X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fca.po;h=07b4417ae235948e6bb523587e0dcaed064c14a8;hb=36dba50482e6b9377bf2a7985a145214421da1ae;hp=3cd1c1f07e571442da058067d5665e53ebf440d2;hpb=e65a94f86e1016b76f256c78d8c3504ad317299c;p=lyx.git diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3cd1c1f07e..07b4417ae2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Tots els suggeriments són benvinguts ;-) # # -# Prenc el testimoni d'en Francesc Burrull, +# Prenc el testimoni d'en Francesc Burrull, # igual que ell, us animo a col·laborar. # # Francesc Burrull i Mestres , 1999. @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-01 18:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-02 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-19 23:35+0200\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,18 +45,20 @@ msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Tanca" @@ -71,33 +73,37 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&D'acord" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874 -#: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404 -#: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112 -#: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203 -#: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172 -#: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828 +#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566 +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978 +#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" @@ -110,15 +116,15 @@ msgstr "Entrada bibliogr msgid "The label as it appears in the document" msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" msgstr "&Etiqueta:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "&Tecla/clau:" +msgstr "&Clau:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" @@ -142,11 +148,11 @@ msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Empreu l'estil numeric predeterminat del BibTeX" +msgstr "Empreu l'estil numèric predeterminat del BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Predeterminat (numeric)" +msgstr "&Predeterminat (numèric)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" @@ -165,27 +171,27 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Afegeix una base de dades BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "&Afegeix" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910 -#: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Navega..." @@ -206,15 +212,16 @@ msgstr "Aquesta secci msgid "&Content:" msgstr "&Contingut:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "totes les referències citades" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "totes les referències no citades" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "totes les referències" @@ -226,7 +233,7 @@ msgstr "Trieu un fitxer d'estil" msgid "Remove the selected database" msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "&Suprimeix" @@ -254,156 +261,191 @@ msgstr "L'estil BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "Est&il" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 +msgid "&Up" +msgstr "A&munt" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Do&wn" +msgstr "A&vall" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "salt de pàgina" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 msgid "Alignment" msgstr "Aliniament" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" msgstr "Centrada" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Ampliat" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "Mitja" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" msgstr "&Caixa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" msgstr "Co&ntingut:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipus de caixes implementades" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91 -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -msgid "Parbox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplica" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipàgina" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "&Height:" +msgstr "&Alçada:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 #, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Amplada" +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Cai&xa interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 #, fuzzy -msgid "Height value" -msgstr "Alçada" +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Decoració:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "Am&plada:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 #, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Decoració:" +msgid "Height value" +msgstr "Alçada" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "Width value" +msgstr "Amplada" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaura" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplica" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Parbox" +msgstr "Paràgraf" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipàgina" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 #, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "&Alçada:" +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipus de caixes implementades" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" @@ -427,7 +469,7 @@ msgstr "&Nova:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Suprmiex la branca seleciconada" +msgstr "Suprimeix la branca seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 @@ -435,8 +477,9 @@ msgid "&Remove" msgstr "&Suprimeix" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "" +msgstr "Canvia la branca seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" @@ -459,71 +502,70 @@ msgstr "Tipus de &lletra:" msgid "Si&ze:" msgstr "&Mida:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707 msgid "Default" msgstr "Predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Molt més petita petita" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Més petita" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Petita" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Més gran" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Molt més gran" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Més enorme" @@ -532,7 +574,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Pic personalitzat:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Nivell" @@ -542,7 +584,7 @@ msgstr "Canvia:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to next change" -msgstr "Vés al canvi segúent" +msgstr "Vés al canvi següent" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Next change" @@ -571,9 +613,8 @@ msgid "Font family" msgstr "Família" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "&Familia:" +msgstr "&Família:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 @@ -591,9 +632,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -603,7 +644,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Color de la lletra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Idioma:" @@ -619,7 +660,7 @@ msgstr "&Color:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "Aquests mai s'alteren" +msgstr "Aquests mai canvien" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 @@ -634,15 +675,16 @@ msgstr "Altres par #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 #, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Aquests sempre s'alteren" +msgstr "Aquests sempre canvien" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" msgstr "&Miscel·lània:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "" +msgstr "canvia la lletra en tots els anteriors" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 msgid "&Toggle all" @@ -657,160 +699,183 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Aplica els canvis automàticament" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Mou la citació seleccionada amunt" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 -msgid "&Up" -msgstr "A&munt" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Mou la citació seleccionda avall" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 -msgid "&Down" -msgstr "A&vall" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "&Suprimeix" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citacions &seleciconades:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citacions &disponibles:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" msgstr "Cerca citació" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" msgstr "&Cerca:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- &Neteja" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Search Field:" msgstr "Error en la recerca" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" msgstr "E&xpressió regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Entry Types:" msgstr "Entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332 msgid "All Entry Types" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 msgid "Formatting" msgstr "S'està donant format" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Est&il de citació:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" msgstr "Llista tots els autors" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Llista &completa d'autors" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Força majúscules en la citació" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 -msgid "&Force upper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Force u&pper case" msgstr "&Força majúscules" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "&Text posterior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Text a posar després de la citació" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Est&il de citació:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" msgstr "Text &anterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" msgstr "Text a posar abans de la citació" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" -msgstr "A&plica" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Text a&fter:" +msgstr "&Text posterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insereix els delimitadors" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Text a posar després de la citació" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insereix" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#, fuzzy +msgid "App&ly" +msgstr "&Aplica" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Mida:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citacions &disponibles:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citacions &seleccionades:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "&Suprimeix" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Mou la citació seleccionada amunt" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Mou la citació seleccionada avall" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "A&vall" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Codi TeX: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Fes coincidir els tipus de delimitadors" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Conserva'ls coincidents" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Mida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insereix els delimitadors" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insereix" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "" +msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" @@ -834,8 +899,9 @@ msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostra només el botó ERT" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "" +msgstr "&Reduït" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" @@ -845,224 +911,186 @@ msgstr "Mostra el contingut ERT" msgid "O&pen" msgstr "O&bre" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "F&ile" msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Esborrany" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Edita el fitxer externament" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Edita el fitxer..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Select a file" -msgstr "Selecciona un fitxer" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fitxer:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -msgid "Template" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecciona un fitxer" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +msgid "&Draft" +msgstr "&Esborrany" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "&Template" msgstr "Plantilla" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Plantilles disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Visualitació del LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 -msgid "Screen display" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opcions del LaTe&X i el LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Options" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grisos" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pció:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&t:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostra-la al LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#, fuzzy msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" +msgstr "Escala al LyX amb el percentatge" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 -msgid "&Display:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Cerca citació" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 +#, fuzzy msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Gira la imatge amb angle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origen del gir" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origen:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Alçada de la imatge en la sortida" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Amplada de la imatge a la sortida" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Conserva la relació d'aspecte amb la dimensió gran" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Conserva la relació d'aspecte" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Amplada de la imatge a la sortida" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Escapça" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "&Get from File" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" -msgstr "" +msgstr "&Esquerra i avall:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 -msgid "Right &top:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Dreta i amunt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pció:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +#, fuzzy +msgid "&Get from File" +msgstr "&Obté del fitxer" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&t:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +msgid "y" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Formulari" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Posició dels flotants" +msgstr "Usa la ubicació &predeterminada" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'ubicació avançades" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" @@ -1070,7 +1098,7 @@ msgstr "Part &superior de la p #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Ignora les regles del LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" @@ -1082,7 +1110,7 @@ msgstr "&Aqu #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" -msgstr "" +msgstr "&Pàgina de flotants" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" @@ -1098,199 +1126,364 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" +msgstr "FontUi" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "C&JK:" +msgstr "&Clau:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Esc&ala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Màquina d'Escriure" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usa figures d'estil &antic" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Roman:" -msgstr "Romana" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Es&cala (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usa &majúscules petites de veritat" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 #, fuzzy +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 +msgid "&Base Size:" +msgstr "Mida &base:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Família &predeterminada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Majúscules Petites" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Es&cala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Romana:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Gràfics" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Mecanogràfica" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "E&mbed" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 -msgid "&Edit" -msgstr "&Edició" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Esc&ala (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gràfics" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Select an image file" msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" -msgstr "" +msgstr "Mida de la sortida" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Estableix l'alçada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la " +"automàticament." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" -msgstr "" +msgstr "Estableix &alçada:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "" +msgstr "E&scala gràfics (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Estableix l'amplada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la " +"automàticament." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" msgstr "A&mplada:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +msgstr "Escala la imatge a la mida màxima per no excedir en amplada i alçada" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "" +msgstr "Gira gràfics" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Marqueu-ho per canvir l'ordre de gir i escalat" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Gira la taula" +msgstr "&Gira desprès d'escalar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igen:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "A&ngle (en graus):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 msgid "File name of image" msgstr "Nom de la imatge" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opcions del LaTe&X i el Lyx" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opcions addicionals del LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 +msgid "Draft mode" +msgstr "Mode esborrany" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode &esborrany" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +#, fuzzy +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "No descomprimeixis la imatge abans d'exportar a LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "No descomprimimeixis en exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Mostra-la al LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "&Initialize Group Name:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -msgid "Sca&le on Screen (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opcions addicionals del LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Opcions del LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 -msgid "Draft mode" -msgstr "Mode esborrany" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Mode &esborrany" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 -msgid "S&ubfigure" -msgstr "S&ubfigura" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +msgid "&Spacing:" +msgstr "E&spaiament:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "The caption for the sub-figure" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +msgid "Supported spacing types" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -msgid "Ca&ption:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 +msgid "Inter-word space" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Thin space" +msgstr "Espai petit\t\\," + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Negative thin space" +msgstr "Espai negatiu\t\\!" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Fitxer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protegeix:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina" + #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#, fuzzy +msgid "Specify the link target" +msgstr "Mides:|#P" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +msgid "Link type" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +msgid "&Web" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Link to an email address" +msgstr "La vostra adreça de correu electrònic" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "&Email" +msgstr "Corre electrònic" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Link to a file" +msgstr "Imprimeix al fitxer" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Fitxer:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:246 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/minimalistic.module:34 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nom associat amb la URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "&Target:" +msgstr "Molt més gran:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 msgid "&Name:" msgstr "&Nom:" @@ -1298,7 +1491,7 @@ msgstr "&Nom:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 #, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Més paràmetres" +msgstr "Paràmetres de llistat" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 @@ -1311,8 +1504,9 @@ msgid "&Bypass validation" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +#, fuzzy msgid "C&aption:" -msgstr "" +msgstr "&Llegenda:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" @@ -1324,41 +1518,44 @@ msgstr "&M #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Subratlla els espais a la sortida generada" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&Marca els espais a la sortida" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "" +msgstr "Mostra la vista preliminar de LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "" +msgstr "&Mostra la vista preliminar" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 msgid "File name to include" msgstr "Nom del fitxer a incloure" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'inclusió:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Inclou" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#, fuzzy msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:943 msgid "Program Listing" msgstr "" @@ -1367,62 +1564,120 @@ msgstr "" msgid "Edit the file" msgstr "Carrega el fitxer" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edició" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Information Type:" +msgstr "Informació del TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "Informació del TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nova:" + #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "&Master:" +msgstr "&Exterior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Nom de la impressora predeterminada" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Mitja" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "&Suprimeix" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "A&fegeix" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "&Suprimeix" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "Branques &disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 #, fuzzy msgid "&Postscript driver:" -msgstr "Post Scriptum:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Classe de document:" +msgstr "&Controlador Postscript:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 msgid "&Options:" msgstr "&Opcions:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&Local Layout..." +msgstr "Format de pàgina" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Classe de document:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "&Codificació:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Language &Default" +msgstr "El LaTeX ha fallat" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Other:" msgstr "&Exterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Paràmetres d'idioma" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "Estil de &cometes:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287 -#: src/insets/InsetListings.cpp:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "Llistat" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 #, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Paràmetres principals" +msgstr "Paràmetres &principals" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" @@ -1457,27 +1712,27 @@ msgstr "Usa un Joc de car #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Fes els espais de les cadenes visibles amb un símbol especial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Espais a la &cadena com a símbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Fes els espais visibles amb un símbol especial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "" +msgstr "Es&pai com a símbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "&Trenca línies llargues" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 msgid "Placement" @@ -1485,17 +1740,15 @@ msgstr "Posici #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu la ubicació (htbp) per als llistats flotant" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Check for floating listings" -msgstr "Altres paràmetres de lletra" +msgstr "Comprova els llistats flotants" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "Flotant" +msgstr "&Flotant" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Check for inline listings" @@ -1504,7 +1757,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 #, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "&En línia" +msgstr "Llistat &en línia" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" @@ -1513,11 +1766,11 @@ msgstr "&Posici #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 #, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "&Numeració" +msgstr "&Numeració de línies" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "En quin costat s'hauria de situar la numeració de línies?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 #, fuzzy @@ -1527,7 +1780,7 @@ msgstr "Seleccioneu una mida de lletra" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 #, fuzzy msgid "Font si&ze:" -msgstr "Mida de la lletra:" +msgstr "Mida de lletra:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 #, fuzzy @@ -1546,49 +1799,43 @@ msgstr "&Mida:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el dialecte de llenguatge de programació, si és possible" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -#, fuzzy msgid "&Dialect:" -msgstr "&Fitxer:" +msgstr "&Dialecte:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 -#, fuzzy msgid "Lan&guage:" -msgstr "Idioma:" +msgstr "Llen&guatge:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el llenguatge de programació" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "angle" +msgstr "Rang" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -#, fuzzy msgid "&Last line:" -msgstr "Última línia:" +msgstr "Ú<ima línia:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "L'última línia a imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "La primera línia a imprimir" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -#, fuzzy msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Primera línia:" +msgstr "&Primera línia:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -#, fuzzy msgid "Ad&vanced" -msgstr "Avançat" +msgstr "A&vançat" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "More Parameters" @@ -1653,11 +1900,15 @@ msgstr "Al msgid "&Foot skip:" msgstr "Separació peu:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Columnes" + #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de files" @@ -1686,7 +1937,7 @@ msgstr "Canvia la mida d'aix #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 #, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Aliniació Vertical" +msgstr "Aliniació vertical" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" @@ -1710,7 +1961,7 @@ msgstr "Usa el paquet de &matem #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Usa el paquest esint&automàticament" +msgstr "Usa el paquet esint &automàticament" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Use &esint package" @@ -1734,7 +1985,7 @@ msgstr "Tipus" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "Nomès intern del LyX" +msgstr "Només intern del LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" @@ -1756,32 +2007,139 @@ msgstr "Imprimeix en escala de grisos" msgid "&Greyed out" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90 -msgid "Framed in box" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Llista a la taula de continguts" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeració" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 -msgid "&Framed" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "General" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100 -msgid "Box with shaded background" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualització automàtica" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 -msgid "&Shaded" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Llista a la taula de continguts" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Informació del TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Numeració" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Títol:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Assumpte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Paraules clau:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "Hiperenllaç &generat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Trenca línies llargues" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Colors" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr " a la pàgina " + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Punts d'interès|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Neteja els punts d'interès|C" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Fórmula numerada|N" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Nombre de còpies" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Desa el punt d'interès 2" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opcions addicionals del LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 #, fuzzy msgid "Page Layout" msgstr "Format de pàgina" @@ -1795,231 +2153,218 @@ msgstr "Format de data" msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Trieu una mida de paper, o definiu-ne una amb\"Personalitzada\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Estil usat per a la capçalera i peu de pàgines" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Headings &style:" msgstr "E&stil de pàgina:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" -msgstr "&Apaisat" +msgstr "&Apaïsat" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" msgstr "&Retrat" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientació" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "Document a &dues cares" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Paràgraf" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 -msgid "Label Width" -msgstr "Amplada de l'etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Etiqueta més &llarga" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Format de paràgraf modificat" +msgstr "Usa la ubicació &predeterminada" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 -msgid "&Justified" -msgstr "&Justificat" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Ri&ght" +msgstr "Dreta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "C&enter" +msgstr "Centrada" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -msgid "&Center" -msgstr "&Centrat" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justificat" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 #, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Dreta" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Paràgraf" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 +msgid "Label Width" +msgstr "Amplada de l'etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta més &llarga" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Line &spacing" msgstr "Espaiat de &línia:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397 -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzat" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Altre..." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "In Math" +msgstr "Matemàtiques" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Llistat &en línia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 -msgid "Load in &fullscreen mode" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Punts d'interès|B" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 #, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Punts d'interès|B" +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Actualització automàtica" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 #, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Nombre de còpies" +msgid "In Text" +msgstr "Substituir" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Fórmula numerada|N" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 #, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Informació del TeX" +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Llistat &en línia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Títol:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 #, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Actualització automàtica" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Assumpte:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Entrada:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opcions addicionals del LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 #, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Llista" +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "Llistat &en línia" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 -msgid "Allows link text to break across lines." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 -msgid "Break links over lines" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 -msgid "No frames around links" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Color links" -msgstr "Colors" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr " a la pàgina " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Altre..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2037,16 +2382,14 @@ msgstr "&Del format:" msgid "&To format:" msgstr "&Al format:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "A&fegeix" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 msgid "Remo&ve" msgstr "&Suprimeix" @@ -2074,30 +2417,84 @@ msgstr "Format de &data:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Mostra els &gràfics" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar instantània:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desactivat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Sense matemàtiques" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Activat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "No mostris" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "S'està sortint" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostra &gràfics" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy msgid "&New..." @@ -2108,31 +2505,31 @@ msgstr "&Nova:" msgid "S&hort Name:" msgstr "Ordena &com:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "Format de gràfics &vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 msgid "&Document format" msgstr "Format de &document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" msgstr "&Drecera:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" msgstr "E&xtensió:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "&Copiador:" @@ -2149,67 +2546,162 @@ msgstr "El vostre nom" msgid "Your E-mail address" msgstr "La vostra adreça de correu electrònic" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Navega..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "S&egon:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usa el mapa de &teclat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "&Primer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "&Navega..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&egon:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." +msgstr "Navega..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 #, fuzzy -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usa el mapa de &teclat" +msgid "Mouse" +msgstr "Més" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usa el paquet b&abel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Mark &foreign languages" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68 -msgid "Auto &end" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "&User Interface language:" +msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe de document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "&Default language:" +msgstr "Llengua &predeterminada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Paquet d'idioma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 -msgid "&Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usa el paquet b&abel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 msgid "&Global" msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 msgid "Auto &begin" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Paquet d'idioma:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "Command e&nd:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +msgid "Auto &end" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "&Default language:" -msgstr "Llengua &predeterminada:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138 -msgid "Command s&tart:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Marca idiomes &diferents" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Comentari" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "&Logical" +msgstr "Utopia" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +msgid "&Visual" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 @@ -2241,7 +2733,7 @@ msgstr "Codificaci #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'inici del CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 #, fuzzy @@ -2271,76 +2763,83 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Ordre Index i opcions (makeindex, xindy)" +msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "" +msgstr "Carta US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "Legal US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "Executiu US" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Directori de t&reball:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Plantilles de &document:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Directori &temporal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "&Example files:" +msgstr "Exemple núm.:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 msgid "&Backup directory:" msgstr "Directori de còpies de seguretat:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Directori de t&reball:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Plantilles de &document:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Directori &temporal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2349,7 +2848,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "&Longitud de línia de la sortida:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 msgid "&roff command:" @@ -2366,7 +2865,7 @@ msgstr "Ordre d'im&pressi #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Extensió a fer servir en imprimir a un fitxer." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" @@ -2378,9 +2877,8 @@ msgid "Option used to print to a file." msgstr "Envia la sortida al fitxer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Imprimeix al fitxer" +msgstr "Imprimeix al &fitxer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." @@ -2418,12 +2916,11 @@ msgstr "Imprimeix en ordre invers" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 #, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Ordre Invers:" +msgstr "Ordre invers:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apaisat:" +msgstr "Apaïsat:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 #, fuzzy @@ -2432,16 +2929,15 @@ msgstr "Nombre de c #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "" +msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "Inclinada" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" @@ -2505,96 +3001,91 @@ msgstr "&Mida del paper predeterminada:" msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Ordre d'im&pressió:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 #, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Màquina d'Escriure" +msgstr "&Mecanogràfica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&PPP de pantalla:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Escala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 #, fuzzy msgid "Font Sizes" msgstr "Mida de la lletra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Més gran:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" msgstr "Molt més gran:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "La més enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Molt més petita:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Més petita:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Petita:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Gran:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Suprimeix" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "&Nova:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97 -msgid "B&rowse..." -msgstr "Navega..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104 -msgid "&Bind file:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Shortcuts:" -msgstr "&Drecera:" +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nova:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 #, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Error en la recerca" +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fitxer &bind:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 #, fuzzy @@ -2611,14 +3102,12 @@ msgid "Personal &dictionary:" msgstr "Diccionari personal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Caràcters especials:" +msgstr "&Caràcters d'escapada:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Corrector Ortogràfic" +msgstr "Corrector ortogràfic:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 #, fuzzy @@ -2639,72 +3128,73 @@ msgstr "Accepta paraules compostes com \"diskdrive\"" msgid "Accept compound &words" msgstr "Accepta paraules compostes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Scrolling" -msgstr "Opcions de pantalla" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +msgid "Session" +msgstr "Sessió" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 +msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "Documents de &seguretat" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Restaura la posició dels cursors" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "minutes" -msgstr "minuts" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Carrega els fitxers oberts en l'última sessió" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 msgid "&Maximum last files:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197 -msgid "Session" -msgstr "Sessió" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212 -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "Documents de &seguretat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Obre el document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Automatic help" +msgstr "Actualització automàtica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "Save/restore window position" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 +msgid "Enable &tool tips in main work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Navega..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112 -#: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 msgid "&Save" msgstr "De&sa" @@ -2753,7 +3243,8 @@ msgid "Re&verse order" msgstr "Ordre Invers" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copies" +#, fuzzy +msgid "Copie&s" msgstr "Còpies" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 @@ -2782,7 +3273,7 @@ msgstr "Envia la sortida a la impressora" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" -msgstr "Imp&resora:" +msgstr "Imp&ressora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" @@ -2854,7 +3345,7 @@ msgstr "Substitueix amb" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distigueix majúscules i minúscules" +msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" @@ -2890,25 +3381,33 @@ msgstr "Formats d'&exportaci msgid "&Command:" msgstr "&Ordre:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" msgstr "&Drecera:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 +msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 #, fuzzy -msgid "Clear" +msgid "C&lear" msgstr "Buida" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "&Drecera:" +msgid "&Function:" +msgstr "Funcions" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 #, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Funcions" +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Drecera:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" @@ -2954,9 +3453,29 @@ msgstr "Paraula desconeguda" msgid "Replace with selected word" msgstr "Substitueix amb la paraula seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Llegenda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "&Display all" +msgstr "Display|D" + #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres de la &taula" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" @@ -2982,8 +3501,8 @@ msgstr "Aliniaci msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Aliniació horitzontal a la columna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 msgid "Justified" msgstr "Justificada" @@ -3013,25 +3532,23 @@ msgstr "&Multicolumnes" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argument de Late&X:" +msgstr "Argument de LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Format de columnes personalitzat (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 -#, fuzzy msgid "&Borders" -msgstr "&Vores/contorns" +msgstr "&Vores" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "Vores, contorns" +msgstr "Totes les vores" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Estableix totes les vores de les cel·les seleccionades" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" @@ -3041,19 +3558,17 @@ msgstr "&Estableix" msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "Buida" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#, fuzzy msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" +"Usa l'estil de vores antic (també conegut com booktabs) (sense vores " +"verticals)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 #, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr " Normal" +msgstr "&Antic" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" @@ -3064,146 +3579,152 @@ msgid "De&fault" msgstr "Predeterminat" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Set Borders" -msgstr "Activar Contorns|#S" +msgstr "Estableix vores" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Estableix les vores de les cel·les seleccionades" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" msgstr "Espai addicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" msgstr "Part superior de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "% de la Pàgina|#" +msgstr "Part inferior de la fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Entre files:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" -msgstr "Taula llarga" +msgstr "Taula &llarga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Insereix un salt de pàgina a la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" msgstr "Salt de pàgina a la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Capçalera:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Peu de pàg.:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "Primera capçalera:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +msgid "Border above" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Últim peu de pàg.:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +msgid "Border below" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 -#, fuzzy -msgid "Border above" -msgstr "Vores, contorns" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 -#, fuzzy -msgid "Border below" -msgstr "Vores, contorns" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Capçalera:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Repeteix aquesta fila com a capçalera en cada pàgina (excepte la primera)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/LyXFunc.cpp:1996 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:949 msgid "on" -msgstr "Dues|#w" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Aquesta fila és la capçalera de la primera pàgina" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" -"Repeteix aquesta fila com a peu de pàgina en cada pàgina (excepte la última)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 msgid "double" msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "No generis l'últim peu de pàgina" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Primera capçalera:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "és buida" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Aquesta fila és la capçalera de la primera pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 msgid "Don't output the first header" msgstr "No generis la primera capçalera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "és buida" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Peu de pàg.:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "" +"Repeteix aquesta fila com a peu de pàgina en cada pàgina (excepte la última)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Últim peu de pàg.:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "No generis l'últim peu de pàgina" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "&Llegenda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" msgstr "&Usa taula llarga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "Cel·la actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" -msgstr "" +msgstr "Posició de la fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Posició de la columna actual" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" @@ -3221,6 +3742,8 @@ msgstr "" msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Mostra el contingut del fitxer marcat. Només és possible quan es mostren " +"fitxers amb el camí" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" @@ -3261,9 +3784,8 @@ msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separa els paràgrafs amb" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Listing settings" -msgstr "Paràmetres d'idioma" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 msgid "Format text into two columns" @@ -3295,12 +3817,11 @@ msgstr "Espaiat de l msgid "Index entry" msgstr "Entrada de l'índex" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" -msgstr "&Entrada:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -3345,56 +3866,39 @@ msgid "Move selected item up by one" msgstr "Mou l'element seleccionat un amunt" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +#, fuzzy msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" +"Alterna entre l'índex general, la llista de figures o la llista de taules, " +"si és possible" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "E&spaiament:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Protegeix:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "DefSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "SmallSkip" msgstr "SmallSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "MedSkip" msgstr "MedSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "BigSkip" msgstr "BigSkip" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "VFill" @@ -3406,30 +3910,30 @@ msgstr "" msgid "Automatic update" msgstr "Actualització automàtica" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unitats d'amplada" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 #, fuzzy msgid "number of needed lines" msgstr "Nombre de còpies" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 #, fuzzy msgid "use number of lines" msgstr "Nombre de còpies" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "Espaiat de línia:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Unit of width value" -msgstr "Unitats d'amplada" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "predeterminada" +msgstr "El LaTeX ha fallat" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 #, fuzzy @@ -3454,27 +3958,35 @@ msgstr "Al msgid "Unit of overhang value" msgstr "Unitats d'amplada" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" @@ -3482,12 +3994,13 @@ msgstr "Est msgid "TheoremTemplate" msgstr "PlantillaTeorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:21 msgid "Proof" msgstr "Demostració" @@ -3495,14 +4008,18 @@ msgstr "Demostraci msgid "Proof:" msgstr "Demostració:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" @@ -3511,12 +4028,12 @@ msgid "Theorem #:" msgstr "Teorema núm.:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Lemma" msgstr "Lema" @@ -3524,14 +4041,13 @@ msgstr "Lema" msgid "Lemma #:" msgstr "Lema núm.:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88 -#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58 msgid "Corollary" msgstr "Corol·lari" @@ -3540,12 +4056,11 @@ msgid "Corollary #:" msgstr "Corol·lari núm.:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134 -#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80 msgid "Proposition" msgstr "Proposició" @@ -3555,10 +4070,9 @@ msgstr "Proposici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91 msgid "Conjecture" msgstr "Conjectura" @@ -3567,8 +4081,7 @@ msgid "Conjecture #:" msgstr "Conjectura núm.:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" msgstr "Criteri" @@ -3576,10 +4089,8 @@ msgstr "Criteri" msgid "Criterion #:" msgstr "Criteri núm.:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 msgid "Fact" msgstr "Fet" @@ -3587,9 +4098,7 @@ msgstr "Fet" msgid "Fact #:" msgstr "Fet núm.:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" @@ -3597,14 +4106,14 @@ msgstr "Axioma" msgid "Axiom #:" msgstr "Axioma núm.:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271 -#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 msgid "Definition" msgstr "Definició" @@ -3612,13 +4121,13 @@ msgstr "Definici msgid "Definition #:" msgstr "Definició núm.:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394 -#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Exemple" @@ -3626,9 +4135,8 @@ msgstr "Exemple" msgid "Example #:" msgstr "Exemple núm.:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 msgid "Condition" msgstr "Condició" @@ -3637,9 +4145,10 @@ msgid "Condition #:" msgstr "Condició núm.:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346 -#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -3648,9 +4157,10 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema núm.:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401 -#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:156 msgid "Exercise" msgstr "Exercici" @@ -3660,10 +4170,10 @@ msgstr "Exercici n #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390 -#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 msgid "Remark" msgstr "Comentari" @@ -3674,9 +4184,10 @@ msgstr "Comentari n #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 msgid "Claim" msgstr "" @@ -3685,12 +4196,10 @@ msgid "Claim #:" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360 -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -3699,9 +4208,7 @@ msgid "Note #:" msgstr "Nota núm.:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 msgid "Notation" msgstr "Notació" @@ -3710,366 +4217,388 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notació núm.:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 msgid "Case" msgstr "Cas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case #:" msgstr "Cas núm.:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Secció" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70 -#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Subsecció" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78 -#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsecció" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Secció*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Subsecció*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsecció*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:146 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Resum" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" msgstr "Resum---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:474 +#: src/rowpainter.cpp:462 msgid "Appendix" msgstr "Apèndix" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" msgstr "Apèndixs" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiaSenseFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "Nota al peu de pàg." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 -#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeració" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Llista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 #: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Correu" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." -msgstr "Agraiments." +msgstr "Agraïments." + +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Paraules clau." + +#: lib/layouts/aa.layout:349 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "Institut" + +#: lib/layouts/aa.layout:359 +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Corre electrònic" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesaurus" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" @@ -4093,14 +4622,14 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Agraïments" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:158 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referències" @@ -4148,7 +4677,10 @@ msgstr "" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agraïments]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "and" msgstr "i" @@ -4198,22 +4730,33 @@ msgstr "" msgid "Dataset:" msgstr "" -#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "Substituir" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" -msgstr "" +msgstr "Capítol d'exercicis" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "CapçaleraDreta" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" -msgstr "" +msgstr "Capaçalera dreta:" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" @@ -4225,7 +4768,7 @@ msgstr "T #: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" -msgstr "Titol curt:" +msgstr "Títol curt:" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" @@ -4242,23 +4785,23 @@ msgstr "QuatreAutors" #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" -msgstr "" +msgstr "Afiliació:" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "DuesAfiliacions" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TresAfiliacions" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "QuatreAfiliacions" #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Publicació" #: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" @@ -4268,15 +4811,15 @@ msgstr "" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agraïments:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agraïments" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "LíniaGruixuda" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" @@ -4289,25 +4832,34 @@ msgstr "Sense sentit!" #: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" -msgstr "" +msgstr "AjustaFigura" #: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "AjustaMapaDeBits" + +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparàgraf" -#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:342 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" -msgstr "" +msgstr "En sèrie" -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 -#: src/buffer_funcs.cpp:357 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:390 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4329,8 +4881,14 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +#, fuzzy +msgid "BeginFrame" +msgstr "ComençaFotograma" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 @@ -4344,283 +4902,347 @@ msgstr "Part" msgid "Part*" msgstr "Part*" -#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:162 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Secció \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Unnumbered" +msgstr "Número" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:239 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:387 #, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "Fotograma" + +#: lib/layouts/beamer.layout:250 msgid "Frame" -msgstr "Formulari" +msgstr "Fotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "ComençaFotogramaSenzill" -#: lib/layouts/beamer.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Fotograma (sense capçalera/peu/barres laterals)" -#: lib/layouts/beamer.layout:304 +#: lib/layouts/beamer.layout:316 msgid "AgainFrame" -msgstr "" +msgstr "AltreCopFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Altre cop el fotograma amb etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:344 +#: lib/layouts/beamer.layout:357 msgid "EndFrame" -msgstr "" +msgstr "FinalitzaFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 #, fuzzy msgid "________________________________" msgstr "________________________________ " -#: lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "" +msgstr "SubtítolFotograma" -#: lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: lib/layouts/beamer.layout:406 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "Columns" msgstr "Columnes" -#: lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#, fuzzy +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Columna d'inici (augmenta la profunditat!), amplada:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnesAliniacióCentrada" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 #, fuzzy msgid "Columns (center aligned)" msgstr "columnes (aliniació centrada " -#: lib/layouts/beamer.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnesAliniacióSuperior" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:506 #, fuzzy msgid "Columns (top aligned)" msgstr "columnes (aliniació centrada " -#: lib/layouts/beamer.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 msgid "Pause" msgstr "Fes una pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "ÀreaRecobriment" + +#: lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 msgid "Overprint" -msgstr "" +msgstr "Sobreimprimieix" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "OverlayArea" -msgstr "" +msgstr "ÀreaRecobriment" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:590 msgid "Overlayarea" -msgstr "" +msgstr "Àrea de recobriment" -#: lib/layouts/beamer.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Uncover" -msgstr "" +msgstr "Sense cobrir" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:616 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Només una columna" +msgstr "Sense cobrir a les diapositives" -#: lib/layouts/beamer.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:631 msgid "Only" msgstr "Només" -#: lib/layouts/beamer.layout:618 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:642 msgid "Only on slides" -msgstr "Només una columna" +msgstr "Només a les diapositives" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Bloc" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 +#, fuzzy +msgid "Blocks" +msgstr "Bloc" + +#: lib/layouts/beamer.layout:669 #, fuzzy msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "bloc ( ERT[{títol}] cos ): " -#: lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/beamer.layout:684 +#, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "" +msgstr "BlocExemple" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:695 #, fuzzy msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): " +msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): " -#: lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "" +msgstr "BlocAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 #, fuzzy msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): " +msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): " + +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "Llistat" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 +#: lib/layouts/beamer.layout:770 +#, fuzzy msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgstr "ComençaFotogramaSenzill" -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: lib/layouts/beamer.layout:861 -msgid "TitleGraphic" +#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "GràficTítol" + +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "Corol·lari." -#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210 +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "Definició." -#: lib/layouts/beamer.layout:918 +#: lib/layouts/beamer.layout:953 msgid "Definitions" msgstr "Definicions" -#: lib/layouts/beamer.layout:921 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:956 msgid "Definitions." msgstr "Definicions. " -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." msgstr "Exemple." -#: lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:973 msgid "Examples." msgstr "Exemples. " -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Fet." -#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Demostració." -#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamer.layout:997 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Codi LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 msgid "NoteItem" -msgstr "" +msgstr "ElementNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 #, fuzzy msgid "Alert" -msgstr "Vert" +msgstr "BlocAlerta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1109 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Vertical" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1119 +#, fuzzy +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Orientació" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#, fuzzy +msgid "Presentation" +msgstr "Orientació" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Taula" -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Llista de taules" -#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Llista de figures" #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Diàleg" #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" @@ -4647,16 +5269,19 @@ msgid "SCENE*" msgstr "ESCENA*" #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#, fuzzy msgid "AT RISE:" -msgstr "" +msgstr "PUJA_TELÓ:" #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#, fuzzy msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Portaveu" #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#, fuzzy msgid "Parenthetical" -msgstr "" +msgstr "Entre parèntesis" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" @@ -4668,123 +5293,123 @@ msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgstr "CORTINA" #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" -msgstr "" +msgstr "Adreça dreta" -#: lib/layouts/chess.layout:33 +#: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" -msgstr "" +msgstr "Línia principal" -#: lib/layouts/chess.layout:40 +#: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" -msgstr "" +msgstr "Línia principal:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 +#: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" -msgstr "" +msgstr "Variació" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" -msgstr "" +msgstr "Variació:" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" -msgstr "" +msgstr "Subvariació" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" -msgstr "" +msgstr "Subvariació:" -#: lib/layouts/chess.layout:77 +#: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" -msgstr "" +msgstr "Subvariació2" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" -msgstr "" +msgstr "Subvariació(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" -msgstr "" +msgstr "Subvariació3" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" -msgstr "" +msgstr "Subvariació(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:95 +#: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" -msgstr "" +msgstr "Subvariació4" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" +msgstr "Subvariació(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:104 +#: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" -msgstr "" +msgstr "Subvariació5" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +msgstr "Subvariació(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:114 +#: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "JugadesOcultes" -#: lib/layouts/chess.layout:119 +#: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" -msgstr "" +msgstr "JugadesOcultes:" -#: lib/layouts/chess.layout:124 +#: lib/layouts/chess.layout:126 #, fuzzy msgid "ChessBoard" msgstr "Tauler d'escacs" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:130 #, fuzzy msgid "[chessboard]" msgstr "[tauler d'escacs]" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" -msgstr "" +msgstr "TaulerCentrat" -#: lib/layouts/chess.layout:142 +#: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[tauler centrat]" -#: lib/layouts/chess.layout:152 +#: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:157 +#: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:172 +#: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" msgstr "Fletxa" -#: lib/layouts/chess.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" msgstr "Fletxa:" -#: lib/layouts/chess.layout:183 +#: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "MovimentCavall" -#: lib/layouts/chess.layout:188 +#: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" -msgstr "" +msgstr "MovimentCavall:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" -msgstr "" +msgstr "La meva adreça" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" @@ -4792,27 +5417,26 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 -#, fuzzy msgid "Send To Address" -msgstr "Comentari:" +msgstr "Envia a l'adreça" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" msgstr "Adreça:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" -msgstr "" +msgstr "Obertura" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signatura" @@ -4821,8 +5445,8 @@ msgid "Unterschrift:" msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Tancament" @@ -4847,8 +5471,7 @@ msgid "PS:" msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "" @@ -4881,31 +5504,23 @@ msgstr "" msgid "Datum:" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparàgraf" - -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Cometes" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "" @@ -4976,24 +5591,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Resum." -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429 +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Agraïment." #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "Adreça de l'autor" #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" @@ -5010,12 +5624,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Gràcies" @@ -5044,10 +5658,9 @@ msgstr "Proposici msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Criteri \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algorisme" @@ -5084,11 +5697,9 @@ msgstr "Nota \\arabic{theorem}" msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 msgid "Summary" -msgstr "Sumari" +msgstr "Resum" #: lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Summary \\arabic{summ}" @@ -5098,250 +5709,253 @@ msgstr "Sumari \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:71 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" msgstr "" -#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Paraula clau" -#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" msgstr "Paraules clau" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76 +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85 +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" msgstr "Ítem:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" msgstr "Inici" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" msgstr "Inici del CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" msgstr "Informació personal" -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" msgstr "Informació personal" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" msgstr "Llengua materna" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Llengua materna:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 +#: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" msgstr "Última llengua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:133 +#: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" msgstr "Final" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" msgstr "Final del CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgstr "CapçaleraDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "CapçaleraDiapositivaCurta" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "GiraCapçaleraDiapositiva" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "GiraCapçaleraDiapositivaCurta" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "LlistaMarques" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "LlistaCreuada" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "" +msgstr "El meu logotip" -#: lib/layouts/foils.layout:172 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "El meu logotip:" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "Restricció" -#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" msgstr "Restricció:" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "Capçalera esquerra" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" msgstr "Capçalera esquerra:" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "Capçalera dreta" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" msgstr "Capçalera dreta:" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" msgstr "Peu de pàgina esquerre" -#: lib/layouts/foils.layout:209 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" msgstr "Peu de pàgina esquerre:" -#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 #: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema núm." -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 #: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "Lema núm." -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 #: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "Corol·lari núm." -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Proposició núm." -#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 #: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "Definició núm." -#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Corol·lari*" -#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Proposició*" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." msgstr "Proposició." -#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definició*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgstr "TextBreu" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Nom" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -5432,19 +6046,19 @@ msgstr "Telefax:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" -msgstr "Telex" +msgstr "Tèlex" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +msgstr "Tèlex:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "Correu-e" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "" +msgstr "Correu-e:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" @@ -5455,12 +6069,12 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Banc" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Banc:" @@ -5508,17 +6122,17 @@ msgstr "" msgid "Gruss" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 +#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" -msgstr "" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Signatura:" @@ -5533,11 +6147,11 @@ msgstr "Carrer:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "Afegit" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" -msgstr "" +msgstr "Afegit:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" @@ -5555,35 +6169,35 @@ msgstr "Estat" msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" +msgstr "AdreçaRemitent" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" +msgstr "Adreça del remitent:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "" @@ -5597,314 +6211,314 @@ msgstr "Tel #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "CodiBancari" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" -msgstr "" +msgstr "Codi bancari:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "" +msgstr "CompteBancari" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" -msgstr "" +msgstr "Compte bancari:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" -msgstr "" +msgstr "ComentariPostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" -msgstr "" +msgstr "Comentari postal:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:113 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Referència" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "Referència:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" -msgstr "" +msgstr "Obertura:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" -msgstr "" +msgstr "Tancament:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NomFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NomFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NomFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NomFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NomFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NomFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NomFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NomFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NomFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NomFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NomFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NomFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NomFilaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NomFilaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" -msgstr "" +msgstr "AdreçaFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" -msgstr "" +msgstr "BancFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" -msgstr "" +msgstr "BancFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" -msgstr "" +msgstr "BancFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" -msgstr "" +msgstr "BancFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" -msgstr "" +msgstr "BancFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" -msgstr "" +msgstr "BancFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" -msgstr "" +msgstr "BancFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" -msgstr "" +msgstr "BancFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" -msgstr "" +msgstr "BancFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" -msgstr "" +msgstr "BancFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" -msgstr "" +msgstr "BancFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" -msgstr "" +msgstr "BancFilaF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." @@ -5966,16 +6580,12 @@ msgstr "" msgid "FADE OUT" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "General" - #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Escena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" @@ -5995,9 +6605,8 @@ msgid "Step" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#, fuzzy msgid "Step \\thestep." -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 #, fuzzy @@ -6007,7 +6616,7 @@ msgstr "Exemple \\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 #, fuzzy msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Comentari \\arabic{theorem}" +msgstr "Comentari \\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 #, fuzzy @@ -6015,7 +6624,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notació \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." @@ -6028,7 +6637,7 @@ msgstr "Corol #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 #, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 #, fuzzy @@ -6057,7 +6666,7 @@ msgstr "Q #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Afirmació \\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 #, fuzzy @@ -6076,65 +6685,64 @@ msgstr "--- Ap msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:74 msgid "Review" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:80 #, fuzzy msgid "Topical" msgstr "Utopia" -#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 +#: lib/layouts/iopart.layout:98 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Mida del paper" -#: lib/layouts/iopart.layout:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/iopart.layout:104 msgid "Prelim" -msgstr "lím" +msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:110 #, fuzzy msgid "Rapid" msgstr "varpi" -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:214 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 #, fuzzy msgid "MSC" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "submitto" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "submit to paper:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:251 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/iopart.layout:274 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliografia" @@ -6184,10 +6792,10 @@ msgstr "" msgid "E-mail:" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Capítol" @@ -6223,11 +6831,10 @@ msgstr "" msgid "Case #." msgstr "Cas núm." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "Afirmació." #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." @@ -6273,84 +6880,84 @@ msgstr "Soluci msgid "Solution #." msgstr "Solució núm." -#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Codi" -#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" msgstr "Epígraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:108 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:149 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" msgstr "Llegenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:95 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" msgstr "Espai" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" msgstr "Espai:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" msgstr "Ordinador" -#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" msgstr "Ordinador:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" msgstr "SeccióBuida" -#: lib/layouts/moderncv.layout:131 +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" msgstr "Secció Buida" -#: lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" msgstr "TancaSecció" -#: lib/layouts/moderncv.layout:141 +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" msgstr "Tanca la secció" @@ -6362,48 +6969,45 @@ msgstr "Subt msgid "Institution" msgstr "Institució" -#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 #: lib/layouts/slides.layout:89 msgid "Slide" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:129 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:139 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "EndSlide" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 msgid "WideSlide" -msgstr "widetilde" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:178 +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 #, fuzzy msgid "EmptySlide" msgstr "SeccióBuida" -#: lib/layouts/powerdot.layout:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" -msgstr "emptyset" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "Enumeració" +msgstr "EnumeracióTipus1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Llista d'algorismes" @@ -6415,13 +7019,13 @@ msgstr "" msgid "AltAffiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" -msgstr "" +msgstr "Gràcies:" #: lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Electronic Address:" -msgstr "" +msgstr "Adreça electrònica:" #: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "acknowledgments" @@ -6437,7 +7041,7 @@ msgstr "N msgid "\\thechapter" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "" @@ -6450,24 +7054,24 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "Telèfon" @@ -6476,148 +7080,158 @@ msgstr "Tel msgid "Telephone:" msgstr "Telèfon:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "Lloc" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" -msgstr "" +msgstr "Lloc:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 #: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Localització" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Localització:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "" +msgstr "AdreçaSegüent" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "" +msgstr "Adreça següent:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Correu-e" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotip" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logotip:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#, fuzzy +msgid "EndLetter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "Final de frase|E" #: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" @@ -6637,7 +7251,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "Slide*" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva*" #: lib/layouts/seminar.layout:75 msgid "SlideHeading" @@ -6649,11 +7263,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ListOfSlides" -msgstr "" +msgstr "LlistaDeDiapositives" #: lib/layouts/seminar.layout:93 msgid "List Of Slides" -msgstr "" +msgstr "Llista de diapositives" #: lib/layouts/seminar.layout:97 msgid "SlideContents" @@ -6676,14 +7290,10 @@ msgid "." msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Paràgraf*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Paraules clau." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -6692,17 +7302,18 @@ msgstr "AMS" msgid "AMS subject classifications." msgstr "" -#: lib/layouts/simplecv.layout:54 +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +#, fuzzy msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Tema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:68 +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva nova:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" @@ -6714,11 +7325,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "" +msgstr "Nota nova:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "TextInvisible" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" @@ -6726,7 +7337,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "TextVisible" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" @@ -6734,15 +7345,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" -msgstr "" +msgstr "InformacióAutor" #: lib/layouts/spie.layout:65 msgid "Authorinfo:" -msgstr "" +msgstr "Informació del Autor:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "RESUM" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" @@ -6750,73 +7361,141 @@ msgstr "AGRA #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "" +msgstr "correu-e:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Nom" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" -msgstr "Formulari" +msgstr "Nom" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Formulari" +msgstr "Fotograma" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Element:Surname" +msgstr "Cognoms" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" -msgstr "Cognom" +msgstr "Cognoms" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#, fuzzy +msgid "Element:Filename" +msgstr "Nom de fitxer" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +msgid "Element:Literal" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Element:Emph" +msgstr "&Posició:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 #, fuzzy msgid "Emph" msgstr "Èmfasi" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "breve" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" msgstr "breve" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Element:Volume" +msgstr "Columna" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Columna" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Element:Day" +msgstr "Suplementari" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Matemàtiques" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Element:Year" +msgstr "Suplementari" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Buida" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" @@ -6842,12 +7521,13 @@ msgid "Special-section:" msgstr "Secció especial:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "" +msgstr "Publicació-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "" +msgstr "Publicació-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" @@ -6855,11 +7535,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "Volum-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "Volum-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" @@ -6906,8 +7586,9 @@ msgid "Supplementary..." msgstr "Suplementari..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "" +msgstr "Nota suplementària" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" @@ -6948,16 +7629,17 @@ msgid "Runhead:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#, fuzzy msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Publicat en línia:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85 msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citació" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 msgid "Citation:" -msgstr "" +msgstr "Citació:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" @@ -6969,11 +7651,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "Pàgines-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 msgid "AGU-pages:" -msgstr "" +msgstr "Pàgines-AGU:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" @@ -7007,55 +7689,128 @@ msgstr "" msgid "Datasets:" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Element:ISSN" +msgstr "&Posició:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy msgid "CODEN" msgstr "ESCENA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Codi" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" msgstr "Codi" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Títol" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" msgstr "Títol" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "Codi" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" msgstr "Codi" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Element:Code" +msgstr "&Posició:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Agraïments" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" msgstr "&Descarta" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Paraula clau" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "div" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy msgid "Orgdiv" msgstr "div" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Cognoms" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Cognom" +msgstr "Cognoms" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Element:Street" +msgstr "Carrer" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Element:City" +msgstr "&Posició:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" msgstr "infty" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +msgid "Element:State" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Enganxa" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" msgstr "Enganxa" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +#, fuzzy +msgid "Element:Country" +msgstr "Entrada" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" @@ -7079,11 +7834,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "AdreçAutor" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" -msgstr "" +msgstr "Adreça de l'autor:" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" @@ -7103,461 +7858,150 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" -msgstr "" +msgstr "Llegenda de la taula" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" -msgstr "" +msgstr "LlengendaTaula" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" -msgstr "" +msgstr "Adreça actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" -msgstr "" +msgstr "Adreça actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "Adreça de correu-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +msgstr "Paraules i frases clau:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatòria" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#, fuzzy msgid "Dedication:" -msgstr "" +msgstr "Dedicatòria:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:213 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Traductor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Traductor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:220 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:223 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125 -msgid "Conjecture." -msgstr "Conjectura." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Element:Directory" +msgstr "Directoris" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion." -msgstr "Criteri." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Directoris" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorisme." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263 -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "Teclat" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254 -msgid "Condition." -msgstr "Condició." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teclat" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -msgid "Problem." -msgstr "Problema." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299 -msgid "Exercise." -msgstr "Exercici." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330 -msgid "Remark." -msgstr "Comentari." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374 -msgid "Note." -msgstr "Nota." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396 -msgid "Notation." -msgstr "Notació." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502 -msgid "Summary." -msgstr "Sumari." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusió" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusió." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:554 -msgid "Assumption" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569 -msgid "Assumption." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\arabic{thm}." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítol*" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}." +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparàgraf*" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lema \\arabic{lemma}." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Proposició \\arabic{proposition}." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Criteri \\arabic{criterion}." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algorisme \\arabic{algorithm}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Fet \\arabic{fact}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Definició \\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Exemple \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Condició \\arabic{condition}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "Problema \\arabic{problem}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Exercici \\arabic{exercise}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Comentari \\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317 -#, fuzzy -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Claim \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Nota \\arabic{note}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notació \\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Sumari \\arabic{summary}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Conclusió \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -msgstr "Qüestió \\arabic{question}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposició \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjectura*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Criteri \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Criteri" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorisme \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorisme" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166 -msgid "Fact*" -msgstr "Fet*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:260 -#, fuzzy -msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definició \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 -#, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 -msgid "Example*" -msgstr "Exemple*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condició @Secció@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251 -msgid "Condition*" -msgstr "Condició*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273 -msgid "Problem*" -msgstr "Problema*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Exercici @Secció@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -msgid "Exercise*" -msgstr "Exercici*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Comentari \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326 -msgid "Remark*" -msgstr "Comentari*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349 -msgid "Claim*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393 -msgid "Notation*" -msgstr "Notació*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407 -#, fuzzy -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Sumari @Secció@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:499 -#, fuzzy -msgid "Summary*" -msgstr "Sumari" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agraiments." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusió @Secció@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusió*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:558 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:566 -msgid "Assumption*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Directoris" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Teclat" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítol*" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparàgraf*" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" @@ -7606,35 +8050,36 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" -msgstr "" +msgstr "AfegeixPart" #: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "AfegiexCapítol" #: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "AfegeixSecció" #: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "AfegeixCapítol*" #: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "AfegeixSecció*" #: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" -msgstr "" +msgstr "Minisecció" #: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#, fuzzy msgid "Dedication" -msgstr "" +msgstr "Dedicatòria" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" @@ -7650,7 +8095,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" -msgstr "" +msgstr "Títol extra" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" @@ -7662,73 +8107,147 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" +msgstr "Dictat" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#, fuzzy +msgid "CharStyle" +msgstr "Estil" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 +msgid "UNDEFINED" msgstr "" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{section}." +msgstr "Part \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Marginal" +msgstr "marge" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "margin" msgstr "marge" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "odot" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +#, fuzzy msgid "foot" -msgstr "" +msgstr "odot" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Note:Comment" +msgstr "Comentari" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 msgid "comment" msgstr "comentari" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Note:Note" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 msgid "note" msgstr "nota" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 #, fuzzy -msgid "greyedout" +msgid "Note:Greyedout" msgstr "gtrdot" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:67 -#, fuzzy -msgid "framed" -msgstr "Formulari" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:79 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 #, fuzzy -msgid "shaded" -msgstr "Desa|S" +msgid "greyedout" +msgstr "gtrdot" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282 -#: src/insets/InsetERT.cpp:284 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 #, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Separador" +msgid "Listings" +msgstr "Llistat" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:170 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Branca" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:132 +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Ombrejat" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:219 +#, fuzzy +msgid "figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Taula" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:237 +#, fuzzy +msgid "algorithm" +msgstr "Algorisme" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 +msgid "OptArg" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 #, fuzzy +msgid "opt" +msgstr "pt" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" +msgstr "--- Entorn separat ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +#, fuzzy msgid "Part \\thepart" -msgstr "" +msgstr "Part \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 #, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capítol \\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 #, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Apèndix \\Alph{chapter}" @@ -7753,8910 +8272,11993 @@ msgstr "" msgid "Offprints:" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:36 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440 -msgid "Case \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/endnotes.module:13 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "nota" +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposició \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/hanging.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "marge" +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 #, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "cap" +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definició \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:23 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 #, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Èmfasi" +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 #, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "star" +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 #, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Codi" +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercici @Secció@.\\arabic{theorem}." -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Comentari \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:3 -msgid "American" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 +msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/languages:5 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjectura*" -#: lib/languages:6 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Example*" +msgstr "Exemple*" -#: lib/languages:7 -msgid "Armenian" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" -#: lib/languages:8 -msgid "Austrian" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercici*" -#: lib/languages:9 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Remark*" +msgstr "Comentari*" -#: lib/languages:10 -msgid "Bahasa" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmació*" -#: lib/languages:11 -msgid "Belarusian" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjectura." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +msgid "Fact*" +msgstr "Fet*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercici." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Remark." +msgstr "Comentari." + +#: lib/layouts/braille.module:2 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "parallel" + +#: lib/layouts/braille.module:5 +msgid "Defines an environment to typeset Braille." msgstr "" -#: lib/languages:12 -msgid "Basque" -msgstr "Basc" +#: lib/layouts/braille.module:20 +#, fuzzy +msgid "Braille (default)" +msgstr "El LaTeX ha fallat" -#: lib/languages:13 +#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 #, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portuguès" +msgid "Braille:" +msgstr "Més petita:" -#: lib/languages:14 -msgid "Breton" -msgstr "Bretó" +#: lib/layouts/braille.module:42 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" -#: lib/languages:15 -msgid "British" +#: lib/layouts/braille.module:64 +msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/languages:16 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgar" +#: lib/layouts/braille.module:79 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" -#: lib/languages:17 -msgid "Canadian" +#: lib/layouts/braille.module:87 +msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/languages:18 -msgid "French Canadian" +#: lib/layouts/braille.module:102 +msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/languages:19 -msgid "Catalan" -msgstr "Català" +#: lib/layouts/braille.module:110 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" -#: lib/languages:20 -msgid "Chinese (simplified)" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/languages:21 -msgid "Chinese (traditional)" +#: lib/layouts/braille.module:133 +msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/languages:22 -msgid "Croatian" +#: lib/layouts/braille.module:148 +msgid "Braille mirror off" msgstr "" -#: lib/languages:23 -msgid "Czech" -msgstr "Txec" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "nota" -#: lib/languages:24 -msgid "Danish" -msgstr "Danès" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/languages:25 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#, fuzzy +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "nota" -#: lib/languages:26 -msgid "English" -msgstr "Anglès" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#, fuzzy +msgid "endnote" +msgstr "nota" -#: lib/languages:28 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "Nota a l'editor:" -#: lib/languages:29 -msgid "Estonian" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/languages:31 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 #, fuzzy -msgid "Farsi" -msgstr "arcsin" - -#: lib/languages:32 -msgid "Finnish" -msgstr "Finès" +msgid "Hanging" +msgstr "marge" -#: lib/languages:34 -msgid "French" -msgstr "Francès" +#: lib/layouts/hanging.module:5 +#, fuzzy +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: lib/languages:35 -msgid "Galician" -msgstr "Gallec" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "" -#: lib/languages:36 -msgid "German" -msgstr "Alemany" +#: lib/layouts/linguistics.module:6 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup)." +msgstr "" -#: lib/languages:37 -msgid "German (new spelling)" +#: lib/layouts/linguistics.module:12 +msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: lib/layouts/linguistics.module:26 +#, fuzzy +msgid "Example:" +msgstr "Exemple" -#: lib/languages:39 -msgid "Hebrew" +#: lib/layouts/linguistics.module:36 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" -#: lib/languages:43 -msgid "Irish" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples" -#: lib/languages:44 -msgid "Italian" -msgstr "Italià" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +#, fuzzy +msgid "Subexample" +msgstr "Exemple" -#: lib/languages:45 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonès" +#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#, fuzzy +msgid "Subexample:" +msgstr "Exemple" -#: lib/languages:46 +#: lib/layouts/linguistics.module:68 #, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK)" -msgstr "Japonès" +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Personalitzat" -#: lib/languages:47 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#, fuzzy +msgid "Glosse" +msgstr "Tanca" -#: lib/languages:49 -msgid "Korean" -msgstr "Koreà" +#: lib/layouts/linguistics.module:92 +#, fuzzy +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "No hi ha més notes" -#: lib/languages:52 -msgid "Lithuanian" +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/languages:53 -msgid "Latvian" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:114 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "E&xpressió regular" -#: lib/languages:54 -msgid "Icelandic" +#: lib/layouts/linguistics.module:116 +#, fuzzy +msgid "expr." +msgstr "exp" + +#: lib/layouts/linguistics.module:128 +msgid "CharStyle:Concepts" msgstr "" -#: lib/languages:55 +#: lib/layouts/linguistics.module:130 #, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Búlgar" +msgid "concept" +msgstr "&Accepta" -#: lib/languages:56 -msgid "Norsk" +#: lib/layouts/linguistics.module:142 +msgid "CharStyle:Meaning" msgstr "" -#: lib/languages:57 -msgid "Nynorsk" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#, fuzzy +msgid "meaning" +msgstr "Obertura" -#: lib/languages:58 -msgid "Polish" -msgstr "Polonès" - -#: lib/languages:59 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#, fuzzy +msgid "Logical Markup" +msgstr "Negre" -#: lib/languages:60 -msgid "Romanian" -msgstr "Romanès" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" -#: lib/languages:61 -msgid "Russian" -msgstr "Rus" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "" -#: lib/languages:62 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocès" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#, fuzzy +msgid "noun" +msgstr "cap" -#: lib/languages:63 -msgid "Serbian" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +msgid "CharStyle:Emph" msgstr "" -#: lib/languages:64 -msgid "Serbo-Croatian" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +#, fuzzy +msgid "emph" +msgstr "Èmfasi" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "CharStyle:Strong" msgstr "" -#: lib/languages:65 -msgid "Spanish" -msgstr "Castellà" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#, fuzzy +msgid "strong" +msgstr "Llistat" -#: lib/languages:66 -msgid "Slovak" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +msgid "CharStyle:Code" msgstr "" -#: lib/languages:67 -msgid "Slovene" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +#, fuzzy +msgid "code" +msgstr "Codi" -#: lib/languages:68 -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minisecció" -#: lib/languages:69 -msgid "Thai" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." msgstr "" -#: lib/languages:70 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" -#: lib/languages:71 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucrainès" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" -#: lib/languages:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 #, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Nom de fitxer" +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Criteri \\arabic{theorem}" -#: lib/languages:75 -msgid "Welsh" -msgstr "Gal·lès" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#, fuzzy +msgid "Criterion*" +msgstr "Criteri" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Fitxer|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Criteri." -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edició|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorisme \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insereix|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#, fuzzy +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorisme" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorisme." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Visualitza|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#, fuzzy +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navega|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documents|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condició @Secció@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda|H" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Condició*" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Nou|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Condició." -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nou des de plantilla...|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Obre...|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Tanca|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Nota." -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Desa|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Anomena i desa...|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Notació*" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Inverteix|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Notació." -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de Versions|V" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Resum @Secció@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Import|I" -msgstr "Importa|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#, fuzzy +msgid "Summary*" +msgstr "Resum" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporta|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Resum." -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimeix...|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agraïment." -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agraïment*" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Exit|x" -msgstr "Surt|x" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusió" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registra...|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusió @Secció@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verifica els canvis...|I" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusió*" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Verifica per editar|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusió." -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfès la última verificació|U" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Axioma @Secció@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostra l'historial|H" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalitzat...|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfès|U" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refès|d" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Retalla|C" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copia|o" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Enganxa|a" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Order By Section)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Engaxa la selecció externa|x" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Cerca i substitueix...|F" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular|T" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Math|M" -msgstr "Matemàtiques|M" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortogràfic...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesaurus..." - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Compta paraules|W" +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verifica el codi TeX|h" +#: lib/languages:4 +#, fuzzy +msgid "Latex" +msgstr "Data" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" +#: lib/languages:6 +msgid "Afrikaans" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferències...|P" +#: lib/languages:7 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Armeni" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigura|R" +#: lib/languages:8 +msgid "American" +msgstr "Anglès americà" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selecció com a línies|L" +#: lib/languages:10 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Àrab (ArabTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selecció com a paràgrafs|P" +#: lib/languages:11 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Àrab (Arabi)" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeni" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "" +#: lib/languages:13 +#, fuzzy +msgid "Austrian (old spelling)" +msgstr "Alemany (nova ortografia)" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" +#: lib/languages:14 +msgid "Austrian" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" +#: lib/languages:15 +msgid "Bahasa Indonesia" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" +#: lib/languages:16 +msgid "Bahasa Malaysia" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Aliniació|i" - -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Afegeix fila|A" +#: lib/languages:17 +msgid "Basque" +msgstr "Basc" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Suprimeix fila|w" +#: lib/languages:18 +msgid "Belarusian" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copia fila" +#: lib/languages:19 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portuguès" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "" +#: lib/languages:20 +msgid "Breton" +msgstr "Bretó" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Afegeix columna|u" +#: lib/languages:21 +msgid "British" +msgstr "Anglès britànic" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Suprimeix columna|D" +#: lib/languages:22 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgar" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copia columa" +#: lib/languages:23 +#, fuzzy +msgid "Canadian" +msgstr "Anglès canadenc" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "" +#: lib/languages:24 +#, fuzzy +msgid "French Canadian" +msgstr "Francès canadenc" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerra|L" +#: lib/languages:25 +msgid "Catalan" +msgstr "Català" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Center|C" -msgstr "Centre|C" +#: lib/languages:26 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Xinès (simplificat)" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Right|R" -msgstr "Dreta|R" +#: lib/languages:27 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Xinès (tradicional)" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 -msgid "Top|T" +#: lib/languages:28 +msgid "Croatian" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mig|M" +#: lib/languages:29 +msgid "Czech" +msgstr "Txec" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Bottom|B" -msgstr "" +#: lib/languages:30 +msgid "Danish" +msgstr "Danès" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "(Des)Activar la numeració|N" +#: lib/languages:31 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(Des)Activar la numeració de la línia|u" +#: lib/languages:32 +msgid "English" +msgstr "Anglès" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Canvia el tipus de límits|L" +#: lib/languages:34 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F" +#: lib/languages:35 +msgid "Estonian" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S" +#: lib/languages:37 +msgid "Farsi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aliniació|A" +#: lib/languages:38 +msgid "Finnish" +msgstr "Finès" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Afegeix fila|R" +#: lib/languages:40 +msgid "French" +msgstr "Francès" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Suprimeix fila|D" +#: lib/languages:41 +msgid "Galician" +msgstr "Gallec" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Afegeix columna|C" +#: lib/languages:42 +#, fuzzy +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemany (nova ortografia)" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Suprimeix columna|e" +#: lib/languages:43 +msgid "German" +msgstr "Alemany" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Default|t" -msgstr "Predeterminat|t" +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Display|D" +#: lib/languages:45 +msgid "Greek (polytonic)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Inline|I" +#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreu" + +#: lib/languages:50 +msgid "Icelandic" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/languages:52 +#, fuzzy +msgid "Interlingua" +msgstr "Insereix integral" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/languages:53 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandès" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/languages:54 +msgid "Italian" +msgstr "Italià" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/languages:55 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonès" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/languages:56 +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/languages:58 +msgid "Korean" +msgstr "Coreà" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/languages:60 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "LatinOn" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252 -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Inline Formula|I" +#: lib/languages:61 +msgid "Latvian" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Displayed Formula|D" +#: lib/languages:62 +msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" +#: lib/languages:63 +msgid "Lower Sorbian" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "" +#: lib/languages:64 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Búlgar" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" +#: lib/languages:65 +msgid "Norsk" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" +#: lib/languages:66 +msgid "Nynorsk" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" +#: lib/languages:67 +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "" +#: lib/languages:68 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Math|h" -msgstr "Matemàtiques|h" +#: lib/languages:69 +msgid "Romanian" +msgstr "Romanès" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caràcter especial|S" +#: lib/languages:70 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Citation...|C" +#: lib/languages:71 +msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referència creuada...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota a peu de pàgina|F" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota al marge|M" +#: lib/languages:72 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocès" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Títol curt" +#: lib/languages:73 +msgid "Serbian" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" +#: lib/languages:74 +msgid "Serbian (Latin)" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" +#: lib/languages:75 +msgid "Slovak" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/languages:76 +msgid "Slovene" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/languages:77 +msgid "Spanish" +msgstr "Castellà" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Llistes i Taula de continguts|O" +#: lib/languages:78 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Castellà" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Codi TeX|T" +#: lib/languages:79 +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipàgina|p" +#: lib/languages:80 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Thai" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gràfics...|G" +#: lib/languages:81 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "" +#: lib/languages:82 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucrainès" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" +#: lib/languages:83 +msgid "Upper Sorbian" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inclou el fitxer...|d" +#: lib/languages:84 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Nom de fitxer" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insereix fitxer|e" +#: lib/languages:85 +msgid "Welsh" +msgstr "Gal·lès" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material extern...|x" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fitxer|F" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndex|S" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edició|E" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndex|u" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insereix|I" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Visualitza|V" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Trencament de lligadura|k" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navega|N" -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espai protegit|r" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documents|D" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda|H" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Nou|N" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espai vertical..." +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nou des de plantilla...|T" -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salt de línia|L" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Obre...|O" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "El·lipsis|i" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Tanca|C" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Final de frase|E" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Desa|S" -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Cometes simples|Q" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Anomena i desa...|A" -#: lib/ui/classic.ui:254 -#, fuzzy -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Cometes normals|O" +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Inverteix|R" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separació de menús|M" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de Versions|V" -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Línia horitzontal" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "Importa|I" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Salt de pàgina" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporta|E" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimeix...|P" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "Surt|x" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registra...|R" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verifica els canvis...|I" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Verifica per editar|O" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Torna a l'última versió|L" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfès la última verificació|U" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostra l'historial|H" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personalitzat...|C" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Canvia el tipus de lletra|o" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfès|U" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Lletra matemàtica normal" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refès|d" -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família Calligraphic matemàtica" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Retalla|C" -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família Fraktur matemàtica" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copia|o" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família Roman matemàtica" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Enganxa|a" -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família Sans Serif matemàtica" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Enganxa la selecció externa|x" -#: lib/ui/classic.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Cerca i substitueix...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:100 #, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Sèries negreta matemàtica" +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabular|T" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Tipus de lletra normal de text" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Math|M" +msgstr "Matemàtiques|M" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família Roman de text" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortogràfic...|S" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família Sans Serif de text" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tesaurus..." -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Família Typewriter de text" +#: lib/ui/classic.ui:106 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Estat" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verifica el codi TeX|h" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:108 #, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Sèries negreta de text" +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Verifica els canvis|g" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Sèries Medium de text" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferències...|P" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigura|R" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Selecció com a línies|L" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Selecció com a paràgrafs|P" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Línia superior|T" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Taula de continguts|C" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Línia inferior|B" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Index List|I" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Línia esquerra|L" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Línia dreta|R" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Aliniació|i" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Afegeix fila|A" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Text pla...|T" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Suprimeix fila|w" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Text pla, Join Lines...|J" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copia fila" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Intercanvia files" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Afegeix columna|u" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Accepta tots els canvis|A" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Suprimeix columna|D" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rebutja tots els canvis|R" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copia columna" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Intercanvia columnes" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caràcter...|C" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerra|L" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paràgraf...|P" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Center|C" +msgstr "Centre|C" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Right|R" +msgstr "Dreta|R" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Top|T" +msgstr "Amunt|T" -#: lib/ui/classic.ui:340 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Èmfasi" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mig|M" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Avall|B" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Estil negreta|B" +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Activa/desactiva la numeració|N" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u" -#: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Canvia el tipus de límits|L" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualitza|U" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Aliniació|A" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Informe del LaTeX|L" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Afegeix fila|R" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Outline|O" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Suprimeix fila|D" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informació del TeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Afegeix columna|C" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota següent|N" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Suprimeix columna|e" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Vés a l'etiqueta|L" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminat|t" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Punts d'interès|B" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Display|D" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Save Bookmark 1|S" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Inline|I" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:386 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 4|4" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Inline Formula|I" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 5|5" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Displayed Formula|D" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducció|I" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Entorn eqnarray|q" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Entorn align|A" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia de l'usuari|U" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Entorn alignat" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Funcionalitats exteses|E" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Entorn flalign|F" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Entorn gather" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalització|C" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "FAQ|F" -msgstr "PMF|F" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Taul de continguts|a" - -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuració del LaTeX|L" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Entorn multilínia" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Quan al LyX|X" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Math|h" +msgstr "Matemàtiques|h" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 -msgid "About LyX" -msgstr "Quan al LyX" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caràcter especial|S" -#: lib/ui/classic.ui:425 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferències..." +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citació...|C" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Surt del LyX" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Referència creuada...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Document|D" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Eines|T" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota a peu de pàgina|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nou de plantilla...|m" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al marge|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Obre recent|t" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Títol curt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Anomena i desa...|A" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrada d'índex|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Revertir a document salvat" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Finestra nova|W" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Tanca finesltra|d" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refès|R" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Llistes i índexs|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471 -msgid "Cut" -msgstr "Talla" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Codi TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipàgina|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxa" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gràfics...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Enganxa recent|e" +#: lib/ui/classic.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Material tabular...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Enganxa especial" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flotants|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho tot" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Inclou el fitxer...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mou el paràgraf amunt|o" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insereix el fitxer|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mou el paràgraf avall|v" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material extern...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estil de text|S" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbol" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndex|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Taule|T" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndex|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Files i columens|C" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn" +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espai protegit|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Trencament de lligadura|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:247 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espai protegit|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espai prim|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espai vertical...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espai vertical..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Salt de línia|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "El·lipsis|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Final de frase|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Text pla|T" +#: lib/ui/classic.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Espai protegit|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selecció|S" +#: lib/ui/classic.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Cometes simples|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:258 +#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Cometes normals|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separació de menús|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalitzat...|C" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Línia horitzontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Converteix a majúscules|a" +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Salt de pàgina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Uppercase|U" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Display Formula|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorn eqnarray|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Top Line|T" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorn AMS align|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorn AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Left Line|L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorn AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Right Line|R" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorn AMS gather|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copia fila|o" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorn AMS multilínia|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorn array|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copia columna|p" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorn de casos|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorn split|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estil de text|T" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Canvia el tipus de lletra|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Divideix cel·la|C" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Lletra matemàtica normal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Família Calligraphic matemàtica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Família Fraktur matemàtica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Família Roman matemàtica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Família Sans Serif matemàtica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Sèries negreta matemàtica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Tipus de lletra normal de text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família Roman de text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família Sans Serif de text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família Typewriter de text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Sèries negreta de text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Sèries Medium de text" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Math Roman Family|R" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Text Italic Shape" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Math Sans Serif Family|S" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Math Bold Series|B" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Normal Font|T" +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Text Upright Shape" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura floatflt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Taula de continguts|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Index List|I" +msgstr "Llista d'índexs|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Text pla...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Text pla, línies juntes...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Verifica els canvis|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "View Source|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusiona els canvis...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barra d'eines|b" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Accepta tots els canvis|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Caràcter espcecial|p" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Rebutja tots els canvis|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Formatting|o" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caràcter...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Float|a" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Paràgraf...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Branch|B" -msgstr "Branca|B" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "Document...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/classic.ui:342 #, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "No hi ha més notes" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "File|e" -msgstr "Fitxer|e" +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabular...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:344 +#, fuzzy +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Estil èmfasi|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referència creuada...|R" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Versaletes|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Caption" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Estil negreta|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:349 +#, fuzzy +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrada de nomenclatura...|y" +#: lib/ui/classic.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Table...|T" -msgstr "Taule...|T" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Hyperlink|k" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Títol curt|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Codi de TeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualitza|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Incialització del programa" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Informe del LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Ordinary Quote|Q" +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Outline|O" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informació del TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota següent|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espai protegit|P" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Vés a l'etiqueta|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Punts d'interès|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Desa el punt d'interès 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espai vertical...|V" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Desa el punt d'interès 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Desa el punt d'interès 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Salt de línia|B" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Desa el punt d'interès 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salt de Pàgina|a" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Desa el punt d'interès 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ves al punt d'interès 1|1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ves al punt d'interès 2|2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Fórmula numerada|N" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ves al punt d'interès 3|3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ves al punt d'interès 4|4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ves al punt d'interès 5|5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducció|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Delimitadors|r" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matriu|x" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia de l'usuari|U" + +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Funcionalitats exteses|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 #, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Panell Matemàtic" +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Objectes adjunts|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalització|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "FAQ|F" +msgstr "PMF|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material extern...|M" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Taul de continguts|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Document fill...|d" +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuració del LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Quan al LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentari|C" +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "About LyX" +msgstr "Quan al LyX" + +#: lib/ui/classic.ui:429 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferències..." + +#: lib/ui/classic.ui:430 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Surt del LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorn aligned|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorn alignedat|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorn gathered|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Framed|F" -msgstr "Formulari" +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadors|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Greyed Out|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriu|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 #, fuzzy -msgid "Shaded|S" -msgstr "Desa|S" +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Vés a l'etiqueta|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Change Tracking|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Activa/desactiva la numeració|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Divideix cel·la|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Insert|n" +msgstr "Insereix|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Add Line Above|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Save in Bundled Format|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimit|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Settings...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accepta el canvi|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rebutja el canvi|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accepta tots els canvis|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rebutja tots els vanvis|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Canvi següent|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +#, fuzzy +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referència creuada següent|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Referència creuada següent|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesaurus...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Vés a l'etiqueta|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informació del TeX|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#, fuzzy +msgid "|r" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 #, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "&Drecera:" +msgid "()|e" +msgstr "()" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#, fuzzy +msgid "|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Obre el document" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "on page |o" +msgstr "a la pàgina " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Desa el document" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#, fuzzy +msgid " on page |f" +msgstr " a la pàgina " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimeix el document" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Referència amb format" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Settings...|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022 -msgid "Undo" -msgstr "Desfès" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031 -msgid "Redo" -msgstr "Refès" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Cerca i substitueix" +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Edita el fitxer externament" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 #, fuzzy -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Cursiva Sí/No" +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Taula oberta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 #, fuzzy -msgid "Toggle noun" -msgstr "Majúscules petites Sí/No" +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Tanca|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 +msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Insereix matemàtiques" +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "&Canvia-ho tot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insereix gràfics" +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Fotograma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 #, fuzzy -msgid "Insert table" +msgid "Simple frame|f" msgstr "Insereix taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 #, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Majúscules petites Sí/No" +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Caixa ovalada, prima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 #, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "&Canvia-ho tot" +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Caixa ovalada, thick" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 #, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "&Canvia-ho tot" +msgid "Shaded background|b" +msgstr "fons de nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Double frame|D" +msgstr "doble" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Llista numerada" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Llista d'ítems" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentari|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 #, fuzzy -msgid "Increase depth" -msgstr "<- Augmentar ->" +msgid "Interword Space|w" +msgstr "a la pàgina " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 #, fuzzy -msgid "Decrease depth" -msgstr "-> Disminuir <-" +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espai protegit|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espai negatiu\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Insereix etiqueta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espai protegit|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insereix referència creuada" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insereix cita" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insereix element d'índex" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Emplenament horitzontal|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insereix entrada de nomenclatura" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insereix nota a peu de pàgina" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insereix nota al marge" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert note" -msgstr "Insereix nota" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 #, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaç &generat" +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insereix codi de TeX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Include file" -msgstr "Inclou fitxer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Text style" -msgstr "Estil de TeX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comentari|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "DefSkip" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Add row" -msgstr "Afegeix fila" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SmallSkip" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Add column" -msgstr "Afegeix columna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "MedSkip" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Delete row" -msgstr "Suprimeix fila" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "BigSkip" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Delete column" -msgstr "Suprimeix columna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 #, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalitzat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Set bottom line" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set left line" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Include|c" +msgstr "Inclou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set right line" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set all lines" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Unset all lines" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Align left" -msgstr "Aliniació a l'esquerra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Align center" -msgstr "Aliniació centrada" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align right" -msgstr "Aliniació a la dreta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align top" -msgstr "Aliniació superior" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "Llistat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Align middle" -msgstr "Aliniació al mig" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Inclou el fitxer...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align bottom" -msgstr "Aliniació inferior" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Nou|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Gira la cel·la" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salt de Pàgina|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Rotate table" -msgstr "Gira la taula" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Set multi-column" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -msgid "Math" -msgstr "Matemàtiques" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salt de línia|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Set display mode" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salt de línia|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Subscript" -msgstr "Subíndex" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 +msgid "Cut" +msgstr "Retalla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Superscript" -msgstr "Superíndex" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insereix arrel quadrada" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:519 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Insert root" -msgstr "Insereix arrel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Enganxa recent|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Insereix fracció estàndard" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#, fuzzy +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Desa el punt d'interès 1|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insereix sumatori" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mou el paràgraf amunt|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insereix integral" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mou el paràgraf avall|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert product" -msgstr "Insereix productori" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Secció Buida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insereix ( )" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Secció Buida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insereix [ ]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Tanca la secció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insereix { }" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Tanca la secció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Insereix delimitadors" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Estil de text|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insereix matriu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estil de text|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Command Buffer" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 #, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Verifiqueu Modificacions" +msgid "Append Parameter" +msgstr "Més paràmetres" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Paràmetres de llistat" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Next change" -msgstr "Canvi següent" +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Accept change" -msgstr "Accepta el canvi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Paràmetres de llistat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Reject change" -msgstr "Rebutja el canvi" +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Paràmetres de llistat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Merge changes" -msgstr "Uneix els canvis" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Accepta tots els canvis" +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rebutja tots els canvis" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Edita el fitxer externament" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Next note" -msgstr "Nota següent" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Línia superior|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "View/Update" -msgstr "Visualitza/Actualitza" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Línia inferior|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualitza DVI" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Línia esquerra|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualitza DVI" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Línia dreta|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copia fila|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copia columna|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "View PostScript" -msgstr "Mostra el PostScript" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualitza PostScript" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Eines|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Panell Matemàtic" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nou de plantilla...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Espaiat matemàtic" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Obre recent|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -msgid "Styles" -msgstr "Estils" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Save All|l" +msgstr "Anomena i desa...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Fractions" -msgstr "Fraccions" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#, fuzzy +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Voleu revertir al document salvat?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipus de lletra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Finestra nova|W" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -msgid "Functions" -msgstr "Funcions" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Tanca finestra|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refés|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Enganxa especial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Taula|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Files i columnes|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "coth" -msgstr "coth" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "csc" -msgstr "csc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#, fuzzy +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Paràmetres del flotant...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Paràmetres de la nota...|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -msgid "gcd" -msgstr "mcd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "inf" -msgstr "ínf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Paràmetres de la taula...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Text pla|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Text pla, línies juntes|J" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "lim" -msgstr "lím" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecció|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "liminf" -msgstr "límínf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecció, línies juntes|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "limsup" -msgstr "límsup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "max" -msgstr "màx" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "min" -msgstr "mín" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Pàgina: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalitzat...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Converteix a majúscules|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#, fuzzy +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Fórmula numerada|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definició" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "Spacings" -msgstr "Espaiaments" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estil de text|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espai petit\t\\," +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espai mitjà\t\\:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espai ample\t\\;" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espai de quadratí\t\\quad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espai negatiu\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Roots" -msgstr "Arrels" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Arrel quadrada\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Altres arrels\t\\root" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estàndard\t\\frac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Open All Insets|O" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Unit (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Unfold Math Macro" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "macro matemàtica" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "View Source|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Split View Horizontally|i" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Vertically|V" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Close Tab Group|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binomial\t\\choose" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barra d'eines|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negreta\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caràcter especial|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Formatting|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Llista / Índex General|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Cursiva\t\\mathit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotant|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Typewriter\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Branch|B" +msgstr "Branca|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Pissarra i negreta\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "No hi ha més notes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "File|e" +msgstr "Fitxer|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "Dots" -msgstr "Punts" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referència creuada...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Caption" +msgstr "Llegenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de l'índex|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de nomenclatura...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Table...|T" +msgstr "Taula...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "Frame Decorations" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Hyperlink|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Títol curt|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Codi de TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#, fuzzy +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Inicialització del programa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Comentes simples|Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbols fonètics|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espai protegit|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Línia horitzontal|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espai vertical...|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Fórmula numerada|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material extern...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#, fuzzy +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Document fill...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#, fuzzy +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimit|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Accepta el canvi|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rebutja el canvi|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Accepta tots els canvis|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rebutja tots els vanvis|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Canvi següent|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Arrows" -msgstr "Fletxes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Referència creuada següent|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#, fuzzy +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Neteja els punts d'interès|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesaurus...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informació del TeX|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "&Drecera:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Obre el document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Desa el document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimeix el document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comprova l'ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1014 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1023 +msgid "Redo" +msgstr "Refés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Cerca i substitueix" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Canvia l'èmfasi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Toggle noun" +msgstr "Majúscules petites Sí/No" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#, fuzzy +msgid "Apply last" +msgstr "Aplica l'últim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Insereix matemàtiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insereix gràfics" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Insert table" +msgstr "Insereix taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Mostra/amaga outline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Llista numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Llista d'ítems" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Incrementa la profunditat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Disminueix la profunditat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insereix una figura flotant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insereix una taula flotant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Insereix etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insereix referència creuada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insereix cita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insereix element d'índex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Operators" -msgstr "Operadors" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insereix entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insereix nota a peu de pàgina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insereix nota al marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert note" +msgstr "Insereix nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Insert box" +msgstr "Insereix nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Hiperenllaç &generat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insereix codi de TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insereix matemàtiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Inclou fitxer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "Estil de TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Paràmetres del paràgraf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add row" +msgstr "Afegeix fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Add column" +msgstr "Afegeix columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete row" +msgstr "Suprimeix fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Delete column" +msgstr "Suprimeix columna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "Estableix la línia superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Estableix la línia inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "Estableix la línia esquerra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "Estableix la línia dreta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Set border lines" +msgstr "Estableix vores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Set all lines" +msgstr "Estableix totes les línies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Unset all lines" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align left" +msgstr "Aliniació a l'esquerra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align center" +msgstr "Aliniació centrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align right" +msgstr "Aliniació a la dreta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align top" +msgstr "Aliniació superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align middle" +msgstr "Aliniació al mig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aliniació inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Gira la cel·la" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Rotate table" +msgstr "Gira la taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolumna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Math" +msgstr "Matemàtiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "Relations" -msgstr "Relacions" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Set display mode" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Subscript" +msgstr "Subíndex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Superscript" +msgstr "Superíndex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insereix arrel quadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert root" +msgstr "Insereix arrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Insereix fracció estàndard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insereix sumatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insereix integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert product" +msgstr "Insereix productori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insereix ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insereix [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insereix { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Insereix delimitadors" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insereix matriu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insereix entorn de casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Mostra/amaga els panells matemàtics" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Math Macros" +msgstr "macro matemàtica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Command Buffer" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Track changes" +msgstr "Gestiona els canvis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Next change" +msgstr "Canvi següent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Accept change" +msgstr "Accepta el canvi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Reject change" +msgstr "Rebutja el canvi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Merge changes" +msgstr "Uneix els canvis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Accepta tots els canvis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rebutja tots els canvis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Next note" +msgstr "Nota següent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View/Update" +msgstr "Mostra/Actualitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View DVI" +msgstr "Mostra el DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualitza DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "View PostScript" +msgstr "Mostra el PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualitza PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Math Panels" +msgstr "Panell Matemàtic" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Espaiats matemàtics" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Styles" +msgstr "Estils" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Fractions" +msgstr "Fraccions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipus de lletra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Functions" +msgstr "Funcions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "gcd" +msgstr "mcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "inf" +msgstr "ínf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "lim" +msgstr "lím" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "liminf" +msgstr "límínf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "limsup" +msgstr "límsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "max" +msgstr "màx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "min" +msgstr "mín" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Spacings" +msgstr "Espaiaments" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espai petit\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espai mitjà\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espai ample\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espai de quadratí\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espai negatiu\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Roots" +msgstr "Arrels" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Arrel quadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Altres arrels\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Estàndard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#, fuzzy +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "flat" -msgstr "flat" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negreta\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Cursiva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Mecanogràfica\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Negreta de pissarra\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligràfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "Dots" +msgstr "Punts" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decoracions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadors grans" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Arrows" +msgstr "Fletxes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lància AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Operators" +msgstr "Operadors" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Fletxes AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Relations" +msgstr "Relacions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relacions AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadors grans" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lància AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Fletxes AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relacions AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relacions negatives AMS " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadors AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#, fuzzy +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Un fitxer de mapa de bits.\n" + +#: lib/external_templates:109 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +#, fuzzy +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:112 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Una figura Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:162 +#, fuzzy +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Tauler d'escacs" + +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:165 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Un diagrama de posicio d'escacs.\n" +"Aquesta plantilla usa l'XBoard per editar la posició.\n" +"Useu el menú 'Fitxer->Desa posició' a l'XBoard per desar\n" +"la posició que vulgueu mostrar.\n" +"Assegureu-vos de donar-li una extensió '.fen'\n" +"i recordeu de posar una camí relatiu\n" +"a la localització del document LyX.\n" +"Amb l'XBoard, useu 'Edita->Edita posició'\n" +"per habilitar l'edició general del tauler.\n" +"També podeu fer servir l'opció\n" +"'Opcions->Comprova la legalitat', i\n" +"recordeu fer clic amb el botó mig o dret\n" +"per inserir material nou al tauler.\n" +"Per fer que això funcioni, heu de\n" +"posar el fitxer lyxskak.sty en un lloc\n" +"on TeX el trobi, i haureu d'instal·lar\n" +"el paquet skak del CTAN.\n" + +#: lib/external_templates:208 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:211 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:257 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Pàgines" + +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 +#, fuzzy +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:260 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the pages-option,\n" +"which must be inserted to Options.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:300 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:236 +msgid "Tgif" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:239 +msgid "FIG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:242 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "Escala de grisos" + +#: lib/configure.py:245 +msgid "FEN" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:249 +msgid "BMP" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:250 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:252 +msgid "PBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:253 +msgid "PGM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:255 +msgid "PPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:256 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:257 +msgid "XBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:258 +msgid "XPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:263 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:264 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Text pla" + +#: lib/configure.py:265 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:266 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "Actualitza PostScript" + +#: lib/configure.py:267 +msgid "DocBook" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:267 +#, fuzzy +msgid "DocBook|B" +msgstr "Punts d'interès|B" + +#: lib/configure.py:268 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:269 +#, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Gràfics" + +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy +msgid "NoWeb" +msgstr "Cap" + +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy +msgid "NoWeb|N" +msgstr "Nota|N" + +#: lib/configure.py:271 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/configure.py:272 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" + +#: lib/configure.py:272 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "&Opcions del LaTeX:" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc|x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:274 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 +msgid "Plain text" +msgstr "Text pla" + +#: lib/configure.py:275 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "Text pla" + +#: lib/configure.py:276 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Text pla" + +#: lib/configure.py:277 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Text pla" + +#: lib/configure.py:278 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Text pla" + +#: lib/configure.py:279 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" + +#: lib/configure.py:286 +#, fuzzy +msgid "BibTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/configure.py:291 +#, fuzzy +msgid "EPS" +msgstr "PS" + +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Postscript|t" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:297 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:297 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI|D" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:304 +#, fuzzy +msgid "DraftDVI" +msgstr "&Esborrany" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML|H" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:310 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "NotaAEditor" + +#: lib/configure.py:313 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument" +msgstr "Obre el document" + +#: lib/configure.py:316 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "Ordre següent" + +#: lib/configure.py:317 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Taula" + +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:320 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:321 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:322 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:323 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:325 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:326 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/configure.py:327 +msgid "PDFTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:328 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Paràgraf" + +#: lib/configure.py:329 +msgid "PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:330 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Tipus de lletra normal de text" + +#: lib/configure.py:331 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Imprimeix al fitxer" + +#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "MS Word" +msgstr "Paraules" + +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "MS Word|W" +msgstr "Compta paraules|W" + +#: lib/configure.py:335 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s i altres" + +#: src/BiblioInfo.cpp:135 +msgid "No year" +msgstr "Sense any" + +#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC" + +#: src/BiblioInfo.cpp:373 +msgid "before" +msgstr "abans" + +#: src/Buffer.cpp:236 +msgid "Disk Error: " +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:283 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" + +#: src/Buffer.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:498 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de document desconeguda" + +#: src/Buffer.cpp:499 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és " +"desconeguda." + +#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 +msgid "Document header error" +msgstr "Error en la capçalera del document" + +#: src/Buffer.cpp:513 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "Manca \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:533 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "Manca \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1130 +#: src/BufferView.cpp:1136 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1131 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1137 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallada en el format de document" + +#: src/Buffer.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s no és un document LyX." + +#: src/Buffer.cpp:735 +msgid "Conversion failed" +msgstr "La conversió ha fallat" + +#: src/Buffer.cpp:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de " +"conversió lyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:745 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "No s'ha trobat l'script de conversió" + +#: src/Buffer.cpp:746 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de " +"conversió lyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:765 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Ha fallat l'script de conversió" + +#: src/Buffer.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut " +"convertir-lo." + +#: src/Buffer.cpp:781 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s finalitza de forma inesperada, això vol dir que probablement està " +"malmès." + +#: src/Buffer.cpp:814 +msgid "Backup failure" +msgstr "Fallada en la còpia de seguretat" + +#: src/Buffer.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" +"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." + +#: src/Buffer.cpp:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" + +#: src/Buffer.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" + +#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescriu" + +#: src/Buffer.cpp:852 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "S'està desant el document %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:865 +#, fuzzy +msgid " could not write file!" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" + +#: src/Buffer.cpp:872 +msgid " done." +msgstr " fet." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: src/Buffer.cpp:951 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: src/Buffer.cpp:951 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: src/Buffer.cpp:976 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Probablement alguns caràcters del document no es poden representar en el joc " +"de caràcters triat.\n" +"Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: src/Buffer.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "La conversió ha fallat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: src/Buffer.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "conversion failed" +msgstr "La conversió ha fallat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: src/Buffer.cpp:1260 +msgid "Running chktex..." +msgstr "S'està executant el chktex..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: src/Buffer.cpp:1273 +msgid "chktex failure" +msgstr "Fallada del chktex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: src/Buffer.cpp:2098 +#, fuzzy +msgid "Preview source code" +msgstr "La vista preliminar està llesta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: src/Buffer.cpp:2110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "La vista preliminar està llesta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: src/Buffer.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "La vista preliminar està llesta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: src/Buffer.cpp:2213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Arxivat automàtic" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: src/Buffer.cpp:2257 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: src/Buffer.cpp:2280 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Autosalvat del document actual..." + +#: src/Buffer.cpp:2328 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer" + +#: src/Buffer.cpp:2329 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2366 +msgid "File name error" +msgstr "Nom del fitxer erroni" + +#: src/Buffer.cpp:2367 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "La ruta al document no pot contenir espais." + +#: src/Buffer.cpp:2408 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document." + +#: src/Buffer.cpp:2414 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:2420 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2490 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Possibles Formats de Document" + +#: src/Buffer.cpp:2492 +#, fuzzy +msgid "Could not read document" +msgstr "Impossible obrir el document" + +#: src/Buffer.cpp:2502 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" + +#: src/Buffer.cpp:2505 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "&Recover" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/Buffer.cpp:2506 +#, fuzzy +msgid "&Load Original" +msgstr "&Origen:" + +#: src/Buffer.cpp:2526 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Load backup?" +msgstr "Negre" + +#: src/Buffer.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "&Load backup" +msgstr "Negre" + +#: src/Buffer.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Load &original" +msgstr "&Origen:" + +#: src/Buffer.cpp:2563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" + +#: src/Buffer.cpp:2565 +#, fuzzy +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" + +#: src/Buffer.cpp:2566 +#, fuzzy +msgid "&Retrieve" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/BufferList.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "No file open!" +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!" + +#: src/BufferList.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s" + +#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr " Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!" + +#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " No s'ha salvat! S'està intentant..." + +#: src/BufferList.cpp:271 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." + +#: src/BufferParams.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:487 +msgid "Document class not available" +msgstr "La classe del document no està disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:488 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida." + +#: src/BufferParams.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be found." +msgstr "Possibles Formats de Document" + +#: src/BufferParams.cpp:1431 +#, fuzzy +msgid "Class not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "Possibles Formats de Document" + +#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "No s'ha pogut canviar la classe" + +#: src/BufferParams.cpp:1479 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1483 +#, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "La classe del document no està disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:1484 +#, fuzzy +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "La classe del document no està disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:1491 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1494 +#, fuzzy +msgid "Package not available" +msgstr "La classe del document no està disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:1499 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1500 src/BufferParams.cpp:1506 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Error en la recerca" + +#: src/BufferParams.cpp:1505 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Informació general" + +#: src/BufferView.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "No more insets" +msgstr "No hi ha més notes" + +#: src/BufferView.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "Save bookmark" +msgstr "Desa el punt d'interès 2" + +#: src/BufferView.cpp:1017 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hi ha més informació per desfer" + +#: src/BufferView.cpp:1026 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hi ha més informació per refer" + +#: src/BufferView.cpp:1180 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: src/BufferView.cpp:1204 +msgid "Mark off" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: src/BufferView.cpp:1211 +msgid "Mark on" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: src/BufferView.cpp:1218 +msgid "Mark removed" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: src/BufferView.cpp:1221 +msgid "Mark set" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: src/BufferView.cpp:1268 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Imprimeix el document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: src/BufferView.cpp:1270 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Imprimeix el document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: src/BufferView.cpp:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "S'han comprovat %1$d." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: src/BufferView.cpp:1275 +#, fuzzy +msgid "One word" +msgstr "Paraula clau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: src/BufferView.cpp:1278 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: src/BufferView.cpp:1281 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: src/BufferView.cpp:1284 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: src/BufferView.cpp:1287 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: src/BufferView.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Estat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: src/BufferView.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "S'està inserint el document %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: src/BufferView.cpp:2026 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "S'ha inserit el document %1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: src/BufferView.cpp:2028 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: src/BufferView.cpp:2256 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "Impossible obrir el document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: src/BufferView.cpp:2258 +#, fuzzy +msgid "Could not read file" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: src/BufferView.cpp:2265 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: src/BufferView.cpp:2266 src/output.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: src/BufferView.cpp:2273 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: src/BufferView.cpp:2274 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"El fitxer no està en format UTF 8.\n" +"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n" +"Si això no us dóna el resultat esperat,\n" +"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n" +"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avís del ChkTeX número id. %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avís de ChkTeX número id. " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: src/Color.cpp:96 +msgid "black" +msgstr "negre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: src/Color.cpp:97 +msgid "white" +msgstr "blanc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: src/Color.cpp:98 +msgid "red" +msgstr "vermell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: src/Color.cpp:99 +msgid "green" +msgstr "verd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: src/Color.cpp:100 +msgid "blue" +msgstr "blau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: src/Color.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "cyan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: src/Color.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "magenta" +msgstr "marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: src/Color.cpp:103 +msgid "yellow" +msgstr "groc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: src/Color.cpp:104 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: src/Color.cpp:105 +msgid "background" +msgstr "fons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: src/Color.cpp:106 +msgid "text" +msgstr "text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: src/Color.cpp:107 +msgid "selection" +msgstr "selecció" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: src/Color.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "Text suprimit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: src/Color.cpp:110 +msgid "LaTeX text" +msgstr "text de LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: src/Color.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "Llistat &en línia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "Llistat &en línia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: src/Color.cpp:115 +msgid "previewed snippet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "because" -msgstr "because" +#: src/Color.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "nota al peu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: src/Color.cpp:117 +msgid "note background" +msgstr "fons de nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: src/Color.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "comentari" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: src/Color.cpp:119 +msgid "comment background" +msgstr "fons de comentari" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "between" -msgstr "between" +#: src/Color.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" +msgstr "fons de nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: src/Color.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fons de nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relacions negatives AMS " +#: src/Color.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "shaded box" +msgstr "Caixa ombrejada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "branca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: src/Color.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "nota al peu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: src/Color.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Insereix etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: src/Color.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Vés a l'etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: src/Color.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: src/Color.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "text" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: src/Color.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "depth bar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: src/Color.cpp:130 +msgid "language" +msgstr "Idioma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: src/Color.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "command inset" +msgstr "Ordre deshabilitada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: src/Color.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "command inset background" +msgstr "fons de comentari" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: src/Color.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "command inset frame" +msgstr "Ordre deshabilitada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: src/Color.cpp:134 +msgid "special character" +msgstr "caràcter especial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: src/Color.cpp:135 +msgid "math" +msgstr "matemàtiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: src/Color.cpp:136 +msgid "math background" +msgstr "fons de matemàtiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: src/Color.cpp:137 +msgid "graphics background" +msgstr "fons de gràfics" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Math macro background" +msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: src/Color.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "math frame" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: src/Color.cpp:140 +msgid "math corners" +msgstr "cantonades matemàtiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: src/Color.cpp:141 +msgid "math line" +msgstr "línia matemàtica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: src/Color.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Math macro hovered background" +msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: src/Color.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Math macro label" +msgstr "macro matemàtica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: src/Color.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Math macro frame" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: src/Color.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Math macro blended out" +msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: src/Color.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Math macro old parameter" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: src/Color.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Math macro new parameter" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: src/Color.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "caption frame" +msgstr "AltreCopFotograma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: src/Color.cpp:150 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: src/Color.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "Ordre deshabilitada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: src/Color.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "inset background" +msgstr "fons de nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: src/Color.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "inset frame" +msgstr "Insereix taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: src/Color.cpp:154 +msgid "LaTeX error" +msgstr "error de LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: src/Color.cpp:155 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marca de final de línia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: src/Color.cpp:156 +msgid "appendix marker" +msgstr "marca d'apèndix" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: src/Color.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "change bar" +msgstr "Pàgina: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: src/Color.cpp:158 +msgid "Deleted text" +msgstr "Text suprimit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: src/Color.cpp:159 +msgid "Added text" +msgstr "Text afegit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: src/Color.cpp:160 +msgid "added space markers" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: src/Color.cpp:161 +msgid "top/bottom line" +msgstr "línia superior/inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: src/Color.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "table line" +msgstr "Estableix la línia esquerra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: src/Color.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "table on/off line" +msgstr "Estableix la línia esquerra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: src/Color.cpp:165 +msgid "bottom area" +msgstr "àrea inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: src/Color.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "new page" +msgstr "a la pàgina " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: src/Color.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" +msgstr "salt de pàgina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: src/Color.cpp:168 +msgid "frame of button" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: src/Color.cpp:169 +msgid "button background" +msgstr "fons de botó" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: src/Color.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "button background under focus" +msgstr "fons de botó" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: src/Color.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "inherit" +msgstr "herència" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: src/Color.cpp:172 +msgid "ignore" +msgstr "ignora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "No es pot convertir el fitxer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadors AMS" +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "S'està executant l'ordre:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: src/Converter.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Build errors" +msgstr "Errors de creació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: src/Converter.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "S'ha produït errors en el procés de compilació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: src/Converter.cpp:516 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: src/Converter.cpp:573 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "S'està executant el LaTeX..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: src/Converter.cpp:594 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "El LaTeX ha fallat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "Output is empty" +msgstr "La sortida generada és buida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: src/CutAndPaste.cpp:516 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: src/CutAndPaste.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Changed Layout" +msgstr "Format de pàgina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: src/CutAndPaste.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: src/CutAndPaste.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Taula oberta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: src/Exporter.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Sobreescriu-ho tot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "Cancel.la l'exportació" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Typewriter" +msgstr "Mecanogràfica" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:49 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbol" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Inherit" +msgstr "Herència" -#: lib/external_templates:102 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 #, fuzzy -msgid "XFig" -msgstr "Xi" +msgid "Medium" +msgstr "Mig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" -#: lib/external_templates:105 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 #, fuzzy -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "S'està configurant..." +msgid "Upright" +msgstr "Copyright" -#: lib/external_templates:154 -#, fuzzy -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Tauler d'escacs" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Slanted" +msgstr "Estat" -#: lib/external_templates:157 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:57 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Majúscules petites" -#: lib/external_templates:199 -msgid "LilyPond" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Augmenta" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Disminueix" -#: lib/external_templates:202 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Toggle" +msgstr "(Des)Activa" -#: lib/external_templates:251 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Emfatitza %1$s, " -#: src/BiblioInfo.cpp:125 +#: src/Font.cpp:176 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s i %2$s" +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subratlla %1$s, " -#: src/BiblioInfo.cpp:128 +#: src/Font.cpp:179 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s i altres" +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versaletes %1$s, " -#: src/BiblioInfo.cpp:140 -msgid "No year" -msgstr "Sense any" +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/BiblioInfo.cpp:374 -msgid "before" -msgstr "abans" +#: src/Font.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" -#: src/Buffer.cpp:268 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "No es pot visualitzar el fitxer" -#: src/Buffer.cpp:269 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "El fitxer no existeix: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:501 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Classe de document desconeguda" +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s" -#: src/Buffer.cpp:502 +#: src/Format.cpp:277 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat" + +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "No es pot editar el fitxer" + +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" -"S'usurà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és " -"desconeguda." -#: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282 +#: src/Format.cpp:350 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n" +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "No hi ha informació per editar %1$s" -#: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537 -msgid "Document header error" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat" -#: src/Buffer.cpp:516 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "Manca \\begin_header" +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic" -#: src/Buffer.cpp:536 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "Manca \\begin_document" +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic" + +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear el procés ispell.\n" +"Potser no teniu les llengües adients instal·lades." -#: src/Buffer.cpp:548 -msgid "Can't load document class" -msgstr "No és possible carregar la classe de document" +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"El procés ispell ha retornat un error.\n" +"Potser no s'ha configurat correctament?" -#: src/Buffer.cpp:549 +#: src/ISpell.cpp:395 #, c-format msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157 -#: src/BufferView.cpp:1163 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158 +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164 +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726 -msgid "Document could not be read" -msgstr "No s'ha pogut llegir el document" +#: src/KeySequence.cpp:167 +msgid " options: " +msgstr " opcions: " -#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727 +#: src/LaTeX.cpp:61 #, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir." +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTeX número %1$d" -#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820 -msgid "Document format failure" -msgstr "" +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "S'està executant el Makeindex." -#: src/Buffer.cpp:736 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s no és un document LyX." +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "S'està executant el BibTeX." -#: src/Buffer.cpp:773 -msgid "Conversion failed" -msgstr "La conersió ha fallat" +#: src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl." + +#: src/LyX.cpp:99 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" -#: src/Buffer.cpp:774 +#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" +"%1$s.\n" +"Comproveu la instal·lació." -#: src/Buffer.cpp:783 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:109 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari" -#: src/Buffer.cpp:784 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:113 +msgid "Done!" +msgstr "Fet!" -#: src/Buffer.cpp:805 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" -#: src/Buffer.cpp:806 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" -#: src/Buffer.cpp:821 +#: src/LyX.cpp:490 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:860 -msgid "Backup failure" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" -#: src/Buffer.cpp:861 +#: src/LyX.cpp:521 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opció de línia d'ordres errònia `%1$s'. S'està sortint." -#: src/Buffer.cpp:871 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "No textclass is found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" + +#: src/LyX.cpp:589 msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" -"\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/Buffer.cpp:873 +#: src/LyX.cpp:593 #, fuzzy -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" +msgid "&Reconfigure" +msgstr "Reconfigura|R" -#: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172 -#: src/LyXFunc.cpp:2289 +#: src/LyX.cpp:594 #, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescriu" +msgid "&Use Default" +msgstr "Predeterminada" + +#: src/LyX.cpp:595 src/LyX.cpp:955 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Surt del LyX" -#: src/Buffer.cpp:1034 -msgid "Encoding error" +#: src/LyX.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:864 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" + +#: src/LyX.cpp:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"No s'ha pogut crear el directori temporala\n" +"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n" +"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar." -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/LyX.cpp:948 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta el directori d'usuari LyX" + +#: src/LyX.cpp:949 +#, c-format msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Heu especificat un directori d'usuari LyX que no existeix, %1$s.\n" +"Es necessari per conservar la vostra configuració personal." -#: src/Buffer.cpp:1316 -msgid "Running chktex..." -msgstr "S'està executant el chktex..." +#: src/LyX.cpp:954 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Crea el directori" -#: src/Buffer.cpp:1329 -msgid "chktex failure" +#: src/LyX.cpp:956 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint." + +#: src/LyX.cpp:960 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s" + +#: src/LyX.cpp:965 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint." + +#: src/LyX.cpp:1037 +msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1330 +#: src/LyX.cpp:1041 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estableix el nivell de depuració a %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1052 #, fuzzy -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex no ha trobat cap error" +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir " +"dir estableix el directori de sistema a dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y estableix la geometria de la finestra principal\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n" +" on fmt és el format d'importació triat\n" +" i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n" +"\t-version mostra la versió i informació de compilació\n" +"Check the LyX man page for more details." + +#: src/LyX.cpp:1092 +msgid "No system directory" +msgstr "No hi directori de sistema" + +#: src/LyX.cpp:1093 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!" + +#: src/LyX.cpp:1104 +msgid "No user directory" +msgstr "No hi ha directori d'usuari" -#: src/Buffer.cpp:1851 -#, fuzzy -msgid "Preview source code" -msgstr "La vista preliminar està llesta" +#: src/LyX.cpp:1105 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta el directori de la opció -userdir" -#: src/Buffer.cpp:1864 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "La vista preliminar està llesta" +#: src/LyX.cpp:1116 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Ordre incompleta" -#: src/Buffer.cpp:1868 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1117 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta el paràmetre de l'opció -execute" -#: src/Buffer.cpp:1973 -#, fuzzy, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Arxivat automàtic" +#: src/LyX.cpp:1128 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export" -#: src/Buffer.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" +#: src/LyX.cpp:1141 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import" -#: src/Buffer.cpp:2048 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autosalvat del document actual..." +#: src/LyX.cpp:1146 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import" -#: src/Buffer.cpp:2086 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "S'està configurant..." -#: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126 -#: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documents|#o#O" +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "S'està carregant la configuració..." -#: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127 +#: src/LyXFunc.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Plantilles" - -#: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131 -#: src/LyXFunc.cpp:2168 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documents LyX (*.lyx)" +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" -"\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288 +#: src/LyXFunc.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Vols salvar el document?" +msgid "System reconfigured" +msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/Buffer.cpp:2162 -#, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:138 msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"S'ha reconfigurat el sistema.\n" +"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n" +"de les noves especificacions actualitzades" -#: src/Buffer.cpp:2165 -msgid "Rename and save?" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Funció desconeguda." -#: src/Buffer.cpp:2166 +#: src/LyXFunc.cpp:391 #, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Nom" - -#: src/Buffer.cpp:2228 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Res a fer" -#: src/Buffer.cpp:2229 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." +#: src/LyXFunc.cpp:410 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acció desconeguda" -#: src/Buffer.cpp:2263 -msgid "File name error" -msgstr "Nom del fitxer erroni" +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646 +msgid "Command disabled" +msgstr "Ordre deshabilitada" -#: src/Buffer.cpp:2264 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "La ruta al document no pot contenir espais." +#: src/LyXFunc.cpp:423 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert" -#: src/Buffer.cpp:2304 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document." +#: src/LyXFunc.cpp:631 +msgid "Document is read-only" +msgstr "El document és de només lectura" -#: src/Buffer.cpp:2310 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'" +#: src/LyXFunc.cpp:640 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat." -#: src/Buffer.cpp:2316 +#: src/LyXFunc.cpp:659 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:2387 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Possibles Formats de Document" - -#: src/Buffer.cpp:2389 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Impossible obrir el document" - -#: src/Buffer.cpp:2399 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" - -#: src/Buffer.cpp:2402 -msgid "Load emergency save?" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"El document %1$s té canvis sense desar.\n" +"\n" +"Voleu desar el document?" -#: src/Buffer.cpp:2403 -#, fuzzy -msgid "&Recover" -msgstr "Ordre Invers|#R" - -#: src/Buffer.cpp:2403 -msgid "&Load Original" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: src/Buffer.cpp:2423 +#: src/LyXFunc.cpp:677 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2426 -#, fuzzy -msgid "Load backup?" -msgstr "Negre" - -#: src/Buffer.cpp:2427 -#, fuzzy -msgid "&Load backup" -msgstr "Negre" +#: src/LyXFunc.cpp:680 +msgid "Print document failed" +msgstr "La impressió del document ha fallat" -#: src/Buffer.cpp:2427 -msgid "Load &original" +#: src/LyXFunc.cpp:797 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió " +"salvada del document %1$s?" -#: src/Buffer.cpp:2460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" +#: src/LyXFunc.cpp:799 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Voleu revertir al document salvat?" -#: src/Buffer.cpp:2462 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" +#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverteix" -#: src/Buffer.cpp:2463 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "Ordre Invers|#R" +#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1480 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manca argument" -#: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216 +#: src/LyXFunc.cpp:1023 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"El document %1$s té canvis sense desar.\n" -"\n" -"Voleu desar el document o descartar els canvis?" - -#: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Voleu desar els canvis?" +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..." -#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descarta" +#: src/LyXFunc.cpp:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..." -#: src/BufferList.cpp:344 +#: src/LyXFunc.cpp:1413 #, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "" +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s" -#: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!" +#: src/LyXFunc.cpp:1416 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " No s'ha salvat! S'està intentant..." +#: src/LyXFunc.cpp:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/BufferList.cpp:385 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." +#: src/LyXFunc.cpp:1698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/BufferParams.cpp:489 -#, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1735 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvingut a LyX !" + +#: src/LyXFunc.cpp:1756 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..." + +#: src/LyXRC.cpp:2414 msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:495 -msgid "Document class not available" -msgstr "La classe del document no està disponible" +#: src/LyXRC.cpp:2419 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." -#: src/BufferParams.cpp:496 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida." +#: src/LyXRC.cpp:2423 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1303 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Possibles Formats de Document" +#: src/LyXRC.cpp:2431 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "No s'ha pogut canviar la classe" +#: src/LyXRC.cpp:2435 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1337 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2439 msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probalby need to reconfigure LyX.\n" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "La classe del document no està disponible" +#: src/LyXRC.cpp:2446 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "La classe del document no està disponible" +#: src/LyXRC.cpp:2450 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "No more insets" -msgstr "No hi ha més notes" +#: src/LyXRC.cpp:2454 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:734 -msgid "Save bookmark" +#: src/LyXRC.cpp:2458 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1025 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hi ha més informació per desfer" +#: src/LyXRC.cpp:2462 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1034 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hi ha més informació per refer" +#: src/LyXRC.cpp:2472 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1223 -msgid "Mark off" +#: src/LyXRC.cpp:2476 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1230 -msgid "Mark on" +#: src/LyXRC.cpp:2480 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1237 -msgid "Mark removed" +#: src/LyXRC.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1240 -msgid "Mark set" +#: src/LyXRC.cpp:2495 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1286 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d paraules a la seleccioó." +#: src/LyXRC.cpp:2499 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1289 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d paraules al document." +#: src/LyXRC.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Mides:|#P" -#: src/BufferView.cpp:1294 -msgid "One word in selection." -msgstr "Una paraula a la selecció." +#: src/LyXRC.cpp:2507 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1296 -msgid "One word in document." -msgstr "Una paraula al document." +#: src/LyXRC.cpp:2511 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1299 -msgid "Count words" -msgstr "Compta paraules" +#: src/LyXRC.cpp:2515 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1944 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +#: src/LyXRC.cpp:2520 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemples|#E#e" +#: src/LyXRC.cpp:2524 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262 -#: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancel·lat." +#: src/LyXRC.cpp:2528 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1976 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "S'estpa inserint el document %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:2535 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1987 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "S'ha inserit el document %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:2544 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1989 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2548 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2192 +#: src/LyXRC.cpp:2552 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" - -#: src/BufferView.cpp:2214 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Impossible obrir el document" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." -#: src/BufferView.cpp:2216 +#: src/LyXRC.cpp:2556 #, fuzzy -msgid "Could not read file" -msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." -#: src/BufferView.cpp:2225 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "Impossible obrir el document" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41 +#: src/LyXRC.cpp:2564 #, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Impossible escriure el fitxer" +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." -#: src/BufferView.cpp:2251 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +#: src/LyXRC.cpp:2568 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" +"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " +"com a llengua del document." -#: src/BufferView.cpp:2252 +#: src/LyXRC.cpp:2572 msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" -"El fitxer no està en format UTF 8.\n" -"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n" -"Si això no us dóna el resultat esperat,\n" -"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n" -"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n" -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +#: src/LyXRC.cpp:2576 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avís de ChkTeX número " +#: src/LyXRC.cpp:2580 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:157 -msgid "none" -msgstr "cap" +#: src/LyXRC.cpp:2584 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:158 -msgid "black" -msgstr "negre" +#: src/LyXRC.cpp:2588 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: src/LyXRC.cpp:2592 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "red" -msgstr "vermell" +#: src/LyXRC.cpp:2596 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "green" -msgstr "verd" +#: src/LyXRC.cpp:2600 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "blue" -msgstr "blau" +#: src/LyXRC.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Llistat &en línia" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "cyan" +#: src/LyXRC.cpp:2609 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "magenta" +#: src/LyXRC.cpp:2613 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/Color.cpp:165 -msgid "yellow" -msgstr "groc" +#: src/LyXRC.cpp:2617 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: src/LyXRC.cpp:2621 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "background" -msgstr "fons" +#: src/LyXRC.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Llistat &en línia" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "text" -msgstr "text" +#: src/LyXRC.cpp:2629 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "selection" -msgstr "selecció" +#: src/LyXRC.cpp:2633 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "LaTeX text" -msgstr "text de LaTeX" +#: src/LyXRC.cpp:2637 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:171 -msgid "previewed snippet" +#: src/LyXRC.cpp:2641 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "note background" -msgstr "fons de nota" +#: src/LyXRC.cpp:2646 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:175 -msgid "comment background" -msgstr "fons de comentari" +#: src/LyXRC.cpp:2653 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el predeterminat" -#: src/Color.cpp:176 -msgid "greyedout inset" +#: src/LyXRC.cpp:2657 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/Color.cpp:177 -msgid "greyedout inset background" +#: src/LyXRC.cpp:2661 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/Color.cpp:178 -msgid "shaded box" +#: src/LyXRC.cpp:2665 +msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/Color.cpp:179 -msgid "depth bar" +#: src/LyXRC.cpp:2669 +#, fuzzy +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:2673 +#, fuzzy +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:2677 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "language" -msgstr "Idioma" +#: src/LyXRC.cpp:2681 +#, fuzzy +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/Color.cpp:181 -msgid "command inset" +#: src/LyXRC.cpp:2685 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:2689 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "command inset background" +#: src/LyXRC.cpp:2693 +#, fuzzy +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Envia la sortida al fitxer" + +#: src/LyXRC.cpp:2697 +#, fuzzy +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:2701 +#, fuzzy +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:2705 +#, fuzzy +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:2709 +#, fuzzy +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:2713 +#, fuzzy +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina" + +#: src/LyXRC.cpp:2717 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -#: src/Color.cpp:183 -msgid "command inset frame" +#: src/LyXRC.cpp:2721 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "special character" -msgstr "caràcter especial" - -#: src/Color.cpp:185 -msgid "math" -msgstr "matemàtiques" - -#: src/Color.cpp:186 -msgid "math background" -msgstr "fons de matemàtiques" - -#: src/Color.cpp:187 -msgid "graphics background" -msgstr "fons de gràfics" +#: src/LyXRC.cpp:2725 +#, fuzzy +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/LyXRC.cpp:2729 #, fuzzy -msgid "Math macro background" -msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica" +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/Color.cpp:189 -msgid "math frame" +#: src/LyXRC.cpp:2733 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" -#: src/Color.cpp:190 -msgid "math corners" -msgstr "cantonades matemàtiques" +#: src/LyXRC.cpp:2737 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:191 -msgid "math line" -msgstr "línia matemàtica" +#: src/LyXRC.cpp:2745 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:192 -msgid "caption frame" +#: src/LyXRC.cpp:2749 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/Color.cpp:193 -msgid "collapsable inset text" +#: src/LyXRC.cpp:2755 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "collapsable inset frame" +#: src/LyXRC.cpp:2764 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "inset background" +#: src/LyXRC.cpp:2768 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "inset frame" +#: src/LyXRC.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "LaTeX error" -msgstr "error de LaTeX" +#: src/LyXRC.cpp:2777 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marca de final de línia" +#: src/LyXRC.cpp:2781 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "appendix marker" -msgstr "marca d'apèndix" +#: src/LyXRC.cpp:2788 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "change bar" +#: src/LyXRC.cpp:2792 +msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "Deleted text" -msgstr "Text suprimit" +#: src/LyXRC.cpp:2796 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "Added text" -msgstr "Text afegit" +#: src/LyXRC.cpp:2800 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "added space markers" +#: src/LyXRC.cpp:2810 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "top/bottom line" +#: src/LyXRC.cpp:2823 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "table line" +#: src/LyXRC.cpp:2827 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "table on/off line" +#: src/LyXRC.cpp:2831 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "bottom area" +#: src/LyXRC.cpp:2838 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "page break" -msgstr "salt de pàgina" +#: src/LyXVC.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Document not saved" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "frame of button" +#: src/LyXVC.cpp:92 +msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "button background" -msgstr "fons de botó" +#: src/LyXVC.cpp:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "button background under focus" +#: src/LyXVC.cpp:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" + +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" + +#: src/LyXVC.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "(no log message)" +msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" + +#: src/LyXVC.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/LyXVC.cpp:159 #, fuzzy -msgid "inherit" -msgstr "herència" +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "ignore" -msgstr "ignora" +#: src/Paragraph.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "No té sentit amb aquest format !" -#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 -#: src/Converter.cpp:546 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "No es pot convertir el fitxer" +#: src/Paragraph.cpp:1580 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:333 -#, c-format +#: src/Paragraph.cpp:1581 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375 -msgid "Executing command: " -msgstr "S'està executant l'ordre:" - -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/Paragraph.cpp:2049 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Build errors" -msgstr "Errors de creació" +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Versió del LyX" -#: src/Converter.cpp:474 +#: src/Paragraph.cpp:2050 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "S'ha produït errors en el procés de compilació" +msgid "uncodable character" +msgstr "caràcter especial" -#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:502 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s." +#: src/Text.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Unknown layout" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/Converter.cpp:548 +#: src/Text.cpp:122 #, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s." +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:549 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s." +#: src/Text.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/Converter.cpp:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "S'està executant el LaTeX..." +#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change tracking error" +msgstr "Idioma" -#: src/Converter.cpp:623 +#: src/Text.cpp:225 #, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "El LaTeX ha fallat" - -#: src/Converter.cpp:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "La sortida generada és buida" +#: src/Text.cpp:238 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit" +#: src/Text.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Unknown token" +msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/CutAndPaste.cpp:433 -#, c-format +#: src/Text.cpp:527 msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:438 -msgid "Changed Layout" +#: src/Text.cpp:538 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:457 -#, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1348 +#, fuzzy +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "Idioma" -#: src/CutAndPaste.cpp:464 +#: src/Text.cpp:1354 #, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Estil de caràcter no definit" +msgid "Change: " +msgstr "Pàgina: " -#: src/EmbeddedFiles.cpp:159 +#: src/Text.cpp:1358 #, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" +msgid " at " +msgstr " de " -#: src/EmbeddedFiles.cpp:160 +#: src/Text.cpp:1368 #, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" -"\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Comentari:" + +#: src/Text.cpp:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profunditat: " -#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218 +#: src/Text.cpp:1379 #, fuzzy -msgid "Copy file failure" -msgstr "El LaTeX ha fallat" +msgid ", Spacing: " +msgstr "Espaiat" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +#: src/Text.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:201 +#: src/Text.cpp:1391 #, fuzzy -msgid "Update embedded file?" -msgstr "Llista de taules" +msgid "Other (" +msgstr "Altre...|#O" -#: src/EmbeddedFiles.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" -"\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" +#: src/Text.cpp:1400 +#, fuzzy +msgid ", Inset: " +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/Text.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid ", Paragraph: " +msgstr "Format de paràgraf modificat" + +#: src/Text.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid ", Id: " +msgstr ", Profunditat: " -#: src/EmbeddedFiles.cpp:333 +#: src/Text.cpp:1403 #, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "El LaTeX ha fallat" +msgid ", Position: " +msgstr " opcions: " -#: src/EmbeddedFiles.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +#: src/Text.cpp:1409 +msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +#: src/Text.cpp:1411 +msgid ", Boundary: " msgstr "" -"El fitxer %1$s ja existeix.\n" -"\n" -"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171 +#: src/Text2.cpp:391 #, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" +msgid "No font change defined." +msgstr "Anar al següent error" -#: src/Exporter.cpp:58 +#: src/Text2.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobreescriu-ho tot" +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Res a fer" -#: src/Exporter.cpp:59 -msgid "&Cancel export" -msgstr "Cancel.la l'exportació" +#: src/Text2.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: src/Exporter.cpp:99 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer" +#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/Exporter.cpp:100 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat." +#: src/Text3.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argument manquant" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/Text3.cpp:1033 +msgid "Layout " +msgstr "Format" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/Text3.cpp:1034 +msgid " not known" +msgstr " desconegut" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Typewriter" -msgstr "Typewriter" +#: src/Text3.cpp:1587 src/Text3.cpp:1599 +#, fuzzy +msgid "Character set" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/Font.cpp:60 +#: src/Text3.cpp:1745 src/Text3.cpp:1756 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Format de paràgraf modificat" + +#: src/TextClass.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +msgid "Plain Layout" +msgstr "Format de pàgina" -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 +#: src/TextClass.cpp:594 #, fuzzy -msgid "Inherit" -msgstr "Herència" +msgid "Missing File" +msgstr "Manca argument" -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: src/TextClass.cpp:595 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/TextClass.cpp:598 #, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Mig" - -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" +msgid "Corrupt File" +msgstr "Títol curt" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Upright" +#: src/TextClass.cpp:599 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +#: src/Thesaurus.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Tesaurus" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 -msgid "Slanted" +#: src/Thesaurus.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" -#: src/Font.cpp:68 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Majúscules Petites" +#: src/VSpace.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Default skip" +msgstr "Per defecte" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -msgid "Increase" -msgstr "Agumenta" +#: src/VSpace.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Small skip" +msgstr " Petita (3)" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -msgid "Decrease" -msgstr "Disminueix" +#: src/VSpace.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Medium skip" +msgstr "Mig" -#: src/Font.cpp:77 +#: src/VSpace.cpp:481 #, fuzzy -msgid "Toggle" -msgstr "(Des)Activa" +msgid "Big skip" +msgstr "BigSkip" -#: src/Font.cpp:517 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Emfatitza %1$s, " +#: src/VSpace.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Vertical fill" +msgstr "Espais verticals" -#: src/Font.cpp:520 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subratlla %1$s, " +#: src/VSpace.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "protected" +msgstr "Ho sento." -#: src/Font.cpp:523 +#: src/buffer_funcs.cpp:69 #, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Noun %1$s, " +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/Font.cpp:528 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: %1$s, " +#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Voleu revertir al document salvat?" -#: src/Font.cpp:531 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Substitueix" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "No es pot visualitzar el fitxer" +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Fusiona els canvis" -#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336 +#: src/buffer_funcs.cpp:83 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "El fitxer no existeix: %1$s" +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" -#: src/Format.cpp:279 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/Format.cpp:289 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "No es pot editar el fitxer" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "Create new document?" +msgstr "Voleu crear un document nou?" -#: src/Format.cpp:349 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "No hi ha informació per editar %1$s" +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Create" +msgstr "&Crea" -#: src/Format.cpp:359 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat" +#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253 +#: src/buffer_funcs.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic" +msgid "Could not read template" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268 +#: src/buffer_funcs.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic" +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "Decoració" -#: src/ISpell.cpp:277 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "Decoració" -#: src/ISpell.cpp:300 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"El procés ispell ha retornat un error.\n" -"Potser no s'ha configurat correctament?" +#: src/buffer_funcs.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "Decoració" -#: src/ISpell.cpp:405 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sense sentit!!! " -#: src/ISpell.cpp:416 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "" -#: src/ISpell.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Maths" +msgstr "Matemàtiques" -#: src/ISpell.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Dings 1" msgstr "" -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "S'està important %1$s..." - -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer" - -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s." - -#: src/Importer.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 2" +msgstr "" -#: src/Importer.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "imported." -msgstr "importat." +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 3" +msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:171 -msgid " options: " -msgstr " opcions: " +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 4" +msgstr "" -#: src/LaTeX.cpp:94 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTex número %1$d" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +msgid "Directories" +msgstr "Directoris" -#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "S'està executant el MakeIndex." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n" -#: src/LaTeX.cpp:320 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "S'està executant el BibTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n" -#: src/LaTeX.cpp:460 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "S'està executant el MakeIndex per nomencl." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX" -#: src/LyX.cpp:131 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" +msgstr "" +"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 Equip del LyX" -#: src/LyX.cpp:132 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n" -"%1$s.\n" -"Comproveu la instal·lació." +"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-" +"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free " +"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) " +"qualsevol versió anterior." -#: src/LyX.cpp:141 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" +"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" +"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" +" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" +"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n" +"Pública General GNU amb aquest programa;\n" +"Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyX.cpp:145 -msgid "Done!" -msgstr "Fet!" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versió del LyX" -#: src/LyX.cpp:518 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directori de biblioteques: " -#: src/LyX.cpp:520 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Directori d'usuari :" -#: src/LyX.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyX.cpp:627 -msgid "No textclass is found" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Quan al LyX" -#: src/LyX.cpp:628 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#: src/LyX.cpp:632 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 #, fuzzy -msgid "&Reconfigure" +msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigura|R" -#: src/LyX.cpp:633 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 #, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "&Predeterminat" - -#: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Surt del LyX" +msgid "Quit %1" +msgstr "Surt del LyX" -#: src/LyX.cpp:866 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795 +msgid "Exiting." +msgstr "S'està sortint" -#: src/LyX.cpp:1004 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxi: set-color " -#: src/LyX.cpp:1005 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878 #, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"No s'ha pogut crear el directori temporala\n" -"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n" -"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar." +"Ha fallat set-color \"%1$s\" - color no està definit o no és pot redefinir" -#: src/LyX.cpp:1167 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta el directori d'usuari LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "The current document was closed." +msgstr "La impressió del document ha fallat" -#: src/LyX.cpp:1168 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1173 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Crea el directori" - -#: src/LyX.cpp:1175 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint." - -#: src/LyX.cpp:1179 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s" - -#: src/LyX.cpp:1184 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint." - -#: src/LyX.cpp:1357 -msgid "List of supported debug flags:" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 +msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1361 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Nivell de depuració:" - -#: src/LyX.cpp:1372 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n" -"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir " -"dir estableix el directori de sistema a dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y estableix la geometria de la finestra principal\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n" -" on fmt és el format d'importació triat\n" -" i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n" -"\t-version mostra la versió i informació de compilació\n" -"Check the LyX man page for more details." - -#: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569 -msgid "No system directory" -msgstr "No hi directori de sistema" -#: src/LyX.cpp:1409 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1369 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" -#: src/LyX.cpp:1419 -msgid "No user directory" -msgstr "No hi ha directori d'usuari" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Bibliografia" -#: src/LyX.cpp:1420 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta el directori de la opció -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents|#o#O" -#: src/LyX.cpp:1430 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Ordre incompleta" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):" -#: src/LyX.cpp:1431 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -execute" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir" -#: src/LyX.cpp:1441 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estils BibTeX (*.bst)" -#: src/LyX.cpp:1453 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX" -#: src/LyX.cpp:1458 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "No frame" +msgstr "Nom" -#: src/LyXFunc.cpp:150 -msgid "Running configure..." -msgstr "S'està configurant..." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Insereix taula" -#: src/LyXFunc.cpp:160 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "S'està carregant la configuració..." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Caixa ovalada, prima" -#: src/LyXFunc.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Caixa ovalada, thick" -#: src/LyXFunc.cpp:167 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 #, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" +msgid "Shaded background" +msgstr "fons de nota" -#: src/LyXFunc.cpp:174 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"S'ha reconfigurat el sistema.\n" -"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n" -"de les noves especificacions actualitzades" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "doble" -#: src/LyXFunc.cpp:415 -msgid "Unknown function." -msgstr "Funció desconeguda." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 +msgid "Depth" +msgstr "Profunditat" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +msgid "Total Height" +msgstr "Alçada total" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Paràmetres de la caixa" -#: src/LyXFunc.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Nothing to do" -msgstr "Res a fer" +msgid "Branch Settings" +msgstr "Paràmetres &principals" -#: src/LyXFunc.cpp:474 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acció desconeguda" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activada" -#: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777 -msgid "Command disabled" -msgstr "Ordre deshabilitada" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: src/LyXFunc.cpp:487 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/LyXFunc.cpp:762 -msgid "Document is read-only" -msgstr "El document és de només lectura" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/LyXFunc.cpp:771 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusiona els canvis" -#: src/LyXFunc.cpp:790 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"Change by %1$s\n" "\n" -"Do you want to save the document?" msgstr "" -"El document %1$s té canvis sense desar.\n" +"Canvia per %1$s\n" "\n" -"Voleu desar el document?" - -#: src/LyXFunc.cpp:808 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:811 -msgid "Print document failed" -msgstr "La impressió del document ha fallat" - -#: src/LyXFunc.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -msgstr "Possibles Formats de Document" - -#: src/LyXFunc.cpp:947 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "S'està desant el document %1$s..." +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n" -#: src/LyXFunc.cpp:951 -msgid " done." -msgstr " fet." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Sense canvi" -#: src/LyXFunc.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Saving all documents..." -msgstr "S'està desant el document %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Majúscules petites" -#: src/LyXFunc.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 #, fuzzy -msgid "All documents saved." -msgstr "Possibles Formats de Document" +msgid "Reset" +msgstr "&Rebutja" -#: src/LyXFunc.cpp:991 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Subratllat" -#: src/LyXFunc.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revertir a document salvat" - -#: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174 -msgid "&Revert" -msgstr "" +msgid "Noun" +msgstr "Petites Majúscules" -#: src/LyXFunc.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Sortir" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Sense color" -#: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument manquant" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Negre" -#: src/LyXFunc.cpp:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/LyXFunc.cpp:1578 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Ouverture del document en cours" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Vermell" -#: src/LyXFunc.cpp:1696 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Verd" -#: src/LyXFunc.cpp:1707 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" -#: src/LyXFunc.cpp:1818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Possibles Formats de Document" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Cyan" +msgstr "Cancel·la" -#: src/LyXFunc.cpp:1821 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Fixar el format del paper" +msgid "Magenta" +msgstr "Hongarès" -#: src/LyXFunc.cpp:1990 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Groc" -#: src/LyXFunc.cpp:1998 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "Desactivat" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Estil de text" -#: src/LyXFunc.cpp:2000 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 #, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "Per defecte" +msgid "Keys" +msgstr "&Clau:" -#: src/LyXFunc.cpp:2002 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2124 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccioneu el document a obrir" +msgid "pasted" +msgstr "Enganxa" -#: src/LyXFunc.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, fuzzy, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Ouverture del document en cours" +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/LyXFunc.cpp:2208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/LyXFunc.cpp:2210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Impossible obrir el document" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancel·lat." -#: src/LyXFunc.cpp:2235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: src/LyXFunc.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/LyXFunc.cpp:2326 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Impossible obrir el document" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Ordre següent" -#: src/LyXFunc.cpp:2363 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvingut a LyX !" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big[[mida del delimitador]]" -#: src/LyXFunc.cpp:2385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertint el document a la nova classe..." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big[[mida del delimitador]]" -#: src/LyXRC.cpp:2315 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg[[mida del delimitador]]" -#: src/LyXRC.cpp:2320 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg[[mida del delimitador]]" -#: src/LyXRC.cpp:2324 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemàtic" -#: src/LyXRC.cpp:2332 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Cap)" -#: src/LyXRC.cpp:2336 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: src/LyXRC.cpp:2340 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2347 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2351 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/LyXRC.cpp:2355 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2359 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/LyXRC.cpp:2363 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/LyXRC.cpp:2373 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/LyXRC.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/LyXRC.cpp:2388 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/LyXRC.cpp:2392 -#, fuzzy -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Mides:|#P" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/LyXRC.cpp:2396 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/LyXRC.cpp:2400 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/LyXRC.cpp:2404 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/LyXRC.cpp:2409 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/LyXRC.cpp:2413 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/LyXRC.cpp:2420 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/LyXRC.cpp:2429 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/LyXRC.cpp:2433 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/LyXRC.cpp:2437 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/LyXRC.cpp:2441 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/LyXRC.cpp:2445 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/LyXRC.cpp:2449 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: src/LyXRC.cpp:2453 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paràmetres del document" -#: src/LyXRC.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2461 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" -#: src/LyXRC.cpp:2465 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid " (not installed)" +msgstr " (no instal·lada)" -#: src/LyXRC.cpp:2469 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXRC.cpp:2473 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXRC.cpp:2477 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXRC.cpp:2481 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +msgid "empty" +msgstr "buida" -#: src/LyXRC.cpp:2485 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "plain" +msgstr "Espaiament" -#: src/LyXRC.cpp:2490 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "headings" +msgstr "Paràmetres" -#: src/LyXRC.cpp:2497 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +msgid "fancy" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2501 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXRC.cpp:2505 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/LyXRC.cpp:2509 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "LaTeX default" +msgstr "El LaTeX ha fallat" -#: src/LyXRC.cpp:2513 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" -#: src/LyXRC.cpp:2517 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" -#: src/LyXRC.cpp:2521 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" -#: src/LyXRC.cpp:2525 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" -#: src/LyXRC.cpp:2529 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/LyXRC.cpp:2533 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>text<<" -#: src/LyXRC.cpp:2537 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "Numbered" +msgstr "Número" -#: src/LyXRC.cpp:2541 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Apareix a l'índex general" -#: src/LyXRC.cpp:2545 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-any" -#: src/LyXRC.cpp:2549 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Numerical" +msgstr "Vertical" -#: src/LyXRC.cpp:2553 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Branques &disponibles:" -#: src/LyXRC.cpp:2557 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "Document Class" +msgstr "&Classe de document:" -#: src/LyXRC.cpp:2561 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Text Layout" +msgstr "Format de pàgina" -#: src/LyXRC.cpp:2565 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" -#: src/LyXRC.cpp:2569 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "&Numeració" -#: src/LyXRC.cpp:2573 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propietat" -#: src/LyXRC.cpp:2577 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Math Options" +msgstr "Opcions matetmàtiques" -#: src/LyXRC.cpp:2581 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +#, fuzzy +msgid "Float Placement" +msgstr "Posició dels flotants" -#: src/LyXRC.cpp:2585 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Bullets" +msgstr "Vinyetes" -#: src/LyXRC.cpp:2589 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +msgid "Branches" +msgstr "Branques" -#: src/LyXRC.cpp:2595 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2604 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Documents|#o#O" -#: src/LyXRC.cpp:2608 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:2613 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Local layout file" +msgstr "Format de pàgina" -#: src/LyXRC.cpp:2618 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fletxa" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/LyXRC.cpp:2622 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the same directory." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2633 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Format de pàgina" -#: src/LyXRC.cpp:2637 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Unable to set document class." +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/LyXRC.cpp:2641 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#, fuzzy +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Gestiona els canvis" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2655 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2668 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:2675 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s i %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 #, fuzzy -msgid "Document not saved" -msgstr "Possibles Formats de Document" +msgid "or" +msgstr "Formulari" -#: src/LyXVC.cpp:100 -msgid "You must save the document before it can be registered." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:129 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" - -#: src/LyXVC.cpp:130 -msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" - -#: src/LyXVC.cpp:145 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" - -#: src/LyXVC.cpp:148 -msgid "(no log message)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:170 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 #, fuzzy -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Format de pàgina" -#: src/MenuBackend.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630 -#: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 #, fuzzy -msgid "No Document Open!" -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" +msgid "Not Found" +msgstr "Notació." -#: src/MenuBackend.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Substituir" +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C" -#: src/MenuBackend.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +msgid "Error List" +msgstr "LlistaCreuada" -#: src/MenuBackend.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Vols salvar el document?" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Errors (%2$s)" -#: src/MenuBackend.cpp:784 -#, fuzzy -msgid "List of listings" -msgstr "Llista de figures" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Top left" +msgstr "Amunt a l'esquerra" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Bottom left" +msgstr "Avall a l'esquerra" -#: src/MenuBackend.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Other floats" -msgstr "Altres paràmetres de lletra" +msgid "Baseline left" +msgstr "Aliniació" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top center" +msgstr "Amunt centrat" -#: src/MenuBackend.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom center" +msgstr "Avall centrat" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 #, fuzzy -msgid "No Table of contents" -msgstr "Taula de continguts" +msgid "Baseline center" +msgstr "Aliniació" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top right" +msgstr "Amunt a la dreta" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom right" +msgstr "Avall a la dreta" -#: src/MenuBackend.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 #, fuzzy -msgid " (auto)" -msgstr "Per defecte" +msgid "Baseline right" +msgstr "Dreta|#R" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Material extern" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala (%)" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +msgid "Select external file" +msgstr "Seleccioneu un fitxer extern" -#: src/MenuBackend.cpp:863 +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 #, fuzzy -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Imprimeix el document" +msgid "Float Settings" +msgstr "Paràmetres del flotant...|a" -#: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "No té sentit amb aquest format !" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 +msgid "Graphics" +msgstr "Gràfics" -#: src/Paragraph.cpp:1577 -msgid "Alignment not permitted" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1578 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Espai vertical" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperenllaç &generat" -#: src/Text.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Unknown layout" -msgstr "Acció Desconeguda" +msgid "Child Document" +msgstr "Document fill...|d" -#: src/Text.cpp:123 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -#: src/Text.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +msgid "Select document to include" +msgstr "Seleccioneu el document a incloure" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Acció Desconeguda" +msgid "unknown" +msgstr " desconegut" -#: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" -msgstr "Idioma" +msgid "shortcut" +msgstr "&Drecera:" -#: src/Text.cpp:261 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "&Drecera:" -#: src/Text.cpp:274 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" msgstr "" -#: src/Text.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Unknown token" -msgstr "Acció Desconeguda" +msgid "package" +msgstr "Espai" -#: src/Text.cpp:534 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "text" -#: src/Text.cpp:545 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" -#: src/Text.cpp:1198 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Idioma" +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/Text.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Pàgina: " +msgid "buffer" +msgstr "blau" -#: src/Text.cpp:1208 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 #, fuzzy -msgid " at " -msgstr " de " +msgid "Info" +msgstr "Desfés" -#: src/Text.cpp:1218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Comentari:" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: src/Text.cpp:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profunditat: " +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +msgid "No language" +msgstr "No hi ha llengua" -#: src/Text.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 #, fuzzy -msgid ", Spacing: " -msgstr "Espaiat" +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Paràmetres del paràgraf" -#: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292 -msgid "OneHalf" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +msgid "No dialect" +msgstr "No hi ha dialecte" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Informe de LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Registre d'errors lyx2lyx" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Informe de control de versions" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "No version control log file found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx." + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriu matemàtica" + +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Paràmetres de la nota" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paràmetres del paràgraf" + +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Tal com es descriu a la Guia de l'usuari, l'amplada d'aquest text determina " +"l'amplada de l'etiqueta de cada element als entorn com Llista i Descripció.\n" +"\n" +" Normalment, no haureu d'establir-la, ja que s'usarà l'amplada d'etiqueta " +"més llarga de els elements." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Fitxers de sistema|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +msgid "Look & Feel" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1241 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Language Settings" +msgstr "Paràmetres d'idioma" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Other (" -msgstr "Altre...|#O" +msgid "Output" +msgstr "Sortides" -#: src/Text.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 #, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Profunditat: " +msgid "File Handling" +msgstr "Gestió de la lletra" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 +msgid "Date format" +msgstr "Format de data" -#: src/Text.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 #, fuzzy -msgid ", Paragraph: " -msgstr "Format de paràgraf modificat" +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclat" -#: src/Text.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 #, fuzzy -msgid ", Id: " -msgstr ", Profunditat: " +msgid "Input Completion" +msgstr "Llegenda" -#: src/Text.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592 #, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr " opcions: " +msgid "Screen fonts" +msgstr "Lletres en pantalla" -#: src/Text.cpp:1259 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" -#: src/Text.cpp:1261 -msgid ", Boundary: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +msgid "Paths" +msgstr "Camins" -#: src/Text2.cpp:401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974 #, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Anar al següent error" +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla" -#: src/Text2.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Res a fer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles" -#: src/Text2.cpp:444 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccioneu un directori temporal" -#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode editor matemàtic" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat" -#: src/Text3.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument manquant" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccioneu un directori de documents" -#: src/Text3.cpp:831 -msgid "Layout " -msgstr "Format" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:832 -msgid " not known" -msgstr " desconegut" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortogràfic" -#: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Joc de caràcters:|#H" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Format de paràgraf modificat" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/Thesaurus.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Tesaurus" +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteca)" -#: src/Thesaurus.cpp:63 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteca)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141 +msgid "Converters" +msgstr "Conversors" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 +msgid "File formats" +msgstr "Formats de fitxer" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 +msgid "Format in use" +msgstr "Format en ús" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720 msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:470 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +msgid "User interface" +msgstr "Interfície d'usuari" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955 #, fuzzy -msgid "Default skip" -msgstr "Per defecte" +msgid "Control" +msgstr "Entrada" -#: src/VSpace.cpp:473 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027 #, fuzzy -msgid "Small skip" -msgstr " Petita (3)" +msgid "Shortcuts" +msgstr "&Drecera:" -#: src/VSpace.cpp:476 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032 #, fuzzy -msgid "Medium skip" -msgstr "Mig" +msgid "Function" +msgstr "Funcions" -#: src/VSpace.cpp:479 -msgid "Big skip" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "&Drecera:" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 #, fuzzy -msgid "Vertical fill" -msgstr "Espais verticals" +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbols fonètics|y" -#: src/VSpace.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 #, fuzzy -msgid "protected" -msgstr "Ho sento." +msgid "Document and Window" +msgstr "Error en la capçalera del document" -#: src/buffer_funcs.cpp:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -"El document %1$s té canvis sense desar.\n" -"\n" -"Voleu desar el document o descartar els canvis?" -#: src/buffer_funcs.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 #, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Revertir a document salvat" +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lància AMS" -#: src/buffer_funcs.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 #, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Carrega" +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaura" -#: src/buffer_funcs.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412 #, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Fusiona els canvis" +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint." -#: src/buffer_funcs.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#, fuzzy +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Funció desconeguda." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394 +msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:117 -msgid "Create new document?" -msgstr "Voleu crera un document nou?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:118 -msgid "&Create" -msgstr "&Crea" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Afegeix una branca nova a la llista" -#: src/buffer_funcs.cpp:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Possibles Formats de Document" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +msgid "Identity" +msgstr "Identitat" -#: src/buffer_funcs.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Could not read template" -msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Trieu el fitxer bind" -#: src/buffer_funcs.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Decoració" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)" -#: src/buffer_funcs.cpp:360 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Trieu el fitxer UI" -#: src/buffer_funcs.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Decoració" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)" -#: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sense sentit!!! " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Trieu una distribució de teclat" -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Informació general" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2649 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Trieu un diccionari personal" -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tots el missatges de depuració" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "S'esa depurant `%1$s' (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimeix el document" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Incialització del programa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimeix al fitxer" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestió de la interfície d'usuari" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referència creuada" -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +msgid "&Go Back" +msgstr "Ves &enrere" -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +msgid "Jump back" +msgstr "Salta enrere" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definició personalitzada del teclat" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +msgid "Jump to label" +msgstr "Salta a l'etiqueta" -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generació/execució del LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Cerca i substitueix" + +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Envia el document a l'ordre" -#: src/debug.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostra el fitxer" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Math editor" -msgstr "Mode editor matemàtic" +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "No es pot editar el fitxer" -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestió de la lletra" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Error del corrector ortogràfic" -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "S'estan llegint els fitxers Textclass" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n" -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Control de versions" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n" +"Potser l'ha aturat un altre procés." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "S'han comprovat %1$d." -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interfície de control externa" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +msgid "One word checked." +msgstr "S'ha comprovat una paraula." -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Conserva els fitxers temporals *roff" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica" -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Ordres d'usuari" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Basic Latin" +msgstr "Variació" -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "El LyX Lexxer" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Suplementari" -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informació de dependències" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fitxers usats pel LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "E&xtensió:" -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversió i càrrega de gràfics" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Gestió de canvis" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab (Arabi)" -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Inici" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Document not loaded." -msgstr "Possibles Formats de Document" +msgid "Gujarati" +msgstr "Subvariació" -#: src/frontends/LyXView.cpp:275 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificat)" - -#: src/frontends/LyXView.cpp:279 -msgid " (read only)" -msgstr " (només lectura)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 -msgid "No change" -msgstr "Sense canvi" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Correu" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267 -msgid "Reset" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Telugu" msgstr "" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Fitxers de sistema|#S#s" - -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Anglès canadenc" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217 -msgid "Could not update TeX information" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "L'script `%s' ha falllat." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Format" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Maths" -msgstr "Matemàtiques" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Alemany" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "E&xtensió:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Informació general" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Superíndex|S" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbols fonètics|y" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169 -msgid "Directories" -msgstr "Directoris" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbols fonètics|y" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Nombre de files" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Miscel·lània" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equip del LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Conjectura" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-" -"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free " -"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) " -"qualsevol versió anterior." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" -"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n" -"Pública General GNU amb aquest programa;\n" -"Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versió del LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Paràmetres de la caixa" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directori de bibliteques: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Agraïments" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "User directory: " -msgstr "Directori d'usuari :" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "Quan al LyX" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Miscel·lània" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Dingbats" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigura|R" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Miscel·lània" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "Surt del LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Hiragana" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314 -msgid "Software exception Detected" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Català" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "Part inferior de la fila:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Kanbun" +msgstr "Anglès canadenc" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 -msgid "Bibliography Entry Settings" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografica BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estils BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 -msgid "No frame drawn" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Caixa rectangular" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Caixa ovalada, prima" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Caixa ovalada, thick" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Orientació" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Shadow box" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Double box" -msgstr "Caixa doble" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 -msgid "Depth" -msgstr "Profunditat" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381 -msgid "Total Height" -msgstr "Alçada total" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80 -msgid "Box Settings" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40 -msgid "Branch Settings" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Orientació" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -msgid "Branch" -msgstr "Branca" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Secció especial" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Activated" -msgstr "Activada" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Corol·lari" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 -msgid "No" -msgstr "No" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Número de pàgina" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusiona els canvis" +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Número de pàgina" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Canvia per %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Cursiva" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -msgid "Small Caps" -msgstr "Majúscules petites" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 -msgid "Underbar" -msgstr "Subratllat" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Petites Majúscules" +msgid "Deseret" +msgstr "&Rebutja" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 -msgid "No color" -msgstr "Sense color" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Shavian" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -msgid "Black" -msgstr "Negre" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 -msgid "White" -msgstr "Blanc" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Corol·lari" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 -msgid "Red" -msgstr "Vermell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "Green" -msgstr "Verd" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbols fonètics|y" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbols fonètics|y" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -msgid "Cyan" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 -msgid "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 -msgid "Yellow" -msgstr "Groc" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbols fonètics|y" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280 -msgid "Text Style" -msgstr "Estil de text" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "&Tecla/clau:" +msgid "Tags" +msgstr "Pàgines" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 -msgid "Next command" -msgstr "Ordre següent" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplementari" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 -msgid "Big[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +msgid "Code Point: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemàtic" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbol" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 -msgid "(None)" -msgstr "(Cap)" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Table Settings" +msgstr "Paràmetres de la &taula" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insereix taula" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informació del TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -msgid "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Outline" +msgstr "Mostra/amaga outline" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "Filtering layouts with \"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -msgid "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 +msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 +msgid "auto" +msgstr "Automàtic" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:937 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "off" +msgstr "Desactivat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "L'estat de la barra d'eines \"%1$s\" establer a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Espai vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "version " +msgstr "Versió" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +msgid "unknown version" +msgstr "versió desconeguda" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Icones petites" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Icones normals" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Icones grans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1604 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Plantilles|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded." +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "S'està obrint el document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225 -msgid "Document Settings" -msgstr "Paràmetres del document" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"El fitxer %1$s ja existeix.\n" +"\n" +"Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286 -msgid "Length" -msgstr "Longitud" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343 -msgid " (not installed)" -msgstr " (no instal·lada)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "S'està important %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466 +#, fuzzy +msgid "imported." +msgstr "importat." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccioneu el document a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385 -msgid "empty" -msgstr "buida" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386 -msgid "plain" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Nom" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"El document %1$s té canvis sense desar.\n" +"\n" +"Voleu desar el document?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 +msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387 -msgid "headings" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "&Retry" +msgstr "&Restaura" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"El document %1$s té canvis sense desar.\n" +"\n" +"Voleu desar el document o descartar els canvis?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descarta" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835 +#, fuzzy +msgid "Saving all documents..." +msgstr "S'està desant el document %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 +#, fuzzy +msgid "All documents saved." +msgstr "Possibles Formats de Document" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Codi font LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "DocBook Source" +msgstr "Punts d'interès|B" + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Literate Source" +msgstr "Codi font LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1148 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificat)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1152 +msgid " (read only)" +msgstr " (només lectura)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Close File" +msgstr "Tanca" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1632 +#, fuzzy +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Close tab" +msgstr "Tanca" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Paràmetres del flotant...|a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Click to detach" +msgstr "Feu clic per detach" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503 -msgid "LaTeX default" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "No Documents Open!" +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "No Document Open!" +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Master Document" +msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Other Lists" +msgstr "Altres paràmetres de lletra" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>text<<" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 +#, fuzzy +msgid "No Table of contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530 -msgid "Numbered" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Barra d'eines|b" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Apareix a l'índex general" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Imprimeix el document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-any" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Anar al següent error" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552 -msgid "Numerical" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599 +#, fuzzy +msgid "No action defined!" +msgstr "Anar al següent error" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +msgid "space" +msgstr "espai" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 -msgid "Document Class" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom de fitxer no vàlid" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 -msgid "Text Layout" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" +"El LyX no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun " +"d'aquests caràcters:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marges" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la informació del TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "L'script `%s' ha falllat." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 #, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propietat" +msgid "All Files " +msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 -msgid "Math Options" -msgstr "Opcions matetmàtiques" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 #, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Posició dels flotants" +msgid "Child Documents" +msgstr "Document fill...|d" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Bullets" -msgstr "Vinyetes" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 -msgid "Branches" -msgstr "Branques" +msgid "List of Graphics" +msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 #, fuzzy -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preamble LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "" +msgid "List of Equations" +msgstr "Llista de figures" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Errors (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Llista de figures" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 -msgid "Top left" -msgstr "Amunt a l'esquerra" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "List of Listings" +msgstr "Llista de figures" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 -msgid "Bottom left" -msgstr "Avall a l'esquerra" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "List of Indexes" +msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 #, fuzzy -msgid "Baseline left" -msgstr "Aliniació" +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -msgid "Top center" -msgstr "Amunt centrat" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 -msgid "Bottom center" -msgstr "Avall centrat" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "List of Citations" +msgstr "Llista de figures" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Baseline center" -msgstr "Aliniació" +msgid "Labels and References" +msgstr "totes les referències no citades" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 -msgid "Top right" -msgstr "Amunt a la dreta" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "Llista de taules" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 -msgid "Bottom right" -msgstr "Avall a la dreta" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841 +#: src/insets/Inset.cpp:334 #, fuzzy -msgid "Baseline right" -msgstr "Dreta|#R" +msgid "Opened inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109 -msgid "External Material" -msgstr "Material extern" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala (%)" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795 -msgid "Select external file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer extern" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 -msgid "Float Settings" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Open Databases?" +msgstr "Bases de dades" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673 -msgid "Graphics" -msgstr "Gràfics" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de dades" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768 -msgid "Clipart|#C#c" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "Tanca" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Lists:" +msgstr "Llista" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 -msgid "Hyperlink" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70 -msgid "Child Document" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n" +"El BibTeX no serà capaç de trobar-les." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Hi ha espais en la ruta al fitxer d'estil BibTeX.\n" +"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352 -msgid "Select document to include" -msgstr "Seleccioneu el document a incloure" +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "simple frame" +msgstr "Insereix taula" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "frameless" +msgstr "Fotograma" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125 -msgid "" -"The format of the entry in the index.\n" -"\n" -"An entry can be specified as a sub-entry of\n" -"another with \"!\":\n" -"\n" -"cars!mileage\n" -"\n" -"You can cross-refer to another entry like so:\n" -"\n" -"cars!mileage|see{economy}\n" -"\n" -"For further details refer to the local LaTeX\n" -"documentation.\n" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "Insereix taula" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122 -msgid "Index Entry" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "oval, thin" +msgstr "Caixa ovalada, prima" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "oval, thick" +msgstr "Caixa ovalada, thick" + +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "drop shadow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "Idioma" +msgid "shaded background" +msgstr "Caixa amb fons ombrejat" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Paràmetres del paràgraf" +msgid "double frame" +msgstr "doble" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421 +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 #, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "No hi ha imatge" +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Informe de LaTeX" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "Branch: " +msgstr "Branca: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Undef: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Informe de control de versions" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 +msgid "branch" +msgstr "branca" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223 -msgid "No literate programming build log file found." +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -msgid "No lyx2lyx error log file found." +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "Ho sento." + +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 +msgid "Left-click to collapse the inset" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 -msgid "No version control log file found." +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 +msgid "Left-click to open the inset" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriu matemàtica" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Ordre de LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32 -msgid "Note Settings" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Ordre Index:" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paràmetres del paràgraf" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Ordre incompleta" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Ordre Index:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215 -msgid "Plain text" -msgstr "Text pla" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Ordre Index:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246 -msgid "Date format" -msgstr "Format de data" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Argument manquant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411 +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Screen fonts" -msgstr "Lletres en pantalla" +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Entorn aligned|l" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744 -msgid "Paths" -msgstr "Camins" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles" +#: src/insets/InsetFlex.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccioneu un directori temporal" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "float: " +msgstr "flat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccioneu un directori de documents" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "float" +msgstr "flat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 +msgid " (sideways)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortogràfic" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "subfloat: " +msgstr "flat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Llista de %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 #, fuzzy -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (biblioteca)" +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (biblioteca)" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "nota al peu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958 -msgid "Converters" -msgstr "Conversors" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"No s'ha pogut copiar el fitxer\n" +"%1$s\n" +"al directori temporal." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227 -msgid "File formats" -msgstr "Formats de fitxer" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 -msgid "Format in use" -msgstr "Format en ús" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada textual" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada textual*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 +msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506 -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 -msgid "User interface" -msgstr "Interfície d'usuari" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "&Drecera:" +msgid "Different textclasses" +msgstr "text" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funcions" +msgid "Module not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint." +msgid "Information regarding " +msgstr "No hi ha informació per editar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Funció desconeguda." +msgid "yes" +msgstr "Estils" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Invalid key sequence" -msgstr "Nom de fitxer no vàlid" +msgid "no" +msgstr "Desfés" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Usuari desconegut" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141 -msgid "Shortcut is alreay defined" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 -#, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Afegeix una branca nova a la llista" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -msgid "Identity" -msgstr "Identitat" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 +#: src/insets/InsetListings.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Choisissez el patron" +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373 -msgid "LyX bind files (*.bind)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 +msgid "A value is expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380 -msgid "Choose UI file" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218 +msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Fitxers d'interfície d'usuari de LyX (*.ui)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Trieu una distribució de teclat" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Distribucions de teclat (*.kmap)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Trieu un diccionari personal" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 +msgid "An integer is expected." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimeix el document" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimeix al fitxer" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referència creuada" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 -msgid "&Go Back" -msgstr "Ves &enrere" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 -msgid "Jump back" -msgstr "Salta enrere" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 -msgid "Jump to label" -msgstr "Salta a l'etiqueta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Cerca i substitueix" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envia el document a l'ordre" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 -msgid "Show File" -msgstr "Mostra el fitxer" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Error del corrector ortogràfic" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" -"El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n" -"Potser l'ha aturat un altre procès." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Argument manquant" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Argument manquant" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "S'han comprovat %1$d." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Argument manquant" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421 -msgid "One word checked." -msgstr "S'ha comprovat una paraula." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Més paràmetres" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Argument manquant" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46 -msgid "Table Settings" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Més paràmetres" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insereix taula" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Nota al marge|M" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informació del TeX" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "New Page" +msgstr "Buida" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Clear Page" +msgstr "Buida" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Buida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icones petites" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "No" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icones normals" +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icones grans" +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Greyed out" +msgstr "gtrdot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 -msgid "unknown version" -msgstr "versió desconeguda" +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Entorn aligned|l" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -msgid "LaTeX Source" +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162 -msgid "DocBook Source" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164 -msgid "Literate Source" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Equació" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Paràmetres del paràgraf" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de pàgina" -#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "underline" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151 -msgid "space" -msgstr "espai" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de pàgina" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nom de fitxer no vàlid" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "TextPage: " +msgstr "Pàgina: " -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"El LyX does no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun " -"d'aquests caràcters:\n" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Número de pàgina" -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref.+Text: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/insets/Inset.cpp:270 -msgid "Opened inset" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "FormatRef: " +msgstr "Forma&t:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:121 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Interword Space" +msgstr "a la pàgina " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Protected Space" +msgstr "Espai protegit|r" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n" -"El BibTeX no serà capaç de trobar-les." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "Espai prim|T" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:275 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Hi ha espais en la ruta al fitxer d'estil BibTeX.\n" -"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "Espai" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 -msgid "Boxed" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "QQuad Space" +msgstr "Espai" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 -msgid "Frameless" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Enspace" +msgstr "espai" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "ovalbox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Ovalbox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espai negatiu\t\\!" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Doublebox" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: src/insets/InsetBox.cpp:124 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 -msgid "Box" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch: " -msgstr "Branca: " +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 -msgid "Undef: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:261 -msgid "branch" -msgstr "branca" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Línia horitzontal" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:93 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espai protegit|r" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:96 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Ordre de LaTeX: " +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipus de TOC desconegut" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055 +msgid "Opened table" +msgstr "Taula oberta" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247 +#: src/insets/InsetText.cpp:206 #, fuzzy -msgid "InsetCommand error:" -msgstr "Ordre Index:" +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263 -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espai vertical" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284 -msgid "Inset Command: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "wrap: " +msgstr "wr" + +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Taula oberta" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "wr" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr "Notació." -#: src/insets/InsetERT.cpp:138 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant..." -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "S'està convertint a un format comprensible..." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:596 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..." -#: src/insets/InsetFlex.cpp:81 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Taula oberta" +msgid "Scaling etc..." +msgstr "S'està escalant..." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 -msgid "float: " -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 +msgid "Ready to display" +msgstr "Preparat per mostrar" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:287 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 +msgid "No file found!" +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:343 -msgid "float" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid " (sideways)" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:118 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Llista de %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 +msgid "No image" +msgstr "No hi ha imatge" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 +msgid "Preview loading" +msgstr "S'està carregant la vista preliminar" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:104 -msgid "footnote" -msgstr "nota al peu" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 +msgid "Preview ready" +msgstr "La vista preliminar està llesta" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"No s'ha pogut copiar el fitxer\n" -"%1$s\n" -"al directori temporal." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 +msgid "Preview failed" +msgstr "La vista preliminar ha fallat" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:753 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:865 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:43 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:250 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada textual" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:253 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada textual*" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 -msgid "Different textclasses" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Amplada de text %" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Incialització del programa" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Amplada de columna %" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:117 -msgid "Index" -msgstr "Índex" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Amplada de pàgina %" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Information regarding " -msgstr "No hi ha informació per editar %1$s" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Amplada de línia %" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:73 -msgid " " -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Alçada de text %" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Paraula desconeguda" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Alçada de pàgina %" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Estils" +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search error" +msgstr "Error en la recerca" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "cap" +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La cadena a cercar és buida" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222 -msgid "No menu entry for " -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:299 +msgid "String has been replaced." +msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters" -#: src/insets/InsetListings.cpp:148 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:302 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "cadenes han estat substituïdes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129 -msgid "A value is expected." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350 +msgid "Only one row" +msgstr "Només una fila" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356 +msgid "Only one column" +msgstr "Només una columna" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156 -msgid "An integer is expected." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +msgid "No hline to delete" +msgstr "No hi ha hline a suprimir" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373 +msgid "No vline to delete" +msgstr "No hi ha vline a suprimir" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +msgid "No number" +msgstr "No hi ha número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 #, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "No es pot canviar el nombre de files a '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 #, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 #, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 -msgid "Expect a number with an optional * before it" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 +msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410 -msgid "auto, last or a number" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "Horitzontal" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "TeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 +msgid "math macro" +msgstr "macro matemàtica" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el document indicat\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resum: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Més paràmetres" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referències: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Argument manquant" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Informació general" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialització del programa" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -msgid "Nom" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestió de la interfície d'usuari" -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Framed" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració" -#: src/insets/InsetNote.cpp:70 -msgid "Shaded" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definició personalitzada del teclat" -#: src/insets/InsetNote.cpp:144 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generació/execució del LaTeX" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38 -msgid "opt" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Math editor" +msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestió de la lletra" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "S'estan llegint els fitxers Textclass" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Control de versions" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Interfície de control externa" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Equation" -msgstr "Equació" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Conserva els fitxers temporals *roff" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Ordres d'usuari" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de pàgina" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "El LyX Lexxer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Page: " -msgstr "Pàgina: " +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informació de dependències" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Textual Page Number" +#: src/support/debug.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "LyX Insets" +msgstr "LyX: Insereix matriu" + +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fitxers usats pel LyX" + +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball" + +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "TextPage: " +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversió i càrrega de gràfics" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Gestió de canvis" + +#: src/support/debug.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "External template/inset messages" +msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Standard+Textual Page" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref.+Text: " +#: src/support/debug.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Math macros" +msgstr "macro matemàtica" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "PrettyRef" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "FormatRef: " +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipus de TOC desconegut" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150 -msgid "Opened table" -msgstr "Taula oberta" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tots el missatges de depuració" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4311 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:114 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "S'està depurant `%1$s' (%2$s)" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "ca" -#: src/insets/InsetText.cpp:209 -msgid "Opened Text Inset" +#: src/support/os_win32.cpp:297 +msgid "System file not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de sistema" + +#: src/support/os_win32.cpp:298 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"No és possible carrega la biblioteca shfolder.dll\n" +" Si us plau, instal·leu-la" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espai vertical" +#: src/support/os_win32.cpp:303 +msgid "System function not found" +msgstr "No s'ha trobat la funció de sistema" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " +#: src/support/os_win32.cpp:304 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n" +"Es desconeix com procedir." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:219 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuari desconegut" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:245 -msgid "wrap" -msgstr "wrap" +#, fuzzy +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostra la imatge al LyX" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Not shown." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocrom" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loading..." -msgstr "S'està carregant..." +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de grisos" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "S'està convertint a un format comprensible..." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..." +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Scaling etc..." -msgstr "S'està escalant, etc..." +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Esca&la:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Ready to display" -msgstr "Preparat per mostrar" +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "&PPP de pantalla:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "No file found!" -msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!" +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "No mostris" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable" +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria" +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" +#~ "El directori %2$s no conté %3$s." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123 -msgid "No image" -msgstr "No hi ha imatge" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" +#~ "El directori %2$s no conté %3$s." -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview loading" -msgstr "S'està carregant la vista preliminar" +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" +#~ "%2$s no és un directori." -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview ready" -msgstr "La vista preliminar està llesta" +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el directori" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:104 -msgid "Preview failed" -msgstr "La vista preliminar ha fallat" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Paraula desconeguda" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Acció desconeguda" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#, fuzzy +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Buida" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#, fuzzy +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr "Per defecte" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#, fuzzy +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Substituir" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#, fuzzy +#~ msgid "Other floats: " +#~ msgstr "Altres paràmetres de lletra" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Edita el fitxer externament" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "&Edita el fitxer..." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Amplada de text %" +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Visualització del LyX" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Amplada de columna %" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcions" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Amplada de pàgina %" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "Més" + +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- &Neteja" + +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "A&plica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Buida" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Amplada de línia %" +#, fuzzy +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Objectes adjunts|m" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Alçada de text %" +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Afegeix" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Alçada de pàgina %" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "&Suprimeix" -#: src/lyxfind.cpp:118 -msgid "Search error" -msgstr "Error en la recerca" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "&Centrat" -#: src/lyxfind.cpp:119 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La cadena a cercar és buida" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String not found!" -msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/lyxfind.cpp:307 -msgid "String has been replaced." -msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters" +#, fuzzy +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/lyxfind.cpp:310 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "cadenes han estat substituïdes" +#, fuzzy +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer extern" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "El fitxer %1$s ja existeix.\n" +#~ "\n" +#~ "Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363 -msgid "Only one row" -msgstr "Només una fila" +#, fuzzy +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "No es pot visualitzar el fitxer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369 -msgid "Only one column" -msgstr "Només una columna" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" +#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377 -msgid "No hline to delete" -msgstr "No hi ha hline a suprimir" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" +#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -msgid "No vline to delete" -msgstr "No hi ha vline a suprimir" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" +#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084 -msgid "No number" -msgstr "No hi ha número" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "" +#~ "El fitxer %1$s ja existeix.\n" +#~ "\n" +#~ "Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" +#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "Fallada del chktex" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Totes les pàgines" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "Fallada en la còpia de seguretat" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" +#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240 -msgid "math macro" -msgstr "macro matemàtica" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Objectes adjunts|m" -#: src/output.cpp:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "Impossible obrir el document" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Objectes adjunts|m" -#: src/output_plaintext.cpp:149 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resum: " +#, fuzzy +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Objectes adjunts|m" -#: src/output_plaintext.cpp:161 -msgid "References: " -msgstr "Referències: " +#, fuzzy +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Multicolumna" -#: src/support/FileFilterList.cpp:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tots els fitxers (*)" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK)" +#~ msgstr "Japonès" -#: src/support/Package.cpp:449 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx" +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "espai" -#: src/support/Package.cpp:450 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" -#: src/support/Package.cpp:570 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el document" + +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir." -#: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer" +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Ordre Index:" -#: src/support/Package.cpp:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" -"El directori %2$s no conté %3$s." +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: src/support/Package.cpp:683 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" -"El directori %2$s no conté %3$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Preferències...|P" -#: src/support/Package.cpp:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n" -"%2$s no és un directori." +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Línia esquerra|L" -#: src/support/Package.cpp:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "No s'ha trobat el directori" +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Salt de línia|B" -#: src/support/filetools.cpp:284 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "ca" +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Salt de línia|L" -#: src/support/os_win32.cpp:326 -msgid "System file not found" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Widgets" +#~ msgstr "Amplada" -#: src/support/os_win32.cpp:327 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"No és possible carrega la biblioteca shfolder.dll\n" -" Si us plau, instal·leu-la" +#, fuzzy +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document" -#: src/support/os_win32.cpp:332 -msgid "System function not found" -msgstr "No s'ha trobat la funció de sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Llista" -#: src/support/os_win32.cpp:333 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n" -"Es desconeix com procedir." +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Emplenament horitzontal|H" -#: src/support/userinfo.cpp:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuari desconegut" +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Intercanvia files|S" + +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Intercanvia columnes|w" #, fuzzy -#~ msgid "Enable embedding" -#~ msgstr "&Numeració" +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "Possibles Formats de Document" #, fuzzy -#~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Material extern" +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Carrer" #, fuzzy -#~ msgid "Automatic inclusion" -#~ msgstr "Actualització automàtica" +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Cas" #, fuzzy -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Actualització automàtica" +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "flat" #, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Extra" +#~ msgid "Float" +#~ msgstr "&Flotant" + +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "S&ubfigura" + +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "La llegenda de la subfigura" + +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "&Llegenda:" #, fuzzy -#~ msgid "Action!" -#~ msgstr "Secció" +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Mostra ERT en la línia" + +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "&En línia" + +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "&Usa la taula de codis predeterminada de la llengua" + +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "&Ombrejat" #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Mida del paper" -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "&Dreta" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Colors" #~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "C&opidors" +#~ msgstr "C&opiadors" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "Formats de &fitxer" @@ -16670,21 +20272,25 @@ msgstr "Usuari desconegut" #~ msgid "External Applications" #~ msgstr "Aplicacions externes" +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Desa/restaura la posició de la finestra" + #~ msgid " every" #~ msgstr " cada" +#, fuzzy +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Opcions de pantalla" + +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL:" + #~ msgid "Output as a hyperlink ?" #~ msgstr "Voleu generar un hiperenllaç?" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Unitats:" -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Cas." - -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Cas \\arabic{case}." - #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." #~ msgstr "Definició @Secció@.\\arabic{definition}." @@ -16716,49 +20322,49 @@ msgstr "Usuari desconegut" #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." #~ msgstr "Qüestió @Secció@.\\arabic{question}." +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "Afirmació @Section@.\\arabic{claim}." + #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." #~ msgstr "Conjectura @Secció@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algorisme núm." +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Hongarès" +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Criteri \\arabic{criterion}." -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "Funcionalitats exteses|E" +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algorisme \\arabic{algorithm}." -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Insereix URL" +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Fet \\arabic{fact}." -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Ordre anterior" +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Delimitadors" +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Condició \\arabic{condition}." -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Insereix matriu" +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Copiadors" +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Exercici \\arabic{exercise}." -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "teorema" +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Sumari \\arabic{summary}." -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Agraïment \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Conclusió \\arabic{conclusion}." #, fuzzy -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Mostra ERT en la línia" - -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&En línia" +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Qüestió \\arabic{question}." #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Corol·lari @Secció@.\\arabic{theorem}." @@ -16796,11 +20402,14 @@ msgstr "Usuari desconegut" #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Comentari @Secció@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Afirmació @Secció@.\\arabic{theorem}." + #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Nota @Secció@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Cas @Secció@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Agraïment @Secció@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" #~ msgstr "@Secció@.\\arabic{subsection}" @@ -16820,98 +20429,162 @@ msgstr "Usuari desconegut" #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Hongarès" + +#, fuzzy +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Formulari" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Desa|S" + +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Insereix URL" + +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "No és possible carregar la classe de document" + +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "S'està usant la classe de document predeterminada, perquè no s'ha pogut " +#~ "carregar la classe %1$s." + +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Estil de caràcter no definit" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "Imprimeix el document" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "Impossible obrir el document" + #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "S'està donant format al document..." -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Sortides" +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Caixa rectangular" -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Carrega" +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Caixa ombrejada" + +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Caixa doble" + +#, fuzzy +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Entrada d'índex|I" + +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Ordre anterior" + +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: Delimitadors" + +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: Insereix matriu" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Al &fitxer:" +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Copiadors" -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Còpies:" +#, fuzzy +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Caixa" -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "&Nom de la impressora:" +#, fuzzy +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "Paràgraf" #, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Columnes" +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Caixa ovalada, prima" #, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "&Sobreescriu" +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Caixa ombrejada" -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Conjectura " +#, fuzzy +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Caixa doble" #, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Estil de lletra:" +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Acció Desconeguda" -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Tipus:" +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Inicialització del programa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Fotograma" -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Part " +#, fuzzy +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Teorema" -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "columnes " +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Taula oberta" -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Corol·lari_" +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "Url: " -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Definició. " +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Exemple. " +#, fuzzy +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Paràmetres de la &taula" -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Fet. " +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d paraules a la selecció." -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Demostració. " +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d paraules al document." -#~ msgid "Theorem. " -#~ msgstr "Teorema. " +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Una paraula a la selecció." -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "nota: " +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Una paraula al document." -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Llistats" +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Compta paraules" -#~ msgid "Choose the Font Style" -#~ msgstr "Seleccioneu un estil de lletra" +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Error en la codificació" -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "Posició:" +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Estil de numeració" +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" -#~ msgid "enable for numbers on the leftside" -#~ msgstr "habilita els nombres al costat esquerre" +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr "hphantom" -#~ msgid "enable for numbers on the right side" -#~ msgstr "habilita els nombres al costat dret" +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Dreta" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "D'acord" +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Cas." -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Xinès" +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "Cas \\arabic{case}." -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Taula de continguts|T" +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algorisme núm." -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Taula de continguts" +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Cas @Secció@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Error en tancar el fitxer" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Carrega"