -#: src/lyx_cb.C:269 -msgid "Chktex run successfully" -msgstr "Chktex no ha trobat cap error" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 +#, fuzzy +msgid "Display Graphics" +msgstr "Inserir apèndix" -#: src/lyx_cb.C:271 -msgid "It seems chktex does not work." -msgstr "Chktex no ha funcionat." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#, fuzzy +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Descriure comana" -#: src/lyx_cb.C:318 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvat del document actual..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 +#, fuzzy +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/lyx_cb.C:358 -msgid "Autosave Failed!" -msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 +#, fuzzy +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/lyx_cb.C:430 -msgid "Error! Specified file is unreadable: " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +msgid "Accept compound words|#w" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:437 -msgid "Error! Cannot open specified file: " -msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: " - -#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215 -msgid "Enter new label to insert:" -msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +#, fuzzy +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/lyx_cb.C:531 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Estil de caràcter" -#: src/lyx_cb.C:532 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:533 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 +#, fuzzy +msgid "Language Options" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/lyx_cb.C:542 -msgid "Running configure..." -msgstr "Reconfigurant..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +#, fuzzy +msgid "Package|#P" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/lyx_cb.C:549 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Carregant la configuració..." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 +#, fuzzy +msgid "Default language|#l" +msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/lyx_cb.C:551 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 +#, fuzzy +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/lyx_cb.C:552 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 +#, fuzzy +msgid "1st|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/lyx_cb.C:553 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificació de classe de document actualitzada" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 +#, fuzzy +msgid "2nd|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/lyxfind.C:61 -msgid "Sorry!" -msgstr "Ho sento!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 +#, fuzzy +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Examinar..." -#: src/lyxfind.C:61 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "RtL support|#R" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Sans serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:44 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 +#, fuzzy +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Inherit" -msgstr "Heredar" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 +#, fuzzy +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57 -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:51 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Majúscules Petites" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 +msgid "Global|#G" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Aturat" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 +#, fuzzy +msgid "Command start|#s" +msgstr "Commanda:|#C" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "en Marxa" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 +#, fuzzy +msgid "Command end|#e" +msgstr "Commanda:|#C" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "(Des)Activar" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#, fuzzy +msgid "All formats|#l" +msgstr "Totes les pàgines|#G" -#: src/lyxfont.C:572 -msgid "Emphasis " -msgstr "Èmfasi" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +#, fuzzy +msgid "Format|#F" +msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/lyxfont.C:575 -msgid "Underline " -msgstr "Subratllat" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "" -#: src/lyxfont.C:578 -msgid "Noun " -msgstr "Petites Majúscules" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 +#, fuzzy +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Ho sento." -#: src/lyxfont.C:581 -msgid "Latex " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 +msgid "Extension|#E" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:586 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 #, fuzzy -msgid "Language: " -msgstr "Idioma:" +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/lyxfont.C:588 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 #, fuzzy -msgid " Number " -msgstr "Número" +msgid "Add|#A" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/lyxfunc.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 #, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Acció Desconeguda" +msgid "Delete|#D" +msgstr "Esborrar de|#D" -#: src/lyxfunc.C:385 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acció Desconeguda" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#, fuzzy +msgid "All converters|#l" +msgstr "Centrar|#n" -#. no -#: src/lyxfunc.C:399 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document de només lectura" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 +#, fuzzy +msgid "From|#F" +msgstr "Separació peu:|#F" -#. no -#: src/lyxfunc.C:404 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 +#, fuzzy +msgid "To|#T" +msgstr "Dues|#T" -#: src/lyxfunc.C:1036 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvant el document" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 +#, fuzzy +msgid "Converter|#C" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument manquant" - -#: src/lyxfunc.C:1211 -msgid "Opening help file" -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" - -#: src/lyxfunc.C:1439 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +#, fuzzy +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/lyxfunc.C:1456 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Usage: toolbar-add-to " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 +#, fuzzy +msgid "Default path|#p" +msgstr "Per defecte" -#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mode matemàtic grec actiu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 +#, fuzzy +msgid "Template path|#T" +msgstr "Plantilles" -#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +msgid "Temp dir|#d" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1496 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +msgid "Check last files|#C" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1530 -msgid "Opening child document " -msgstr "Ouverture del document fils" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 +#, fuzzy +msgid "Last file count|#L" +msgstr "Últim peu de pàg." -#: src/lyxfunc.C:1604 -msgid "Syntax: set-color " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 +msgid "Backup path|#B" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1610 -msgid "Set-color \"" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 +msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1612 -msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 +#, fuzzy +msgid "date format|#f" +msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 #, fuzzy -msgid "Enter filename for new document" -msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" +msgid "name" +msgstr "Nom" -#: src/lyxfunc.C:1741 -msgid "newfile" -msgstr "fitxerNou" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 +msgid "adapt output" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 +msgid "Printer Command and Flags" msgstr "" -"Voleu tancar el document ara?\n" -"(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/lyxfunc.C:1778 -msgid "File already exists:" -msgstr "El fitxer ja existeix:" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#, fuzzy +msgid "command" +msgstr "Romana" -#: src/lyxfunc.C:1780 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Voleu obrir el document?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#, fuzzy +msgid "page range" +msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 #, fuzzy -msgid "Opening document" -msgstr "Ouverture del document en cours" +msgid "copies" +msgstr "Copiar" -#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896 -msgid "opened." -msgstr "ouvert." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +msgid "reverse" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1815 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 #, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "to printer" +msgstr "Impossible imprimir" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 +msgid "file extension" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1856 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccioneu el document a obrir" +msgid "spool command" +msgstr "Descriure comana" -#: src/lyxfunc.C:1888 -msgid "Opening document" -msgstr "Ouverture del document en cours" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 +msgid "paper type" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 +msgid "even pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 +msgid "odd pages" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1900 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 #, fuzzy -msgid "Could not open docuent" -msgstr "Impossible obrir el document" +msgid "collated" +msgstr "Inclinada" -#: src/lyxfunc.C:1924 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 #, fuzzy -msgid "Select " -msgstr "Selec. desde|#S" +msgid "landscape" +msgstr "Apaisat" -#: src/lyxfunc.C:1925 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 #, fuzzy -msgid " file to import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" +msgid "to file" +msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/lyxfunc.C:1983 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un document possède el même nom" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 +#, fuzzy +msgid "extra options" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/lyxfunc.C:1985 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Écraser?" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1986 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 #, fuzzy -msgid "Canceled" -msgstr "Cancel.lat" +msgid "paper size" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvingut a LyX !" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Modificat)" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 +#, fuzzy +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "Codificació:|#D" -#. this is a hack -#: src/lyxfunc.C:2076 -msgid "* No document open *" -msgstr "* Cap document obert *" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 +#, fuzzy +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Mides:|#P" -#: src/lyx_gui_misc.C:132 -msgid "Dismiss" -msgstr "Entesos" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 +#, fuzzy +msgid "checktex|#c" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:221 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Buida" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 +#, fuzzy +msgid "DVI paper option|#D" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/lyx_gui_misc.C:234 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:235 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "El document és de només lectura" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/lyx_main.C:105 -msgid "Wrong command line option `" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:107 -msgid "'. Exiting." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:211 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." - -#: src/lyx_main.C:213 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#, fuzzy +msgid "Conversion" +msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/lyx_main.C:303 -msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." -msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#, fuzzy +msgid "Inputs" +msgstr "Entrada" -#: src/lyx_main.C:305 -msgid "System directory set to: " -msgstr "El directori de sistema és: " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:313 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 #, fuzzy -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/lyx_main.C:314 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 #, fuzzy -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " -msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" +msgid "Colors" +msgstr "Tancar" -#: src/lyx_main.C:315 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory " -msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" - -#: src/lyx_main.C:317 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." +msgid "Formats" +msgstr " Normal" -#: src/lyx_main.C:325 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +#, fuzzy +msgid "Converters" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/lyx_main.C:326 -msgid " but expect problems." -msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#, fuzzy +msgid "Paths" +msgstr "Matemàtic" -#: src/lyx_main.C:329 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepareu-vos per problemes" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Imprimir" -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #, fuzzy -msgid "You have specified an invalid LyX directory." -msgstr "No teniu un directori personal LyX." +msgid "Spell checker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/lyx_main.C:560 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:561 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:562 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Funcionant sense directori personal" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:569 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creant el directori " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 -msgid " and running configure..." -msgstr " i reconfigurant..." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:576 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:577 -msgid " instead." -msgstr " enlloc." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +#, fuzzy +msgid "GUI selection" +msgstr "Decoració" -#: src/lyx_main.C:584 -msgid "Done!" -msgstr "Fet!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +#, fuzzy +msgid "GUI pointer" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_main.C:598 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avís LyX!" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:599 -msgid "Error while reading " -msgstr "Error llegint " - -#: src/lyx_main.C:600 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilitzant valors per defecte." - -#: src/lyx_main.C:700 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nivell de depuració:" - -#: src/lyx_main.C:711 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:746 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:758 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:769 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch!" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" - -#: src/lyx_main.C:792 -msgid "Missing command string after -x switch!" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!" - -#: src/lyx_main.C:805 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822 -msgid " switch!" -msgstr " !" - -#: src/lyx_main.C:820 -msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1624 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1628 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1632 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1636 -msgid "The option to print only even pages." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1640 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/lyxrc.C:1644 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1648 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1652 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1656 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1660 -msgid "The option to print out in landscape." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1664 -msgid "The option to specify paper type." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1668 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1672 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1676 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1680 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" - -#: src/lyxrc.C:1684 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1688 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1692 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1696 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1700 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1705 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +#, fuzzy +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/lyxrc.C:1709 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +#, fuzzy +msgid "Bind file" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/lyxrc.C:1715 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1719 -msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +#, fuzzy +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Usuari2|#2" -#: src/lyxrc.C:1723 -msgid "The font for popups." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +#, fuzzy +msgid "UI file" +msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/lyxrc.C:1727 -msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 +#, fuzzy +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/lyxrc.C:1731 -msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/lyxrc.C:1738 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +#, fuzzy +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr "" +"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyxrc.C:1742 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 #, fuzzy -msgid "The default path for your documents." -msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" +msgid "Default path" +msgstr "Per defecte" -#: src/lyxrc.C:1746 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#, fuzzy +msgid "Template path" +msgstr "Plantilles" -#: src/lyxrc.C:1750 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Temp dir" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1754 -msgid "" -"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " -"TeX output." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 +#, fuzzy +msgid "User|#U#u" +msgstr "Usuari1|#1" -#: src/lyxrc.C:1758 -msgid "The file where the last-files information should be stored." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +#, fuzzy +msgid "Lastfiles" +msgstr "Llista de taules" -#: src/lyxrc.C:1762 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 +msgid "Backup path" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1766 -msgid "" -"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " -"keys) that may be defined for your keyboard." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 +msgid "LyX Server pipes" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1771 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "Fonts must be positive!" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 +#, fuzzy msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" -#: src/lyxrc.C:1779 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 +msgid " ispell | aspell " msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1785 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 +#, fuzzy +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/lyxrc.C:1789 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " -"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " -"is specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 +msgid "Printer|#P" +msgstr "Impress.|#P" -#: src/lyxrc.C:1793 -msgid "" -"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " -"plain text)." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:72 +msgid "All Pages|#G" +msgstr "Totes les pàgines|#G" -#: src/lyxrc.C:1797 -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:80 +msgid "Only Odd Pages|#O" +msgstr "Pàgines Imparells|#O" -#: src/lyxrc.C:1801 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:88 +msgid "Only Even Pages|#E" +msgstr "Pàgines parells|#E" -#: src/lyxrc.C:1808 -#, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Mides:|#P" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:99 +msgid "Normal Order|#N" +msgstr "Ordre Normal|#N" -#: src/lyxrc.C:1815 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:107 +msgid "Reverse Order|#R" +msgstr "Ordre Invers|#R" -#: src/lyxrc.C:1819 -msgid "What command runs the spell checker?" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:116 +msgid "Pages:" +msgstr "Pàgina: " -#: src/lyxrc.C:1823 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " -"not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:120 +msgid "Count:" +msgstr "Comentari:" -#: src/lyxrc.C:1828 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:125 +#, fuzzy +msgid "Collated|#C" +msgstr "Commanda:|#C" -#: src/lyxrc.C:1833 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:131 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr " de " -#: src/lyxrc.C:1838 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:136 +msgid "Order" +msgstr "Ordre" -#: src/lyxrc.C:1842 -msgid "" -"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " -"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " -"have many fixed size fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +msgid "Print to" +msgstr "Imprimir a" -#: src/lyxrc.C:1846 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 +#, fuzzy +msgid "Buffer|#B" +msgstr "Examinar|#B" -#: src/lyxrc.C:1850 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32 +#, fuzzy +msgid "Update|#U" +msgstr "Actualitzar|#Uu" -#: src/lyxrc.C:1854 -msgid "" -"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " -"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 +#, fuzzy +msgid "Sort|#S" +msgstr "Ho sento." -#: src/lyxrc.C:1858 -msgid "" -"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " -"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " -"slow." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 +#, fuzzy +msgid "Name:|#N" +msgstr "Nom Destinatari:|#N" -#: src/lyxrc.C:1862 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61 +#, fuzzy +msgid "Ref:" +msgstr "Ref: " -#: src/lyxrc.C:1866 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64 +#, fuzzy +msgid "Reference type|#R" +msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/lyxrc.C:1870 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73 +#, fuzzy +msgid "Goto reference|#G" +msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/lyxrc.C:1874 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" -#: src/lyxrc.C:1878 -msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 +msgid "Find|#n" +msgstr "Buscar|#n" -#: src/lyxrc.C:1882 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Substituir amb|#W" -#: src/lyxrc.C:1886 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 +#, fuzzy +msgid "Forwards >|#F^s" +msgstr "@>|#F" -#: src/lyxrc.C:1890 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 +msgid " < Backwards|#B^r" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1894 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Substituir|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Maj. i minúscules|#s#S" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Idèntic|#M#m" + +#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +#, fuzzy +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "Buscar i Substituir" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Export format|#E" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +#, fuzzy +msgid "Command|#C" +msgstr "Commanda:|#C" + +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 +#, fuzzy +msgid "Send document to command" +msgstr "Enviar document a comanda" + +#. Set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1898 +#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 msgid "" -"The latex command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will " +"be replaced by the name of this file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1902 -msgid "The latex command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" -#: src/lyxrc.C:1906 -msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42 +msgid "Spellchecker Options...|#O" +msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O" -#: src/lyxrc.C:1911 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49 +msgid "Start spellchecking|#S" +msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S" -#: src/lyxrc.C:1915 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56 +msgid "Insert in personal dictionary|#I" +msgstr "Inserir al diccionari personal|#I" -#: src/lyxrc.C:1919 -msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63 +msgid "Ignore word|#g" +msgstr "Ignorar el mot|#g" -#: src/lyxrc.C:1932 -msgid "" -"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " -"a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70 +msgid "Accept word in this session|#A" +msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A" -#: src/lyxrc.C:1936 -msgid "New documents will be assigned this language." +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77 +msgid "Stop spellchecking|#T" +msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84 +msgid "Close Spellchecker|#C^[" +msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91 +#, no-c-format +msgid "0 %" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:1940 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95 +#, no-c-format +msgid "100 %" msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:41 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar document a comanda" +#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99 +msgid "Replace word|#R" +msgstr "Substituir el mot|#R" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 -msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Salvar Document ?" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +#, fuzzy +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Afegir Columna|#A" -#: src/lyxvc.C:102 -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Suprimir Columna|#O" -#: src/lyxvc.C:107 -msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Afegir Fila|#p" -#: src/lyxvc.C:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Suprimir Fila|#w" -#: src/lyxvc.C:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Activar Contorns|#S" -#: src/lyxvc.C:151 -msgid "Ignore changes and proceed with check out?" -msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Desactivar Contorns|#U" -#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is -#. we should warn the user that reverting will discard all -#. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 -msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#, fuzzy +msgid "Longtable|#L" +msgstr "Taula llarga" -#: src/lyxvc.C:167 -msgid "to the document since the last check in." -msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotar 90%|#9" -#: src/lyxvc.C:168 -msgid "Do you still want to do it?" -msgstr "Encara ho voleu fer ?" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. Taula" -#: src/LyXView.C:232 -msgid " (read only)" -msgstr "(Només lectura)" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "Amplada" -#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode editor matemàtic" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313 +msgid "Borders" +msgstr "Vores, contorns" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310 +#, fuzzy +msgid "H. Alignment" +msgstr "Aliniació" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 +#, fuzzy +msgid "Special column" +msgstr "Cel.la especial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405 +msgid " |#W" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 +#, fuzzy +msgid "Top|#t" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#b" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333 +#, fuzzy +msgid "Left|#l" +msgstr "Esquerra|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341 +#, fuzzy +msgid "Right|#r" +msgstr "Dreta|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350 +msgid "Left|#e" +msgstr "Esquerra|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 +msgid "Right|#i" +msgstr "Dreta|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367 +#, fuzzy +msgid "Center|#c" +msgstr "Centrar|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378 +#, fuzzy +msgid "Top|#p" +msgstr "Dalt|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395 +#, fuzzy +msgid "Bottom|#o" +msgstr "Baix|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Argument|#A" +msgstr "Aliniació" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439 +msgid " |#L" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 +#, fuzzy +msgid "V. Alignment" +msgstr "Aliniació" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cel.la especial" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn" +msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolumnes|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427 +#, fuzzy +msgid "Use Minipage|#s" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61 +msgid "On" +msgstr "en Marxa" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487 +msgid "Page break on the current row|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Capçalera" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499 +#, fuzzy +msgid "First Header" +msgstr "Capçalera" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502 +#, fuzzy +msgid "Footer" +msgstr "Peu de pàg." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505 +#, fuzzy +msgid "Last Footer" +msgstr "Últim peu de pàg." + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520 +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522 +#, fuzzy +msgid "Is Empty" +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524 +#, fuzzy +msgid "Border Above" +msgstr "Vores, contorns" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527 +#, fuzzy +msgid "Border Below" +msgstr "Vores, contorns" + +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +#, fuzzy +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Format Taula" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Format Taula" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +#, fuzzy +msgid "Column/Row" +msgstr "Columna" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +#, fuzzy +msgid "Cell" +msgstr "Groc" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +#, fuzzy +msgid "LongTable" +msgstr "Taula llarga" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#, fuzzy +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" + +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 +#, fuzzy +msgid "Insert Tabular" +msgstr "Inserir Taula" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "Classe:|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "Estil: " + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +#, fuzzy +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Rellegir|#R#r" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +#, fuzzy +msgid "View|#V" +msgstr "Visualitzar DVI" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "" + +#. set up the tooltips +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 +msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46 +msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49 +msgid "" +"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " +"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " +"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52 +msgid "" +"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents " +"of a file." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " +"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 +msgid "" +"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by " +"default, like \"babel\" or through \\usepackage{} in LaTeX " +"preamble." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 +msgid "" +"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through " +"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 +#, fuzzy +msgid "Replace|^R" +msgstr "Substituir" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38 +#, fuzzy +msgid "Close|^C" +msgstr "Tancar" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45 +#, fuzzy +msgid "Entry : " +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48 +#, fuzzy +msgid "Selection :" +msgstr "Decoració" + +#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52 +#, fuzzy +msgid "Meanings|#M" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#, fuzzy +msgid "Type|#T" +msgstr "Tipus:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119 +#, fuzzy +msgid "*** No Lists ***" +msgstr "*** No hi ha Document ***" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:29 +#, fuzzy +msgid "URL|#U" +msgstr "Url|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nom Destinatari:|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "tipus d' HTML" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 +#, fuzzy +msgid "Version Control Log" +msgstr "Control de Versions%t" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Impossible imprimir" + +#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Table of contents%i" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506 +msgid "The absolute path is required." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this directory." +msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436 +#, fuzzy +msgid "Cannot read this directory." +msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500 +#, fuzzy +msgid "No file input." +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482 +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528 +msgid "A file is required, not a directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487 +#, fuzzy +msgid "Cannot write to this file." +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this directory." +msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533 +#, fuzzy +msgid "File does not exist." +msgstr "El fitxer ja existeix:" + +#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538 +#, fuzzy +msgid "Cannot read from this file." +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/importer.C:42 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "Importar%m" + +#: src/importer.C:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot import file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/importer.C:62 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + +#. we are done +#: src/importer.C:85 +msgid "imported." +msgstr "importé" + +#: src/insets/insetbib.C:137 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referències generades per BibTeX" + +#: src/insets/inset.C:104 +msgid "Opened inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/insetcaption.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/insetcaption.C:82 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "Peu de pàg." + +#: src/insets/inseterror.C:85 +msgid "Opened error" +msgstr "Error obert (no solucionat)" + +#: src/insets/insetert.C:234 +#, fuzzy +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operació Impossible" + +#: src/insets/insetert.C:250 +msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 +#: src/insets/insettext.C:1392 +msgid "Sorry." +msgstr "Ho sento." + +#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510 +msgid "ERT" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloat.C:119 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "Peu de pàg." + +#: src/insets/insetfloat.C:218 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/insetfloat.C:317 +#, fuzzy +msgid "float:" +msgstr "Peu de pàg." + +#: src/insets/insetfloatlist.C:41 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Llista de taules" + +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 +#, fuzzy +msgid "foot" +msgstr "Peu de pàg." + +#: src/insets/insetfoot.C:60 +#, fuzzy +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/insetgraphics.C:181 +msgid "Waiting for draw request to start loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:184 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:187 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:190 +msgid "Loaded. Scaling etc..." +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:193 +#, fuzzy +msgid "No file found!" +msgstr "No hi ha hagut avisos" + +#: src/insets/insetgraphics.C:196 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:199 +#, fuzzy +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Error llegint " + +#: src/insets/insetgraphics.C:202 +#, fuzzy +msgid "Error scaling etc" +msgstr "Error llegint " + +#: src/insets/insetgraphics.C:205 +#, fuzzy +msgid "No image" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/insets/insetgraphics.C:208 +msgid "Loaded but not displaying" +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:663 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" + +#: src/insets/insetgraphics.C:664 +msgid "into tempdir" +msgstr "" + +#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert +#. images to ascii approximation. +#. 1. Convert file to ascii using gifscii +#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. +#. at least we send the filename +#: src/insets/insetgraphics.C:799 +#, fuzzy +msgid "Graphic file:" +msgstr "Fitxer|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:172 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: src/insets/insetinclude.C:173 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada textual" + +#: src/insets/insetinclude.C:174 +#, fuzzy +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada textual" + +#: src/insets/insetindex.C:24 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438 +#, fuzzy +msgid "Enter label:" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/insets/insetlist.C:42 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Inserir" + +#: src/insets/insetlist.C:64 +#, fuzzy +msgid "Opened List Inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +#, fuzzy +msgid "margin" +msgstr "Marges" + +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/insetminipage.C:66 +#, fuzzy +msgid "minipage" +msgstr "Minipàgina|#M" + +#: src/insets/insetminipage.C:227 +#, fuzzy +msgid "Opened Minipage Inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 +#, fuzzy +msgid "note" +msgstr "Nota" + +#: src/insets/insetnote.C:86 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Nota oberta" + +#: src/insets/insetparent.C:43 +msgid "Parent:" +msgstr "Pare:" + +#: src/insets/insetref.C:110 +#, fuzzy +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page Number" +msgstr "No número" + +#: src/insets/insetref.C:111 +#, fuzzy +msgid "Page: " +msgstr "Pàgina: " + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" + +#: src/insets/insetref.C:112 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Pagina nova" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:113 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "" + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef" +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:114 +#, fuzzy +msgid "PrettyRef: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insettabular.C:550 +#, fuzzy +msgid "Opened Tabular Inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/insettabular.C:2050 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" + +#: src/insets/insettext.C:674 +#, fuzzy +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/insettext.C:1390 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operació Impossible" + +#: src/insets/insettext.C:1391 +#, fuzzy +msgid "Cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" + +#: src/insets/insettext.C:1637 +#, fuzzy +msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" +msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" + +#: src/insets/insettheorem.C:39 +msgid "theorem" +msgstr "" + +#: src/insets/insettheorem.C:73 +#, fuzzy +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "inset obert" + +#: src/insets/insettoc.C:26 +#, fuzzy +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Acció Desconeguda" + +#: src/insets/inseturl.C:40 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/kbsequence.C:166 +msgid " options: " +msgstr " opcions: " + +#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number" +msgstr "Execució LaTeX número " + +#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executant MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:243 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executant BibTeX." + +#: src/LColor.C:51 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Fet" + +#: src/LColor.C:52 +#, fuzzy +msgid "black" +msgstr "Negre" + +#: src/LColor.C:53 +#, fuzzy +msgid "white" +msgstr "Blanc" + +#: src/LColor.C:54 +#, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Vermell" + +#: src/LColor.C:55 +#, fuzzy +msgid "green" +msgstr "Verd" + +#: src/LColor.C:56 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "Blau" + +#: src/LColor.C:57 +msgid "cyan" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:58 +msgid "magenta" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:59 +#, fuzzy +msgid "yellow" +msgstr "Groc" + +#: src/LColor.C:60 +msgid "cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:61 +msgid "background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:62 +#, fuzzy +msgid "text" +msgstr "Inclinada" + +#: src/LColor.C:63 +#, fuzzy +msgid "selection" +msgstr "Decoració" + +#: src/LColor.C:64 +#, fuzzy +msgid "latex text" +msgstr "Inclinada" + +#: src/LColor.C:66 +msgid "note background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:67 +msgid "depth bar" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:68 +#, fuzzy +msgid "language" +msgstr "Idioma" + +#: src/LColor.C:69 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:70 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:71 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:72 +#, fuzzy +msgid "special character" +msgstr "Especial:|#S" + +#: src/LColor.C:73 +#, fuzzy +msgid "math" +msgstr "Matemàtic" + +#: src/LColor.C:74 +msgid "math background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:75 +#, fuzzy +msgid "graphics background" +msgstr "Mode editor matemàtic de macros" + +#: src/LColor.C:76 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "Mode editor matemàtic de macros" + +#: src/LColor.C:77 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "Mode Matemàtic" + +#: src/LColor.C:78 +msgid "math cursor" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:79 +#, fuzzy +msgid "math line" +msgstr "Panell Matemàtic" + +#: src/LColor.C:80 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "Mode Matemàtic" + +#: src/LColor.C:81 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:82 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:83 +msgid "inset background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:84 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LColor.C:85 +#, fuzzy +msgid "LaTeX error" +msgstr "Error LaTeX" + +#: src/LColor.C:86 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:87 +#, fuzzy +msgid "appendix line" +msgstr "inset obert" + +#: src/LColor.C:88 +msgid "added space markers" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:89 +msgid "top/bottom line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:90 +msgid "tabular line" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:92 +#, fuzzy +msgid "tabular on/off line" +msgstr "Taula inserida" + +#: src/LColor.C:94 +msgid "bottom area" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:95 +#, fuzzy +msgid "page break" +msgstr "Salt de Pàgina" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "top of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "bottom of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "left of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "right of button" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "button background" +msgstr "" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "inherit" +msgstr "Heredar" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/LyXAction.C:103 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserir apèndix" + +#: src/LyXAction.C:104 +msgid "Describe command" +msgstr "Descriure comana" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleccionar caràcter anterior" + +#: src/LyXAction.C:110 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertar BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:121 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Autosave" +msgstr "Arxivat automàtic" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Anar al principi del document" + +#: src/LyXAction.C:126 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleccionar des del principi del document" + +#: src/LyXAction.C:129 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificar TeX" + +#: src/LyXAction.C:132 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Anar al final del document" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" + +#: src/LyXAction.C:135 +msgid "Export to" +msgstr "Exportar a" + +#: src/LyXAction.C:137 +msgid "Import document" +msgstr "Importar document" + +#: src/LyXAction.C:141 +msgid "Get the printer parameters" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:142 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" + +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "New document from template" +msgstr "Document nou basat en model" + +#: src/LyXAction.C:147 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revertir a document salvat" + +#: src/LyXAction.C:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to an open document" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Només lectura si/no" + +#: src/LyXAction.C:152 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Actualitzar|#U" + +#: src/LyXAction.C:153 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Visualitzar DVI" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar com" + +#: src/LyXAction.C:159 +msgid "Go one char back" +msgstr "Retrocedir un caràcter" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Avançar un caràcter" + +#: src/LyXAction.C:164 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/LyXAction.C:168 +msgid "Execute command" +msgstr "Executar comana" + +#: src/LyXAction.C:178 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" + +#: src/LyXAction.C:180 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserir punts suspensius" + +#: src/LyXAction.C:182 +msgid "Go down" +msgstr "Anar avall" + +#: src/LyXAction.C:184 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/LyXAction.C:186 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" + +#: src/LyXAction.C:188 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserir un punt i apart" + +#: src/LyXAction.C:190 +msgid "Go to next error" +msgstr "Anar al següent error" + +#: src/LyXAction.C:192 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" + +#: src/LyXAction.C:194 +#, fuzzy +msgid "Insert a new ERT Inset" +msgstr "Inserir llista d'index" + +#: src/LyXAction.C:196 +#, fuzzy +msgid "Insert a new external inset" +msgstr "Inserir llista d'index" + +#: src/LyXAction.C:198 +#, fuzzy +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Inserir apèndix" + +#: src/LyXAction.C:200 +msgid "Insert ASCII files as lines" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:201 +#, fuzzy +msgid "Insert ASCII file as a paragraph" +msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" + +#: src/LyXAction.C:203 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Buscar i Substituir" + +#: src/LyXAction.C:209 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Negreta si/no" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codi si/no" + +#: src/LyXAction.C:211 +msgid "Default font style" +msgstr "Estil de font per defecte" + +#: src/LyXAction.C:213 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Cursiva Sí/No" + +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Majúscules petites Sí/No" + +#: src/LyXAction.C:217 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" + +#: src/LyXAction.C:219 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" + +#: src/LyXAction.C:220 +#, fuzzy +msgid "Toggle fraktur font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" + +#: src/LyXAction.C:221 +#, fuzzy +msgid "Toggle italic font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" + +#: src/LyXAction.C:222 +msgid "Set font size" +msgstr "Fixar tamany de font" + +#: src/LyXAction.C:223 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostrar estat de la font" + +#: src/LyXAction.C:226 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Des)Activar el subratllat" + +#: src/LyXAction.C:228 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" + +#: src/LyXAction.C:229 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleccionar caràcter següent" + +#: src/LyXAction.C:232 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserir espai? horitzontal" + +#: src/LyXAction.C:233 +#, fuzzy +msgid "Open a Help file" +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" + +#: src/LyXAction.C:237 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserir punt de separació" + +#: src/LyXAction.C:239 +#, fuzzy +msgid "Insert ligature break" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/LyXAction.C:241 +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserir element d'índex" + +#: src/LyXAction.C:243 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Inserir últim element d'índex" -#: src/mathed/formulabase.C:686 -msgid "Invalid action in math mode!" -msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/mathed/formulabase.C:885 -msgid "TeX mode" -msgstr "mode TeX" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desactivar el mapa de teclat" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 -msgid "No number" -msgstr "No número" +#: src/LyXAction.C:249 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" -#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#: src/LyXAction.C:251 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" -#: src/mathed/formulamacro.C:106 -msgid "Macro: " -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" -#: src/MenuBackend.C:280 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/MenuBackend.C:336 +#: src/LyXAction.C:256 #, fuzzy -msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +msgid "Change language" +msgstr "Idioma" -#: src/MenuBackend.C:338 -#, fuzzy -msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/LyXAction.C:257 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX" -#: src/MenuBackend.C:383 -#, fuzzy -msgid "Wide " -msgstr "Amplada" +#: src/LyXAction.C:262 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/MenuBackend.C:483 -msgid "Quit|Q" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/MenuBackend.C:491 +#: src/LyXAction.C:269 #, fuzzy -msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX|#L" +msgid "Open the tabular layout" +msgstr "inset obert" -#: src/MenuBackend.C:493 -msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:271 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Anar al principi de la línia" -#: src/MenuBackend.C:501 -#, fuzzy -msgid "Emphasize" -msgstr "Èmfasi" +#: src/LyXAction.C:273 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleccionar des del principi de línia" -#: src/minibuffer.C:104 -msgid "[End of history]" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:275 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Anar al final de la línia" -#: src/minibuffer.C:113 -msgid "[Beginning of history]" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:277 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" -#. No matches -#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214 -msgid " [no match]" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:281 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" -#: src/minibuffer.C:137 -msgid " [sole completion]" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:283 +#, fuzzy +msgid "Insert Marginalnote" +msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/print_form.C:21 -msgid "File Type" -msgstr "Tipus de Fitxer" +#: src/LyXAction.C:289 +msgid "Math Greek" +msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" -#: src/print_form.C:25 -msgid "Command:|#C" -msgstr "Commanda:|#C" +#: src/LyXAction.C:292 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserir símbol matemàtic" -#: src/print_form.C:39 -msgid "DVI|#D" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:301 +msgid "Math mode" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/print_form.C:41 -msgid "Postscript|#P" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "toggle inset" +msgstr "Inclinada" -#: src/print_form.C:43 -msgid "LaTeX|#T" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Anar al següent paràgraf" -#: src/print_form.C:46 -msgid "LyX|#L" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/print_form.C:48 -msgid "Ascii|#s" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:326 +#, fuzzy +msgid "Go to paragraph" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/support/filetools.C:149 -msgid "LyX Internal Error!" -msgstr "Error intern del Lyx!" +#: src/LyXAction.C:329 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/support/filetools.C:150 -msgid "Could not test if directory is writeable" -msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori." +#: src/LyXAction.C:331 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" -#: src/support/filetools.C:400 -msgid "Error! Cannot open directory:" -msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" +#: src/LyXAction.C:335 +#, fuzzy +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/support/filetools.C:419 -msgid "Error! Could not remove file:" -msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" +#: src/LyXAction.C:337 +#, fuzzy +msgid "Save Preferences" +msgstr "Inserir Referència" -#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477 -msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" -msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserir espai protegit" -#: src/support/filetools.C:458 -msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" -msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" +#: src/LyXAction.C:341 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserir cita" -#: src/support/filetools.C:524 -msgid "Internal error!" -msgstr "Error intern!" +#: src/LyXAction.C:343 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/support/filetools.C:525 -msgid "Call to createDirectory with invalid name" -msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" +#: src/LyXAction.C:347 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/support/filetools.C:530 -msgid "Error! Couldn't create directory:" -msgstr "Error! Impossible crear el directori:" +#: src/LyXAction.C:356 +#, fuzzy +msgid "Scroll inset" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/support/filetools.C:1092 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" +#: src/LyXAction.C:374 +#, fuzzy +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Taula" -#: src/support/getUserName.C:13 -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" +#: src/LyXAction.C:376 +#, fuzzy +msgid "Tabular Features" +msgstr "Format Taula" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/LyXAction.C:378 #, fuzzy -msgid "Warning:" -msgstr "Avís!" +msgid "Insert a new Tabular Inset" +msgstr "Inserir Taula" -#: src/tabular.C:1386 -msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:382 +#, fuzzy +msgid "Open thesaurus" +msgstr "inset obert" -#: src/tabular.C:1387 -msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:384 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inserir taula de continguts" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1028 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" +#: src/LyXAction.C:386 +msgid "View table of contents" +msgstr "Visualitzar taula de continguts" -#: src/text.C:1796 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:388 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" -#: src/text.C:1798 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +#: src/LyXAction.C:401 +msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182 -#, fuzzy -msgid "Page Break (top)" -msgstr "Salt de Pàgina" - -#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377 -msgid "Page Break (bottom)" +#: src/LyXAction.C:417 +msgid "Show message in minibuffer" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Add reference to current citation" -#~ msgstr "Inserir cita" +#: src/LyXAction.C:419 +msgid "Push old message and show this one in minibuffer" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move reference before" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#: src/LyXAction.C:422 +msgid "Pop old message and show it in the minibuffer" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Move reference after" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#: src/LyXAction.C:428 +msgid "Display information about LyX" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference details" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#: src/LyXAction.C:430 +msgid "Display information about the TeX installation" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Search through references" -#~ msgstr "Inserir referència creuada" +#: src/LyXAction.C:432 +msgid "Show the processes forked by LyX" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Available references" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#: src/LyXAction.C:434 +msgid "Kill the forked process with this PID" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Current chosen references" -#~ msgstr "Inserir referència creuada" +#: src/LyXAction.C:658 +msgid "No description available!" +msgstr "Descripció no disponible !" -#, fuzzy -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "D'acord" +#: src/lyx_cb.C:88 +msgid "Save failed. Rename and try again?" +msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" -#, fuzzy -#~ msgid "&Apply" -#~ msgstr "Aplica|#A" +#: src/lyx_cb.C:90 +msgid "(If not, document is not saved.)" +msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" +#: src/lyx_cb.C:111 #, fuzzy -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Fet" +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" +#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824 #, fuzzy -#~ msgid "Text after : " -#~ msgstr "' després de la opció " +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantilles" -#, fuzzy -#~ msgid "Float Placement" -#~ msgstr "Posició dels flotants" +#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829 +msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Section number depth :" -#~ msgstr "Mida de números de secció" +#: src/lyx_cb.C:143 +msgid "Same name as document already has:" +msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents depth :" -#~ msgstr "Mida de la taula de continguts" +#: src/lyx_cb.C:145 +msgid "Save anyway?" +msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS Math" -#~ msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M" +#: src/lyx_cb.C:151 +msgid "Another document with same name open!" +msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper size :" -#~ msgstr "Mides:|#P" +#: src/lyx_cb.C:153 +msgid "Replace with current document?" +msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Margins :" -#~ msgstr "Marges" +#: src/lyx_cb.C:161 +msgid "Document renamed to '" +msgstr "Document renombrat com '" -#, fuzzy -#~ msgid "Width :" -#~ msgstr "Amplada" +#: src/lyx_cb.C:162 +msgid "', but not saved..." +msgstr "', però sense salvar..." -#, fuzzy -#~ msgid "Height :" -#~ msgstr "Alçada" +#: src/lyx_cb.C:168 +msgid "Document already exists:" +msgstr "El Document ja existeix" -#, fuzzy -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Dalt|#T" +#: src/lyx_cb.C:170 +msgid "Replace file?" +msgstr "Substituir el fitxer ?" +#: src/lyx_cb.C:183 #, fuzzy -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Baix|#B" +msgid "Document could not be saved!" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#, fuzzy -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Esquerra|#f" +#: src/lyx_cb.C:184 +msgid "Holding the old name." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Dreta|#R" +#: src/lyx_cb.C:198 +msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." +msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML" -#, fuzzy -#~ msgid "Header height :" -#~ msgstr "Alçada capç.:|#i" +#: src/lyx_cb.C:207 +msgid "No warnings found." +msgstr "No hi ha hagut avisos" -#, fuzzy -#~ msgid "Header separation :" -#~ msgstr "Separació" +#: src/lyx_cb.C:209 +msgid "One warning found." +msgstr "Hi ha hagut un avís" +#: src/lyx_cb.C:210 #, fuzzy -#~ msgid "Footer skip :" -#~ msgstr "Separació peu:|#F" +msgid "Use `Navigate->Error' to find it." +msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo." -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Retrat" +#: src/lyx_cb.C:213 +msgid " warnings found." +msgstr " avisos." +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Apaisat" +msgid "Use `Navigate->Error' to find them." +msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los" -#, fuzzy -#~ msgid "Language :" -#~ msgstr "Idioma:" +#: src/lyx_cb.C:216 +msgid "Chktex run successfully" +msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding :" -#~ msgstr "Codificació:|#D" +#: src/lyx_cb.C:218 +msgid "It seems chktex does not work." +msgstr "Chktex no ha funcionat." -#, fuzzy -#~ msgid "Quote style :" -#~ msgstr "Possibles Cometes" +#: src/lyx_cb.C:265 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosalvat del document actual..." +#: src/lyx_cb.C:305 #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph spacing" -#~ msgstr "Format de paràgraf modificat" +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" +#: src/lyx_cb.C:384 #, fuzzy -#~ msgid "Font size :" -#~ msgstr "Tamany de font:|#O" +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#, fuzzy -#~ msgid "Font family :" -#~ msgstr "Família:|#F" +#: src/lyx_cb.C:401 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Page style :" -#~ msgstr "Estil de pàgina:|#P" +#: src/lyx_cb.C:408 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: " -#, fuzzy -#~ msgid "Document class :" -#~ msgstr "Documents" +#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437 +msgid "Enter new label to insert:" +msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra options :" -#~ msgstr "Opcions Extra" +#: src/lyx_cb.C:491 +msgid "Running configure..." +msgstr "Reconfigurant..." -#, fuzzy -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Tamany:|#Z" +#: src/lyx_cb.C:499 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Carregant la configuració..." -#, fuzzy -#~ msgid "Keyword:" -#~ msgstr "Paraula clau:|#K" +#: src/lyx_cb.C:501 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#, fuzzy -#~ msgid "Centimetres" -#~ msgstr "Centrar|#n" +#: src/lyx_cb.C:502 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#, fuzzy -#~ msgid "Inches" -#~ msgstr "<- Augmentar ->" +#: src/lyx_cb.C:503 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#, fuzzy -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "Imprimir" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "Sorry!" +msgstr "Ho sento!" -#, fuzzy -#~ msgid "Picas" -#~ msgstr "Enganxar" +#: src/lyxfind.C:60 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Opcions de pantalla" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Sans serif" +msgstr "Sans Serif" -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Actualitzar|#U" +#: src/lyxfont.C:44 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" -#, fuzzy -#~ msgid "Page break" -#~ msgstr "Salt de Pàgina" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Inherit" +msgstr "Heredar" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra Space" -#~ msgstr "Espais verticals" +#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#, fuzzy -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Tamany|#z" +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Majúscules Petites" -#, fuzzy -#~ msgid "&Top" -#~ msgstr "Dalt|#T" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Off" +msgstr "Aturat" -#, fuzzy -#~ msgid "&Middle" -#~ msgstr "Mig|#d" +#: src/lyxfont.C:61 +msgid "Toggle" +msgstr "(Des)Activar" -#, fuzzy -#~ msgid "&Bottom" -#~ msgstr "Baix|#B" +#: src/lyxfont.C:565 +msgid "Emphasis " +msgstr "Èmfasi" -#, fuzzy -#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs" -#~ msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" +#: src/lyxfont.C:568 +msgid "Underline " +msgstr "Subratllat" -#, fuzzy -#~ msgid "&Start new minipage" -#~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" +#: src/lyxfont.C:571 +msgid "Noun " +msgstr "Petites Majúscules" +#: src/lyxfont.C:575 #, fuzzy -#~ msgid "Draw line above paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +msgid "Language: " +msgstr "Idioma:" +#: src/lyxfont.C:577 #, fuzzy -#~ msgid "Draw line below paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +msgid " Number " +msgstr "Número" +#: src/lyxfunc.C:318 #, fuzzy -#~ msgid "Don't indent paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +msgid "Unknown function." +msgstr "Acció Desconeguda" +#: src/lyxfunc.C:358 #, fuzzy -#~ msgid "Label width" -#~ msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Res a fer" -#, fuzzy -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Cita" +#: src/lyxfunc.C:363 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acció Desconeguda" +#. the default error message if we disable the command +#: src/lyxfunc.C:368 #, fuzzy -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Pàgina: " +msgid "Command disabled" +msgstr "Inserir etiqueta" -#, fuzzy -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "Imprimir" +#. no +#: src/lyxfunc.C:380 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document de només lectura" -#, fuzzy -#~ msgid "&All pages" -#~ msgstr "Totes les pàgines|#G" +#. no +#: src/lyxfunc.C:385 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" +#: src/lyxfunc.C:778 #, fuzzy -#~ msgid "&Even pages" -#~ msgstr "Pàgines parells|#E" +msgid "Unknown function (" +msgstr "Acció Desconeguda" -#, fuzzy -#~ msgid "&Reverse order" -#~ msgstr "Ordre Invers|#R" +#: src/lyxfunc.C:1121 +msgid "Saving document" +msgstr "Salvant el document" -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llate" -#~ msgstr "Inclinada" +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument manquant" -#, fuzzy -#~ msgid "&Printer" -#~ msgstr "Impress.|#P" +#: src/lyxfunc.C:1280 +msgid "Opening help file" +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Fitxer" +#: src/lyxfunc.C:1482 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" -#, fuzzy -#~ msgid "&Browse" -#~ msgstr "Examinar|#B" +#: src/lyxfunc.C:1499 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Usage: toolbar-add-to " -#, fuzzy -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Comentari:" +#: src/lyxfunc.C:1515 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Inserir" +#: src/lyxfunc.C:1557 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ouverture del document fils" -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Decoració" +#: src/lyxfunc.C:1631 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Extra" -#~ msgstr "Sortir" +#: src/lyxfunc.C:1641 +msgid "Set-color \"" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&Language" -#~ msgstr "Idioma" +#: src/lyxfunc.C:1643 +msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:1736 #, fuzzy -#~ msgid "&Bullets" -#~ msgstr "Profunditat de les vinyetes" +msgid "Enter filename for new document" +msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#, fuzzy -#~ msgid "10 point" -#~ msgstr "Impossible imprimir" +#: src/lyxfunc.C:1746 +msgid "newfile" +msgstr "fitxerNou" -#, fuzzy -#~ msgid "11 point" -#~ msgstr "Impossible imprimir" +#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Voleu tancar el document ara?\n" +"(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#, fuzzy -#~ msgid "12 point" -#~ msgstr "Impossible imprimir" +#: src/lyxfunc.C:1783 +msgid "File already exists:" +msgstr "El fitxer ja existeix:" -#, fuzzy -#~ msgid "single" -#~ msgstr "Simple|#S" +#: src/lyxfunc.C:1785 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Voleu obrir el document?" +#: src/lyxfunc.C:1790 #, fuzzy -#~ msgid "1 1/2 spacing" -#~ msgstr "Espaiat" +msgid "Opening document" +msgstr "Ouverture del document en cours" -#, fuzzy -#~ msgid "double" -#~ msgstr "Doble|#D" +#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907 +msgid "opened." +msgstr "ouvert." +#: src/lyxfunc.C:1820 #, fuzzy -#~ msgid "custom" -#~ msgstr "Tamany Personalitzat" +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/lyxfunc.C:1861 #, fuzzy -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "Mig" +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccioneu el document a obrir" +#: src/lyxfunc.C:1889 #, fuzzy -#~ msgid "Here" -#~ msgstr "-> Disminuir <-" +msgid "Could not find file" +msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom of page" -#~ msgstr "% de la Pàgina|#" +#: src/lyxfunc.C:1899 +msgid "Opening document" +msgstr "Ouverture del document en cours" +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy -#~ msgid "Top of page" -#~ msgstr "% de la Pàgina|#" +msgid "Could not open document" +msgstr "Impossible obrir el document" +#: src/lyxfunc.C:1935 #, fuzzy -#~ msgid "Separate page" -#~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" +msgid "Select " +msgstr "Selec. desde|#S" +#: src/lyxfunc.C:1936 #, fuzzy -#~ msgid "Not set" -#~ msgstr "Nota" +msgid " file to import" +msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#, fuzzy -#~ msgid "US letter" -#~ msgstr "Esquerra|#e" +#: src/lyxfunc.C:1994 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un document possède el même nom" -#, fuzzy -#~ msgid "`text'" -#~ msgstr "Inclinada" +#: src/lyxfunc.C:1996 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Écraser?" +#: src/lyxfunc.C:1997 #, fuzzy -#~ msgid "'text'" -#~ msgstr "Inclinada" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancel.lat" -#, fuzzy -#~ msgid ",text`" -#~ msgstr "Inclinada" +#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvingut a LyX !" -#, fuzzy -#~ msgid ",text'" -#~ msgstr "Inclinada" +#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Modificat)" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ msgstr "Inclinada" +#. this is a hack +#: src/lyxfunc.C:2094 +msgid "* No document open *" +msgstr "* Cap document obert *" -#, fuzzy -#~ msgid ">text<" -#~ msgstr "Inclinada" +#: src/lyx_main.C:102 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "How detailed the Table of Contents is" -#~ msgstr "Taula de continguts" +#: src/lyx_main.C:104 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Key not found." -#~ msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!" +#: src/lyx_main.C:251 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty" -#~ msgstr "Llicència i Garanties" +#: src/lyx_main.C:253 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." +#: src/lyx_main.C:362 #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Document Options" -#~ msgstr "No hi ha documents oberts!%t" +msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX log" -#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX" +#: src/lyx_main.C:364 +msgid "System directory set to: " +msgstr "El directori de sistema és: " +#: src/lyx_main.C:372 #, fuzzy -#~ msgid "LyX: LaTeX Log" -#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX" +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " +msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." +#: src/lyx_main.C:373 #, fuzzy -#~ msgid "Jump to selected reference" -#~ msgstr "Anar a la Referència||#G" +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " +msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" +#: src/lyx_main.C:374 #, fuzzy -#~ msgid "No version control log file found" -#~ msgstr "No hi ha hagut avisos" +msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Version Control Log" -#~ msgstr "Control de Versions%t" +#: src/lyx_main.C:376 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." -#, fuzzy -#~ msgid "Index entry" -#~ msgstr "Sagnat" +#: src/lyx_main.C:384 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." -#, fuzzy -#~ msgid "Indented paragraph" -#~ msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" +#: src/lyx_main.C:385 +msgid " but expect problems." +msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage" -#~ msgstr "Minipàgina|#M" +#: src/lyx_main.C:388 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prepareu-vos per problemes" +#: src/lyx_main.C:635 #, fuzzy -#~ msgid "&Spacing Above" -#~ msgstr "Espaiat" +msgid "You have specified an invalid LyX directory." +msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#, fuzzy -#~ msgid "Spacing &Below" -#~ msgstr "Espaiat" +#: src/lyx_main.C:636 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." -#, fuzzy -#~ msgid "Small skip" -#~ msgstr " Petita (3)" +#: src/lyx_main.C:637 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" -#, fuzzy -#~ msgid "Medium skip" -#~ msgstr "Mig" +#: src/lyx_main.C:638 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Funcionant sense directori personal" -#, fuzzy -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "Fitxer" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:645 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creant el directori " -#, fuzzy -#~ msgid "Block" -#~ msgstr "Bloc|#c" +#: src/lyx_main.C:646 +msgid " and running configure..." +msgstr " i reconfigurant..." -#, fuzzy -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Centrar|#n" +#: src/lyx_main.C:652 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#, fuzzy -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Esquerra|#f" +#: src/lyx_main.C:653 +msgid " instead." +msgstr " enlloc." -#, fuzzy -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Dreta|#R" +#: src/lyx_main.C:660 +msgid "Done!" +msgstr "Fet!" -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment of current paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/lyx_main.C:674 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avís LyX!" -#, fuzzy -#~ msgid "No indent on first line of paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/lyx_main.C:675 +msgid "Error while reading " +msgstr "Error llegint " -#, fuzzy -#~ msgid "New page above this paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/lyx_main.C:676 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space above paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/lyx_main.C:778 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nivell de depuració:" -#, fuzzy -#~ msgid "New page below this paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Size of extra space below paragraph" -#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/lyx_main.C:835 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Print to page number" -#~ msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P" +#: src/lyx_main.C:847 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" +#: src/lyx_main.C:858 #, fuzzy -#~ msgid "Printer name" -#~ msgstr "Imprimir Index" +msgid "Missing directory for -userdir switch!" +msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#, fuzzy -#~ msgid "Select output filename" -#~ msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/lyx_main.C:886 +msgid "Missing command string after -x switch!" +msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!" -#, fuzzy -#~ msgid "Available References" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#: src/lyx_main.C:899 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Nom" +#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916 +msgid " switch!" +msgstr " !" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference :" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#: src/lyx_main.C:914 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Ho sento." +#: src/lyxrc.C:1677 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference Type" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#: src/lyxrc.C:1681 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to reference in document" -#~ msgstr "Anar al final del document" +#: src/lyxrc.C:1685 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Depth" -#~ msgstr ", Profunditat: " +#: src/lyxrc.C:1689 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Url :" -#~ msgstr "Url: " +#: src/lyxrc.C:1693 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "" -#~ msgid "File `" -#~ msgstr "El fitxer `" +#: src/lyxrc.C:1697 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" -#~ msgid "' is read-only." -#~ msgstr "' és de només lectura." +#: src/lyxrc.C:1701 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" -#~ msgid "Open/Close..." -#~ msgstr "Obrir/Tancar" +#: src/lyxrc.C:1705 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" -#~ msgid "Inserting Footnote..." -#~ msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..." +#: src/lyxrc.C:1709 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" -#~ msgid "Inserting margin note..." -#~ msgstr "Inserció d'una nota al marge..." +#: src/lyxrc.C:1713 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "" -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "Incloure" +#: src/lyxrc.C:1717 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "" -#~ msgid "No document open" -#~ msgstr "Cap document obert" +#: src/lyxrc.C:1721 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" -#~ msgid "Document is read only" -#~ msgstr "El Document és de només lectura" +#: src/lyxrc.C:1725 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "No argument givven" -#~ msgstr "Cap document obert" +#: src/lyxrc.C:1729 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" -#~ msgid "Can't paste float into float!" -#~ msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" +#: src/lyxrc.C:1733 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Figure|F" -#~ msgstr "Figura" +#: src/lyxrc.C:1737 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Wide Figure|W" -#~ msgstr "Trajectòria de la figura buida" +#: src/lyxrc.C:1741 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Wide Table|d" -#~ msgstr "Visualitzar taula de continguts" +#: src/lyxrc.C:1745 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm|A" -#~ msgstr "Llista d'algorismes" - -#, fuzzy -#~ msgid "List of Figures|F" -#~ msgstr "Llista de figures" +#: src/lyxrc.C:1749 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Tables|T" -#~ msgstr "Llista de taules" +#: src/lyxrc.C:1753 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Algorithms|A" -#~ msgstr "Llista d'algorismes" +#: src/lyxrc.C:1758 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright and Warranty...|o" -#~ msgstr "Llicència i Garanties" +#: src/lyxrc.C:1762 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Credits...|d" -#~ msgstr "Crèdits" +#: src/lyxrc.C:1768 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -#~ "1995-2000 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" -#~ "1995-1998 Equip LyX" +#: src/lyxrc.C:1772 +msgid "The bold font in the dialogs." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#~ "any later version.\n" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License " -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -#~ "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" -#~ "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -#~ "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -#~ " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -#~ "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -#~ "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" -#~ "Pública General GNU amb aquest programa;\n" -#~ "Si no la heu rebut, escriviu a:\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/lyxrc.C:1776 +msgid "The normal font in the dialogs." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid " Error " -#~ msgstr "Error" +#: src/lyxrc.C:1780 +msgid "The encoding for the screen fonts." +msgstr "" -#~ msgid "HTML type" -#~ msgstr "tipus d' HTML" +#: src/lyxrc.C:1784 +msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected keys" -#~ msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/lyxrc.C:1791 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" -#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -#~ "Public License as published by the Free Software\n" -#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version." -#~ msgstr "" -#~ "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" -#~ "tribució i/o modificació sota els termes de la\n" -#~ "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" -#~ "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" -#~ " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" -#~ "versió posterior." +#: src/lyxrc.C:1795 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n" -#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ "See the GNU General Public License for more details.\n" -#~ "You should have received a copy of\n" -#~ "the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#~ msgstr "" -#~ "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" -#~ "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -#~ "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -#~ " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -#~ "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -#~ "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" -#~ "Pública General GNU amb aquest programa;\n" -#~ "Si no la heu rebut, escriviu a:\n" -#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n" -#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/lyxrc.C:1799 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Version control log for " -#~ msgstr "Control de Versions%t" +#: src/lyxrc.C:1803 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Citation Reference" -#~ msgstr "Anar a la Referència||#G" +#: src/lyxrc.C:1807 +msgid "" +"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " +"TeX output." +msgstr "" -#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -#~ msgstr "Igual %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar " +#: src/lyxrc.C:1811 +msgid "The file where the last-files information should be stored." +msgstr "" -#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -#~ msgstr "Igual %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar" +#: src/lyxrc.C:1815 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -#~ msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar " +#: src/lyxrc.C:1819 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -#~ msgstr "" -#~ "Igual %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Gran (1) | " -#~ "Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir " -#~ "<- | Reiniciar" +#: src/lyxrc.C:1823 +msgid "" +"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " +"keys) that may be defined for your keyboard." +msgstr "" -#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -#~ msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar " +#: src/lyxrc.C:1828 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -#~ "Magenta | Yellow %l| Reset " -#~ msgstr "" -#~ "Igual %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | " -#~ "Magenta | Groc %l | Reiniciar" +#: src/lyxrc.C:1832 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Simple|#S" +#: src/lyxrc.C:1836 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Regex" -#~ msgstr "Inclinada" +#: src/lyxrc.C:1842 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -#~ msgstr "" -#~ "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" -#~ "1995-1998 Equip LyX" +#: src/lyxrc.C:1846 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " +"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " +"is specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#~ msgid "Matthias" -#~ msgstr "Matthias" +#: src/lyxrc.C:1850 +msgid "" +"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " +"plain text)." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -#~ msgstr "Aquestes persones han contribuit al projecte LyX. Gràcies," +#: src/lyxrc.C:1854 +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." +msgstr "" -#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -#~ msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)" +#: src/lyxrc.C:1858 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Figures%m" -#~ msgstr "Llista de figures" +#: src/lyxrc.C:1862 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +#: src/lyxrc.C:1866 #, fuzzy -#~ msgid "List of Tables%m" -#~ msgstr "Llista de taules" +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Mides:|#P" -#, fuzzy -#~ msgid "List of Algorithms%m" -#~ msgstr "Llista d'algorismes" +#: src/lyxrc.C:1873 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "No Table of Contents%i" -#~ msgstr "Taula de continguts" +#: src/lyxrc.C:1877 +msgid "What command runs the spell checker?" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "latex" -#~ msgstr "Inclinada" +#: src/lyxrc.C:1881 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " +"not work with all dictionaries." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "inset" -#~ msgstr "Inserir" +#: src/lyxrc.C:1886 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "error" -#~ msgstr "Error" +#: src/lyxrc.C:1891 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" -#~ msgid "Insert list of algorithms" -#~ msgstr "Inserir llista d'algorismes" +#: src/lyxrc.C:1896 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of algorithms" -#~ msgstr "Inserir llista d'algorismes" +#: src/lyxrc.C:1900 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" -#~ msgid "Insert list of figures" -#~ msgstr "Inserir llista de figures" +#: src/lyxrc.C:1904 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of figures" -#~ msgstr "Inserir llista de figures" +#: src/lyxrc.C:1908 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#~ msgid "Insert list of tables" -#~ msgstr "Inserir llista de taules" +#: src/lyxrc.C:1912 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "View list of tables" -#~ msgstr "Inserir llista de taules" +#: src/lyxrc.C:1916 +msgid "" +"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " +"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" +msgstr "" -#~ msgid "Insert Margin note" -#~ msgstr "Inserir nota al marge" +#: src/lyxrc.C:1920 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#~ msgid "Unknown sequence:" -#~ msgstr "Seqüència Desconeguda:" +#: src/lyxrc.C:1924 +msgid "" +"LyX continously displays names of last command executed, along with a list " +"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " +"slow." +msgstr "" -#~ msgid "Library directory: " -#~ msgstr "Directori de Llibreries :" +#: src/lyxrc.C:1928 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#~ msgid "Unknown kind of footnote" -#~ msgstr "Type de note de bas de page desconegut" +#: src/lyxrc.C:1932 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#~ msgid "You don't have a personal LyX directory." -#~ msgstr "No teniu un directori personal LyX." +#: src/lyxrc.C:1936 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" -#~ msgid "math text mode" -#~ msgstr "Mode text matemàtic" +#: src/lyxrc.C:1940 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#~ msgid "Executing:" -#~ msgstr "Executant:" +#: src/lyxrc.C:1944 +msgid "" +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" -#~ msgid "Spellchecker Options" -#~ msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" +#: src/lyxrc.C:1948 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" -#~ msgid "Use language of document|#D" -#~ msgstr "Utilitzar l'idioma del document|#D" +#: src/lyxrc.C:1952 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#~ msgid "Use alternate language:|#U" -#~ msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" +#: src/lyxrc.C:1956 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" -#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T" -#~ msgstr "Tracta paraules-juntes com a legal|#T" +#: src/lyxrc.C:1960 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" -#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I" -#~ msgstr "Codificació canviada per ISpell|#I" +#: src/lyxrc.C:1964 +msgid "" +"The latex command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P" -#~ msgstr "Utilitzar un diccionari personal|#P" +#: src/lyxrc.C:1968 +msgid "The latex command for changing back to the language of the document." +msgstr "" -#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E" -#~ msgstr "Caràcters especials permesos en paraules|#E" +#: src/lyxrc.C:1972 +msgid "The latex command for local changing of the language." +msgstr "" -#~ msgid "Dictionary" -#~ msgstr "Diccionari" +#: src/lyxrc.C:1977 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" -#~ msgid "Opened float" -#~ msgstr "flotant obert" +#: src/lyxrc.C:1981 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#~ msgid "Closed float" -#~ msgstr "flotant tancat" +#: src/lyxrc.C:1985 +msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." +msgstr "" -#~ msgid "Nothing to do" -#~ msgstr "Res a fer" +#: src/lyxrc.C:1998 +msgid "" +"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " +"a new document or wait until you save it and be asked then." +msgstr "" -#~ msgid "Don't know what to do with half floats." -#~ msgstr "No sé com tractar un mig flotant." +#: src/lyxrc.C:2002 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#~ msgid "sorry." -#~ msgstr "Ho sento" +#: src/lyxrc.C:2006 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#~ msgid "You can't insert a float in a float!" -#~ msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" +#: src/lyxtextclasslist.C:93 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" -#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -#~ msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" +#: src/lyxtextclasslist.C:94 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#~ msgid "Float would include float!" -#~ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" +#: src/lyxtextclasslist.C:95 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" +#: src/lyxtextclasslist.C:157 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" +#: src/lyxtextclasslist.C:158 #, fuzzy -#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" -#~ msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" - -#~ msgid "No more errors" -#~ msgstr "No hi ha més errors" +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#, fuzzy -#~ msgid "Figure...|g" -#~ msgstr "Figura" +#: src/lyxtextclasslist.C:159 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" -#, fuzzy -#~ msgid "Figure Float|F" -#~ msgstr "Figura" +#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137 +msgid "Save document and proceed?" +msgstr "Salvar Document ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Table Float|T" -#~ msgstr "Format Taula" +#: src/lyxvc.C:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#, fuzzy -#~ msgid "Algorithm Float|A" -#~ msgstr "Llista d'algorismes" +#: src/lyxvc.C:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#, fuzzy -#~ msgid "Acnowledgement" -#~ msgstr "Aliniació" +#: src/lyxvc.C:123 +msgid "This document has NOT been registered." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Axiom-numbered" -#~ msgstr "No número" +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#, fuzzy -#~ msgid "Current" -#~ msgstr "Comentari:" +#: src/lyxvc.C:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Definition-numbered" -#~ msgstr "Mida de números de secció" +#: src/lyxvc.C:167 +msgid "Ignore changes and proceed with check out?" +msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Example-plain" -#~ msgstr "Exemples" +#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is +#. we should warn the user that reverting will discard all +#. changes made since the last check in. +#: src/lyxvc.C:182 +msgid "When you revert, you will loose all changes made" +msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes" -#, fuzzy -#~ msgid "first" -#~ msgstr "Inserir" +#: src/lyxvc.C:183 +msgid "to the document since the last check in." +msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)" -#, fuzzy -#~ msgid "Idea" -#~ msgstr "Índex" +#: src/lyxvc.C:184 +msgid "Do you still want to do it?" +msgstr "Encara ho voleu fer ?" -#, fuzzy -#~ msgid "journal" -#~ msgstr " Normal" +#: src/LyXView.C:232 +msgid " (read only)" +msgstr "(Només lectura)" -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma-unnumbered" -#~ msgstr "Execució LaTeX número " +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode editor matemàtic" -#, fuzzy -#~ msgid "modying" -#~ msgstr "Importar%m" +#: src/mathed/formulabase.C:661 +msgid "Invalid action in math mode!" +msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" -#, fuzzy -#~ msgid "Notation-numbered" -#~ msgstr "No número" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "No number" +msgstr "No número" -#, fuzzy -#~ msgid "Note-numbered" -#~ msgstr "No número" +#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#, fuzzy -#~ msgid "Note-unnumbered" -#~ msgstr "No número" +#: src/mathed/formulamacro.C:120 +msgid "Macro: " +msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320 #, fuzzy -#~ msgid "Paragraph-numbered" -#~ msgstr "Entorn de paràgraf" +msgid "No Documents Open!" +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" +#: src/MenuBackend.C:367 #, fuzzy -#~ msgid "Parenthetical" -#~ msgstr "Pare:" +msgid "Ascii text as lines" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/MenuBackend.C:369 #, fuzzy -#~ msgid "Placefigure" -#~ msgstr "Reconfigurar" +msgid "Ascii text as paragraphs" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#, fuzzy -#~ msgid "Section-numbered" -#~ msgstr "Mida de números de secció" +#: src/MenuBackend.C:413 +msgid " (wide)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Secundari" +#: src/MenuBackend.C:514 +msgid "Quit|Q" +msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:522 #, fuzzy -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Simple|#S" +msgid "LaTeX...|L" +msgstr "LaTeX|#L" -#, fuzzy -#~ msgid "Subsection-numbered" -#~ msgstr "Mida de números de secció" +#: src/MenuBackend.C:524 +msgid "LinuxDoc...|L" +msgstr "" +#: src/MenuBackend.C:532 #, fuzzy -#~ msgid "Subsubsection-numbered" -#~ msgstr "Mida de números de secció" +msgid "Emphasize" +msgstr "Èmfasi" -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem-unnumbered" -#~ msgstr "Execució LaTeX número " +#: src/minibuffer.C:134 +msgid "[End of history]" +msgstr "" -#~ msgid "Set Charset|#C" -#~ msgstr "Triar joc de caràcters|#C" +#: src/minibuffer.C:143 +msgid "[Beginning of history]" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "Keymap\n" -#~ "not found" -#~ msgstr "" -#~ "Error:\n" -#~ "\n" -#~ "No s'ha trobat el\n" -#~ "mapa de teclat" +#. No matches +#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253 +msgid " [no match]" +msgstr "" -#~ msgid "Other...|#T" -#~ msgstr "Altre...|#T" +#: src/minibuffer.C:167 +msgid " [sole completion]" +msgstr "" -#~ msgid "Mapping" -#~ msgstr "Mapeig" +#: src/support/filetools.C:441 +msgid "Error! Cannot open directory:" +msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#~ msgid "Primary key map|#r" -#~ msgstr "Mapa de teclat primari|#r" +#: src/support/filetools.C:461 +msgid "Error! Could not remove file:" +msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#~ msgid "No key mapping|#N" -#~ msgstr "Sense mapeig de teclat|#N" +#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521 +msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" +msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#~ msgid "Secondary key map|#e" -#~ msgstr "Mapa de teclat secundari|#e" +#: src/support/filetools.C:502 +msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" +msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" -#~ msgid "Secondary" -#~ msgstr "Secundari" +#: src/support/filetools.C:566 +msgid "Internal error!" +msgstr "Error intern!" -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primari" +#: src/support/filetools.C:567 +msgid "Call to createDirectory with invalid name" +msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" -#, fuzzy -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Blau" +#: src/support/filetools.C:572 +msgid "Error! Couldn't create directory:" +msgstr "Error! Impossible crear el directori:" -#, fuzzy -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Marges" +#: src/support/filetools.C:1353 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" -#, fuzzy -#~ msgid "Pretty reference" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#: src/support/getUserName.C:13 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" +#: src/tabular.C:1347 #, fuzzy -#~ msgid "Cancel|C#C^[" -#~ msgstr "Anul.la|^[" +msgid "Warning:" +msgstr "Avís!" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Reference%m" -#~ msgstr "Inserir Referència" +#: src/tabular.C:1348 +msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert vref%m" -#~ msgstr "Inserir URL" +#: src/tabular.C:1349 +msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert vpageref%m" -#~ msgstr "Inserir figura" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1080 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" +#: src/text2.C:1119 #, fuzzy -#~ msgid "Insert Pretty Ref%m" -#~ msgstr "Inserir element d'índex" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Res a fer" +#: src/text2.C:1123 #, fuzzy -#~ msgid "Goto Reference%m" -#~ msgstr "Anar a la Referència||#G" - -#~ msgid "EPS Figure" -#~ msgstr "Figura EPS" - -#~ msgid "Bibliography item" -#~ msgstr "Entrada bibliogràfica" - -#~ msgid "Style: " -#~ msgstr "Estil: " - -#~ msgid "BibTeX" -#~ msgstr "BibTeX" +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#~ msgid "Select Child Document" -#~ msgstr "Seleccionar document fill" +#: src/text.C:1933 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" -#~ msgid "other..." -#~ msgstr "Altre..." +#: src/text.C:1935 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 #, fuzzy -#~ msgid "Document wide language" -#~ msgstr "Possibles Formats de Document" - -#~ msgid "Build Program Log" -#~ msgstr "Construir Historic" - -#~ msgid "Fax" -#~ msgstr "Faxsímil" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Obrir" - -#~ msgid "File to Insert" -#~ msgstr "Fitxer a inserir" - -#~ msgid "Found." -#~ msgstr "Trobat." - -#~ msgid "Text mode" -#~ msgstr "Mode Text" - -#~ msgid "Choose template" -#~ msgstr "Choisissez el patron" +msgid "Page Break (top)" +msgstr "Salt de Pàgina" -#~ msgid "LyX Banner" -#~ msgstr "Bandera de LyX" +#. draw the additional space if needed: +#: src/text.C:3377 +#, fuzzy +msgid "Space above" +msgstr "Espaiat" -#~ msgid "No VC History!" -#~ msgstr "No hi ha historial VC" +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 +msgid "Page Break (bottom)" +msgstr "" -#~ msgid "VC History" -#~ msgstr "Historial VC" +#: src/text.C:3558 +#, fuzzy +msgid "Space below" +msgstr "Espaiat" #, fuzzy -#~ msgid "Insert|r" -#~ msgstr "Inserir" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Codificació:|#D" #, fuzzy -#~ msgid "File...|F" +#~ msgid "Flags|#F" #~ msgstr "Fitxer|#F" #, fuzzy -#~ msgid "Math Text|T" -#~ msgstr "Mode Matemàtic" +#~ msgid "No database" +#~ msgstr "Nom Destinatari:|#N" #, fuzzy -#~ msgid "Math Display|D" -#~ msgstr "Mostra" +#~ msgid "' indexed." +#~ msgstr " enlloc." #, fuzzy -#~ msgid "Math Panel...|P" -#~ msgstr "Panell Matemàtic" +#~ msgid "Unable to convert file " +#~ msgstr "Impossible escriure el fitxer" #, fuzzy -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Pàgina: " +#~ msgid " List" +#~ msgstr "Línies" -#~ msgid "Unable to show log file!" -#~ msgstr "Impossible mostrar el fitxer de registre (log)!" - -#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!" -#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!" +#~ msgid "empty figure path" +#~ msgstr "Trajectòria de la figura buida" #, fuzzy -#~ msgid "ert" -#~ msgstr "Inserir" +#~ msgid " not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!" #, fuzzy -#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" -#~ msgstr "inset obert" - -#~ msgid "Fax no.:|#F" -#~ msgstr "Nº de Fax:|#F" - -#~ msgid "Dest. Name:|#N" -#~ msgstr "Destinatari:|#N" - -#~ msgid "Enterprise:|#E" -#~ msgstr "Empresa:|#E" - -#~ msgid "Phone Book" -#~ msgstr "Llistí Telefònic" - -#~ msgid "Select from|#S" -#~ msgstr "Selec. desde|#S" - -#~ msgid "Add to|#t" -#~ msgstr "Afegir a|#t" - -#~ msgid "Delete from|#D" -#~ msgstr "Esborrar de|#D" - -#~ msgid "Save|#V" -#~ msgstr "Salvar" - -#~ msgid "Destination:" -#~ msgstr "Destí:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Comentari:" - -#~ msgid "Fax File: " -#~ msgstr "Fitxer Fax: " - -#~ msgid "Empty Phonebook" -#~ msgstr "Llistí telefònic buit" - -#~ msgid "Save (needed)" -#~ msgstr "Salvar (necessari)" - -#~ msgid "Cannot open phone book: " -#~ msgstr "Impossible obrir el llistí telefònic" - -#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -#~ msgstr "FITXER DE REGISTRE BUIT O INEXISTENT" - -#~ msgid "Message-Window" -#~ msgstr "Finestra de Missatges" - -#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -#~ msgstr "@L@b@cLlistí Telefònic Buit" - -#~ msgid "Phonebook" -#~ msgstr "Llistí Telefònic" +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Amplada"