X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbg.po;h=b8e1d9632934525566cf748bdbdc16260fda9bbb;hb=2f4fd84085f398d1e8dddf65a9210e0d5ed8ca1e;hp=99f5e490c1a7c8073bcdf1e8f2fa573bccd27707;hpb=4cf1406edaea624d1713dfcdb116a4ccbbaccf42;p=lyx.git diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 99f5e490c1..b8e1d96329 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,257 +1,318 @@ # Български превод на LyX -# Copyright (C) 2000, The LyX team. -# George Tellalov -# +# Copyright (C) 2000ff., The LyX team. +# V. Jeliazkov +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n" -"Last-Translator: George Tellalov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-04 16:40-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n" +"Last-Translator: V. Jeliazkov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" -msgstr "LyX версия " +msgstr "Версия" # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgstr "Версията се изписва тук" # src/credits.C:72 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" -msgstr "Credits" +msgstr "Заслуги" # src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314 msgid "Copyright" msgstr "Авторски права" +# src/ext_l10n.h:131 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +msgid "Build Info" +msgstr "Настройки при компилиране" + +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +msgid "Release Notes" +msgstr "Бележки към изданието" + # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Close" -msgstr "(&C)Затвори" - -# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Индекс" - -# src/ext_l10n.h:376 -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Dummy" -msgstr "Обобщение" - -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904 -#: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152 -#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895 -#: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 -msgid "&Cancel" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "&Затваряне" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиографски ключ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "&Ключ" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Етикета както ще се появи в документа" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "&Eтикет:" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "&Key:" -msgstr "Ключ" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Подаване съдържанието на полето „Етикет“ без форматиране (дословно) на LaTeX." +"Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Citation Style" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 +msgid "Citation Style" +msgstr "Начин на цитиране" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Стандартен път" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" +"Избор между различни формати (като natbib) осигуряващи начина на цитиране и " +"стила на литературния списък. Натиснете бутона за извеждане на списъка." +"Повече информация има в подсказките." + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&Вариант:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Осигуряване на наличните стилове за цитирания." + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "&опции: " + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" msgstr "" +"Тук можете да въведете допълнителни параметри за избрания библиографски " +"пакет." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "&Начин на цитиране на Biblatex:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Изберете начина на цитиране, който определя оформлението на цитатите." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Връщане на предварителната настройка по подразбиране" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "&Презареждане" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Стил на лит. списък" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Библиографски стил Biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "" +"Стилът които определя оформлението на литературния списък съставен от " +"Biblatex." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "Възстановяване" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Съгласуване между библиографския стил на Biblatex и стила на цитиране." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Съгласуване" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "Стил по подразбиране BibTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" msgstr "" +"Тук можете да изберете стил на BibTeX, който се предлага в BibTeX диалога по " +"подразбиране." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "&Възстановяване" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" +"Изберете тази опция ако искате да разделите литературния списък на части или " +"раздели." # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 -#, fuzzy -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Библиография" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Подразделена библиография" + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Повторно претърсване на файловете със стилове." + +# src/form1.C:249 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "Повторно претърсване" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "&Повече литературни списъци:" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Сътавяне на литературен списък за всяка определена част." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Тук можете да изберете алтернативна програма или специфични опции на BibTeX." # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Библиография" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +msgid "Bibliography Generation" +msgstr "Съставяне на литературен списък" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" -msgstr "" +msgstr "&Програма:" # src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "Изберете " +msgstr "Избиране на програма за съставяне на литературния списък." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "&Options:" -msgstr "Опции" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +msgid "Op&tions:" +msgstr "Опции:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" +"Дефиниране на опции като --min-crossrefs (виж документацията на BibTeX)" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "База данни:" +msgstr "LyX: Добавяне на BibTeX бази данни" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "Бази данни намерени от LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" msgstr "" +"Претърсване списъка на LaTeX за новодобавени файлови бази данни и стилове" # src/form1.C:249 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "&Повторно претърсване" + +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "Добавяне на BibTeX файлова база данни от локална директория" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "База данни от файл:" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Тук се въвежда локална файлова база данни BibTeX за добавяне" + +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "Разглеждане на вашата локална директория" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -261,3028 +322,3296 @@ msgstr "Нов прочит" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." -msgstr "Търси..." - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "&Разглеждане" # src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" -msgstr "(&A)Добави" +msgstr "&Добавяне" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "Отказване" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Използвани от BibTeX бази данни" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "&Бази данни (файлови)" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Добавяне на BibTeX база данни от файл" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавяне" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Премахване на избраната база данни." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "&Премахване" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Преместване на избраната база данни нагоре в списъка" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "Преместване на&горе" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Преместване на избраната база данни надолу в списъка" + +# src/ext_l10n.h:398 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "Преместване на&долу" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Претърсване за новодобавени файлови бази данни и стилове" # src/LyXAction.C:393 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" -msgstr "Превключване на TeX стил" +msgstr "Стила за цитиране на BibTeX" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил на цитирането" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146 msgid "Choose a style file" -msgstr "Изберете шаблон" +msgstr "Изберете файла определящ стила библиографското цитиране на BibTeX" # src/LyXAction.C:400 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Покажи съдържанието" +msgstr "Този библиографски раздел съдържа..." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 msgid "&Content:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "&Съдържание:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички цитирани препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички нецитирани препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички препратки" # src/LyXAction.C:400 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Покажи съдържанието" +msgstr "Добавянe на литратурния списък към съдържанието на документа." # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Добавяне на библиография към съдържанието" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Опции:" -# src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Do&wn" -msgstr "Град" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Опции за библиографската команда на BibLaTeX. Погледнете документацията на " +"BibLaTeX за повече информация." -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 +# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +# src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +msgid "&OK" +msgstr "&Добре" -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "(&U)Актуализирай" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Тип и размер" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Размер на ширината" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Databa&ses" -msgstr "База данни:" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Височина:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Ширина:" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "(&A)Добави" +# src/ext_l10n.h:6 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Вътрешно оформление:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:354 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Избиране тип на вътрешното оформление" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 +msgid "None" +msgstr "няма" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "абзац" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "министраница" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Отметнете за разрешите на рамката да се пренася на нава страница." # src/LColor.C:103 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "нова страница" +msgstr "Позволяване пренос на нова страница" + +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Размер на височината" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в рамката." -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 -msgid "Left" -msgstr "Ляв" +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "Центринан" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Вертикално подравняване на съдържанието в рамката." -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 -msgid "Right" -msgstr "Десен" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" -# src/ext_l10n.h:364 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "Улица" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Съдържание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Вертикално подравняване на рамката спрямо основата." + +# src/ext_l10n.h:6 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Рамка:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229 msgid "Middle" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "центриране" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "отдолу" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "запълване" -# src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -#, fuzzy -msgid "&Box:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 +msgid "Left" +msgstr "ляво" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -#, fuzzy -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Конвертори" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929 +msgid "Center" +msgstr "центрирано" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално разстояние" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 +msgid "Right" +msgstr "дясно" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +# src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196 +msgid "Decoration" +msgstr "Украса" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "(&R)Въстанови" +# src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Видове украса на рамките" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604 -msgid "&Apply" -msgstr "(&A)Установи" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Стойност на дебелината" -# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "&Height:" -msgstr "Височина" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Дебелина на линията:" -# src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Размер на отстоянието" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Посвещение" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "Отстояние " -# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Ширина" +# src/ext_l10n.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Украса" -# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 -#, fuzzy -msgid "Height value" -msgstr "Ширина" +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "&Размер на сянката:" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Width value" -msgstr "Ширина" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Размер" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -msgid "None" -msgstr "Няма" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 -msgid "Parbox" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Цвят" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Minipage" -msgstr "Министраница" +# src/LColor.C:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Фон:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 -msgid "Supported box types" -msgstr "" +# src/lyx.C:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Контур:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични разклонения:" # src/LyXAction.C:102 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" -msgstr "Избор на предшестващ символ" +msgstr "Изберете подходящото разклонение" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&New:" -msgstr "текст" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Превключващо" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Ново" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" +"Името на избраното разклонение се добавя къв името на изходния файл като " +"файлово разширение ако разклонението е активно." # src/form1.C:245 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "&Файлово разширение" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "Документ" +msgstr "Показване на неопределените разклонения в текущия документ." # src/form1.C:33 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "&Неопределени разклонения" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични разклонения:" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Активиране и деактивиране на избраното разклонение." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "Превключване" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на ново разклонение към списъка." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Избиране или промяна цвета на фона" # src/intl.C:349 src/intl.C:350 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "други..." +msgstr "Избор на цвят" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Изтриване на избраното разклонение." # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122 -#: src/Buffer.cpp:3133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 msgid "&Remove" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Променяне името на избраното разклонение." # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." -msgstr "Име" +msgstr "Преименуване" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Добавяне" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "" +msgstr "Добавяне на всички непознати разклонения към списъка." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на всички" + +# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отказване" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "Документ" +msgstr "Неопределени разклонения използвани в документа." # src/form1.C:33 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "&Неопределени разклонения:" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Font:" msgstr "Шрифт:" # src/layout_forms.C:38 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +msgstr "&Размер:" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" -msgstr "Стандартно" +msgstr "по подразбиране" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" -msgstr "Малък 3" +msgstr "Най-малък" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" -msgstr "Малък 2" +msgstr "По-малък" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Малък" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Нормален" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" -msgstr "Голям 2" +msgstr "По-голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Largest" -msgstr "Голям 3" +msgstr "Най-голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huge" msgstr "Огромен" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huger" -msgstr "Огромен 2" +msgstr "Грамаден" # src/ext_l10n.h:215 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Клиент" +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "Потребителски водещи знаци:" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "&Ниво:" # src/LyXAction.C:263 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Промяна:" # src/LyXAction.C:190 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to previous change" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Отиване до следваща грешка" # src/lyx_gui.C:347 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Предишна промяна" # src/LyXAction.C:190 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Отиване да следваща промяна" # src/lyx_gui.C:347 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следваща промяна" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Приемане на текущата промяна" # src/LColor.C:75 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Accept" -msgstr "акцент" +msgstr "&Приемане" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Отхвърляна на текущата промяна" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" -msgstr "" +msgstr "&Отхвърляне" + +# src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Настройки на шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" -msgstr "" +msgstr "Шрифтова гарнитура (шрифтово семейство)" # src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&Гарнитура:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Тегло или плътност на шрифта („чернота“)" + +# src/layout_forms.C:28 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Тегло:" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Начернатие на шрифта" # src/layout_forms.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" -msgstr "Форма(H):|#H" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 -msgid "Font series" -msgstr "" +msgstr "&Начернание:" -# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 -msgid "Language" -msgstr "Език" +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Размер на шрифт" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 msgid "Font color" -msgstr "Шрифт:" - -# src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Език:" - -# src/layout_forms.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Цвят на шрифт" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 msgid "&Color:" -msgstr "Цветове" +msgstr "&Цвят" -# src/layout_forms.C:69 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Never Toggled" -msgstr "Без превключване" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "&Подчертаване:" -# src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Подчертаване на текста" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "&Зачертаване:" -# src/layout_forms.C:72 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Always Toggled" -msgstr "Винаги превключване" +# src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Зачертаване (задраскване) на текса" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Различни" +# диалогов прозорец +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +msgid "&Language" +msgstr "&Език:" -# src/layout_forms.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Превключване между(T)|#T" +# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 +msgid "Language" +msgstr "Език" -# src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Превключи удебеляване" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Семантично открояване като" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" msgstr "" +"Семантично открояване на текста - курсивно по подразбиране, но може да се " +"промени в настройките на документа" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Откроен" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Семантично открояване на съществителни имена - с малки главни букви по " +"подразбиране, но може да се промени в настройките" + +# src/lyxfont.C:407 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +msgid "&Noun" +msgstr "Съществително име" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Прилагане на всяка промяна незабавно" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Незабавно прилагане" + +# src/lyx_gui.C:348 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363 +msgid "Reset" +msgstr "Възстановяване" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Възстановяване" + +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 +msgid "&Apply" +msgstr "&Прилагане" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" -msgstr "Затвори" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Цитат" - -# src/form1.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "Търси(n)|#n" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88 -msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "" +msgstr "Затваряне" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 -msgid "&Go!" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтър:" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Search Field:" -msgstr "Търси" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Изберете полетата върху които се прилага филтъра." # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "All Fields" -msgstr " във файл `" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439 +msgid "All fields" +msgstr "Всички полета" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Изберете типа полета за които се прилага филтъра." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Entry Types:" -msgstr "Екстри" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 +msgid "All entry types" +msgstr "Всички видове записи" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -msgid "All Entry Types" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Натиснете за повече опции за филтриране" -# src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Опции" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Налични цитирания:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +"Щракнете с мишката или натиснете клавиша „нов ред“ за да добавите избраното " +"цитиране към списъка." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207 -msgid "Search As You &Type" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" +"Щракнете с мишката или натиснете клавиша „изтриване“ за да премахнете " +"избраното цитиране от списъка." + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Преместване избрания файл нагоре (Ctrl-горна стрелка)" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Преместване на избрания файл надолу (Ctrl-долна стрелка)" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "Избрани цитирания:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" -msgstr "Формати" +msgstr "Форматиране" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Стил цитиране:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 -msgid "List all authors" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Предхождащ текст:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Избиране на стил (начин) за цитиране, ако са налични различни стилове." + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." msgstr "" +"Въведете текст, който предхожда препратката като „напр.“, „виж“, „срв.“ и " +"др., ако избрания стил на цитиране поддържа това." + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +msgid "&Text after:" +msgstr "Последващ текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243 -msgid "Full aut&hor list" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." msgstr "" +"Въведете текст, който да следва препратката като „стр.“, „том“ и др., ако " +"избрания стил на цитиране поддържа това. " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -msgid "Force upper case in citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подаване съдържанието на полетата „Предхождащ текст“ и „Последващ текст“ " +"директно на LaTeX. Използвайте това ако желаете да въведете код на LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253 -msgid "Force u&pper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." msgstr "" +"Налагане на цитирането да започва с гламна буква в имената като „Дел Пиеро“, " +"а не „дел Пиеро“ ако стила на цитиране поддържа това." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "Налагане на главна беква" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -#, fuzzy -msgid "Text &before:" -msgstr "Текст преди(T)|#T" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Винаги изброявайте всички автори, вместо да се използва „и др.“, ако " +"избрантия стил на цитиране поддържа това." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Всички автори" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Текст след цитат" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Въстановяване" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -#, fuzzy -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Текст след" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 +msgid "App&ly" +msgstr "&Прилагане" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Текст след цитат" +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font Colors" +msgstr "Цвят на шрифта" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441 -#, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "(&A)Установи" +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Основен текст:" -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Достъпни препратки" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Натиснете за промяна на цвета" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Цитат" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "цват по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537 -msgid "The Enter key works, too" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Връщане на предварително зададения цвят по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -msgid "The delete key works, too" -msgstr "" +# src/insets/inset.C:75 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Цветни бележки:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553 -#, fuzzy -msgid "D&elete" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +# src/LyXAction.C:263 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +msgid "&Change..." +msgstr "&Избор на цвят" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +# src/LColor.C:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background Colors" +msgstr "Цвят на фона" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +msgid "Page:" +msgstr "На страницата:" -# src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Град" +# src/LColor.C:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "На рамка с фон:" -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "TeX Code: " -msgstr "Тип(T):|#T" +# src/ext_l10n.h:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Сравняване на ревизии" -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Разделител" +# src/ext_l10n.h:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Ревизии назад" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" +# src/ext_l10n.h:24 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "Между ревизии" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Втори:" + +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Първи:" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Първи документ:" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "&Втори документ:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Ра&зглеждане" + +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Взема настройките на документа от:" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Първи документ" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Втори документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" msgstr "" +"Включва проследяване на промените и показва промените в изходния документ на " +"LaTeX" -# src/layout_forms.C:38 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "&Size:" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Активира проследяване на промените в крайния документ" # src/LyXAction.C:250 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на математически ограничители" # src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 msgid "&Insert" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "&Вмъкване" + +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX код:" + +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Съчетаване на ляв (отварящ) и десен (затварящ) ограничител от един тип" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Съответстващи" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" +"Размяна на левия и десния ограничител обръщайки посоката им така че да " +"образуват двойка" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "&Размяна и обръщане" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране за този клас документи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" +msgstr "Възстановяване по подразбиране" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Запазване на настройките в LyX като подразбиращи се за докмента" # src/ext_l10n.h:130 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Запазване по подразбиране" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Display" -msgstr "Графика" +msgstr "Изглед" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Показване само на бутон за изходния код на LaTeX" # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "(&C)Затвори" +msgstr "&Свит" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "" +msgstr "Показва целия изходен код на LaTex" # src/LyXAction.C:144 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "Отвори" +msgstr "&Разширен" + +# src/importer.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "За повече информация отворете журнала със съобщения." # src/LColor.C:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" -msgstr "грешка" +msgstr "&Грешки:" # src/ext_l10n.h:223 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 msgid "Description:" -msgstr "Описание" +msgstr "Описание:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Отваряна на диалога с журналния файл на LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Отваряне на целия журнал" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Опит за показване на резултата дори когато има грешки при компилация" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Показване на резултата" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Посочване на ред с грешка ще покаже описанието и в долния панел, а курсура в " +"документа ще се позиционира на мястото където е настъпила грешката." # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "F&ile" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Файл" # src/form1.C:245 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "име на файл" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 msgid "&File:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Файл:" # src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359 msgid "Select a file" -msgstr "Изберете " +msgstr "Изберане на файл" # src/LyXAction.C:321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "&Проектен режим (показва се само позицията)" # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Template" -msgstr "Шаблони" +msgstr "&Шаблон" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Налични шаблони" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "&Опции на LaTeX и LyX" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX опции" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Опции:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" -msgstr "Формати" +msgstr "Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 -msgid "&Show in LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Позволяване на предварителен изглед в LyX, но това работи само ако " +"предварителния изглед на изображения не е забранен в настройките на " +"приложението (Инструменти->Облик и усещане->Изглед)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "Изглед в LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Процентно мащабиране за преглед в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "" +msgstr "Мащаб на екрана (%)" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Цитат" +msgstr "&Размер и завъртане" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" -msgstr "Държава" +msgstr "Завъртане" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Задава ъгъл на завъртане на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Задава центъра на въртене" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Център:" # src/form1.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "Ъгъл(L):|#L" +msgstr "Ъгъл:" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Крайна височина на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Крайна ширина на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Запазва съотношението спрямо по-големия размер" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "&Запазване на съотношението" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" -msgstr "Копирай" +msgstr "Изрязване" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Изрязване на изображението да размера на зададената рамка" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Изязване до рамката" # src/ext_l10n.h:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" -msgstr "Ред отдолу(B)|B" +msgstr "&Долен ляв ъгъл:" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" -msgstr "текст" +msgstr "x" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" -msgstr "Десен" +msgstr "&Горен десен ъгъл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Използване на ограничителната рамка от (eps) файла." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" -msgstr "във файл" +msgstr "&Зареждане от файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 #, fuzzy -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Залепи" +msgid "TabWidget" +msgstr "Ширина на етикет" -# src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "&Basic" -msgstr "Стил TeX|X" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +msgid "Sear&ch" +msgstr "Търсене" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +# src/form1.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Търсене:" # src/form1.C:290 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138 -#, fuzzy -msgid "&Replace with..." -msgstr "Замести с(W)|#W" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203 -msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" -msgstr "" - -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465 -#, fuzzy -msgid "Next" -msgstr "текст" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 -msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487 -#, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "(&F)Файл" - -# src/form1.C:314 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "Замести всички|#A#a" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "" -"Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first " -"letter" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "&Keep case" -msgstr "избор на страници" - -# src/mathed/math_panel.C:383 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 -#, fuzzy -msgid "Close this panel" -msgstr "Матем. символи" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" - -# src/form1.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340 -#, fuzzy -msgid "&Find..." -msgstr "Търси(n)|#n" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Замяна с:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Притърсене на съвпадащ низ се различават малки и големи букви" # src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Match..." -msgstr "Пътища" - -# src/LColor.C:67 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430 -#, fuzzy -msgid "Anything" -msgstr "бележка" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435 -msgid "Any non-empty" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 -#, fuzzy -msgid "Any word" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "&Различ. на малки и големи букви" -# src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445 -#, fuzzy -msgid "Any number" -msgstr "Номериране" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Търсене на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160 +msgid "Find &Next" +msgstr "Следващо търсене" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "" +msgstr "Ограничава търсенето само до цели думи" # src/ext_l10n.h:263 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 -#, fuzzy -msgid "Whole &words" -msgstr "Ключови дума" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +msgid "W&hole words" +msgstr "Цели думи" -# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -#, fuzzy -msgid "Ad&vanced" -msgstr "(&C)Отказ" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Търсене и замяна на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561 -msgid "Restrict the search horizon to:" -msgstr "" +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "Замяна" -# src/layout_forms.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567 -#, fuzzy -msgid "Sco&pe" -msgstr "Форма(H):|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "С бързите клавиши Shift + „Нов ред“ направо се търси назад" -# src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph" -msgstr "Един абзац назад" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Търсене назад" -# src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594 -#, fuzzy -msgid "Current &Paragraph" -msgstr "Един абзац назад" +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +msgid "Replace all occurrences at once" +msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613 -#, fuzzy -msgid "Document in current file" -msgstr "Документ" +# src/form1.C:314 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замeня &всички" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616 -#, fuzzy -msgid "Current &Document" -msgstr "Документ" +# src/ext_l10n.h:344 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +msgid "S&ettings" +msgstr "&Настройки" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +msgstr "Обхвата в който е ограничено търсенето" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +msgid "Scope" +msgstr "Обхват" + +# src/LyXAction.C:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 +msgid "C&urrent document" +msgstr "Текущия документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635 -msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" msgstr "" +"Текущия документ и всички свързани документи включени от същия главен " +"документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638 -#, fuzzy -msgid "&Master Document" -msgstr "Запазване на документа?" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +msgid "&Master document" +msgstr "Главния на документ" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Всички отворени документи" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657 -#, fuzzy -msgid "&Open Documents" -msgstr "Отварям поддокумент " +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "&Open documents" +msgstr "Отворените документи" -# src/ext_l10n.h:133 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673 -#, fuzzy -msgid "All Ma&nuals" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 +msgid "&All manuals" +msgstr "Всички ръководства" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Ако не е отметнато търсенето ще се ограничи само в избрания текст и текста в " +"абзаците" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" +msgstr "В целия текст" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" +"Запазване на първата буква от замененото съвпадение същата като първата " +"буква от търсения низ" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "Запазване на първото съвпадение при замяна" # src/LColor.C:81 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 msgid "&Expand macros" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Развиване на макросите" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 -#, fuzzy -msgid "Ignore &Format" -msgstr "Формат на датата" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Ограничаване на търсенето само до математическите среди" + +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Търсене само в мат. изрази" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Формати" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Плаващ обект:" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" -msgstr "" +msgstr "Използване на разположение по подразбиране" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Допълнителни опции" +msgstr "Допълнителни опции за разположение" # src/layout_forms.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" -msgstr "Превключване между(T)|#T" +msgstr "В &горната част" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Пренебрегване правилата на LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "На място задължително" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&На място ако е възможно" # src/frontends/xforms/form_document.C:247 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" -msgstr "Колони" +msgstr "&Страница с плаващи обекти" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "В &долната част" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" -msgstr "Специална колона" +msgstr "Обхваща колоните" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Завъртане на 90°|#9" +msgstr "Завъртане странично (90°)" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 #, fuzzy msgid "FontUi" msgstr "Шрифт:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -msgid "Use old style instead of lining figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" +"Позволяване употребата на OpenType и TrueType шрифтове с помощта на " +"„frontec“ пакета (изисква XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Употреба на не-TeX шрифтове (чрез XeTeX/LuaTex)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +msgid "&Default family:" +msgstr "&Гарнитура:" -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Малки букви" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Избиране на гарнитурата на шрифта по подразбиране за документа" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" +# src/layout_forms.C:38 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" +msgstr "&Базов размер (кегел):" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "C&JK:" -msgstr "Ключ" +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "&LaTeX кодиране:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Напишете кодирането на шрифта (напр. T1)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Серифен (римски)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Избиране на шрифт със серифно (римско) начертание" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Безсерифен:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Избиране на шрифт с безсерифно (гротесково) начертание" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Специален" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Мащаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Мащабиране на безсерифния шрифт така, че да се изравни с размерите на " +"базовия шрифт." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" -msgstr "Машинопис" +msgstr "&Равноширок:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Избиране на шрифт с равношироко (машинописено) начертание" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Специален" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Ма&щаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Мащабиране на равноширокия шрифт так, че да се изравни с размера на базовия " +"шрифт" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +msgid "&Math:" +msgstr "За &математика:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Избор на шрифт за математически изрази" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "&Roman:" -msgstr "Roman" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -# src/layout_forms.C:38 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 -#, fuzzy -msgid "&Base Size:" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Избор на шрифт който да се използва за китайски, японски или корейски (CJK)" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" +"Използване на по-малки главни букви (вместо малки букви) ако шрифта ги е " +"дефинирал" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 -#, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Използване на малки главни букви" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "&Graphics" -msgstr "Графика" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Използване на цифри с различна височина вместо подравнени." -# src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Използване на цифри с различна височина" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Активира типографски правила като изместване на буквите в края на реда и " +"разширение на шрифта за постигане на по-добра читливаст чрез пакета " +"„microtype“." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "Разрешаване на микротипографски разширения" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"По подразбиране нов ред може да се постави след тире (en dash) и дълго тире " +"(em dash). Отбелязването на тази отметка предотвратява това." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Забрана на нав ред след тирета (обикновено и дълго)" + +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Изображение" + +# src/lyxfunc.C:3215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" -msgstr "Изберете " +msgstr "Посочване на файл с изображение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" -msgstr "Изход" +msgstr "Краен размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Задава височината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична " +"настройка." # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Височина" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Графика" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "&Мащабиране [%]" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Задава ширината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична " +"настройка." # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" -msgstr "Ширина" +msgstr "&Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Мащабиране на изображението до максималния размер непревишаващ зададената " +"ширина и височина." # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Завъртане на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Отметка за промяна на последователността на завъртане и мащабиране." # src/ext_l10n.h:311 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Таблица" +msgstr "&Завъртане след мащабиране" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Център на въртене" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "&Ъгъл (градуси)" # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Име на файл на изображение" -# src/ext_l10n.h:200 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Затваряне" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Координати и изрязване" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" msgstr "" +"Изрязване с координатите указани отдолу (очертаваща рамка за извеждане към " +"DVI/PS и прозорец за извеждане към PDF формат." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "&Изрязване с координати" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +msgid "y:" +msgstr "y:" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" -msgstr "текст" - -# src/exporter.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -#, fuzzy -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Няма информация относно експортиране в " +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" msgstr "" +"Прочитане на координати от файл (стойност на очертаваща рамка в случай на " +"PostScript и геометрични размери при други файлови формати)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Допълнителни опции за LaTeX" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX &опции:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" +"Позволяване на предварителен изглед в LyX, но това работи само ако " +"предварителния изглед на изображения не е забранен в настройките на " +"приложението (Инструменти->Облик и усещане->Изглед)" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Показване в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Мащаб на екрана (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" -msgstr "Графика" +msgstr "Групи за изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "Присвоено към &група:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "Натиснете за да създадете нова група за изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "Нова група" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "Избиране на съществуваща група за текущото изображение." # src/LyXAction.C:321 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "Проектен режим" # src/LyXAction.C:321 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "Проектен режим" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Избиране на шаблон за запълване на хориз. разстояние" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&Отместване:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Възможните видове отместване" # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" -msgstr "Стойност" +msgstr "&Стойност:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" +"За да можете да зададете стойност отместването трябва да е „от потребителя“" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Запълване:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "" +msgstr "Защити:" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Вмъкни фигура" +msgstr "Вмъкване на разстоянието дори след край на ред" + +# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 +msgid "&Target:" +msgstr "&Цел:" + +# src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Име за URL-а" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Предаване съдържанието на полето „име“, без промяна към LaTeX. Отметнете за " +"въвеждане код на LaTeX." # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Укажете какъв тип е целта на връзката." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Тип връзка" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Връзка към уеб или към всеки друг тип." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Уеб" # src/ext_l10n.h:163 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Връзка към адрес на електронна поща" # src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&Email" -msgstr "Семейство(F):|#F" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "E&mail" +msgstr "&Ел. поща" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" -msgstr "Печат на" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "(&F)Файл" - -# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Връзка към файл" -# src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Име за URL-а" - -# src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Голям 3" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "&Name:" -msgstr "Име:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "&Файл" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Параметри на програмния код" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Отметка за въвеждане на параметри, които не се разпознават от LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "&Прескачане на проверката" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101 msgid "C&aption:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Надпис:" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 msgid "La&bel:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "&Етикет:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "&Още параметри" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Отбелязване на интервалите в крайния текст" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "Отбелязване на интервалите в текса" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Показване на предварителния изглед на LaTeX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222 msgid "&Show preview" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Предварителен изглед" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 +msgid "" +"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " +"that does not yet exist.)" msgstr "" # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309 msgid "&Include Type:" -msgstr "Включи" +msgstr "&Начин на вмъкване:" # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403 msgid "Include" -msgstr "Включи" +msgstr "Включване" # src/insets/insetinclude.C:314 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393 msgid "Input" -msgstr "Вход" +msgstr "Текстов вход" # src/ext_l10n.h:409 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgstr "Дословно" # src/debug.C:34 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1039 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343 msgid "Program Listing" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "Програмен код" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369 msgid "Edit the file" -msgstr "Последни файлове" +msgstr "Редактиране на файла" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 msgid "&Edit" -msgstr "Редактирай(E)|E" +msgstr "&Редактиране" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "Достъпни препратки" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Налични указатели:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Изберете вида на указателя, в които да се помести този запис." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Тук можете да посочите друга програма за обработка на указателите и да " +"зададете нейните опции." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#, fuzzy -msgid "Index generation" -msgstr "Отместване" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +msgid "Index Generation" +msgstr "Съставяне на указатели" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "&Options:" +msgstr "&Опции:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Задаване на опциите за избраната програма" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" +"Отбележете ако имате нужда от повече видови указатели (напр. Предметен " +"указател)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Премахни рамки(U)|#U" +msgstr "Използване на повече видове указатели" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "Създаване на нов вид:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Въведете името на желания указател - например „предметен указател“ и " +"натиснете „Добавяне“." -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Достъпни препратки" +# src/ext_l10n.h:64 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Добавяне на нов указател към списъка" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Премахване на избрания указател" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Преименуване на избрания указател" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "R&ename..." -msgstr "Име" +msgstr "&Преименуване" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "" +msgstr "Избор на цвят, с който се показва вида указатели" # src/ext_l10n.h:146 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "Information Type:" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Тип данни:" # src/ext_l10n.h:146 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Information Name:" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Име на поле:" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +# src/LyXAction.C:164 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 #, fuzzy -msgid "&New" -msgstr "текст" +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Вмъкни цитат" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Опресняване на диалога когато се сменя контекста" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "&Синхронизиране на диалога" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Прилагане на настройките непосредствено след всяка промяна в диалога" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "&Непосредствено прилагане" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Възстановяване на първоначалните стойности в диалога" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Вмъкване на нова добавка в документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Нова добавка" # src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Document &class" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" +msgstr "&Клас (жанр) документ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "Избиране на локална дефиниция на клас документ от файл" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." -msgstr "Непознато " +msgstr "&Разглеждане" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Class options" -msgstr "Опции" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Class Options" +msgstr "Опции на класа (жанра)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" +"Активирайте за да се използват опциите предефинирани във файловете за " +"оформление (.layout) на LyX." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "P&redefined:" -msgstr "Принтер" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +msgid "&Predefined:" +msgstr "&Предефинирани:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Извеждане на опциите дефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX." # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Cust&om:" -msgstr "Клиент" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&От потребителя:" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Графика" +msgstr "&Графичен драйвер" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "Отметнете ако текущия документ е включен в друг (главен) документ." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Избиране на главен документ по подразбиране" # src/form1.C:237 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +msgstr "&Главен документ" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Въведете името на главния документ по подразбиране" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Заличаване на текущата дата от първа страница" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Използване на „refstyle“, а не „prettyref“ за препратки в документа" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:392 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +msgid "&Quote style:" +msgstr "Вид кавички" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "&Езиков пакет:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Изберете какъв езиков пакет да се използва от LyX" + +# src/lyxrc.C:1908 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" +"Въведете командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: " +"\\usepackage{babel}" + +# диалогов прозорец +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Език:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +msgstr "Кодиране" # src/ext_l10n.h:270 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Заглавие" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "По подразбиране за езика" # src/form1.C:237 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Other:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&Друго:" -# src/frontends/xforms/form_document.C:392 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Вид кавички" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Крайният знак за кавички автоматично се адаптира към избрания по-горе стил. " +"Ако тази отметка не е активна знакът за кавички ще останe в стила, с който e " +"бил въведен." + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Динамичен знак за кавички" + +# src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "Отстояние:" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Стойност на вептикалното отстояние на линията от другите обекти" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Стойност за ширината на линията (нейната дължина)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "Дебелина:" + +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Стойност за дебелината на линията" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Въведете тук параметрите за списъците разделени със запетая" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468 +msgid "Feedback window" +msgstr "Поле със съобщения относно въведените параметри" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Избиране на LaTeX пакет за открояване на изходния код." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Пакет за открояване на синтаксиса:" # src/ext_l10n.h:274 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310 -#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496 msgid "Listing" msgstr "Списък" # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "&Основни настройки" # src/LColor.C:75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "акцент" +msgstr "Разположение" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Отметнете за разположение на програмния код в реда" # src/mathed/math_panel.C:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&В реда" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Отбележете за вмъкване на програмния код като плаващ елемент" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "Формати" +msgstr "&Плаващо" # src/LColor.C:75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "акцент" +msgstr "&Разположение:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Посочете разположение (htbp) на плаващия елемент" # src/mathed/formula.C:929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериране на редовете" # src/layout_forms.C:28 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Side:" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "&Страна:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "Изберете от коя страна да се изписват номерата на редовете." # src/ext_l10n.h:362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "S&tep:" -msgstr "Държава" +msgstr "Стъпка:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Разликата между номерата на два последователни реда" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Font si&ze:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размер на шрифт:" # src/lyxfunc.C:3128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Изберете шаблон" +msgstr "Изберете размер на шрифта за номерата на редовете" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 msgid "F&ont size:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размер на шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Размер на шрифта за оснавния текст." # src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Гарнитура:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Начертанието на шрифта за основния текст." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Пренасяне на редовете по дълги от ширината на реда." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "Пренасяне на дълги редове" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Показване на интервалите чрез специален смвол." # src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Избрани клавиши" +msgstr "Видими интервали" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Показване на интервалите в низовете чрез специален смвол." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Видими интервали в низ" # src/ext_l10n.h:45 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Табулатор(T)|T" +msgstr "Размер на табулатора:" # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314 msgid "Use extended character table" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "Използване на разширена кодова таблица за кодиране на текста" # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 msgid "&Extended character table" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "Разширена кодова таблица" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336 msgid "Lan&guage:" -msgstr "Език:" +msgstr "Език за програмиране:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Изберете езика за програмиране." # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "&Dialect:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Диалект:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +msgstr "Изберете диалекта на програмния език ако има такъв" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373 msgid "Range" -msgstr "Единично" +msgstr "Обхват" # src/ext_l10n.h:242 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Малко име" +msgstr "Първи ред:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Първия ред, който ще се отпечата" # src/LColor.C:84 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405 msgid "&Last line:" -msgstr "ред на математика" +msgstr "Последен ред:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Последния ред, който ще се отпечата" + +# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Разширени" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449 msgid "More Parameters" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Още параметри" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Въведените параметри за форматиране на текста. Напишете „?“ вдясно за " +"показване на списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с " +"„,“ (запетая)." -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Липсващ аргумент" +# src/debug.C:33 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Информация специфична за оформлението на документа." -# src/form1.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Търси(n)|#n" +# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 +# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +msgid "&Validate" +msgstr "&Проверка" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +# src/importer.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Грешките се показват в панела със съобщенията в журнала" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 #, fuzzy -msgid "Next &Error" -msgstr "Търси" +msgid "Convert" +msgstr "Конвертори" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 -msgid "Jump to the next warning message." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "" +"За да започнете търсенето натиснете клавиша „нов ред“ или натиснете бутона " +"„Започване“" -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Next &Warning" -msgstr "Без промяна" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +msgid "Log &Type:" +msgstr "Тип журнал:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" -msgstr "" +msgstr "Връщане в изходно положение" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +# невъзможен превод в различни контексти +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "&Опресняване" + +# src/lyx_main.C:575 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Отваряне на директорията с журнала" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "&Започване" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Посочване на следващото предупреждение." + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следващо &предупреждение" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Посочване на следващата грешка." + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следваща &грешка" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "" +"Настройване големината на полетата с подразбиращи се за този клас (жанр) " +"документи стойности." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy -msgid "&Default Margins" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +msgid "&Default margins" +msgstr "&Полета по подразбиране" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "&Отгоре:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "&Отдолу:" # src/ext_l10n.h:6 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "&Вътрешно:" # src/form1.C:237 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +msgstr "В&ъншно:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "" +msgstr "Разделител на горния колинтитул" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Горен колинтитул:" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "&Долен колинтитул:" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column sep:" +msgstr "&Разделител на колони:" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "&Column Sep:" -msgstr "Колони" +msgid "Master Document Output" +msgstr "Запазване на документа?" -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 #, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "Достъпни препратки" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "Включи файл(e)|e" + +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "Брой редове" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" -msgstr "Редове" +msgstr "&Редове:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" -msgstr "Процент от колона" +msgstr "Брой колони" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" -msgstr "Колони" +msgstr "&Колони:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Изберете подходящ размер за вашата таблица." # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикално подравняване" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157 msgid "&Vertical:" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "&Вертикално:" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "" +"Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(центрирано) и " +"„r“(дясно)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183 msgid "&Horizontal:" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Decoration" -msgstr "Посвещение" +msgstr "&Хоризонтално:" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 msgid "&Type:" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "&Тип" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "тип украса / кантове" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 +msgid "All packages:" +msgstr "Всички пакети:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "&Автомат. зареждане" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "&Зареждане винаги" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Не се зарежда" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Записване мат. изрази на нов ред с отстъп вместо центриране на реда" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:77 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "&Формули с отстъп" -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS математика|#M" +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Размер на отстъпа" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Страна от която се номерират изрази" -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Use &esint package" -msgstr "AMS математика|#M" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Посочва се страната от която да се изписва указателя на мат. израз." # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "A&vailable:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "A&dd" -msgstr "Добави" +msgstr "&Добавяне" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Избрани:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -msgid "Sort &as:" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Речник на означенията" + +# src/lyxfont.C:42 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "&Изписване:" # src/ext_l10n.h:223 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "&Description:" -msgstr "Описание" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "&Описание:" -# src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Symbol:" -msgstr "Символ" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Подреждане:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към " +"LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX." # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Тип" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Бележка, която се използва само в LyX" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Бележка" +msgstr "LyX бележка" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Експортира се до LaTeX или DocBook, но не се печата" # src/ext_l10n.h:202 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Comment" msgstr "Коментар" # src/frontends/kde/printdlg.C:25 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Печат на всяка страница" +msgstr "Печата се като цветна бележка" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "Цветна бележка" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Показване в съдържанието" # src/mathed/formula.C:929 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Номериране" +msgstr "&Номериране" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "Краен формат" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Стандартен размер на лист" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" msgstr "" +"Изберете изходния формат по подразбиране за предварителен преглед и " +"опресняване." -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Използвай include|#u" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Paper Format" -msgstr "Формат на датата" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "&Краен формат по подразбиране:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Формати" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "Ориентация" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Портрет(o)|#o" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "пейзаж" - -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Оформление на абзац" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:278 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "Формат на страница(P)|#P" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "LyX формат" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Запазване на всички параметри в LyX файла включително тези, които се отнасят " +"до потребителя и често се променят, като резултата от проследване на " +"промените или пътя до директорията на документа. Забраняването на тази опция " +"помага при съвместна работа върху един файл и при работа със ситема за " +"управление на версиите." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Запазване на преходните настройки" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" msgstr "" +"Стартира LaTeX с опция -shell-escape (Предупреждение: използвайте само ако е " +"наистина необходимо)" -# src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 -#, fuzzy -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Нов документ" - -# src/LColor.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "фон" - -# src/LyXAction.C:263 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "Смяна на език" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Разрешение за стартиране на външни програми" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" +"Позволява търсене напред и назад между LyX-редактора и изходния резултат " +"(напр. от SyncTeX)" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "&Синхронизиране с изхода" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "&Вмъкване на LaTeX команда:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:675 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Избиране на LaTeX команда за вмъкване в заглавната част" -# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Оформяне на абзаци" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Опции за съставяне на XHTML" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Десен" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Дали да се спазва стриктно стандарта XHTML 1.1" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "Центринан" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Стриктен XHTML 1.1" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Ляв" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Математически изходен резултат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -msgid "&Justified" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 +msgid "Format to use for math output." msgstr "" +"Избиране на изходен формат за резултата от обработката на математическите " +"символи" -# src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Един абзац назад" +# src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "MathML" +msgstr "МаthML" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина на етикет" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +# src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Line &spacing" -msgstr "Разстояние" - -# src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 -msgid "Single" -msgstr "Единично" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Мащаб на мат. изображение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 +msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" +"Коефицент за мащаба на изображението, в резултат от обработката на " +"математическите символи" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 -msgid "Double" -msgstr "Двойно" - -# src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Клиент" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +# src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Записване на CSS във файл" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -3290,314 +3619,494 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Общо" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Автор" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "&Общо" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Заглавна информация" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Заглавие:" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" -msgstr "Автор" +msgstr "&Автор:" # src/ext_l10n.h:367 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" -msgstr "Тема" +msgstr "Тема:" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "&Ключови думи:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Ако не са посочени изрично, автора и заглавието се попълват от подходящия " +"контекст" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "&Автоматично попълване на заглавната част" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Разрешаване на PDF презентации на пълен екран" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "&Зареждане в режим на пълен екран" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "&Хипервръзки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Разрешаване хипервръзките да се пренасят на нов ред" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" +msgstr "&Пренасяне на връзките на нов ред" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "" +msgstr "&Без рамки около връзките" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Цветове" +msgstr "&Цветни връзки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на обратни указатели в литературния списък" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Настройки" +msgstr "&Обратни указатели:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "&Показалци" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "&Създаване на показалци в съдържанието" # src/lyxfont.C:415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr " Номер " +msgstr "&Номерирани показалци" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Отваряне на дървото с показалци" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" -msgstr "Брой копия за печат" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Брой нива" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "допълнителни опции" +msgid "Additional O&ptions" +msgstr "&Допълнителни опции" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +msgstr "напр.: „pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels“" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 +msgid "Paper Format" +msgstr "Формат на листа" -# src/ext_l10n.h:438 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Phantom" -msgstr "Есперанто" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "Формат:" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Изберете размер на листа или въведете ваш собствен като изберете " +"„Потребителски“ от падащото меню" -# src/ext_l10n.h:438 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "Есперанто" +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Ориентация:" -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "ред на министраница" +# src/frontends/xforms/form_document.C:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Портрет" -# src/ext_l10n.h:438 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "Есперанто" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 +msgid "&Landscape" +msgstr "Пей&заж" -# src/intl.C:349 src/intl.C:350 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "A<er..." -msgstr "други..." +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 +msgid "Page Layout" +msgstr "Оформление на страниците" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "In Math" -msgstr "Пътища" +# src/frontends/xforms/form_document.C:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Колинтитули:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Изберете настройките на колинтитулите" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Разстояние" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Оформяне на страницата за двустранен печат" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Документ на двустранен лист" -# src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Автор" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина на етикет" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Този текст определя ширината на етикета на абзаца ?!?" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "In Text" -msgstr "Залепи" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Най-дълъг етикет" + +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Разстояние между редовете" + +# src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "Single" +msgstr "eдинично" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +msgid "Double" +msgstr "двойно" + +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "от потребителя" + +# src/buffer.C:323 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Абзац с отстъп" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +msgid "&Justified" +msgstr "&двустранно" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "от&ляво" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 +msgid "C&enter" +msgstr "&центриране" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +msgid "Ri&ght" +msgstr "от&дясно" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Използване на продравняването по подразбиране за този параграф каквото и да " +"е." + +# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "по подразбиране за абзаци" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Хоризонтално и вертикално празно пространство на фантомното съдържание" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Фантомно поле" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Хоризонтално празно пространство за съдържанието на фантома" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "&Хоризонтален фантом" + +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Вертикално празно пространство за съдържанието на фантома" + +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "&Вертикален фантом" + +# src/form1.C:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "&Търсене:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" +"Използване на цветова схема от опрерационната система или работната среда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Използване на системните цветове" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Промяна на избрания цвят" + +# src/intl.C:349 src/intl.C:350 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "A<er..." +msgstr "&Променяне" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Възстановяване на избрания цвят до първоначалната му стойност" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset to &Default" +msgstr "Възстановяване" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Възстановяване на всички цветове до първоначалната им стойност" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset A&ll" +msgstr "Възст. всички" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +msgid "In Math" +msgstr "В математически изрази" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Показване на дописването със закъснение на реда, в сиво и след курсора в " +"математ. режим." + +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Автоматично дописване в реда" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "Показване на изскачащ прозорец в мет. режим след забавяне." + +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Автоматично изскачане на прозорец" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Автоматично коригиране" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +msgid "In Text" +msgstr "В текста" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"В текстов режим автоматичното дописване се показва в сиво след курсора след " +"определено забавяне." # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Автоматично дописване в реда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" +"В текстов режим автоматичното дописване се показва като изскачащ прозорец " +"след определено забавяне." # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Автор" +msgstr "Автоматичен изскачащ прозорец" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Ако има намерено автоматично дописване в текстов режим на курсора се показва " +"малък триъгълник." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатор на курсора" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Общо" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има " +"налично автоматично дописване, предложението се появява в реда след курсора." # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Разстояние" +msgstr "[сек.] забавяне преди дописване в реда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има " +"налично автоматично дописване, предложението се появява в изскачащ прозорец." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" +msgstr "[сек.] забавяне преди изскачащия прозорец" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." msgstr "" +"Думи с по-малко от избрания брой букви няма да се дописват автоматично." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Минимална дължина на думата за дописване" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Ако дописването с клавиша „Табулация“ не е уникално, няма забавяне при " +"показване на изскачащия прозорец. Той се показва веднага." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "Изскачащ прозорец без забавяне за дописвания с много варианти." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" +"Когато дописването е дълго, то се изрязва и дописва с „...“ (многоточие)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "Използване на „...“ за завършване на дълги дописвания" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Дефиниции на конвертори" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "&Конвертор:" # src/lyx.C:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +msgstr "&Допълнителни флагове:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "Формати" +msgstr "&От формат:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "&Към формат:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 @@ -3610,272 +4119,466 @@ msgstr "Формат на датата" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Промени(M)|#M" +msgstr "&Редактиране" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 msgid "Remo&ve" -msgstr "(&R)Въстанови" - -# src/ext_l10n.h:221 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "&Премахване" # src/ext_l10n.h:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Вмъкни файл(t)|t" +msgstr "Файлов кеш за конвертора" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "&Разрешен" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +msgid "Maximum a&ge (in days):" +msgstr "&Съхранява се до (дни):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "&Забрани конвертори с „needauth“" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" +"Когато е активирана отметката се забранява употребата на конвертори с " +"„needauth“ опция" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Формат на датата" +# src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "&Питане за конвертори с „needauth“" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." msgstr "" +"Когато е активирана отметката потребителя се пита преди стартиране на " +"външенконвертор с „needauth“ опция" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Display &Graphics" -msgstr "Графика" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" +msgstr "Показване на изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" +msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Off" -msgstr "Изкл." +msgstr "изключено" # src/LColor.C:80 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" -msgstr "математика" +msgstr "без математика" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" -msgstr "Вкл." +msgstr "включен" + +# src/lyx_cb.C:411 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" +msgstr "Размер:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Коефицент за размера на предварителнея преглед" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Отбелязват се кроищата на абзаците със знак за абзац." # src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Един абзац назад" +msgstr "&Отбелязване крайщата на абзаците" + +# src/debug.C:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Програмна сесия" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Възстановяване оформлението и геометрията на прозорците" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Възстановяване позицията на курсора когато файла последно е бил затворен." + +# src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Възстановяване позицията на курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Зареждане на последно затворените файлове" + +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "&Изтриване на цялата информация от програмните сесии" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Архивни копия и записване" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Архивиране на първоначалния документ при записване" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Архивиране на документите на всеки" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&минути" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Ако отметката е активирана новите документи ще се запазват в компресиран " +"двоичен формат по подразбиране. Съществуващите документи ще продължат да се " +"записват в текущия им формат - компресиран или некомпресиран." + +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "&Запазване на новите документи компресирани по подразбиране" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"Ако отметката е активирана пътят до директорията на документа ще се записва " +"в документа. Това позволява при преместването на документа на друго място да " +"продължи да си намира включените файлове." + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Запазване на пътя до директорията на документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Прозорци и работна площ" + +# src/lyxfunc.C:2761 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Отваряне на документи в раздели" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Отметнете за да отваряте документи във вече стартираната програма (процес) " +"на LyX. Настройте пътя на сървърния канал на LyX и рестартирайте LyX за да " +"разрешите тази опция." + +# src/ext_l10n.h:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "&Стартиране с един процес" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Отметката показва дали да се поставя бутон за затваряне на всеки раздел или " +"само един горе вляво." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Показване само на един бутон за затваряне на раздел" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Затваряйки последния раздел: " + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "документа се затваря" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "документа се скрива" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "пита се птребителя" # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" -msgstr "Изход(x)|x" +msgstr "Редактиране" # src/LyXAction.C:402 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер" +msgstr "Курсорът следва лентата за превъртане" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Конфигуриране ширината на курсора в текста. Ако стойността е 0 се използва " +"автоматична, зависеща от мащаба ширина." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Ширина на курсора в пиксели (px):" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "Превъртане след края на документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Използване на Mac стил движение на кусора" # src/frontends/kde/refdlg.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Азбучна подредба на препратките ?" +msgstr "Азбучна подредба на средите за работа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "Групиране на средите за работа по тяхната категория" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на мат. макроси в реда оградени с рамка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" +"Редактиране мат. макроси в среда като името им е изписано в летата на " +"състоянието" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"Редактиране на мат. макроси с помощта на списък параметри (като в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "" +msgstr "Пълен екран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Скриване на лентите с инструменти" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Стандартно" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Скриване на лентата за превъртане" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Скриване на лентата с разделите" -# src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Скриване на менютата" -# src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Превключи удебеляване" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Скриване на лентата на състоянието" -# src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Ограничаване ширината на реда" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Формат на датата" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Изполван екран в пиксели (px):" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." -msgstr "текст" +msgstr "&Създаване на нов" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" -msgstr "(&R)Въстанови" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Име:" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" -msgstr "Документ" +msgstr "&Формат на документ" -# src/LyXAction.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156 -#, fuzzy -msgid "&Viewer:" -msgstr "Изглед" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Отбележете за може текущия формат да се показва от менюто Файл->Експортиране." -# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактирай(E)|E" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "&Показване в менюто за експорт" + +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат за векторна графика" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" +msgstr "&Съкращение:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "&Файлово разширение:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишна комбинация:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -#, fuzzy -msgid "E&xtension:" -msgstr "Разширение(E)|#E" +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Редактор:" + +# src/LyXAction.C:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Програма за преглед:" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" -msgstr "Копия" +msgstr "&Програма за печат:" + +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Показва форматите по подразбиране, когато се използва специфичен LaTeXi " +"вариант." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Изходни формати по подразбиране" + +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "" +"Това е изходния формат на документите, които използват шрифтове различни от " +"TeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Това е изходния формат по подразбиране за LyX докуменнтите с изключение на " +"документите в DocBook клас, които използват шрифтове различни от TeX и " +"документите на японски." + +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "" +"Изходния формат по подразбиране за документи на Японски (използва се plaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "С включени и други шрифтове:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Само с шрифтове на Tex:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Японски" # src/layout_forms.C:23 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "&Ел. поща:" # src/ext_l10n.h:377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Презиме" +msgstr "Вашето име" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Вашия адрес на ел. поща" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Клавиатура" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Клавиатурна подредба" +msgstr "Клавишна подредба" -# src/ext_l10n.h:242 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "&First:" -msgstr "Малко име" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Първична:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -3885,1125 +4588,1013 @@ msgstr "Малко име" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "Търси..." +msgstr "Разглеждане" # src/ext_l10n.h:344 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "S&econd:" -msgstr "Раздел" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Вторична:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" -msgstr "Още" +msgstr "Мишка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Скорост на превъртане:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 е стандартната скорост за превъртане със колелцето на мишката. По-висока " +"стойност ще увеличи, а по-ниска ще намали стъпката." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"Ако е активирана отметката, със средния бутон ще се постави последно " +"избрания с мишката текст" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&Поставяне на текс със средния бутон" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +msgid "Scroll Wheel Zoom" +msgstr "Увеличаване с колелцето за превъртане" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Enable" +msgstr "Разрешаване" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "&Език на графичния интерфейс:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" +"Изберане езика за графичния потребителски интерфейс (менюта, диалози и т.н.)" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Език:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +msgid "Language &package:" +msgstr "&Езиков пакет:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2348 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +msgid "Automatic" +msgstr "автоматично" + +# src/layout_forms.C:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1200 +msgid "Always Babel" +msgstr "винаги Babel" + +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "няма" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" -msgstr "Започни команда(s)|#s" +msgstr "Команда за начало:" # src/lyxrc.C:1936 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." +msgstr "LaTeX командата за старт на локална смяна на езика" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Команда за край:" # src/lyxrc.C:1936 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." +msgstr "LaTeX командата за край на локална смяна на езика." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Разделител за десетични числа:" -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "&Use babel" -msgstr "Използвай include|#u" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Eдиница за дължина:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Отметнете за да зададете на езика глобално - за класа (жанра) на документа, " +"а не локално - за езиковия пакет, така че другите пакети също да знаят за " +"използваните езици." -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "&Global" -msgstr "(&G)Назад" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Задаване на езика глобално" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" +"При активирана отметка езика на документа не се задава изрично с команда за " +"смяна на език" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Автоматично задаване на езика" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"При активирана отметка, командата за смяна езика на документа не се затваря " +"изрично с друга команда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Автоматичен край на езика" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" +"Отметнете за да откроите визуално текста на чуждите езици в работния " +"документ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "" - -# src/lyxrc.C:1900 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Изберете, за да включите поддръжка на дясно-към-ляво езици като арабски и " -"иврид." +msgstr "&Открояване на допълнителните езици" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Поддържане на изписване отдясно наляво." # src/ext_l10n.h:202 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Коментар" +msgstr "Движение на курсора:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "&Логическо" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "TeX кодировка|#T" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Стандартен размер на лист" - -# src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "US letter" -msgstr "Държава" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 -msgid "US legal" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:234 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "US executive" -msgstr "Упражнение" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 -msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "&Визуално" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -msgid "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"Отметнете ако ще използвате специфично кодиране на шрифта (като T1) чрез " +"„fontenc“" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 -msgid "B5" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Използване на LaTeX &кодиране:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Размер на страница за преглед на DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" +"Незадължителна стойност на параметъра „-paper“ при някои програми за преглед " +"в DVI формат." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "Програма:" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Команда и опции за BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Програма за японски:" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "Опции:" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX увод" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 -msgid "Pr&ocessor:" msgstr "" - -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "Опции" +"Команда и/или допълнителни BibTeX опции за съставяне на литературен списък " +"за pLaTeX на японски." # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "" +"Команда за съставяне на указатели и/или опциите за нея (makeindex, xindy)" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX увод" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269 -#, fuzzy -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "" +"Команда за съставяне на указатели и опциите за нея специално за японски" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "LaTeX увод" - -# src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "" +"Команда и опции за съставяне на списък с означения (обикновено makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" +"Опции за CheckTeX - програма за откриване на печатни грешки в LaTeX и TeX по " +"предварително дефинирани правила." + +# src/LyXAction.C:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Команда за CheckTex:" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Команда за индeксиране:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" # src/lyxrc.C:1782 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " -"от това, което пишете." +"Възстановяване на настройките по подразбиране за класа при промяна жанра на " +"документа" # src/lyxrc.C:1782 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " -"от това, което пишете." +msgstr "Възстановяване на опциите при промяна типа на документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Търсене напред" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 -msgid "Browse..." -msgstr "Търси..." +# src/LyXAction.C:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Команда за DVI:" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Път за архивни копия" +# src/debug.C:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Команда за PDF:" -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Потребителска директория: " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Опции за dvips" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Тип на хартията:" -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Потребителска директория: " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Размер на хартията:" -# src/ext_l10n.h:232 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "&Example files:" -msgstr "Пример" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Пейзаж:" -# src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "&Document templates:" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Други опции" -# src/lyx_main.C:575 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Създавам директория " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Дължина на реда на изходния документ:" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Път за архивни копия" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3160 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Максималната дължина на реда на експортираните обикновени (текстови, LaTeX, " +"SGML) файлове. Ако стойността е 0, абзаците се извеждат на един ред; ако " +"дължината е > 0, абзаците се разделят с празен ред." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "" - -# src/LColor.C:74 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Printer Command Options" -msgstr "рамка на command-inset" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Формат на дата:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "File ex&tension:" -msgstr "разширение" - -# src/lyxrc.C:1700 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл." - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Print to &file:" -msgstr "Печат на" +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Презаписване при експорт:" -# src/lyxrc.C:1692 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Option used to print to non-default printer." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" -"Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер." +"Какво да се прави ако трябва да се презаписват съществуващи файлове при " +"експорт на документи?" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Set &printer:" -msgstr "на принтер" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +msgid "Ask permission" +msgstr "иска се разрешение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +msgid "Main file only" +msgstr "само главния файл" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Spool &printer:" -msgstr "име на принтер" +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 +msgid "All files" +msgstr "всички файлове" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "spool команда" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "обърнато" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "пейзаж" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Брой копия за печат" - -# src/lyxrc.C:1668 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Опция за указване на брой копия за печат." - -# src/lyxrc.C:1660 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -#, fuzzy -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Опция за печат само на нечетни страници." - -# src/LColor.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Co&llated:" -msgstr "Latex" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "избор на страници" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" +"Позволени са относителни и абсолютни пътища. Относитлните пътища са спрямо " +"работната директория (РД). За всички пътища с изключение на „TEXINPUTS " +"prefix“ РД е директорията от която се стартира LyX, а това може да се " +"променя с всяка програмна сесия. За пътя „TEXINPUTS prefix“ РД е " +"директорията съдържаща документа. Пътя „.“ (без кавичките) е пример за " +"относителен път, който се отнася за РД." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Префикс на PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката " +"PATH. Използвайте естествения формат на операционната система." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -#, fuzzy -msgid "&Odd pages:" -msgstr "нечетни страници" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -#, fuzzy -msgid "&Even pages:" -msgstr "четни страници" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Префикс на TEXINPUTS:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "тип на хартията" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката " +"TEXINPUTS Използвайте естествения формат на операционната система." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -#, fuzzy -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "размер на хартията" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +msgid "Browse..." +msgstr "Разглеждане" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "&Синонимни речници:" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -#, fuzzy -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Допълнителни опции" +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "&Временни файлове:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Сървърен канал на LyX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Резервни копия:" -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Избор на файл" +# src/ext_l10n.h:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 +msgid "&Example files:" +msgstr "&Примерни файлове:" -# src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -#, fuzzy -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +# src/exporter.C:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Шаблони на документи:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy -msgid "Default &printer:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +# src/lyx_main.C:575 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Работна директория:" -# src/debug.C:47 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -#, fuzzy -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Потребителски команди" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Речници на Hunspell:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "&Безсерифен:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Машинопис" +msgstr "&Равноширок:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" -msgstr "Roman" +msgstr "&Серифен (римски)" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -#, fuzzy -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Екранна разделителна способност" - -# , c-format -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "&Zoom %:" -msgstr "Увеличение(Z) %|#Z" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "Мащаб по подразбиране %:" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размери на шрифт" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" -msgstr "Голям" +msgstr "&Голям:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" -msgstr "Голям 2" +msgstr "&По-голям:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" -msgstr "Голям 3" +msgstr "Най-голям:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" -msgstr "Огромен" +msgstr "&Огромен:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" -msgstr "Огромен" +msgstr "Г&рамадански:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" -msgstr "Малък 3" +msgstr "Най-малък:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" -msgstr "Малък 2" +msgstr "По-малък:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" -msgstr "Малък" +msgstr "Малък:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" -msgstr "Нормален" +msgstr "Нормален:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" -msgstr "Дребен" +msgstr "Дребен:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" +# src/LColor.C:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Нова" + # src/lyx.C:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +msgstr "Свързан файл:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "Показване на клавишни комбинации съдържащи:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Използвай алтернативен език" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Специален символ(S)|S" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Само ако е отметнато бележките и коментарите се проверяват за правописни " +"грешки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Проверка на бележки и коментари" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +# src/spellchecker.C:717 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Програма за проверка на правописа:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Приемане на думи като „тестпрограма“ и „офисцентър“" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Приемане на съставни думи(w)|#w" - -# src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Правопис" +msgstr "Приемане на съставни думи" -# src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "LyX версия " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Подчертаване на думите с грешки в правописа." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "Постоянна проверка на правописа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "Въведените символите се пропускат при проверката на правописа." -# src/ext_l10n.h:320 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Допускане" +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Пропускане на символи:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Промяна на езика използван от програмата за проверка на правописа" -# src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Clear all session &information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Втори (алтернативен) език:" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Документ" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Общ изглед и усещане" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Файл за потребителския интерфейс:" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Редове" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "&Набор от икони" -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Запазване на документа?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Ибиране на набора от икони за ГПИ. Внимание: иконите с нормален размер може " +"да са грешни докато не се запишат настройкие и не се рестартира LyX." -# src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Отварям поддокумент " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Използване на икони от системната тема" -# src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "Автор" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 +msgid "Context Help" +msgstr "Помощ в контекста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" +"Активирането на тази отметка позволява автоматичното показване на полезни " +"коментари в работната среда на ридактирания документ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "&Разрешаване на подсказките в работната среда" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Търси..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +msgid "Menus" +msgstr "Менюта" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241 -msgid "&User interface file:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Макс. брой последно отвяряни файлове:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." msgstr "" +"Ако е активирана тази отметка натискайки „Добре“ или „Прилагане“ ще запази " +"промените само до края на текущата сесия, а не за постоянно." -# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Запази" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "&Прилагане само за текущата сесия" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Страници" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Настройки на означенията" -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Page number to print from" -msgstr "Номер на страница" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Дефиниране дължината на полето с означението в списъка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Отстояние в списъка:" -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Page number to print to" -msgstr "Номер на страница" +# src/mathed/math_forms.C:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "&Ширина:" -# src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Print all pages" -msgstr "Печат на всяка страница" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "" +"Стойност зададена от потребителя. „Отстояние в списъка“ трябва да се избере " +"като „от потребителя“ по-горе." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 #, fuzzy -msgid "Fro&m" -msgstr "От(F)|#F" +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "Налични указатели:" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 #, fuzzy -msgid "&All" -msgstr "(&A)Установи" +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" -# src/frontends/kde/printdlg.C:26 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Печат само на нечетни страници" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -# src/frontends/kde/printdlg.C:27 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +# src/layout_forms.C:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 #, fuzzy -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Печат само на четни страници" +msgid "&Subindex" +msgstr "Серия" -# src/frontends/kde/printdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Re&verse order" -msgstr "(&R)Обърни реда" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Output" +msgstr "Изходящ документ" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Copie&s" -msgstr "Копия" +# src/ext_l10n.h:344 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки на програмата" -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Number of copies" -msgstr "Брой копия за печат" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Изберете съобщенията които трябва да се покажат" -# src/frontends/kde/printdlg.C:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Collate copies" -msgstr "Подреждане на многото копия" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" +"Автоматично изчистване на прозореца със съобщенията преди всяка LaTeX " +"компилация." -# src/LColor.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "&Collate" -msgstr "Latex" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Автоматично изчистване" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "(&P)Печат" +# src/debug.C:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Съобщения за грешки" -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -#, fuzzy -msgid "Print Destination" -msgstr "Ориентация" +# src/debug.C:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Не се показват съобщения за отстраняване на грешки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Няма" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "P&rinter:" -msgstr "Принтер" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Показване само на съобщенията избрани вдясно" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "&Избраните" -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -#, fuzzy -msgid "Send output to a file" -msgstr "Избор на файл" +# src/debug.C:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Показване на всички съобщения за отстраняване на грешки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Всички" -# src/layout_forms.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Subindex" -msgstr "Серия(S):|#S" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Показване на съобщения от лентата на състоянието" -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Достъпни препратки" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Собщения от лентата на състоянието" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +# src/LColor.C:57 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&Документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "При филтриране се раличават малки и големи букви" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&List Indendation:" -msgstr "Отместване" +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Различава малки и големи" -# src/mathed/math_forms.C:140 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Колони " +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "(Под)документа от който се извличат наличните етикети" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "&Подреждане:" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "La&bels in:" -msgstr "Ширина на етикет" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Подреждане на списъка с наличните етикети" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Групиране на списъка с наличните етикети по префикс (напр. „раз:“)" -# src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 -#, fuzzy -msgid "&Sort" -msgstr "Сортирай" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 +msgid "Grou&p" +msgstr "&Групиране:" -# src/frontends/kde/refdlg.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Азбучна подредба на препратките ?" +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "&Налични препратки:" -# src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "&Избрана прерпатка:" -# src/LyXAction.C:348 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 -#, fuzzy -msgid "Update the label list" -msgstr "Промяна на настройките" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "Изберете препратка от списъко по-горе или въведете препратка ръчно." + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Отиване до избраната препратка" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "&Отиване до препратка" -# src/frontends/kde/refdlg.C:98 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Препратка, както изглежда в текста" +# src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "&Формат:" + +# src/LyXAction.C:361 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Избиране стила на препратката" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" -msgstr "Настройки" +msgstr "<препратка>" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" -msgstr "Настройки" +msgstr "(<препратка>)" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" -msgstr "Министраница" +msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "на стр. <страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr "<препратка> на стр. <страница>" # src/frontends/kde/refdlg.C:66 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" -msgstr "\"Хубава\" препратка" +msgstr "форматирана препратка" -# src/form1.C:290 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замести с(W)|#W" +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312 +msgid "Textual reference" +msgstr "препратка в текста" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Label only" +msgstr "само етикет" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" +# src/LyXAction.C:348 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 +msgid "Update the label list" +msgstr "Опресняване на списъка с етикети" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Използване на форма за множествено число на препратката. Функционира само за " +"форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“." -# src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Замести" +# src/ext_l10n.h:351 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398 +msgid "Plural" +msgstr "Мн. число" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Използва се формата с главни букви на препратката. Функционира само за " +"форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“." + +# src/ext_l10n.h:432 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408 +msgid "Capitalized" +msgstr "Главни букви" + +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Не извежда частта от етикета преди „:“ (двоеточието)." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "No Prefix" +msgstr "Без префикс" + +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Различаване на малки от големи букви" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "&Съвпадение само на цели думи" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Обработване на преобразувания файл със следната команда ($$FName = име на " +"файл)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 msgid "&Export formats:" -msgstr "Потвърждение при изход(E)|#E" +msgstr "&Формати за експортиране:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Command:" -msgstr "команда" +# src/LyXSendto.C:40 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Подаване на експортирания файл към командата:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -5020,9 +5611,8 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "Премахване на ключ" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" @@ -5030,22 +5620,20 @@ msgstr "" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "Премахване" # src/ext_l10n.h:375 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 #, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишна комбинация:" # src/mathed/math_forms.C:22 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "Функции" +msgstr "&Функция:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" @@ -5053,745 +5641,816 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "" +# src/spellchecker.C:717 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка на правописа" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Езика, на който се проверява. Променя езика на проверяваната дума." # src/support/getUserName.C:13 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" -msgstr "непозната" +msgstr "Непозната дума:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" -msgstr "" +msgstr "Текуща дума" -# src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37 +# src/form1.C:286 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "&Find Next" -msgstr "Залепи" +msgstr "Следваща" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Замести" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" +msgstr "Заместване:" # src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" -msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" +msgstr "Замяна с избраната дума" + +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Замяна с текущия избор" # src/ext_l10n.h:323 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Въпрос" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Предложения:" # src/sp_form.C:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Ignore this word" -msgstr "Игнорирай(g)|#g" +msgstr "Пропускане на текущата дума" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" -msgstr "Игнорирай" +msgstr "&Пропускане" # src/sp_form.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194 msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Приеми думата за тази сесия(A)|#A" +msgstr "Пропускане на тази дума за цялата сесия" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "I&gnore All" -msgstr "Игнорирай" +msgstr "Пропусни всички" # src/sp_form.C:95 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Вмъкни в личния речник(I)|#I" +msgstr "Добавяне на думата в личния речник" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Възможните категории зависят от кодирането на символите в документа. " +"Изберете utf-8 за всички категории." # src/ext_l10n.h:191 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Категория:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Отметнете тук за да покажете всички налични символи наведнъж" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "Графика" +msgstr "&Показване на всички" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 msgid "Current cell:" -msgstr "" +msgstr "Текуща клетка:" # src/ext_l10n.h:320 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 msgid "Current row position" -msgstr "Допускане" +msgstr "Текущо избран ред" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Текущо избрана колона" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "&Настройки на таблица" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +msgid "Row setting" +msgstr "Настройки на реда" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Обединяване на клетки от съседни редове" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +msgid "M&ultirow" +msgstr "Обединяване на редове" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Вертикално отместване:" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Задаване на незадължително вертикална отместване на реда" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +msgid "Cell setting" +msgstr "Настройки на клетка" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Завъртане на клетката на 90°" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "ъгъл на завъртане" + +# src/LColor.C:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "градуса" + +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Общи настройки на таблицата" + +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Ширина:" + +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Вертикално подравняване" + +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Вертикално подравняване съдържанието на клетката" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Завъртане на таблицата на 90°" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Завъртане" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" -msgstr "Документи" +msgstr "Настройки на колоната" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "&Хориз. подравняване:" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в клетката" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932 msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "двустранно" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "при десетичния разделител" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Десетичен разделител:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +# src/ext_l10n.h:141 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +#, fuzzy msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Зададена от потребителя ширина на колона" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "&Верт. подравняване в реда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" +"Определяне на вертикалното подравняване на тази клетка спрямо основната " +"линия на реда." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 -msgid "Merge cells" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Обединяване на клетки от съседни колони" # src/ext_l10n.h:61 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 -#, fuzzy -msgid "&Multicolumn" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "Обединяване на колони" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 -#, fuzzy -msgid "Cell setting" -msgstr "Опции" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "LaTeX аргумент:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "" - -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 -#, fuzzy -msgid "Table-wide settings" -msgstr "ред на министраница" - -# src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 -#, fuzzy -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" - -# src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:311 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 -#, fuzzy -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Таблица" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране формата на колоната с параметри на LaTex" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" -msgstr "Рамки" +msgstr "&Рамки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +msgstr "Видими кантове" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Задаване на кантовете на текущо избраните клетки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" -msgstr "Рамки" +msgstr "Всички рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на всички кантове на текущо избраните клетки" # src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" -msgstr "Сортирай" +msgstr "Поставяне" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Премахване на всички кантове на текущо избраните клетки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Използване на официален стил (без вертикални кантове)" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Нормален" +msgstr "Официален" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Използване на стил на кантовете подобен на решетка" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" -msgstr "Стандартно" +msgstr "По подразбиране" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Допълнително разстояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Отгоре на реда:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Отдолу на реда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Между редовете:" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 -#, fuzzy -msgid "&Longtable" -msgstr "Дълга таблица" +# src/ext_l10n.h:311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Multi-page table" +msgstr "Пренасяне на таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Отметка за таблица, която може да се пренася на нова страница" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 -msgid "&Use long table" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "Пренасяне на нова страница" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на реда" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" -msgstr "Държава" +msgstr "Състояние" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" -msgstr "Рамки" +msgstr "Кант отгоре" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" -msgstr "Рамки" +msgstr "Кант отдолу" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Съдържание" # src/ext_l10n.h:252 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Антетка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" +"Повтаряне на този ред като антетка на всяка страница с изключение на първата" # src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" -msgstr "Град" +msgstr "вкл." # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" -msgstr "Двойно" +msgstr "двоен" # src/ext_l10n.h:337 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Първи антетка:" # src/lyxrc.C:1676 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." +msgstr "" +"Отбелязване на този ред като антетка на първата страница (в началото на " +"таблицата)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +msgstr "Скриване на първия заглавен ред" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "няма" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Завършващ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" +"Повтаряне на този ред като последен на всяка страница, с изключение на " +"последната" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Последен завършващ:" # src/lyxrc.C:1676 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." +msgstr "" +"Отбелязване на този ред като завършващ - последен на последната страница" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Скриване на последния зявършващ ред" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +msgstr "Отбелязване на текущия ред като точка за пренос на нова страница" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Номер на страница" +msgstr "Текущия ред е точка за пренасяне" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "" +"Хориз. подравняване на таблица, която може да се пренася на нова страница" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 -#, fuzzy -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Подравняване на таблицата" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Затворяна на диалога" # src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Полученият файл е празен" +msgstr "Ново съставяне на файловия списък" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Показва съдържанието на маркирания файл. Възможно е само когато файловете са " +"показани с път." # src/LyXAction.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" -msgstr "Изглед" +msgstr "&Показване" # src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Избрани клавиши" +msgstr "Филтриране според клас или стил" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" -msgstr "" +msgstr "LaTeX класове" # src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "LaTeX стилове" # src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "BibTeX стилове" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX бази данни" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Biblatex библиографични стилове" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Biblatex стилове за цитат" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Показване на списъка с пътища към класове и стилове" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" -msgstr "" +msgstr "Списък с пътища" -# src/ext_l10n.h:54 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "като абзаци(P)|P" +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Настройки на абзаца" # src/LyXAction.C:337 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Маркирай следващия абзац" +msgstr "Отместване (отстъп) на първия ред на всеки абзац" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "Отместване" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Цитат" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отстъп:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Вертикално разстояние" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Вертикално отместване:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Задаване на вертикалнто отместване между два съседни абзаца" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Междуредие" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&Разстояние между редовете:" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 msgid "Spacing type" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Избор на разстояние между редовете" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "Number of lines" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "Брой линии между редовете" # src/BufferView_pimpl.C:256 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 msgid "Format text into two columns" -msgstr "Форматирам документа..." +msgstr "Форматиране на текста в две колони" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 msgid "Two-&column document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Документ с две колони" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" +"Подравняване на текста в LyX редактора - това не влияе на подравняването на " +"секста в изходния файл" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "&Подравняване на текста в работната среда" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Език:" +msgstr "Език на синонимния речник" + +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Указател" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Дума:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Избрана дума за проверка в речника" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" +msgstr "Проверка" # src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" -msgstr "Елемент препратка" +msgstr "Избрания синоним за замяна" # src/LColor.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" -msgstr "избор" +msgstr "&Избор:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Заменяне на думата с избрания синоним" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" +"Щракнете за да избререте предложение. Щракнете двукратно за да го проверите " +"в речника." -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Индекс запис" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтър:" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -#, fuzzy -msgid "&Keyword:" -msgstr "Ключова дума" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Въведете низ за да се филтрира съдържанието" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" +"Превключване между наличните списъци (съдържане, изображения, таблици и др.)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Сортирай" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Заглавие" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Актуализирне на навигационното дърво" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Намаляване нивото на влагане на избрания елемент" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване нивото на влагане на избрания елемент" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване на избрания елемент надолу" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Подреждане" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Запазване непроменен изглед на възлите при свиване дървото" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Запомняне" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Настройване дълбочината на навигационното дърво" + +# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Въвеждане на текст" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" +msgstr "Ако отметнете това, LyX няма да ви предупреди отново в този случай." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "&Не показвай отново това предупреждение!" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Вмъкни фигура" +msgstr "Вмъкване на отместването дори ако се започва нова страница" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "Нормално разстояние" +msgstr "разстояние по подразбиране" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "SmallSkip" -msgstr "Малко разстояние" +msgstr "малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 msgid "MedSkip" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "BigSkip" -msgstr "Голямо разстояние" +msgstr "голямо разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "" +msgstr "макс. верт. разширение" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Формат:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Избиране на изходния формат на документа" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Покаване на изходния код така както е внесен в главния документ." + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Първоначален код" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Автоматично опресняване" + +# src/buffer.C:323 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Текущия абзац" + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Целия изходен код" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Само в преамбюла" + +# src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Само тялото на документа" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +msgid "&Reload" +msgstr "&Презареждане" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 @@ -5821,15 +6480,13 @@ msgstr "Разстояние" # src/ext_l10n.h:133 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "външно (по подразбиране)" # src/ext_l10n.h:6 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "вътрешно" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" @@ -5859,13653 +6516,22411 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:361 -#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24 -#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:182 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартен" - -# src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50 -#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Section" -msgstr "Раздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 -#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 -#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 -#: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59 -#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 -#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:62 -msgid "Subsection" -msgstr "Подраздел" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Обикновен (BibTeX)" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 -#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 -#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Под-подраздел" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Възможностите за цитиране осигурени от пакета Бибтекст. Главно цифрови " +"стилове употребявани в науката и математиката." -# src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 #, fuzzy -msgid "Itemize" -msgstr "Вмъкни индекс списък" - -# src/ext_l10n.h:231 -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33 -msgid "Enumerate" -msgstr "Номерация" +msgid "not cited" +msgstr "Подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 -#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +# src/insets/insetbib.C:219 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Само добавяне към лит. списък" -# src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85 -#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "List" -msgstr "Списък" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Само ключове" -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Ключове" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаглавие" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (natbib режим)" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796 -#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Тази разновидност на Biblatex подражава на Natbib командите за цитиране и " +"така е най-удобна за преминаване от Natbib (или заобикаляне на Biblatex " +"отпреди LyX 2.3) към Biblatex. Режима „natbib“ поддържа малко по-различни и " +"малко повече стилове от нормалния Biblatex. Както и при нормалния Biblatex " +"използването на „biber“ като програма за изготвяне на литературния списък е " +"препоръчително." -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:82 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote" +msgstr "Бележки под черта" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 #, fuzzy -msgid "Offprint" -msgstr "Опции" +msgid "Foot" +msgstr "Бел. под черта" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 #, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgid "bibliography entry" +msgstr "Библиография" -# src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373 -#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:305 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +#, fuzzy +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Библиография" -# src/ext_l10n.h:154 -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 -#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "по подразбиране" -# src/ext_l10n.h:186 -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145 -#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 -#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 -msgid "Bibliography" -msgstr "Библиография" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 -#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252 -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 -#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58 -msgid "FrontMatter" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" msgstr "" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 +# src/ext_l10n.h:95 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 #, fuzzy -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Опции" +msgid "Super" +msgstr "Горен индекс" -#: lib/layouts/aa.layout:184 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:95 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Горен индекс" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273 -#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." msgstr "" +"Biblatex поддържа много автор-година и индексни стилове. Най-вече се " +"използва в хуманитарните науки. С много опции, поддържа всички езици и има " +"настройки, които не са възможни с BibTeX. Препоръчва се използването на " +"„biber“ като програма за обработванете на литературния списък." -#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -msgid "Acknowledgements." +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:289 -#, fuzzy -msgid "institutemark" -msgstr "Вмъкни кавички" +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:293 -#, fuzzy -msgid "institute mark" -msgstr "Вмъкни кавички" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" -# src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 -#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:270 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключови дума" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib разполага с набор от стилове „автор-година“ главно подходящи за " +"правни изследвания и хуманитарни науки. Включва поддръжка на езиците " +"Английски, Немски, Френски, Холандски, Испански и Италиански." -# src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/aa.layout:357 +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 #, fuzzy -msgid "Key words." -msgstr "Ключови дума" +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Библиография" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:379 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Вмъкни кавички" - -#: lib/layouts/aa.layout:389 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "" +msgid "before" +msgstr "Текст преди(T)|#T" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgid "short title" +msgstr "Подзаглавие" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/aa.layout:404 -#, fuzzy -msgid "email" -msgstr "Семейство(F):|#F" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" -# src/ext_l10n.h:265 -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." msgstr "" +"Natbib поддържа серия „автор-година“ и индексни сктилове главно насочени към " +"хуманитарните науки. Разполага с автоматично сортиране и обединяване на " +"индексирани цитати, анотации, главна буква на „van“ частта от името на " +"автора, кратки и пълни списъци с автори и др." -# src/ext_l10n.h:390 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 -msgid "Thesaurus" -msgstr "" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "Американска икономическа асоциация (AEA)" -# src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Статии" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 -#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Affiliation" -msgstr "Дефиниция" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Кратко заглавие" + +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 +#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 +#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 +#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 +#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 +#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 +#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 +#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +msgid "FrontMatter" +msgstr "предни части" -# src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 -msgid "And" -msgstr "И" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +msgid "Publication Month" +msgstr "Месец на публикуване" -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 -#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +msgid "Publication Month:" +msgstr "месец на публикуване:" -# src/ext_l10n.h:174 -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:461 -msgid "Appendix" -msgstr "Приложение" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +msgid "Publication Year" +msgstr "Година на публикуване" -# src/ext_l10n.h:329 -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 -#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Препратки" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +msgid "Publication Year:" +msgstr "година на публикуване" -# src/ext_l10n.h:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "Фигура" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Том" -# src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 -msgid "PlaceTable" -msgstr "Таблица" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "том:" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 -#, fuzzy -msgid "TableComments" -msgstr "Съдържание" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Издание" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 -#, fuzzy -msgid "TableRefs" -msgstr "Дълга таблица" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "издание:" -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 -#, fuzzy -msgid "MathLetters" -msgstr "Разделител" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "Жулнал за иконом. лит. (JEL)" -# src/text2.C:456 -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 -#, fuzzy -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Няма нищо за правене" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "Журнал за иконом. лит. (JEL):" -# src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 -#, fuzzy -msgid "Facility" -msgstr "Факт" +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключови думи" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 -msgid "Objectname" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключови думи:" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 -#, fuzzy -msgid "Dataset" -msgstr "База данни:" +# src/ext_l10n.h:154 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Резюме" + +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Признателност" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:279 -#, fuzzy -msgid "Altaffilation" -msgstr "Дефиниция" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Признателност" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/aastex.layout:288 -#, fuzzy -msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Използвай алтернативен език" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Бележка в изображение" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 -msgid "altaffilmark" -msgstr "" +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +msgid "MainText" +msgstr "текст" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:299 -#, fuzzy -msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Дефиниция" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Бележка на изображение" -# src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/aastex.layout:330 -#, fuzzy -msgid "Subject headings:" -msgstr "Грешка при ченете от " +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Текст на бележка на изображение." -#: lib/layouts/aastex.layout:373 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Бележка:" -# src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr "И" +# src/LColor.C:97 +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Бележка на таблица" -# src/ext_l10n.h:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:414 -#, fuzzy -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Фигура" +# src/LColor.C:97 +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Бележка на таблица" -# src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aastex.layout:434 -#, fuzzy -msgid "Place Table here:" -msgstr "Таблица" +# src/buffer.C:3331 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Текст на бележка на таблица." -# src/ext_l10n.h:174 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 -#, fuzzy -msgid "[Appendix]" -msgstr "Приложение" - -# src/text2.C:456 -#: lib/layouts/aastex.layout:514 -#, fuzzy -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Няма нищо за правене" +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 +msgid "Theorem" +msgstr "Теорема" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#: lib/layouts/aastex.layout:535 -#, fuzzy -msgid "References. ---" -msgstr " Препратка: " +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Aлгоритъм" -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/aastex.layout:555 -#, fuzzy -msgid "Note. ---" -msgstr "Бележка" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Аксиома" -# src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:563 -#, fuzzy -msgid "Table note" -msgstr "ред на таблица" +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +msgid "Case" +msgstr "Случай" -# src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/aastex.layout:571 -#, fuzzy -msgid "Table note:" -msgstr "Бел. под линия" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Случай \\thecase." -# src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:578 -#, fuzzy -msgid "tablenotemark" -msgstr "ред на таблица" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 +msgid "Claim" +msgstr "Твърдение" -#: lib/layouts/aastex.layout:582 -msgid "tablenote mark" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:203 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Заключение" -# src/ext_l10n.h:240 -#: lib/layouts/aastex.layout:600 -msgid "FigCaption" -msgstr "Фиг.заглавие" +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -msgid "Fig. ---" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 +msgid "Conjecture" +msgstr "Предположение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 +msgid "Corollary" +msgstr "Следствие" -# src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/aastex.layout:627 -#, fuzzy -msgid "Facility:" -msgstr "Факт" +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Признак" -#: lib/layouts/aastex.layout:653 -msgid "Obj:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +msgid "Definition" +msgstr "Определение" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: lib/layouts/aastex.layout:680 -#, fuzzy -msgid "Dataset:" -msgstr "База данни:" +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 +msgid "Example" +msgstr "Пример" -# src/ext_l10n.h:462 -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Scheme" -msgstr "Словенски" +# src/ext_l10n.h:234 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 +msgid "Exercise" +msgstr "Упражнение" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/achemso.layout:59 -#, fuzzy -msgid "List of Schemes" -msgstr "Списък на таблици" +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 +msgid "Lemma" +msgstr "Лема" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "" +# src/form1.C:165 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Означение" -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Chart" -msgstr "Глава" +# src/ext_l10n.h:316 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 +msgid "Problem" +msgstr "Задача" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/achemso.layout:80 -#, fuzzy -msgid "List of Charts" -msgstr "Списък на таблици" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 +msgid "Proposition" +msgstr "Твърдение" -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy -msgid "chart" -msgstr "Глава" +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +msgid "Remark" +msgstr "Забележка" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Графика" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Забележка \\theremark." -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/achemso.layout:101 -#, fuzzy -msgid "List of Graphs" -msgstr "Списък на таблици" +# src/ext_l10n.h:357 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 +msgid "Solution" +msgstr "Решение" -# src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy -msgid "graph" -msgstr "Биография" +# src/ext_l10n.h:203 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Решение \\thesolution." -# src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Bibnote" -msgstr "бележка" +# src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Обобщение" -# src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/achemso.layout:148 -#, fuzzy -msgid "bibnote" -msgstr "бележка" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729 +msgid "Caption" +msgstr "Надпис" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Chemistry" -msgstr "Дребен" +# src/ext_l10n.h:318 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +msgid "Proof" +msgstr "Доказателство" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 -msgid "chemistry" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +# src/ext_l10n.h:361 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 #, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Заглавие" +msgid "Standard in Title" +msgstr "Стандартен" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Бел. под черта на автора" + +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 #, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgid "Author foot" +msgstr "Бел. под черта" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 -msgid "CRcat" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy -msgid "CR category" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:400 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 #, fuzzy -msgid "CR categories" +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Преход" + +# src/ext_l10n.h:361 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 +msgid "Standard" +msgstr "По подразбиране" + +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 +msgid "Lowercase" +msgstr "Малки букви" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78 -#, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "Залепи" +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +msgid "lowercase" +msgstr "малки букви" -# src/ext_l10n.h:345 -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Раздел*" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:372 -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Подраздел*" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Кратко име на автора|К" -# src/ext_l10n.h:374 -#: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Под-подраздел*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Кратко име на автора" -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/amsbook.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Глава" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/apa.layout:50 -#, fuzzy -msgid "RightHeader" -msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy -msgid "Right header:" -msgstr "Заглавие" - -#: lib/layouts/apa.layout:82 -msgid "Abstract:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/apa.layout:91 -#, fuzzy -msgid "ShortTitle" -msgstr "Подзаглавие" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Принадлежност на автора" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/apa.layout:99 -#, fuzzy -msgid "Short title:" -msgstr "Подзаглавие" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "принадлежност на автора" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa.layout:128 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 #, fuzzy -msgid "TwoAuthors" +msgid "Author Mark" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa.layout:135 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 #, fuzzy -msgid "ThreeAuthors" +msgid "Author mark" msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa.layout:142 +# src/ext_l10n.h:78 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 #, fuzzy -msgid "FourAuthors" -msgstr "Автор" +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Специален символ(S)|S" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Дефиниция" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 +msgid "After Title Text" +msgstr "Текст след загравието" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/apa.layout:170 -#, fuzzy -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Дефиниция" +# src/buffer.C:329 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 +msgid "Page headings" +msgstr "Горни колинтитули" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/apa.layout:177 -#, fuzzy -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Дефиниция" +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "Лява страна" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/apa.layout:184 -#, fuzzy -msgid "FourAffiliations" -msgstr "Дефиниция" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Лява страна на заглавен ред" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 +# src/lyxfunc.C:1962 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 #, fuzzy -msgid "Journal" -msgstr "Нормален" +msgid "MarkBoth" +msgstr "Маркиране вкл." -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/apa.layout:205 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 #, fuzzy -msgid "CopNum" -msgstr "Колони" +msgid "Publication ID" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Бележка" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 +msgid "Abstract---" +msgstr "Резюме---" -#: lib/layouts/apa.layout:233 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#, fuzzy +msgid "Index Terms---" +msgstr "Индекс запис" -#: lib/layouts/apa.layout:247 -msgid "ThickLine" -msgstr "" +# src/insets/insetbib.C:219 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Начало на абзац" -# src/ext_l10n.h:193 -#: lib/layouts/apa.layout:257 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "Центр. заглавие" +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "Заглавка" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 -#, fuzzy -msgid "Senseless!" -msgstr "Адреси" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "Първата буква на първата дума" -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/apa.layout:277 -msgid "FitFigure" -msgstr "Фигура" +# src/ext_l10n.h:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 +msgid "Appendices" +msgstr "Приложения" -#: lib/layouts/apa.layout:283 -msgid "FitBitmap" -msgstr "" +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 +msgid "BackMatter" +msgstr "задни части" -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140 -#: lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Подабзац" +# src/lyx_cb.C:411 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "заглавие на рецензия" -#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256 -#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:411 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Заглавие на рецензия" -# src/ext_l10n.h:458 -#: lib/layouts/apa.layout:390 -#, fuzzy -msgid "Seriate" -msgstr "Сръбски" +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:344 +msgid "Appendix" +msgstr "Приложение" -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:41 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "кратък надпис" -# src/ext_l10n.h:433 -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy -msgid "LatinOn" -msgstr "Хърватски" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Кратко заглавие на приложението" -# src/form1.C:165 -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy -msgid "Latin on" -msgstr "Ротация" +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 +msgid "Bibliography" +msgstr "Библиография" -# src/ext_l10n.h:433 -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy -msgid "LatinOff" -msgstr "Хърватски" +# src/ext_l10n.h:329 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Препратки" -# src/ext_l10n.h:433 -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Latin off" -msgstr "Хърватски" +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +msgid "Biography" +msgstr "Биография" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Part" -msgstr "Залепи" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 +msgid "Photo" +msgstr "Снимка" -# src/ext_l10n.h:239 -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#, fuzzy -msgid "Part*" -msgstr "Факт*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Незадължителна снимка за биографията" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/stdlists.inc:70 -msgid "MM" -msgstr "" +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +msgid "Name of the author" +msgstr "Име на автора" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Под-подраздел" +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Биография без снимка" -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "избор" +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "биография без снимка" -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "Номериране" +# src/ext_l10n.h:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "разсъждаване" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:197 -#, fuzzy -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Под-подраздел" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:210 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 #, fuzzy -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Под-подраздел" +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Използвай алтернативен език" -# src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351 -#: lib/layouts/beamer.layout:380 -#, fuzzy -msgid "Frames" -msgstr "Параметри(p)|#p" +# src/ext_l10n.h:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +msgid "Proof." +msgstr "Доказателство:" -# src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:243 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Параметри(p)|#p" +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Хватки за заглавие и преамбюл" -#: lib/layouts/beamer.layout:269 -msgid "BeginPlainFrame" +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:286 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:675 +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "В преамбюл" -# src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:309 -#, fuzzy -msgid "AgainFrame" -msgstr "рамка на математика" +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "В заглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:326 -msgid "Again frame with label" -msgstr "" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +msgid "R Journal" +msgstr "Журнал R" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Доклади" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Резюме" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/beamer.layout:350 -#, fuzzy -msgid "EndFrame" -msgstr "Принтер" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 -msgid "________________________________" -msgstr "" +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685 +msgid "Email" +msgstr "Ел. поща" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -#, fuzzy -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Подзаглавие" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 +msgid "A0 Poster" +msgstr "Плакат A0" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -#, fuzzy -msgid "Column" -msgstr "Колони" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 +msgid "Posters" +msgstr "Плакати" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "гигантски" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "по-гигантски" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "най-гигантски" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Гигантски фрагмент" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "По-гигантски фрагмент" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Най-гигантски фрагмент" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Астрономия и астрофизика" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427 -#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 -#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Колони" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 +msgid "Subtitle" +msgstr "подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:415 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 +msgid "Offprint" +msgstr "Копие" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "заявка за копие до:" -#: lib/layouts/beamer.layout:468 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Поща" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:140 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "кореспонденция към:" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Благодарности" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:519 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "Залепи" +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Section" +msgstr "Раздел" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599 -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -#, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "обърнато" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "Subsection" +msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/beamer.layout:535 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Подподраздел" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556 -#, fuzzy -msgid "Overprint" -msgstr "Опции" +# src/ext_l10n.h:217 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -#, fuzzy -msgid "OverlayArea" -msgstr "обърнато" +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/layouts/aa.layout:239 +msgid "institutemark" +msgstr "знак на организация" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:583 -#, fuzzy -msgid "Overlayarea" -msgstr "обърнато" +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Знак на организация" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -#, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "(&R)Въстанови" +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Резюме (неструктурирано)" -# src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -#, fuzzy -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "РЕЗЮМЕ" -# src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/beamer.layout:624 -#, fuzzy -msgid "Only" -msgstr "Вкл." +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Резюме (структурирано)" -# src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/beamer.layout:635 -#, fuzzy -msgid "Only on slides" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:651 -#, fuzzy -msgid "Block" -msgstr "Блок" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Контескт на вашата работа (незадължително, може да се остави празен)" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678 -#: lib/layouts/beamer.layout:708 -#, fuzzy -msgid "Blocks" -msgstr "Блок" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Цели" -#: lib/layouts/beamer.layout:662 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Цели на вашата работа" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:677 -#, fuzzy -msgid "ExampleBlock" -msgstr "Пример" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Методи" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Методи използвани във вашата работа" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:707 -#, fuzzy -msgid "AlertBlock" -msgstr "Блок" +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Резултати" -#: lib/layouts/beamer.layout:718 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Резултати от вашата работа" -# src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965 +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/aa.layout:337 #, fuzzy -msgid "Titling" -msgstr "Списък" - -#: lib/layouts/beamer.layout:763 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgid "Key words." +msgstr "ключови думи:" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Институт" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:839 -#, fuzzy -msgid "InstituteMark" -msgstr "Вмъкни кавички" +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "Eл. поща" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:843 -#, fuzzy -msgid "Institute mark" -msgstr "Вмъкни кавички" +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "ел. поща:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Благодарности" -# src/form1.C:165 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Quotation" -msgstr "Ротация" +# src/ext_l10n.h:390 +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Синонимен речник" -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#, fuzzy -msgid "Quote" -msgstr "Бележка" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Синонимен речник не се поддържа от А&A:" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Астрономия и астрофизика (V.4, остарял)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +msgid "Obsolete" +msgstr "Излязли от употреба" -# src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -#, fuzzy -msgid "Verse" -msgstr "LyX версия " +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Водещи знаци" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/layouts/beamer.layout:964 -#, fuzzy -msgid "TitleGraphic" -msgstr "Графика" +# src/ext_l10n.h:231 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +msgid "Enumerate" +msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -msgid "Corollary" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "Теорема" +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481 +#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "List" +msgstr "изброяване по списък" -#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v.5)" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -msgid "Definition" -msgstr "Дефиниция" +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "Принадлежност" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Definition." -msgstr "Дефиниция" +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 +msgid "Altaffilation" +msgstr "Друга принадлежност" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 -#, fuzzy -msgid "Definitions" -msgstr "Дефиниция" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 +msgid "Number" +msgstr "номер" + +#: lib/layouts/aastex.layout:186 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Последователен номер за алнернативни принадлежности" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "друга принадлежност:" + +# src/ext_l10n.h:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +msgid "And" +msgstr "И..." + +# src/ext_l10n.h:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2913 +msgid "and" +msgstr "и: " # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1025 +#: lib/layouts/aastex.layout:268 #, fuzzy -msgid "Definitions." +msgid "altaffilmark" msgstr "Дефиниция" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -msgid "Example" -msgstr "Пример" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "знак за принадлежност" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +# src/buffer.C:329 +#: lib/layouts/aastex.layout:303 #, fuzzy -msgid "Example." -msgstr "Пример" +msgid "Subject headings:" +msgstr "Грешка при ченете от " -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 -#, fuzzy -msgid "Examples" -msgstr "Пример" +#: lib/layouts/aastex.layout:328 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "Благодарности" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1042 -#, fuzzy -msgid "Examples." -msgstr "Пример" +# src/ext_l10n.h:310 +#: lib/layouts/aastex.layout:338 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "Фигура" -# src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -msgid "Fact" -msgstr "Факт" +# src/ext_l10n.h:310 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "поставяне на изображение тук:" -# src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Fact." -msgstr "Факт" +# src/ext_l10n.h:311 +#: lib/layouts/aastex.layout:358 +msgid "PlaceTable" +msgstr "Таблица" -# src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -msgid "Proof" -msgstr "Доказателство" +# src/ext_l10n.h:311 +#: lib/layouts/aastex.layout:369 +msgid "Place Table here:" +msgstr "поставяне на таблица тук:" -# src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 +msgid "[Appendix]" +msgstr "Приложение" + +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 #, fuzzy -msgid "Proof." -msgstr "Доказателство" +msgid "MathLetters" +msgstr "Разделител" -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26 -msgid "Theorem" -msgstr "Теорема" +# src/text2.C:456 +#: lib/layouts/aastex.layout:438 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Бележка за редактора" -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Theorem." -msgstr "Теорема" +# src/text2.C:456 +#: lib/layouts/aastex.layout:450 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "бележка за редактора:" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 #, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "Абзац разделяне" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1080 -msgid "___" -msgstr "" +msgid "TableRefs" +msgstr "Дълга таблица" -# src/ext_l10n.h:279 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX Код" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:311 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#, fuzzy +msgid "References. ---" +msgstr " Препратка: " -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1128 +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 #, fuzzy -msgid "NoteItem" -msgstr "Бележка" +msgid "TableComments" +msgstr "Съдържание" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 #, fuzzy -msgid "Note:" +msgid "Note. ---" msgstr "Бележка" -#: lib/layouts/beamer.layout:1156 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 +# src/LColor.C:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 #, fuzzy -msgid "Alert" -msgstr "Блок" +msgid "Table note" +msgstr "ред на таблица" -#: lib/layouts/beamer.layout:1167 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#, fuzzy +msgid "Table note:" +msgstr "Бел. под черта" -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 -msgid "Structure" -msgstr "" +# src/LColor.C:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#, fuzzy +msgid "tablenotemark" +msgstr "ред на таблица" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 -msgid "Custom:ArticleMode" +#: lib/layouts/aastex.layout:518 +msgid "tablenote mark" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 -#, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Вертикално разстояние" +# src/ext_l10n.h:240 +#: lib/layouts/aastex.layout:536 +msgid "FigCaption" +msgstr "Надпис на фигура" -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 -#, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Ориентация" +#: lib/layouts/aastex.layout:537 +msgid "fig." +msgstr "фиг." -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:1193 -#, fuzzy -msgid "Presentation" -msgstr "Ориентация" +#: lib/layouts/aastex.layout:543 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Име на файл за идентифициране на съответното изображение." -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Дълга таблица" +# src/ext_l10n.h:238 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Facility" +msgstr "Учреждение" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Списък на таблици" +# src/ext_l10n.h:238 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 +msgid "Facility:" +msgstr "учреждение:" -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 +msgid "Objectname" +msgstr "Име на обект" + +#: lib/layouts/aastex.layout:596 +msgid "Obj:" +msgstr "обект:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Разпознаваемо име" + +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Разделяне на разпознаваемото име на обект от текста." + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 #, fuzzy -msgid "Figure" -msgstr "Фигура" +msgid "Dataset" +msgstr "База данни:" -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +# src/insets/insetbib.C:339 +#: lib/layouts/aastex.layout:626 #, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Фигура" +msgid "Dataset:" +msgstr "База данни:" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:289 -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Описание" +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "Софтуер" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -#, fuzzy -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "Под-подраздел" +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "Софтуер:" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +msgid "APPENDIX" +msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +# src/ext_l10n.h:329 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 #, fuzzy -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "Подраздел" +msgid "References-" +msgstr "Препратки" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Note-" +msgstr "Бележка" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "" +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v. 6.2)" -# src/spellchecker.C:717 -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 #, fuzzy -msgid "Speaker" -msgstr "Правопис" +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Автор" -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 #, fuzzy -msgid "Parenthetical" -msgstr "Матрица" +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +#: lib/layouts/apax.inc:564 +msgid "ORCID" msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -#, fuzzy -msgid "Right Address" -msgstr "Адреси" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/layouts/chess.layout:35 -#, fuzzy -msgid "Mainline" -msgstr "Министраница" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/layouts/chess.layout:42 -#, fuzzy -msgid "Mainline:" -msgstr "Министраница" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Организация:" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 #, fuzzy -msgid "Variation" +msgid "Collaboration" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 #, fuzzy -msgid "Variation:" +msgid "Collaboration:" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 #, fuzzy -msgid "SubVariation" +msgid "Nocollaboration" msgstr "Абзац разделяне" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 #, fuzzy -msgid "Subvariation:" +msgid "No collaboration" msgstr "Абзац разделяне" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:79 -#, fuzzy -msgid "SubVariation2" -msgstr "Абзац разделяне" +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Раздел приложения" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Абзац разделяне" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:88 -#, fuzzy -msgid "SubVariation3" -msgstr "Абзац разделяне" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Подраздел приложения" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Абзац разделяне" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:97 -#, fuzzy -msgid "SubVariation4" -msgstr "Абзац разделяне" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Подподраздел приложение" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Абзац разделяне" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:106 -#, fuzzy -msgid "SubVariation5" -msgstr "Абзац разделяне" +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "Американско химическо общество (AES)" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:109 -#, fuzzy -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Абзац разделяне" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Кратко заглавие" -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" -msgstr "" +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Кратко заглавие, което се появява в колонтитула." -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "кратко име" + +# src/lyxrc.C:1676 +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" msgstr "" +"Кратко име, което се появява в долния колонтитул на заглавната страница." -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/chess.layout:126 -#, fuzzy -msgid "ChessBoard" -msgstr "Ключова дума" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Друга организация" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/chess.layout:130 -#, fuzzy -msgid "[chessboard]" -msgstr "Ключова дума" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Също и организация" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/layouts/chess.layout:139 -#, fuzzy -msgid "BoardCentered" -msgstr "Центринан" +# src/LColor.C:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "факс:" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/chess.layout:144 -#, fuzzy -msgid "[centered board]" -msgstr "Ключова дума" +# src/ext_l10n.h:308 +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" -# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/layouts/chess.layout:154 -#, fuzzy -msgid "HighLight" -msgstr "Височина" +# src/ext_l10n.h:308 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "телефон:" -# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/layouts/chess.layout:159 -#, fuzzy -msgid "Highlights:" -msgstr "Височина" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Съкращения" -# src/LColor.C:92 -#: lib/layouts/chess.layout:174 -#, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "грешка" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Съкращения:" -# src/LColor.C:92 -#: lib/layouts/chess.layout:179 -#, fuzzy -msgid "Arrow:" -msgstr "грешка" +# src/ext_l10n.h:462 +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "Чертежи" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:462 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 +msgid "Scheme" +msgstr "Чертеж" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/achemso.layout:172 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Списък на чертежите" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 -msgid "DinBrief" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "Диаграми" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -#, fuzzy -msgid "Send To Address" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 +msgid "Chart" +msgstr "диаграма" -# src/ext_l10n.h:95 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 -#, fuzzy -msgid "Anschrift:" -msgstr "Степен(S)|S" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/achemso.layout:196 +msgid "List of Charts" +msgstr "Списък на диаграмите" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy -msgid "My Address" -msgstr "Адреси" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Графики" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +msgid "Graph[[mathematical]]" +msgstr "Графика" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "Адреси" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Списък на изображенията" -# src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Absender:" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Допълнителна информация" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 -#, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "Коментар" +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Допълнително налична информация" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Конвертори" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "TOC entry" +msgstr "Запис в съдържанието" -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "Полета" +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Запис в списъка с изображения" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/achemso.layout:269 +msgid "Bibnote" +msgstr "Библиогр. бележка" -# src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 -#, fuzzy -msgid "YourRef" -msgstr "Препратка" +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/achemso.layout:273 +msgid "bibnote" +msgstr "библиогр. бележка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 -msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:292 +msgid "Chemistry" +msgstr "Химия" -# src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "Препратка" +#: lib/layouts/achemso.layout:295 +msgid "chemistry" +msgstr "химия" + +# src/ext_l10n.h:433 +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:796 +msgid "Latin" +msgstr "латинси" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 -msgid "Unsere Zeichen:" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 #, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Принтер" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 -msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "" +msgid "Terms" +msgstr "Теорема" -# src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Подпис" +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +#, fuzzy +msgid "General terms:" +msgstr "Общо" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Bottomtext" -msgstr "Долу(B)|#B" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 -msgid "Fusszeile(n):" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" msgstr "" -# src/LColor.C:55 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Area code" -msgstr "червен" +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Благодарности" + +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Благодарности:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +#: lib/layouts/acmart.layout:106 #, fuzzy -msgid "Vorwahl:" +msgid "ACM Journal" msgstr "Нормален" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" +# src/lyx_cb.C:675 +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307 +#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332 +msgid "Preamble" +msgstr "Преамбюл" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Кратко имe на журнала: " -# src/form1.C:165 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/acmart.layout:122 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Ротация" +msgid "ACM Conference" +msgstr "Препратка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" +# src/lyx.C:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Пълно име" + +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/acmart.layout:140 #, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "Дата" +msgid "Conference Name: " +msgstr "Препратка" -# src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Кратко заглавие" + +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "Адрес на ел. поща:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " msgstr "" -# src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Отваряне" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Организация: " -# src/LColor.C:55 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -#, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "червен" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Друга организация" -# src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Затваряне" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Друга организация: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "Длъжност" -# src/ext_l10n.h:441 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 -#, fuzzy -msgid "encl" -msgstr "Френски" +# src/LyXAction.C:164 +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Институция" -# src/ext_l10n.h:171 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 -#, fuzzy -msgid "Anlage(n):" -msgstr "Подравняване" +# src/sp_form.C:86 +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "Отдел" -# src/ext_l10n.h:418 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "Адрес" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -#, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "Вертикално разстояние" +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +msgid "City" +msgstr "Град" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +msgid "Country" +msgstr "Държава" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 -msgid "PS:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Щат" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "Пощенски код" + +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/acmart.layout:286 #, fuzzy -msgid "SenderAddress" -msgstr "Адреси" +msgid "TitleNote" +msgstr "Бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/acmart.layout:296 #, fuzzy -msgid "Backaddress" -msgstr "Адреси" +msgid "Title Note: " +msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:166 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:302 #, fuzzy -msgid "RetourAdresse" -msgstr "Адрес" +msgid "SubtitleNote" +msgstr "подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:166 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Адрес" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +#, fuzzy +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "подзаглавие" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273 #, fuzzy -msgid "Postvermerk" -msgstr "Конвертори" +msgid "AuthorNote" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Бележка: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +#, fuzzy +msgid "ACM Volume" +msgstr "Колони" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/acmart.layout:316 #, fuzzy -msgid "YourMail" -msgstr "Нормален" +msgid "Volume: " +msgstr "Колони" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +#, fuzzy +msgid "ACM Number" +msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +#, fuzzy +msgid "Number: " +msgstr "Номериране" -# src/ext_l10n.h:95 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/acmart.layout:326 #, fuzzy -msgid "Unterschrift" -msgstr "Степен(S)|S" +msgid "ACM Article" +msgstr "Вертикално разстояние" -# src/ext_l10n.h:308 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Телефонен указател" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "Статия: " -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:332 #, fuzzy -msgid "Telefon" -msgstr "Телефон" +msgid "ACM Year" +msgstr "годена" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "Залепи" +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "Година: " -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/layouts/acmart.layout:338 #, fuzzy -msgid "Stadt" -msgstr "Държава" +msgid "ACM Month" +msgstr "месец" -# src/ext_l10n.h:398 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Град" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "месец: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 -#, fuzzy -msgid "Datum" -msgstr "Дата" - -# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "Препратка" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "пореден номер на статия: " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" msgstr "" -# src/LColor.C:55 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/acmart.layout:352 #, fuzzy -msgid "Anrede" -msgstr "червен" +msgid "Submission ID: " +msgstr "Абзац разделяне" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Държава" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "" -# src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -#, fuzzy -msgid "Brieftext" -msgstr "текст" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 -msgid "ps" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:171 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Подравняване" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -#, fuzzy -msgid "Verteiler" -msgstr "Вертикално разстояние" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99 -msgid "00.00.0000" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/egs.layout:301 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Автор" +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "Начална страница" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/egs.layout:310 -#, fuzzy -msgid "Affil" -msgstr "Цитат" +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "начална страница: " -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/egs.layout:323 +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/acmart.layout:394 #, fuzzy -msgid "Affilation:" -msgstr "Цитат" +msgid "Terms: " +msgstr "Теорема" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/egs.layout:345 -#, fuzzy -msgid "Journal:" -msgstr "Нормален" +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "ключови думи:" -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/egs.layout:354 -#, fuzzy -msgid "msnumber" -msgstr "Номериране" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/egs.layout:368 -#, fuzzy -msgid "MS_number:" -msgstr "Номериране" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/egs.layout:378 +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/acmart.layout:426 #, fuzzy -msgid "FirstAuthor" -msgstr "Автор" +msgid "CCS Description" +msgstr "Описание" -#: lib/layouts/egs.layout:391 -msgid "1st_author_surname:" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:106 -msgid "Received" -msgstr "Получен" +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +#, fuzzy +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Тема" -# src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:110 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:444 #, fuzzy -msgid "Received:" -msgstr "Получен" +msgid "Set Copyright" +msgstr "Авторски права" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:122 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:446 #, fuzzy -msgid "Accepted" -msgstr "акцент" +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Авторски права" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:126 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:450 #, fuzzy -msgid "Accepted:" -msgstr "акцент" +msgid "Copyright Year" +msgstr "Авторски права" -# src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/egs.layout:444 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:452 #, fuzzy -msgid "Offsets" -msgstr "Изкл." +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Авторски права" -#: lib/layouts/egs.layout:457 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +#, fuzzy +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Изтрий(e)|#e" -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44 -#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 -msgid "Abstract." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Получен" -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:130 +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/acmart.layout:471 #, fuzzy -msgid "Author Address" -msgstr "Автор" +msgid "Received: " +msgstr "Получен" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:479 #, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Адреси" +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:487 #, fuzzy -msgid "Author Email" -msgstr "Автор" +msgid "Short authors: " +msgstr "Подзаглавие" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/acmart.layout:501 #, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgid "Sidebar" +msgstr "Серия(S):|#S" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy -msgid "Author URL" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 +#: lib/layouts/acmart.layout:515 #, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "само главния файл" -# src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 -msgid "Thanks" -msgstr "Благодаря" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +msgid "List of Figures" +msgstr "Списък на изображенията" -#: lib/layouts/elsart.layout:272 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:301 -msgid "PROOF." -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +msgid "List of Tables" +msgstr "Списък на таблиците" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -msgid "Lemma" -msgstr "Лема" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Определения и теореми" -#: lib/layouts/elsart.layout:315 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Допълнителен текст на теорема" + +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Допълнителен текст добавен към заглавната част на теоремата" -#: lib/layouts/elsart.layout:322 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -msgid "Proposition" -msgstr "Допускане" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thetheorem." -#: lib/layouts/elsart.layout:329 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Лема \\thetheorem." -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#, fuzzy -msgid "Criterion" -msgstr "Цитат" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Твърдение \\thetheorem." -#: lib/layouts/elsart.layout:336 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Предположение \\thetheorem." -# src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Aлгоритъм" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." -#: lib/layouts/elsart.layout:343 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Пример \\thetheorem." -#: lib/layouts/elsart.layout:350 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +#, fuzzy +msgid "Print Only" +msgstr "Само заглавната част" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +# src/debug.C:44 +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "Версия само за печат" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: lib/layouts/acmart.layout:638 #, fuzzy -msgid "Conjecture" -msgstr "Конвертори" +msgid "Screen Only" +msgstr "Екранни шрифтове" -#: lib/layouts/elsart.layout:364 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +# src/debug.C:44 +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +#, fuzzy +msgid "Screen version only" +msgstr "Система за контрол на версиите" -#: lib/layouts/elsart.layout:371 -msgid "Example \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -msgid "Problem" -msgstr "Проблем" - -#: lib/layouts/elsart.layout:378 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#, fuzzy -msgid "Remark" -msgstr "Лема" +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/elsart.layout:385 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/elsart.layout:392 -#, fuzzy -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Подраздел" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 #, fuzzy -msgid "Claim" -msgstr "Разстояние" +msgid "Grant Number" +msgstr "Номер на страница" -#: lib/layouts/elsart.layout:399 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Обобщение" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 #, fuzzy -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Подраздел" +msgid "Online ID:" +msgstr "Вмъкни(I)|I" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 #, fuzzy -msgid "Case" -msgstr "Залепи" +msgid "TOG volume" +msgstr "Нормален" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/elsart.layout:415 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 #, fuzzy -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Подраздел" +msgid "Volume number:" +msgstr "Номериране" -# src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 #, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "Бел. под линия" +msgid "TOG number" +msgstr "Номериране" -# src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:76 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 #, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Бел. под линия" +msgid "Article number:" +msgstr "Номериране" -# src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 #, fuzzy -msgid "Title footnote" -msgstr "Бел. под линия" +msgid "Set copyright" +msgstr "Авторски права" -# src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:106 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 #, fuzzy -msgid "Title footnote:" -msgstr "Бел. под линия" +msgid "Copyright type:" +msgstr "Авторски права" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 #, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "Автор" +msgid "Copyright year" +msgstr "Авторски права" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:138 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 #, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "Автор" +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Авторски права" -# src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 #, fuzzy -msgid "Author footnote" -msgstr "Бел. под линия" +msgid "Conference info" +msgstr "Препратка" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 +# src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 #, fuzzy -msgid "Author footnote:" -msgstr "Автор" +msgid "Conference info:" +msgstr "Препратка :" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:163 +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 #, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Автор" +msgid "Conference name" +msgstr "Препратка" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:167 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 #, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Автор" +msgid "DOI" +msgstr "DIA" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 #, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "Автор" +msgid "Article DOI:" +msgstr "Вертикално разстояние" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 -msgid "Corresponding author text:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF автор:" + # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "Списък с ключови думи" + +# src/LColor.C:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 #, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключови дума" +msgid "Concept list" +msgstr "акцент" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключова дума" +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Print copyright" +msgstr "Авторски права" -# src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 -#: lib/layouts/svjour.inc:284 +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 #, fuzzy -msgid "Key words:" -msgstr "Ключови дума" +msgid "Teaser" +msgstr "Заглавие" -# src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgid "Teaser image:" +msgstr "Изтрий(e)|#e" -# src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 #, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgid "CR categories" +msgstr "Заглавие" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: lib/layouts/europecv.layout:65 +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 #, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Точки" +msgid "CR Categories:" +msgstr "Заглавие" -# src/LColor.C:65 -#: lib/layouts/europecv.layout:68 +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 #, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Latex" +msgid "CRcat" +msgstr "Глава" -#: lib/layouts/europecv.layout:71 -msgid "Begin" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#, fuzzy +msgid "CR category" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/europecv.layout:81 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#, fuzzy +msgid "CR-number" +msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/europecv.layout:88 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "Брой копия за печат" -#: lib/layouts/europecv.layout:92 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Subcategory" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/europecv.layout:95 -msgid "MotherTongue" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:104 -msgid "Mother Tongue:" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/foils.layout:42 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 #, fuzzy -msgid "Foilhead" -msgstr "(&F)Файл" +msgid "ShortCite" +msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 #, fuzzy -msgid "ShortFoilhead" +msgid "Short cite" msgstr "Подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/foils.layout:67 +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 #, fuzzy -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "Таблица" +msgid "E-mail" +msgstr "Семейство(F):|#F" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/foils.layout:82 -#, fuzzy -msgid "TickList" -msgstr "Списък" - -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" msgstr "" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/layouts/foils.layout:101 -#, fuzzy -msgid "CrossList" -msgstr "LyX: Препратка" - -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Video URL:" +msgstr "Вмъкни етикет" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/foils.layout:177 +# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 #, fuzzy -msgid "Restriction" -msgstr "Описание" +msgid "Data URL:" +msgstr "URL" -# src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/foils.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Restriction:" -msgstr "Описание" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 #, fuzzy -msgid "Left Header" -msgstr "Заглавие" +msgid "Code URL:" +msgstr "Вмъкни етикет" -# src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 -#, fuzzy -msgid "Left Header:" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "Американски геофизичен съюз (AGU, SGML статия)" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Right Header" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Статии (DocBook)" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Right Header:" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "собствено име" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/foils.layout:201 -#, fuzzy -msgid "Right Footer" -msgstr "Заглавие" +# src/lyx.C:87 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "фамилия" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/foils.layout:205 -#, fuzzy -msgid "Right Footer:" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:377 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +msgid "Surname" +msgstr "презиме" -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 #, fuzzy -msgid "Theorem #." -msgstr "Теорема" +msgid "Literal" +msgstr "Дословно" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Lemma #." -msgstr "Лема" +# src/lyxfont.C:401 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" +msgstr "Наблягане" -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 #, fuzzy -msgid "Corollary #." -msgstr "Допускане" +msgid "Abbrev" +msgstr "(&F)Файл" -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy -msgid "Proposition #." -msgstr "Допускане" +msgid "Citation-number" +msgstr "Цитат" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apax.inc:331 #, fuzzy -msgid "Definition #." -msgstr "Дефиниция" +msgid "Volume" +msgstr "Колони" -# src/ext_l10n.h:388 -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Теорема*" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "ден" -# src/ext_l10n.h:272 -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Лема*" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "месец" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "година" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 #, fuzzy -msgid "Lemma." -msgstr "Лема" +msgid "Issue-number" +msgstr "издание" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:321 -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Допускане*" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Proposition." -msgstr "Допускане" +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Част" -# src/ext_l10n.h:222 -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Дефиниция*" +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" -# src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "текст" +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 -msgid "Name" -msgstr "Име" +# src/ext_l10n.h:369 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Подабзац" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +# src/ext_l10n.h:369 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Подподабзац" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 #, fuzzy -msgid "Strasse" -msgstr "Държава" +msgid "Header" +msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 #, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "Държава" +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Заглавие --" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 #, fuzzy -msgid "Land" -msgstr "пейзаж" +msgid "Special-section" +msgstr "избор" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 #, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "пейзаж" +msgid "Special-section:" +msgstr "избор" -# src/ext_l10n.h:166 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 #, fuzzy -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "Адрес" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +msgid "AGU-journal" +msgstr "Нормален" -# src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 #, fuzzy -msgid "Telefax" -msgstr "Телекс" +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Нормален" -# src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy -msgid "Telefax:" -msgstr "Телекс" +msgid "Citation-number:" +msgstr "Цитат" -# src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 #, fuzzy -msgid "Telex:" -msgstr "Телекс" +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Нормален" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 -#, fuzzy -msgid "EMail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 #, fuzzy -msgid "EMail:" -msgstr "Семейство(F):|#F" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "" +msgid "AGU-issue:" +msgstr "нечетни страници" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторски права:" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy -msgid "Bank" -msgstr "Блок" +msgid "Index-terms" +msgstr "Индекс запис" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy -msgid "Bank:" -msgstr "Блок" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 -msgid "BLZ" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "" +msgid "Index-terms..." +msgstr "Индекс запис" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy -msgid "Konto" -msgstr "Шрифт:" +msgid "Index-term" +msgstr "Индекс запис" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Шрифт:" +msgid "Index-term:" +msgstr "Индекс запис" -# src/ext_l10n.h:166 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 #, fuzzy -msgid "Adresse:" -msgstr "Адрес" +msgid "Cross-term" +msgstr "LyX: Препратка" -# src/ext_l10n.h:171 -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 #, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Подравняване" +msgid "Cross-term:" +msgstr "LyX: Препратка" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 +# src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 #, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "Държава" +msgid "Supplementary" +msgstr "Обобщение" -# src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +# src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 #, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Подпис" - -# src/ext_l10n.h:364 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Улица" +msgid "Supplementary..." +msgstr "Обобщение" -# src/ext_l10n.h:364 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 #, fuzzy -msgid "Street:" -msgstr "Улица" +msgid "Supp-note" +msgstr "бележка" -# src/ext_l10n.h:162 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Допълнение" +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +#, fuzzy +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "бележка" -# src/ext_l10n.h:162 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 #, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Допълнение" +msgid "Cite-other" +msgstr "Центринан" -# src/ext_l10n.h:398 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 #, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Град" +msgid "Cite-other:" +msgstr "Центринан" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Държава" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 #, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Държава" +msgid "Received:" +msgstr "Получен" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 #, fuzzy -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Адреси" +msgid "Revised" +msgstr "Въпрос" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 #, fuzzy -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Адреси" +msgid "Revised:" +msgstr "Въпрос" -# src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 +# src/LColor.C:75 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 #, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "Препратка" +msgid "Accepted" +msgstr "акцент" -# src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +# src/LColor.C:75 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 #, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Препратка" +msgid "Accepted:" +msgstr "акцент" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 #, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Нормален" +msgid "Ident-line" +msgstr "Вмъкни(I)|I" -# src/ext_l10n.h:308 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 #, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Телефонен указател" +msgid "Ident-line:" +msgstr "Вмъкни(I)|I" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 #, fuzzy -msgid "BankCode" -msgstr "Код" +msgid "Runhead" +msgstr "Повтори" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 #, fuzzy -msgid "BankCode:" -msgstr "Код" +msgid "Runhead:" +msgstr "Повтори" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 -msgid "BankAccount" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Цитиране" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 #, fuzzy -msgid "PostalComment" -msgstr "Коментар" +msgid "Citation:" +msgstr "Цитиране:" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 #, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "Коментар" +msgid "Posting-order" +msgstr "Конвертори" -# src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 #, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Дата" +msgid "Posting-order:" +msgstr "Конвертори" -# src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 #, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Препратка :" +msgid "AGU-pages" +msgstr "нечетни страници" -# src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 #, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Отваряне" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -msgid "Encl.:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "" +msgid "AGU-pages:" +msgstr "нечетни страници" -# src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 #, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Затваряне" +msgid "Words" +msgstr "Рамки" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 #, fuzzy -msgid "NameRowA" -msgstr "Име" +msgid "Words:" +msgstr "Рамки" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -#, fuzzy -msgid "NameRowA:" -msgstr "Име" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 +msgid "Figures" +msgstr "Фигури" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 -#, fuzzy -msgid "NameRowB" -msgstr "Име" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "фигури:" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 -#, fuzzy -msgid "NameRowB:" -msgstr "Име" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Tables" +msgstr "Таблици" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 -#, fuzzy -msgid "NameRowC" -msgstr "Име" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Таблици" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +# src/insets/insetbib.C:339 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 #, fuzzy -msgid "NameRowC:" -msgstr "Име" +msgid "Datasets" +msgstr "Бази данни:" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +# src/insets/insetbib.C:339 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 #, fuzzy -msgid "NameRowD" -msgstr "Име" +msgid "Datasets:" +msgstr "База данни:" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 -#, fuzzy -msgid "NameRowD:" -msgstr "Име" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -#, fuzzy -msgid "NameRowE" -msgstr "Име" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +# src/ext_l10n.h:201 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 #, fuzzy -msgid "NameRowE:" -msgstr "Име" +msgid "SS-Code" +msgstr "Код" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 #, fuzzy -msgid "NameRowF" -msgstr "Име" +msgid "SS-Title" +msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +# src/ext_l10n.h:201 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 #, fuzzy -msgid "NameRowF:" -msgstr "Име" +msgid "CCC-Code" +msgstr "Код" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 -#, fuzzy -msgid "NameRowG" -msgstr "Име" +# src/ext_l10n.h:201 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "Код" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 -#, fuzzy -msgid "NameRowG:" -msgstr "Име" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Ключова дума" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "Адреси" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +# src/ext_l10n.h:377 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 #, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "Адреси" +msgid "Orgname" +msgstr "Презиме" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:364 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 #, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "Адреси" +msgid "Postcode" +msgstr "Конвертори" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "Адреси" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:345 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "Раздел*" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:372 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "Подраздел*" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:304 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Абзац*" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +msgid "Left Header" +msgstr "Горен колинтитул ляво" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "горен колинтитул ляво:" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +msgid "Right Header" +msgstr "Горен колинтитул дясно" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Телефон" +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "hорен колинтитул дясно:" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 -#, fuzzy -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +# src/ext_l10n.h:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Телефон" +msgid "CCC code:" +msgstr "Код" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Телефон" +msgid "PaperId" +msgstr "Страница" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Телефон" +msgid "Paper Id:" +msgstr "Страница" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Телефон" +msgid "AuthorAddr" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Телефон" +msgid "Author Address:" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Телефон" +msgid "SlugComment" +msgstr "Коментар" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Телефон" +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Коментар" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Телефон" +msgid "Plates" +msgstr "Залепи" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +# src/ext_l10n.h:311 +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Телефон" +msgid "Planotables" +msgstr "Таблица" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 #, fuzzy -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Телефон" +msgid "Plate" +msgstr "Залепи" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 -msgid "InternetRowA" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:311 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Planotable" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 -msgid "InternetRowB" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "таблица" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 -msgid "InternetRowB:" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 -msgid "InternetRowC" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Автори" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Знак за принадлежност" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 -msgid "InternetRowD" -msgstr "" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Последователен номер за принадлежност на автора" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Принадлежност на автора:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 -msgid "InternetRowE" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Благодарности." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 -msgid "InternetRowF" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." msgstr "" +"Използва пакета „algorithm2e“ за плаващи обекти тип алгоритъм вместо " +"плаващите обекти от LyX. Използвайте среда „Алгоритъм“ за въвеждане и " +"открояване на алгортмите." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Списък на алгоритмите" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 -#, fuzzy -msgid "BankRowA" -msgstr "Име" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "Статия на Американското математическо общество (AMS)" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#, fuzzy -msgid "BankRowA:" -msgstr "Блок" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Специален Раздел" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 -#, fuzzy -msgid "BankRowB" -msgstr "Име" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Специален Раздел*" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 -#, fuzzy -msgid "BankRowB:" -msgstr "Блок" +# src/mathed/formula.C:929 +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "неномерирани" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 -#, fuzzy -msgid "BankRowC" -msgstr "Име" +# src/ext_l10n.h:374 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Подподраздел*" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 -#, fuzzy -msgid "BankRowC:" -msgstr "Блок" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "Книга на Американското математическо общество (AMS)" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 -#, fuzzy -msgid "BankRowD" -msgstr "Име" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Книги" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 -#, fuzzy -msgid "BankRowD:" -msgstr "Блок" +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Глава упражнения" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 -#, fuzzy -msgid "BankRowE" -msgstr "Име" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Кратко заглавие, което се появява във всички горни колинтитули." -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 -#, fuzzy -msgid "BankRowE:" -msgstr "Блок" +# src/ext_l10n.h:217 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 -#, fuzzy -msgid "BankRowF" -msgstr "Име" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 -#, fuzzy -msgid "BankRowF:" -msgstr "Блок" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Текущ адрес" -# src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -#, fuzzy -msgid "Claim #." -msgstr "Aлгоритъм" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Текущ адреси:" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Remarks" -msgstr "Лема" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Адрес на ел. поща:" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Remarks #." -msgstr "Лема" +# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -# src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Ключови думи и фрази:" + +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "Благодарности:" + +# src/ext_l10n.h:220 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Речник" + +# src/ext_l10n.h:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 #, fuzzy -msgid "Proof:" -msgstr "Доказателство" +msgid "Dedication:" +msgstr "Посвещение" -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Още" +# src/ext_l10n.h:403 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Преводач" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:403 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Преводач:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +#, fuzzy +msgid "Subjectclass" +msgstr "Тема" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "Американска психологическа асоциация (APA)" + +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "Горен колинтитул вдясно" + +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "горен колинтитул вдясно:" + +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Резюме:" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59 +msgid "Short title:" +msgstr "кратко заглавие:" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Двама автори" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Трима автори" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Четирима автори" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "Две принадлежности" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "Три принадлежнжсти" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "Четири принадлежности" + +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Благодарности:" + +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338 +msgid "ThickLine" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349 #, fuzzy -msgid "Continuing" -msgstr "Условие" +msgid "Centered" +msgstr "Центринан" -# src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +# src/ext_l10n.h:361 +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409 #, fuzzy -msgid "(continuing)" -msgstr "Условие" +msgid "standard" +msgstr "Стандартен" -# src/ext_l10n.h:400 -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Преход" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Надписа който ще се появи в сисъка с изображения и/или таблици." -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 +msgid "FitFigure" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 +msgid "FitBitmap" msgstr "" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:215 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Водещ знак|з" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "A customized item string" +msgstr "Водещ знак дефиниран от потребителя" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" +# src/ext_l10n.h:458 +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505 +#, fuzzy +msgid "Seriate" +msgstr "Сръбски" + +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:462 -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +#: lib/layouts/apa7.layout:3 #, fuzzy -msgid "Scene" -msgstr "Словенски" +msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" +msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v.5)" -# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/apax.inc:112 #, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Шаблони" +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/apax.inc:119 #, fuzzy -msgid "Theorem #:" -msgstr "Теорема" +msgid "SixAuthors" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/apax.inc:126 #, fuzzy -msgid "Lemma #:" -msgstr "Лема" +msgid "LeftHeader" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/apax.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Left header:" +msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/apax.inc:190 #, fuzzy -msgid "Proposition #:" -msgstr "Допускане" +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Дефиниция" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/apax.inc:197 +#, fuzzy +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#, fuzzy -msgid "Conjecture #:" +#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" msgstr "Бележка" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "Цитат" - -# src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Факт" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/apax.inc:292 +msgid "Author Note:" +msgstr "бележка на автора:" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355 #, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Дефиниция" +msgid "Journal" +msgstr "Нормален" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/apax.inc:323 #, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Пример" +msgid "CopNum" +msgstr "Колони" -# src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#: lib/layouts/apax.inc:472 +msgid "*" +msgstr "*" -# src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: lib/layouts/apax.inc:527 #, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Условие" +msgid "Course" +msgstr "Courier" -# src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: lib/layouts/apax.inc:543 #, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Проблем" +msgid "Course: " +msgstr "Courier" -# src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -msgid "Exercise" -msgstr "Упражнение" +#: lib/layouts/apax.inc:551 +msgid "addORCIDlink" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -#, fuzzy -msgid "Exercise #:" -msgstr "Упражнение" +#: lib/layouts/apax.inc:555 +msgid "ORCID-link: " +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/apax.inc:563 #, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Лема" +msgid "Author-name" +msgstr "Автор" -# src/LyXAction.C:263 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -#, fuzzy -msgid "Claim #:" -msgstr "Смяна на език" +# src/ext_l10n.h:424 +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Статия на арабски" -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Бележка" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Статия за прожектор (стандартен вид)" -# src/form1.C:165 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Ротация" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Статия (стандартен вид)" -# src/form1.C:165 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Ротация" +# src/ext_l10n.h:239 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "Част*" -# src/LyXAction.C:263 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#, fuzzy -msgid "Case #:" -msgstr "Смяна на език" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Прожектор" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Abstract---" +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Спецификации на слоя|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Настройки на слоя за този списък" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -#, fuzzy -msgid "Index Terms---" -msgstr "Индекс запис" +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#, fuzzy +msgid "On Slide" +msgstr "Серия(S):|#S" -# src/ext_l10n.h:173 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Приложения" +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Настройки на слоя за тази част" -# src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -msgid "Biography" -msgstr "Биография" +# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +msgid "Mini Template" +msgstr "Мини шаблон" -# src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Биография" +#: lib/layouts/beamer.layout:131 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" +"Мини шаблон за този списък (проверете ръководството но „прожектора“ за " +"повече информация)" -# src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "Бел. под линия" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Най-дългия етикет|д" -# src/lyxfunc.C:1962 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Маркиране вкл." +#: lib/layouts/beamer.layout:173 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Най-дългия етикет в този списък (за определяне ширината на отстъпа)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" +# src/ext_l10n.h:344 +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "раздели" + +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 #, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Държава" +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "избор" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -#, fuzzy -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Подраздел" +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Посочване жанра (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие се " +"появява." -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 -#, fuzzy -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Подраздел" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Главата така, както ще се вижда в съдържанието или в колинтитула." -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Подраздел" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:261 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Раздел \\arabic{section}" -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Подабзац" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Раздела така, както ще се вижда в съдържанието или в колинтитула." -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Подраздел" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Подабзац" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:323 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Подраздел" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/beamer.layout:335 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Подраздела така, както ще се вижда в съдържанието или в колинтитула." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Под-подраздел" - -# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#, fuzzy -msgid "Prop" -msgstr "Копирай" +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -#, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Подраздел" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:385 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Под-подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Въпрос" +#: lib/layouts/beamer.layout:397 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Под-подраздела така, както ще си вижда в съдържанието или колинтитула." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#, fuzzy -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Под-подраздел" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 -#, fuzzy -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Подраздел" +# src/lyx.C:87 +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442 +msgid "Frame" +msgstr "Кадър" -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Подабзац" +# src/lyx.C:87 +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600 +msgid "Frames" +msgstr "Кадри" -# src/ext_l10n.h:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 -#, fuzzy -msgid "Appendices Section" -msgstr "Приложения" +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Настройки на слой за този кадър" + +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Настройки по подразбиране на слоя" + +#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Настройки по подразбиране на слоя в този кадър" -# src/ext_l10n.h:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 -#, fuzzy -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Приложения" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +msgid "Frame Options" +msgstr "Опции на кадър" -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "избор" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "опции" + +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Настройки на кадър (виж ръководството)" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/iopart.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "(&F)Файл" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 +msgid "Frame Title" +msgstr "заглавие на кадъра" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/layouts/iopart.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Topical" -msgstr "(&T)Отгоре" +#: lib/layouts/beamer.layout:480 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Въведете заглавие на кадъра" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +# src/LColor.C:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Обикновен кадър" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:99 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Страница" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +# +#: lib/layouts/beamer.layout:501 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Кадър обикновен: " -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/layouts/iopart.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Prelim" -msgstr "Разстояние" +# src/LColor.C:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:510 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Чуплив кадър" -#: lib/layouts/iopart.layout:111 -msgid "Rapid" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:377 +#: lib/layouts/beamer.layout:512 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Кадър чуплив: " -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 -msgid "PACS" -msgstr "" +# src/LColor.C:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:521 +msgid "AgainFrame" +msgstr "Повторен кадър" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Slide" +msgstr "Кадър" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 -msgid "MSC" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "повторен къдър с етикет: " -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Заглавие на кадър" + +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457 +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:230 -msgid "submitto" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Кратко заглавие на кадър|к" -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "submit to paper:" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:594 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Кратко заглавие на кадър използвано в някои теми" -# src/ext_l10n.h:186 -#: lib/layouts/iopart.layout:259 -#, fuzzy -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Библиография" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:599 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "Подзаглавие на кадър" -# src/ext_l10n.h:186 -#: lib/layouts/iopart.layout:283 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +msgid "Column" +msgstr "Колона" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 +msgid "Columns" +msgstr "колони" + +#: lib/layouts/beamer.layout:642 #, fuzzy -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Библиография" +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Начало на колона" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459 +#, fuzzy +msgid "Column Options" +msgstr "Документи" + +#: lib/layouts/beamer.layout:647 +msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "опции за разположение на колони" + +#: lib/layouts/beamer.layout:671 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "" +"Опции за разположение на колони за подравняване - низ от „t“ (отгоре), " +"„T“ (?), „c“ (центрирано), „b“ (отдолу)" -# src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474 +msgid "Overlays" +msgstr "Слоеве" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 #, fuzzy -msgid "Commission" -msgstr "Условие" +msgid "Pause number" +msgstr "Номер на страница" -#: lib/layouts/isprs.layout:223 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/kluwer.layout:190 +#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766 #, fuzzy -msgid "AddressForOffprints" +msgid "Overprint" msgstr "Опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:744 #, fuzzy -msgid "Address for Offprints:" +msgid "Overprint Area Width" msgstr "Опции" -# src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/kluwer.layout:208 -#, fuzzy -msgid "RunningTitle" -msgstr "Стартирам BibTeX." - -# src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "Стартирам BibTeX." +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "ширина" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:230 -#, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/beamer.layout:746 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:237 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 #, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "Автор" +msgid "OverlayArea" +msgstr "обърнато" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/latex8.layout:70 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 #, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgid "Overlayarea" +msgstr "обърнато" -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39 -msgid "Chapter" -msgstr "Глава" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: lib/layouts/beamer.layout:793 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Ширина на слоя" -# src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Стартирам BibTeX." +#: lib/layouts/beamer.layout:794 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Ширината на слоя" -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: lib/layouts/beamer.layout:798 #, fuzzy -msgid "TOC Title" -msgstr "Заглавие" +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "обърнато" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: lib/layouts/llncs.layout:171 -#, fuzzy -msgid "TOC title:" -msgstr "във файл" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "височина" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Author Running" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/beamer.layout:800 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Author Running:" -msgstr "Автор" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607 +msgid "Uncover" +msgstr "Разкриване" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +# src/ext_l10n.h:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:815 #, fuzzy -msgid "TOC Author" -msgstr "Автор" +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Изтрий колона(D)|D" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +# src/lyxfont.C:62 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613 #, fuzzy -msgid "TOC Author:" -msgstr "Автор" +msgid "Only" +msgstr "Вкл." -# src/LyXAction.C:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 +# src/ext_l10n.h:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 #, fuzzy -msgid "Case #." -msgstr "Смяна на език" +msgid "Only on slides" +msgstr "Изтрий колона(D)|D" -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 +msgid "Block" +msgstr "Блок" -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 -#, fuzzy -msgid "Conjecture #." -msgstr "Бележка" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/beamer.layout:869 +msgid "Blocks" +msgstr "Блокове" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Example #." -msgstr "Пример" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/beamer.layout:878 +msgid "Block:" +msgstr "блок: " -# src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 -#, fuzzy -msgid "Exercise #." -msgstr "Упражнение" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Настройки на действие|Н" -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Note #." -msgstr "Бележка" +# src/sp_form.C:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Block Title" +msgstr "заглавие на блок" -# src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 -#, fuzzy -msgid "Problem #." -msgstr "Проблем" +#: lib/layouts/beamer.layout:897 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Въведете името на блока" -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 -#, fuzzy -msgid "Property" -msgstr "Допускане" +#: lib/layouts/beamer.layout:912 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "Примерен блок" -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -#, fuzzy -msgid "Property #." -msgstr "Допускане" +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:915 +msgid "Example Block:" +msgstr "примерен блок:" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/beamer.layout:921 #, fuzzy -msgid "Question #." -msgstr "Въпрос" +msgid "AlertBlock" +msgstr "Блок" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/beamer.layout:924 #, fuzzy -msgid "Remark #." -msgstr "Лема" +msgid "Alert Block:" +msgstr "Блок" -# src/ext_l10n.h:357 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -msgid "Solution" -msgstr "Решение" +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084 +msgid "Titling" +msgstr "Заглавна част" -# src/ext_l10n.h:357 -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Solution #." -msgstr "Решение" +#: lib/layouts/beamer.layout:950 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:195 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Глава*" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Заглавие (обикновен кадър)" -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Chapterprecis" -msgstr "Глава" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:982 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Кратко подзаглавие|п" -# src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/memoir.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Epigraph" -msgstr "Биография" +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" +"Кратко подзаглавие, което се появява в страничната лента или колинтитула." -# src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/memoir.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Poemtitle" -msgstr "Портрет" +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" +"Кратко име на автора, което се появява в страничната лента или колинтитула." -# src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/memoir.layout:134 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 #, fuzzy -msgid "Poemtitle*" -msgstr "Портрет" +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/memoir.layout:158 -msgid "Legend" +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Екстри" +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 +msgid "InstituteMark" +msgstr "знак на организация" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 #, fuzzy -msgid "Entry:" -msgstr "Екстри" +msgid "Short Date|S" +msgstr "Подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "Списък" +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46 #, fuzzy -msgid "List Item:" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgid "TitleGraphic" +msgstr "Графика" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Двойно" +# src/form1.C:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Цитиране" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Двойно" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Цитат" -# src/sp_form.C:86 -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Замести" +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Стих" -# src/sp_form.C:86 -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 -#, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "Замести" +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Следствие." -# src/ext_l10n.h:366 -#: lib/layouts/paper.layout:141 -msgid "SubTitle" -msgstr "Подзаглавие" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436 +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 +#, fuzzy +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "избор" -# src/LyXAction.C:164 -#: lib/layouts/paper.layout:152 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Вмъкни цитат" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Определение." -# src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Slide" -msgstr "Серия(S):|#S" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 +msgid "Definitions" +msgstr "Определения" -#: lib/layouts/powerdot.layout:133 -msgid " " -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 +msgid "Definitions." +msgstr "Определения." -# src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 -#, fuzzy -msgid "EndSlide" -msgstr "Серия(S):|#S" +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Пример." -#: lib/layouts/powerdot.layout:157 -msgid "~=~" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 +msgid "Examples" +msgstr "Примери" -# src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:170 -#, fuzzy -msgid "WideSlide" -msgstr "Серия(S):|#S" +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 +msgid "Examples." +msgstr "Примери." -# src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:182 -#, fuzzy -msgid "EmptySlide" -msgstr "Серия(S):|#S" +# src/ext_l10n.h:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Факт" -# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: lib/layouts/powerdot.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Empty slide:" -msgstr "Дълбочина" +# src/ext_l10n.h:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Факт." -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Под-подраздел" +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Лема." -# src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/powerdot.layout:259 -#, fuzzy -msgid "ItemizeType1" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Теорема." -# src/ext_l10n.h:231 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 -#, fuzzy -msgid "EnumerateType1" -msgstr "Номерация" +# src/ext_l10n.h:279 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX Код" -# src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55 +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 #, fuzzy -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Aлгоритъм" +msgid "NoteItem" +msgstr "Бележка" -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy -msgid "\\thechapter" -msgstr "Глава" +# src/lyxfont.C:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +msgid "Bold" +msgstr "Получер" -# src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/recipebook.layout:84 -#, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "Получен" +# src/ext_l10n.h:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Открояване" -# src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/recipebook.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "Получен" +# src/lyxfont.C:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 +msgid "Emph." +msgstr "Открояване" -# src/credits.C:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428 #, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "Credits" +msgid "Alert" +msgstr "Блок" -# src/credits.C:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +# src/ext_l10n.h:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "Visible" +msgstr "Видим" + +# src/ext_l10n.h:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидим" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552 #, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "Credits" +msgid "Alternative" +msgstr "Използвай алтернативен език" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:109 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 #, fuzzy -msgid "Preprint" -msgstr "(&P)Печат" +msgid "Default Text" +msgstr "Стандартно" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 #, fuzzy -msgid "AltAffiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -# src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 #, fuzzy -msgid "Thanks:" -msgstr "Благодаря" +msgid "Beamer Note" +msgstr "Бележка(N)|N" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 #, fuzzy -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Адреси" +msgid "Note Options" +msgstr "допълнителни опции" -#: lib/layouts/revtex4.layout:234 -msgid "acknowledgments" +#: lib/layouts/beamer.layout:1594 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/revtex4.layout:251 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 #, fuzzy -msgid "PACS number:" -msgstr "Номериране" +msgid "ArticleMode" +msgstr "Вертикално разстояние" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:33 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 #, fuzzy -msgid "Labeling" -msgstr "Етикет(L):|#L" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "" +msgid "Article" +msgstr "Вертикално разстояние" -# src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 #, fuzzy -msgid "O" -msgstr "Вкл." +msgid "PresentationMode" +msgstr "Ориентация" -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Encl" -msgstr "Отказ" +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Фигура" -# src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +msgid "Beamerposter" +msgstr "Плакат за прожектор" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -#, fuzzy -msgid "Place:" -msgstr "Залепи" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Многоезични надписи" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -#, fuzzy -msgid "Backaddress:" -msgstr "Адреси" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Осигурява два стила за отпечатване на двуезични надписи. За по-подробно " +"описание проверете „MultilingualCaptions.lyx“ в директорията с примерни " +"файлове на LyX." -# src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -#, fuzzy -msgid "Specialmail" -msgstr "Специален символ(S)|S" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Настройки на надпис" -# src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -#, fuzzy -msgid "Specialmail:" -msgstr "Специален символ(S)|S" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Езикът, за който се отнася. Възможни стойности са „bi-first“, „bi-second“, и " +"„bi-both“." -# src/form1.C:165 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Ротация" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Настройки на надпис:" -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -#, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "Двуезичен надпис" -# src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Тема" +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "двуезичен" -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 -#, fuzzy -msgid "Yourref" -msgstr "Презиме" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Кратко означение на основния език" -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "Презиме" +# src/LyXAction.C:149 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Кратко означение на основния (за документа) език" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 -#, fuzzy -msgid "Yourmail" -msgstr "Нормален" +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Текст на основния език" -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 -#, fuzzy -msgid "Your letter of:" -msgstr "Презиме" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Текст в основния (за документа) език" -# src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 -#, fuzzy -msgid "Myref" -msgstr "Препратка" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Кратко означение на втория език" -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -#, fuzzy -msgid "Our ref.:" -msgstr "Презиме" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Кратко означение за втория език" -# src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 -msgid "Customer" -msgstr "Клиент" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Книга (стандартен вид)" -# src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -#, fuzzy -msgid "Customer no.:" -msgstr "Клиент" - -# src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 -msgid "Invoice" -msgstr "Игнорирай" +# src/LColor.C:97 +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Брайлов код" -# src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Игнорирай" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Дефинира среда за писане на брайлов код (шрифт). За повече информация " +"погледнете примерите в Braile.lyx или в специализиланите ръководства." -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -#, fuzzy -msgid "NextAddress" -msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:133 +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Брайлов код" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Next Address:" -msgstr "Адреси" +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "Брайлов код:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Sender Name:" -msgstr "Принтер" - -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -#, fuzzy -msgid "Sender Address:" -msgstr "Адреси" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Принтер" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406 -msgid "Fax" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -#, fuzzy -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Принтер" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -#, fuzzy -msgid "E-Mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -#, fuzzy -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Принтер" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:261 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy -msgid "Sender URL:" -msgstr "Вмъкни етикет" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +# src/LColor.C:97 +#: lib/layouts/braille.module:163 #, fuzzy -msgid "EndLetter" -msgstr "Държава" +msgid "Braillebox" +msgstr "ред на таблица" -# src/ext_l10n.h:102 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy -msgid "End of letter" -msgstr "Край на изречение(E)|E" +# src/LColor.C:97 +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Брайлов код" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -#, fuzzy -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "пейзаж" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Броудуей" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "пейзаж" +# src/ext_l10n.h:96 +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Ръкописи (сценарии)" -# src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "Портрет" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Диалог" -# src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Портрет" +# src/ext_l10n.h:289 +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Описание" -# src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -#, fuzzy -msgid "Slide*" -msgstr "Серия(S):|#S" +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "" -# src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/broadway.layout:73 #, fuzzy -msgid "EndOfSlide" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "Под-подраздел" -# src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "Сцена" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/broadway.layout:89 #, fuzzy -msgid "SlideHeading" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "Подраздел" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "Сцена*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:275 -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "Списък на таблиците" +# src/spellchecker.C:717 +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Говорител" -# src/ext_l10n.h:275 -#: lib/layouts/seminar.layout:78 +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 #, fuzzy -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Списък на таблиците" +msgid "Parenthetical" +msgstr "Матрица" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -#, fuzzy -msgid "SlideContents" -msgstr "Съдържание" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "Съдържание" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -#, fuzzy -msgid "ProgressContents" -msgstr "Конвертори" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "Завеса" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -#, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "Конвертори" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Адрес вдясно" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Японска статия (клас BXJS)" -# src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Японска книга (клас BXJS)" + +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Японски доклад (клас BXJS)" + +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Японски кадър (клас BXJS)" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: lib/layouts/changebars.module:2 #, fuzzy -msgid "Algorithm*" -msgstr "Aлгоритъм" +msgid "Change bars" +msgstr "Без промяна" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" +"Позволява на LyX да добавя вертикални ленти за промяна в полето на крайния " +"PDF документ, когато „Показване на промените“ е активирано и e избран " +"pdflatex за изходящ формат." -# src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Subjectclass" -msgstr "Тема" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Шах" -# src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: lib/layouts/chess.layout:36 #, fuzzy -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Тема" +msgid "Mainline" +msgstr "Министраница" -# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: lib/layouts/chess.layout:43 #, fuzzy -msgid "Conference" -msgstr "Препратка" +msgid "Mainline:" +msgstr "Министраница" -# src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:62 #, fuzzy -msgid "Conference:" -msgstr "Препратка :" +msgid "Variation" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:66 #, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Авторски права" +msgid "Variation:" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:72 #, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "Авторски права" +msgid "SubVariation" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:75 #, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Авторски права" +msgid "Subvariation:" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:81 #, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "Авторски права" +msgid "SubVariation2" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:84 #, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "Теорема" +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:90 #, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "Теорема" +msgid "SubVariation3" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/layouts/simplecv.layout:55 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:93 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "(&T)Отгоре" - -#: lib/layouts/simplecv.layout:69 -msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/ext_l10n.h:136 -#: lib/layouts/slides.layout:105 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:99 #, fuzzy -msgid "New Slide:" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgid "SubVariation4" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/slides.layout:127 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:102 #, fuzzy -msgid "Overlay" -msgstr "обърнато" - -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "" +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Абзац разделяне" -# src/ext_l10n.h:136 -#: lib/layouts/slides.layout:182 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:108 #, fuzzy -msgid "New Note:" -msgstr "Бележка(N)|N" - -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgid "SubVariation5" +msgstr "Абзац разделяне" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/chess.layout:111 +#, fuzzy +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Абзац разделяне" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/spie.layout:53 +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/chess.layout:128 #, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Автор" +msgid "ChessBoard" +msgstr "Ключова дума" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/spie.layout:65 +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/chess.layout:132 #, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Автор" - -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "" - -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgid "[chessboard]" +msgstr "Ключова дума" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/layouts/chess.layout:141 #, fuzzy -msgid "email:" -msgstr "Семейство(F):|#F" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgid "BoardCentered" +msgstr "Центринан" -# src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/chess.layout:146 #, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Малко име" +msgid "[centered board]" +msgstr "Ключова дума" -# src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: lib/layouts/chess.layout:156 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Малко име" +msgid "HighLight" +msgstr "Височина" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: lib/layouts/chess.layout:161 #, fuzzy -msgid "Element:Fname" -msgstr "акцент" +msgid "Highlights:" +msgstr "Височина" -# src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +# src/LColor.C:92 +#: lib/layouts/chess.layout:176 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgid "Arrow" +msgstr "грешка" -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +# src/LColor.C:92 +#: lib/layouts/chess.layout:181 #, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "Презиме" - -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Презиме" +msgid "Arrow:" +msgstr "грешка" -# src/form1.C:245 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "акцент" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Китайска статия (CTeX)" -# src/lyxfont.C:401 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Наблягане " +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Китайска книга (CTeX)" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "(&F)Файл" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Китайски доклад (CTeX)" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "(&F)Файл" +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Колинтитули" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Цитат" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Добавя среди, които дефинират колинтитули. ЗАБЕЛЕЖКА: За да използвате този " +"модул трябва да отидете в менюто Документ->Настройки->Оформление на " +"страниците и да зададете колинтитулите като „декоративни“." -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Цитат" +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Колинтитули" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "Колони" +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "колинтитул на четни страници" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Колони" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Алтернативен текст за колинтитула на четни страници" -# src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "Обобщение" +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "Горен колинтитул център" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Графика" +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "горен колинтитул център:" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Element:Month" -msgstr "акцент" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Долен колинтитул ляво" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Пътища" +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "долен колинтитул ляво:" -# src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "Обобщение" +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Долен колинтитул център" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "долен колинтитул център:" -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "Долен колинтитул дясно" + +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "долен колинтитул дясно:" + +# src/lyxfunc.C:1132 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Директория" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 #, fuzzy -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Номериране" +msgid "KeyCombo" +msgstr "Ключова дума" -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 #, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "Номериране" +msgid "KeyCap" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Подабзац" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -# src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:195 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Глава*" -# src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy -msgid "-- Header --" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:370 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Подабзац*" -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Special-section" -msgstr "избор" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Група автори" -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Special-section:" -msgstr "избор" +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "История на ревизия" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal" -msgstr "Нормален" +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "история на ревизия:" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Нормален" +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Ревизия" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Citation-number:" -msgstr "Цитат" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Коментар на ревизия" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -#, fuzzy -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Нормален" +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Собствено име" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "Писмо по DIN стандарт, Германия" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -#, fuzzy -msgid "AGU-issue:" -msgstr "нечетни страници" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Писма" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "Писмо по DIN стандарт" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторски права" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Писмо" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Index-terms" -msgstr "Индекс запис" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Адреси" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Index-terms..." -msgstr "Индекс запис" +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Пощенски данни" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Index-term" -msgstr "Индекс запис" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Изпращане до адрес" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Index-term:" -msgstr "Индекс запис" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Собствен адрес" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Cross-term" -msgstr "LyX: Препратка" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Адрес на изпращача:" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Cross-term:" -msgstr "LyX: Препратка" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Обратен адрес" -# src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Supplementary" -msgstr "Обобщение" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Обратен адрес:" -# src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 #, fuzzy -msgid "Supplementary..." -msgstr "Обобщение" +msgid "Postal comment" +msgstr "Коментар" -# src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 #, fuzzy -msgid "Supp-note" -msgstr "бележка" +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Конвертори" -# src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 #, fuzzy -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "бележка" +msgid "Handling" +msgstr "Полета" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 #, fuzzy -msgid "Cite-other" -msgstr "Центринан" +msgid "Handling:" +msgstr "Полета" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 #, fuzzy -msgid "Cite-other:" -msgstr "Центринан" +msgid "YourRef" +msgstr "Препратка" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 +# src/ext_l10n.h:377 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 #, fuzzy -msgid "Revised" -msgstr "Въпрос" +msgid "Your ref.:" +msgstr "Презиме" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Revised:" -msgstr "Въпрос" +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "Препратка" -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +# src/ext_l10n.h:377 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 #, fuzzy -msgid "Ident-line" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgid "Our ref.:" +msgstr "Презиме" -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 #, fuzzy -msgid "Ident-line:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgid "Writer" +msgstr "Принтер" -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 #, fuzzy -msgid "Runhead" -msgstr "Повтори" +msgid "Writer:" +msgstr "Принтер" -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Runhead:" -msgstr "Повтори" +# src/ext_l10n.h:351 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Подпис" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:200 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Затваряне" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Цитат" +# src/ext_l10n.h:351 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Подпис" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 #, fuzzy -msgid "Citation:" -msgstr "Цитат" +msgid "Bottomtext" +msgstr "Долу(B)|#B" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 #, fuzzy -msgid "Posting-order" -msgstr "Конвертори" +msgid "Bottom text:" +msgstr "Долу(B)|#B" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +# src/LColor.C:55 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 #, fuzzy -msgid "Posting-order:" -msgstr "Конвертори" +msgid "Area code" +msgstr "червен" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +# src/LColor.C:55 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 #, fuzzy -msgid "AGU-pages" -msgstr "нечетни страници" +msgid "Area Code:" +msgstr "червен" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy -msgid "AGU-pages:" -msgstr "нечетни страници" +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Words" -msgstr "Рамки" +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Words:" -msgstr "Рамки" +# src/form1.C:165 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy -msgid "Figures" -msgstr "Фигура" +# src/form1.C:165 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "местоположение:" -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Figures:" -msgstr "Фигура" +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Tables" -msgstr "Дълга таблица" +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Tables:" -msgstr "Дълга таблица" +# src/ext_l10n.h:298 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Отваряне" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Datasets" -msgstr "База данни:" +# src/ext_l10n.h:298 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Обръщение:" -# src/insets/insetbib.C:339 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy -msgid "Datasets:" -msgstr "База данни:" +# src/ext_l10n.h:200 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Затваряне" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "акцент" +# src/ext_l10n.h:200 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Поздрав:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" +# src/ext_l10n.h:351 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Подпис" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +# src/ext_l10n.h:441 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 #, fuzzy -msgid "Element:CODEN" -msgstr "акцент" +msgid "encl" +msgstr "Френски" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Код" +# src/ext_l10n.h:418 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "копие" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "копие до:" -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "Послеслов" -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Заглавие" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Послеслов:" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 #, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Код" +msgid "SenderAddress" +msgstr "Адреси" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "Код" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Обратен адрес" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "акцент" +# src/ext_l10n.h:166 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "Обратен адрес" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Код" +# src/ext_l10n.h:166 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Адрес" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 #, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "акцент" +msgid "Postvermerk" +msgstr "Конвертори" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 #, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Ключова дума" +msgid "YourMail" +msgstr "Нормален" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Презиме" +# src/ext_l10n.h:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Подпис" -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Презиме" +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Телефон" -# src/ext_l10n.h:364 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 #, fuzzy -msgid "Element:Street" -msgstr "Улица" +msgid "Place" +msgstr "Залепи" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "акцент" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Държава" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Дребен" +# src/ext_l10n.h:398 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Град" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#, fuzzy -msgid "Element:State" -msgstr "акцент" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Място" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Конвертори" +# src/ext_l10n.h:217 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Дата" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "Конвертори" +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 +msgid "Reference" +msgstr "Препратка" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "Екстри" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Относно" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +# src/LColor.C:55 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Обръщение" + +# src/LColor.C:63 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 #, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Екстри" +msgid "Brieftext" +msgstr "текст" -# src/ext_l10n.h:304 -#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Абзац*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Поздрав" -#: lib/layouts/aguplus.inc:130 -msgid "CCC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:134 -#, fuzzy -msgid "CCC code:" -msgstr "Код" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -#: lib/layouts/aguplus.inc:143 -#, fuzzy -msgid "PaperId" -msgstr "Страница" +# src/ext_l10n.h:171 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Приложения" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 -#: lib/layouts/aguplus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Paper Id:" -msgstr "Страница" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "копие" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/aguplus.inc:151 -#, fuzzy -msgid "AuthorAddr" -msgstr "Автор" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Разделител" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Книга DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Книга (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Глава DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Раздел DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Статия Docbook (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" + +# src/ext_l10n.h:423 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Иконометрия" + +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "Заглавие в колинтитулите" + +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "заглавие в колинтитулите:" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/aguplus.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Author Address:" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "Автор в колинтитули" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:159 -#, fuzzy -msgid "SlugComment" -msgstr "Коментар" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "автор в колинтитули:" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:163 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 #, fuzzy -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Коментар" +msgid "Address Option" +msgstr "Опции" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/aguplus.inc:179 +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 #, fuzzy -msgid "Plate" -msgstr "Залепи" +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Отворен Float Inset" -# src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 #, fuzzy -msgid "Planotable" -msgstr "Таблица" +msgid "E-Mail Option" +msgstr "допълнителни опции" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 #, fuzzy -msgid "Table Caption" -msgstr "Заглавие" +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Отворен Float Inset" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy -msgid "TableCaption" -msgstr "Заглавие" +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "ел. поща:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Current Address" -msgstr "Адреси" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Уеб адрес" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Current address:" -msgstr "Адреси" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "уеб адрес:" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 #, fuzzy -msgid "E-mail address:" -msgstr "Адреси" +msgid "Authors Block" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 #, fuzzy -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Ключови дума" +msgid "Authors Block:" +msgstr "Блок" -# src/ext_l10n.h:220 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Речник" +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Благодарствен текст" -# src/ext_l10n.h:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Благодарности \\theThanks:" + +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 #, fuzzy -msgid "Dedication:" -msgstr "Посвещение" +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Препратка" -# src/ext_l10n.h:403 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 -msgid "Translator" -msgstr "Преводач" +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Благодаря" -# src/ext_l10n.h:403 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +# src/LyXAction.C:361 +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 #, fuzzy -msgid "Translator:" -msgstr "Преводач" +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Вмъкни препратка" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:1132 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "Потребителска директория: " +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Име (собствено)" -# src/lyxfunc.C:1132 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Потребителска директория: " +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Собствено име" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#, fuzzy -msgid "Element:Email" -msgstr "акцент" +# src/ext_l10n.h:377 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Име (Презиме)" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Ключова дума" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 #, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Ключова дума" +msgid "bysame" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "Европейско геофизично общество (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/layouts/egs.layout:289 #, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Заглавие" +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Заглавие на LaTeX" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/egs.layout:333 #, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Заглавие" +msgid "Affil" +msgstr "Цитат" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/egs.layout:368 +msgid "Journal:" +msgstr "Списание:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/egs.layout:377 +#, fuzzy +msgid "msnumber" +msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/egs.layout:391 +#, fuzzy +msgid "MS_number:" +msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/egs.layout:401 +#, fuzzy +msgid "FirstAuthor" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" +#: lib/layouts/egs.layout:414 +msgid "1st_author_surname:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:62 +#: lib/layouts/egs.layout:467 +#, fuzzy +msgid "Offsets" +msgstr "Изкл." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" +#: lib/layouts/egs.layout:480 +msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author Option" +msgstr "допълнителни опции" -# src/ext_l10n.h:370 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Подабзац*" +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Отворен Float Inset" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +#: lib/layouts/elsart.layout:138 #, fuzzy -msgid "Authorgroup" +msgid "Author Address" msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 #, fuzzy -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Въпрос" +msgid "Author Email" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 #, fuzzy -msgid "Revision History" -msgstr "Въпрос" +msgid "Email:" +msgstr "Семейство(F):|#F" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 #, fuzzy -msgid "Revision" -msgstr "Въпрос" +msgid "Author URL" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +# src/ext_l10n.h:400 +#: lib/layouts/elsart.layout:207 #, fuzzy -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Въпрос" +msgid "Thanks Option" +msgstr "Преход" -# src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Малко име" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 -#, fuzzy -msgid "Scrap" -msgstr "Специален" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "Подраздел" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Лема \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Твърдение \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Признак \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Определение \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Предположение \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Пример \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Забележка \\arabic{theorem}" + # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Подраздел" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Бележка \\arabic{theorem}" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Твърдение \\arabic{theorem}" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Обобщение \\arabic{summ}" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Случай \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 #, fuzzy -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "Под-подраздел" +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Шрифт:" -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 #, fuzzy -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "избор" +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Шрифт:" -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 #, fuzzy -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "избор" +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Шрифт:" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 #, fuzzy -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Под-подраздел" +msgid "End frontmatter" +msgstr "Шрифт:" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 #, fuzzy -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Под-подраздел" +msgid "Titlenotemark" +msgstr "Бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 #, fuzzy -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Под-подраздел" +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 #, fuzzy -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Подабзац" +msgid "Title footnote" +msgstr "Бел. под линия" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:99 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 #, fuzzy -msgid "Addpart" -msgstr "Добави" +msgid "Footnote Label" +msgstr "Бел. под линия" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Етикет, с които се позовавате към автора." + +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193 #, fuzzy -msgid "Addchap" -msgstr "Добави" +msgid "Title footnote:" +msgstr "Бел. под линия" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 #, fuzzy -msgid "Addsec" -msgstr "Добави" +msgid "Author Label" +msgstr "Автор" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap*" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 #, fuzzy -msgid "Addsec*" -msgstr "Добави" +msgid "Authormark" +msgstr "Автор" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 #, fuzzy -msgid "Minisec" -msgstr "Различни" +msgid "Author footnote" +msgstr "Бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:453 -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 #, fuzzy -msgid "Publishers" -msgstr "Полски" - -# src/ext_l10n.h:219 -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "Посвещение" +msgid "Author footnote:" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 #, fuzzy -msgid "Titlehead" -msgstr "Заглавие" +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Бел. под линия" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 #, fuzzy -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Портрет" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Extratitle" -msgstr "Екстри" +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 #, fuzzy -msgid "Captionabove" -msgstr "Заглавие" +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 #, fuzzy -msgid "Captionbelow" -msgstr "Заглавие" +msgid "Corresponding author" +msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Dictum" -msgstr "Дата" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "" -# src/insets/insetbib.C:340 -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 #, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "Стил: " +msgid "Address Label" +msgstr "Адреси" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -#, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Под-подраздел" +# src/LyXAction.C:388 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "интернет" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:36 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Подраздел" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:46 -msgid "\\roman{enumiii}." +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "Бележка в края" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Добавка за бележки в края на документа като допълнение за бележките под " +"линия. Необходимо е да добавите „\\theendnotes“ в TeX-кода, където желаете " +"да се появи пълния списък с бележки." -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "избор" +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Бележка в края ##" -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "Полета" +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "бел. в края" -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "margin" -msgstr "Полета" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -# src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "бел. под линия" +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Ключови думи:" -# src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 -msgid "foot" -msgstr "бел. под линия" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Конфигурируеми списъци (enumitem)" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:137 -#, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "Коментар" +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Настройва оформлението на номерираните, изброените, описателните списъци " +"етикетите на отделните им точки. Проверете Ръководството на потребителя, " +"раздел Конфигурируеми списъци за повече информация." -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:138 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "Коментар" +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "опции на изброен списък" -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "Бележка" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" +"Незадължителни аргументи за този списък. Проверете ръководството за модула " +"„enumitem“." -# src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291 -msgid "note" -msgstr "бележка" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "опции на номериран списък" -# src/insets/inset.C:75 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Отворен inset" +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "опции на описателен списък" -# src/insets/inset.C:75 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 -#, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "Отворен inset" +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Eтикети" -# src/insets/insetert.C:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181 -#: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127 +# src/ext_l10n.h:231 +#: lib/layouts/enumitem.module:108 #, fuzzy -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Номерация" -# src/ext_l10n.h:438 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191 -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Индексиране на уравненията по секции" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 #, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "Есперанто" +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Под-подраздел" -# src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Автобиография Европас (2013)" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Автобиографии" + +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 #, fuzzy -msgid "Listings" -msgstr "Списък" +msgid "FooterName" +msgstr "Бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:441 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 #, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Френски" +msgid "Name (footer):" +msgstr "Вмъкни бел. под линия" -# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "моб. телефон:" -# src/insets/insetindex.C:20 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Мобилен телефонен номер" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgid "Homepage" +msgstr "Министраница" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 -msgid "Box" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" msgstr "" -# src/layout_forms.C:33 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:270 -#, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Форма(H):|#H" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:279 -#, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Формати" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 #, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "Специален" +msgid "IM Type:" +msgstr "Тип(T):|#T" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:328 -msgid "OptArg" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:329 -#, fuzzy -msgid "opt" -msgstr "(&T)Отгоре" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "" -# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Отмени" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Рожденна дата:" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 -#, fuzzy -msgid "Info:menu" -msgstr "Редове" +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Националност" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Подзаглавие" +# src/ext_l10n.h:238 +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Националност:" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Подзаглавие" +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Пол" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 -#, fuzzy -msgid "--Separator--" -msgstr "Абзац разделяне" +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 #, fuzzy -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgid "BeforePicture" +msgstr "Конвертори" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Глава" - -# src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +# src/ext_l10n.h:351 +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 #, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "избор" +msgid "Picture" +msgstr "Подпис" -# src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/svjour.inc:98 -msgid "Headnote" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:351 +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Снимка:" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 #, fuzzy -msgid "Corr Author:" -msgstr "Автор" +msgid "AfterPicture" +msgstr "Конвертори" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/svjour.inc:241 -#, fuzzy -msgid "Offprints" -msgstr "Опции" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/svjour.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Offprints:" -msgstr "Опции" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "вертикално отстояние" -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Допускане" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Допълнително вертикално отстояние" -#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 +msgid "Item" +msgstr "Точка" -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Допускане" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Обобщение на точката, може също да е интервал време." -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 +msgid "Item:" +msgstr "Точка:" + +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 #, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Бележка" +msgid "ItemInset" +msgstr "Вмъкни индекс списък" -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 #, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Дефиниция" +msgid "TitleItem" +msgstr "Бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 #, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Пример" +msgid "Title item:" +msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 #, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Проблем" +msgid "TitleLevel" +msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 #, fuzzy -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Упражнение" +msgid "Title level:" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" +# src/LyXAction.C:185 +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +#, fuzzy +msgid "Text (right side)" +msgstr "Избор на следващ ред" -#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:233 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Пример*" - -# src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 #, fuzzy -msgid "Problem*" -msgstr "Проблем" +msgid "BlueItem" +msgstr "Точки" -# src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +# src/LColor.C:65 +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 #, fuzzy -msgid "Exercise*" -msgstr "Упражнение" +msgid "Blue item:" +msgstr "Latex" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +# src/ext_l10n.h:215 +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 #, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Лема" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "" +msgid "BlueItemInset" +msgstr "Клиент" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:239 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Факт*" - -# src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 #, fuzzy -msgid "Problem." -msgstr "Проблем" +msgid "BigItem" +msgstr "Вмъкни индекс списък" -# src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 #, fuzzy -msgid "Exercise." -msgstr "Упражнение" +msgid "Big Item:" +msgstr "Вмъкни бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 #, fuzzy -msgid "Remark." -msgstr "Лема" +msgid "EcvItemize" +msgstr "Вмъкни индекс списък" -# src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "ред на таблица" +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Роден език" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Роден език:" -# src/ext_l10n.h:133 -#: lib/layouts/braille.module:22 +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 #, fuzzy -msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgid "LangHeader" +msgstr "Заглавие" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +# src/ext_l10n.h:270 +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 #, fuzzy -msgid "Braille:" -msgstr "Малък 2" +msgid "Language Header:" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +# src/layout_forms.C:64 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "Език:" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +# src/LColor.C:71 +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "Име на езика" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "разбиране" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Ниво на което мислите, че разбирате езика при слушане." -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +# src/buffer.C:329 +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "четене" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Ниво на което мислите, че разбипате езика при четене." -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:137 +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "участие в разговор" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Ниво на което мислите, че владеете езика говоримо." -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:137 +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "устно изложение" -# src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/braille.module:163 -#, fuzzy -msgid "Braillebox" -msgstr "ред на таблица" +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Ниво на кето мислите, че можете свободно да говорите." -# src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/braille.module:167 +# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 #, fuzzy -msgid "Braille box" -msgstr "ред на таблица" +msgid "LastLanguage" +msgstr "Език" -# src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +# src/layout_forms.C:64 +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 #, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "бележка" - -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +msgid "Last Language:" +msgstr "Език:" -# src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/endnotes.module:9 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 #, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "бележка" +msgid "LangFooter" +msgstr "Бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "Заглавие" +msgid "Language Footer:" +msgstr "Бел. под линия" -# src/text2.C:456 -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Няма нищо за правене" +# src/ext_l10n.h:170 +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "Край" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "Край на автобиографията" -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "Полета" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +msgid "Highlight" +msgstr "Открояване" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Европейска автобиография" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#, fuzzy +msgid "Footer name:" +msgstr "Бел. под линия" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "мобилен" -# src/insets/insetbib.C:340 -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Стил: " +# src/layout_forms.C:38 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "размер" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/initials.module:10 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "Вмъкни кавички" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Размерът до който се мащабира снимката" -# src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/initials.module:12 -#, fuzzy -msgid "Initial" -msgstr "Игнорирай" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 +msgid "Page" +msgstr "Страница" -# src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -#, fuzzy -msgid "Linguistics" -msgstr "Списък" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Заглавието, което ще се появи в колонтитула" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Ред с водещ знак" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy -msgid "Example:" -msgstr "Пример" +# src/LColor.C:65 +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "ред с водещ знак:" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" + +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Начало на автобиографията" + +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/linguistics.module:43 -#, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "Пример" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "Лични данни" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/linguistics.module:48 -#, fuzzy -msgid "Subexample" -msgstr "Пример" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Вертикално разстояние" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -#, fuzzy -msgid "Subexample:" -msgstr "Пример" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "Вертикално отстояние" -# src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/linguistics.module:69 -#, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Клиент" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Статия (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" -# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: lib/layouts/linguistics.module:71 -#, fuzzy -msgid "Glosse" -msgstr "Затвори" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Книга (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" -# src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Писмо (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" + +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Доклад (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 #, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Клиент" +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/linguistics.module:98 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "CharStyle:Expression" +# src/ext_l10n.h:265 +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "Поправи „cm“" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" +"Този модул подобрява външния вид на шрифтовете Computer Modern и ги прави " +"достъпни във всички размери. За повече подробности погледнете документацията " +"на пакета „fix-cm.sty“: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -# src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/linguistics.module:124 -#, fuzzy -msgid "expr." -msgstr "текст" +# src/ext_l10n.h:265 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Поправки LaTeX" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Отворен Float Inset" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Зарежда пакета на LaTeX „fixltx2e“, които съдържа поправки на грешки в " +"LaTeX. Тези поправки не са част от по-стари ядра на LaTeX поради " +"несъвместимост с версиите. Ако използвате този модул вашия набор от " +"документи може да изглежда различно с различните версии на LaTeX, в " +"зависимост от версията на „fixltx2e“. ЗАБЕЛЕЖКА: Последните LaTeX ядра (след " +"01.01.2015) включват функционалност от „fixltx2e“, така че този модул става " +"остарял при наличие на по-нови версии на LaTeX." -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -#, fuzzy -msgid "concept" -msgstr "акцент" +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "Бележки за „Поправи ме“" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/linguistics.module:154 -#, fuzzy -msgid "meaning" -msgstr "Отваряне" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "Дълга таблица" +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Предоставя възможност за вмъкване на бележки „Поправи ме“ за следене " +"ревизиите на документа. Списъка с бележките може да се генерира като за стил " +"на абзац се използва Списък „Поправи ме“. Бележките се настройват в " +"заглавната част на LaTeX документа. Проверете документацията за „Поправи " +"ме“ (FiXме) за повече подробности. ЗАБЕЛЕЖКА: По подразбиране бележките се " +"показват само когато документа е в режим „проект“ - активира се от менюто " +"Документ->Настройки->Класове документи->Опции на класа->От потребителя. За " +"да се показват винаги вмъкнете „\\fxsetup{draft}“ в менюто Документ-" +">Настройки->Заглавна част на LaTeX. ЗАБЕЛЕЖКА: За повече настройки се " +"нуждаете от версия 4 или по-нова на пакета." + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "поправи ме" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/linguistics.module:173 -#, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Списък на таблици" +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Списък „Поправи ме“" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy -msgid "Logical Markup" -msgstr "Обратно" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Списък „Поправи ме“]" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Бележка „Поправи ме“" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Опции за „Поправи ме“" -# src/LColor.C:52 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -#, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "няма" +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Проверете документацията на пакета „Поправи ме“ (FiXMe) за опции." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:298 +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Предупреждение „Поправи ме“" -# src/lyxfont.C:401 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -#, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Наблягане " +# src/ext_l10n.h:298 +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "предупреждение" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "" +# src/form1.C:245 +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Грешка „Поправи ме“" -# src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -#, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Списък" +# src/LColor.C:92 +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328 +msgid "Error" +msgstr "грешка" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "фатална грешка „поправи ме“" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -#, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Код" +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "Фатална грешка" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Minimalistic" -msgstr "Различни" +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Бел. „поправи ме“ (насочена) " -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "„Поправи ме“ (насочена)" -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Бележка „Поправи ме“|П" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Вмъкване на бел. „Поправи ме“ тук" -# src/ext_l10n.h:458 -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Сръбски" +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Предупреждение „поправи ме“ (насочено)" -# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:352 -#, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "Запази" +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "предупреждение (насочено)" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Грешка „поправи ме“ (насочена)" -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "грешка (насочена)" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/sweave.module:43 -#, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "допълнителни опции" +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Фатална грешка „поправи ме“" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#: lib/layouts/sweave.module:44 -#, fuzzy -msgid "Sweave opts" -msgstr "Екранни шрифтове" +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Фатална грешка (насочена)" -# src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/sweave.module:63 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "LyX версия " +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "бележка „порави ме“ (много абзаци)" -# src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/sweave.module:64 -#, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "текст" +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "„Поправи ме“ (много абзаци)" -#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "обобщение „поправи ме“" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Тук се записва обобщение на бележката „поправи ме“" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both starred and non-starred forms." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "предупреждение (много абзаци)" -# src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "предупреждение (много абзаци)" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Цитат" +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "грешка „поправи ме“ (много абзаци)" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Цитат" +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "грешка (много абзаци)" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Цитат" +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "фатална грешка „поправи ме“ (много абзаца)" -# src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Aлгоритъм" +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "фатална грешка (много абзаци)" -# src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Aлгоритъм" +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "бележка „поправи ме“ (насочена, много абзаци)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "„поправи ме“ (насоч., много абзаци)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "текст" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "" +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "текст на анотация|а" -# src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Условие" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Въвеждане тук на текст за анотация" -# src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Условие" +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "предупреждение „поправи ме“ (насочено, много абзаци)" -# src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Условие" +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "предупреждение (много абзаци)" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -#, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Подраздел" +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "грешка „поправи ме“ (насочена, много абзаци)" -# src/ext_l10n.h:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Бележка*" +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "грешка (МА, насочена)" + +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "фатална грешка „поправи ме“ (много абзаци, насочена)" + +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "фатална грешка (много абзаци, насочена)" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "Бележка „поправи ме“" + +# src/ext_l10n.h:292 +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "Бележка „поправи ме“*" + +# src/ext_l10n.h:298 +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "Предупреждение „Поправи ме“" + +# src/ext_l10n.h:298 +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "Предупреждение „Поправи ме“*" + +# src/LColor.C:92 +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "Грешка „Поправи ме“" + +# src/LColor.C:92 +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "Грешка „Поправи ме“*" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "Фатална грешка „Поправи ме“" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "Фатална грешка „Поправи ме“*" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/layouts/foils.layout:3 #, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Бележка" +msgid "FoilTeX" +msgstr "(&F)Файл" -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/layouts/foils.layout:44 #, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Подабзац" +msgid "Foilhead" +msgstr "(&F)Файл" -# src/form1.C:165 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/foils.layout:64 #, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Ротация" +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "Подзаглавие" -# src/form1.C:165 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +# src/ext_l10n.h:311 +#: lib/layouts/foils.layout:70 #, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Ротация" +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/layouts/foils.layout:85 #, fuzzy -msgid "Summary*" -msgstr "Обобщение" +msgid "TickList" +msgstr "Списък" -# src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: lib/layouts/foils.layout:105 #, fuzzy -msgid "Summary." -msgstr "Обобщение" +msgid "CrossList" +msgstr "LyX: Препратка" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:121 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" +#: lib/layouts/foils.layout:165 +msgid "My Logo" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Заключение" +#: lib/layouts/foils.layout:174 +msgid "My Logo:" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/foils.layout:183 #, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Заключение" - -# src/ext_l10n.h:204 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Заключение*" +msgid "Restriction" +msgstr "Описание" -# src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/foils.layout:187 #, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Заключение" +msgid "Restriction:" +msgstr "Описание" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 +msgid "Theorem #." +msgstr "Теорема #." -# src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Подабзац" +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +msgid "Lemma #." +msgstr "Лема #." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +msgid "Corollary #." +msgstr "Следствие #." -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#, fuzzy -msgid "Assumption." -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +msgid "Proposition #." +msgstr "Твърдение #." # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Дефиниция" +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +msgid "Definition #." +msgstr "Определение #." -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "Въпрос" +# src/ext_l10n.h:388 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Теорема*" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "Въпрос" +# src/ext_l10n.h:272 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Лема*" -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Следствие*" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:321 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Твърдение*" -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (By Chapter)" -msgstr "Теорема" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Твърдение." + +# src/ext_l10n.h:222 +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Определение*" + +# src/ext_l10n.h:82 +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Бележки под линия в края" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Променя всички бележки под линия като бележки в края. Необходимо е да " +"добавите „\\theendnotes“ като код на TeX, където желаете да се появят " +"бележките в края." -# src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (By Section)" -msgstr "Теорема" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Френско писмо (frletter)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, остаряло)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Буква:" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:364 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "улица:" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Допълнение" -# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорирай" +# src/ext_l10n.h:162 +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "допълнение:" -# src/ext_l10n.h:217 -#: lib/languages:4 -#, fuzzy -msgid "Latex" -msgstr "Дата" +# src/ext_l10n.h:398 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Град:" -# src/ext_l10n.h:422 -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Бурски" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "Държава:" -# src/ext_l10n.h:423 -#: lib/languages:7 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Американски" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Обратен адрес" -# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:8 +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "обратен адрес:" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 #, fuzzy -msgid "English (USA)" -msgstr "Английски" +msgid "MyRef:" +msgstr "Препратка" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +#, fuzzy +msgid "YourRef:" +msgstr "Препратка" -# src/ext_l10n.h:424 -#: lib/languages:11 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 #, fuzzy -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабски" +msgid "YourMail:" +msgstr "Нормален" -# src/ext_l10n.h:423 -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +# src/ext_l10n.h:385 +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 #, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Американски" +msgid "Telefax" +msgstr "Телекс" -#: lib/languages:13 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:385 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Telefax:" +msgstr "Телекс" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:385 +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Телекс" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:385 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Telex:" +msgstr "Телекс" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/languages:16 +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 #, fuzzy -msgid "Malay" +msgid "EMail" msgstr "Семейство(F):|#F" -# src/LColor.C:57 -#: lib/languages:17 -#, fuzzy -msgid "Basque" -msgstr "син" +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "ел. поща:" -#: lib/languages:18 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Унгарски" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -# src/ext_l10n.h:454 -#: lib/languages:19 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 #, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португалски" +msgid "Bank" +msgstr "Блок" -# src/ext_l10n.h:428 -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Бретонски?" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +#, fuzzy +msgid "Bank:" +msgstr "Блок" -# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:21 +# src/ext_l10n.h:201 +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 #, fuzzy -msgid "English (UK)" -msgstr "Английски" +msgid "BankCode" +msgstr "Код" -#: lib/languages:22 +# src/ext_l10n.h:201 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 #, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Унгарски" +msgid "BankCode:" +msgstr "Код" -# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:23 +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "Банкова сметка" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "Банкова сметка:" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 #, fuzzy -msgid "English (Canada)" -msgstr "Английски" +msgid "PostalComment" +msgstr "Коментар" -# src/ext_l10n.h:430 -#: lib/languages:24 +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 #, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Канадски" +msgid "PostalComment:" +msgstr "Коментар" -# src/ext_l10n.h:432 -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Каталонски" +# src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Препратка :" -#: lib/languages:26 -msgid "Chinese (simplified)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" msgstr "" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:433 -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Хърватски" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +#, fuzzy +msgid "NameRowA" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:434 -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Чешки" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +#, fuzzy +msgid "NameRowA:" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:435 -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Датски" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +#, fuzzy +msgid "NameRowB" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:436 -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Холандски" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#, fuzzy +msgid "NameRowB:" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Английски" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +#, fuzzy +msgid "NameRowC" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:438 -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#, fuzzy +msgid "NameRowC:" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:439 -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Естонски" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#, fuzzy +msgid "NameRowD" +msgstr "Име" -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/languages:37 +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 #, fuzzy -msgid "Farsi" -msgstr "Полета" +msgid "NameRowD:" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:440 -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Финландски" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#, fuzzy +msgid "NameRowE" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:441 -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Френски" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +#, fuzzy +msgid "NameRowE:" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:443 -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Галски?" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#, fuzzy +msgid "NameRowF" +msgstr "Име" -#: lib/languages:42 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +#, fuzzy +msgid "NameRowF:" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:444 -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Немски" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#, fuzzy +msgid "NameRowG" +msgstr "Име" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +#, fuzzy +msgid "NameRowG:" +msgstr "Име" -# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Гръцки" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "Адреси" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "Адреси" -# src/ext_l10n.h:447 -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "Адреси" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "Адреси" -# src/LyXAction.C:388 -#: lib/languages:53 +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 #, fuzzy -msgid "Interlingua" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgid "AddressRowC" +msgstr "Адреси" -# src/ext_l10n.h:448 -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Ирландски" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "Адреси" -# src/ext_l10n.h:449 -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "Италиански" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "Адреси" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "Адреси" -#: lib/languages:57 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "Адреси" -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "Адреси" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "Адреси" -# src/ext_l10n.h:433 -#: lib/languages:62 +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 #, fuzzy -msgid "Latin" -msgstr "Хърватски" +msgid "AddressRowF:" +msgstr "Адреси" -# src/ext_l10n.h:433 -#: lib/languages:63 +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 #, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Хърватски" +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "Телефон" -# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: lib/languages:64 +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 #, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Ширина" +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "Телефон" -# src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:65 +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 #, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Сръбски" +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "Телефон" -#: lib/languages:66 +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 #, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарски" +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "Телефон" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "Телефон" -# src/ext_l10n.h:452 -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "???" +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "Телефон" -# src/ext_l10n.h:452 -#: lib/languages:69 +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 #, fuzzy -msgid "Nynorsk" -msgstr "???" +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "Телефон" -# src/ext_l10n.h:453 -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Полски" +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "Телефон" -# src/ext_l10n.h:454 -#: lib/languages:71 +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 #, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "Телефон" -# src/ext_l10n.h:455 -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Румънски" +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "Телефон" -# src/ext_l10n.h:456 -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "Телефон" -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +#, fuzzy +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "Телефон" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:457 -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Шотландски" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Сръбски" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:77 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сръбски" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:461 -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Словашки" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:462 -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "Словенски" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:460 -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "Испански" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:460 -#: lib/languages:81 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Испански" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:463 -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:464 -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:465 -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "Турски" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:466 -#: lib/languages:85 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украински" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:86 +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 #, fuzzy -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Сръбски" +msgid "BankRowA" +msgstr "Име" -# src/form1.C:245 -#: lib/languages:87 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 #, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgid "BankRowA:" +msgstr "Блок" -# src/ext_l10n.h:468 -#: lib/languages:88 -msgid "Welsh" -msgstr "Уелски" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +#, fuzzy +msgid "BankRowB" +msgstr "Име" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +#, fuzzy +msgid "BankRowB:" +msgstr "Блок" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +#, fuzzy +msgid "BankRowC" +msgstr "Име" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +#, fuzzy +msgid "BankRowC:" +msgstr "Блок" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +#, fuzzy +msgid "BankRowD" +msgstr "Име" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +#, fuzzy +msgid "BankRowD:" +msgstr "Блок" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +#, fuzzy +msgid "BankRowE" +msgstr "Име" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +#, fuzzy +msgid "BankRowE:" +msgstr "Блок" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +#, fuzzy +msgid "BankRowF" +msgstr "Име" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +#, fuzzy +msgid "BankRowF:" +msgstr "Блок" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Рамки за изображения" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Рамки, които мащабират и завъртат съдържанието си." -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Reflectbox" +msgstr "избор" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#, fuzzy +msgid "Scalebox" +msgstr "Специален" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:238 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#, fuzzy +msgid "H-Factor" +msgstr "Факт" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgstr "" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:238 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#, fuzzy +msgid "V-Factor" +msgstr "Факт" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" msgstr "" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" msgstr "" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#, fuzzy +msgid "Rotatebox" +msgstr "Държава" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" +# src/form1.C:133 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "Ъгъл" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "" -# src/LColor.C:71 -#: lib/encodings:89 +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 #, fuzzy -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "език" +msgid "Hanging" +msgstr "Полета" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." msgstr "" -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Статия на иврит" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "Твърдение #." -#: lib/encodings:101 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 +msgid "Remarks" +msgstr "Забележки" -#: lib/encodings:104 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "Забележки #." -# src/ext_l10n.h:424 -#: lib/encodings:108 -#, fuzzy -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Арабски" +# src/ext_l10n.h:318 +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +msgid "Proof:" +msgstr "Доказателство:" -#: lib/encodings:111 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Еврейско писмо" -#: lib/encodings:114 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Холивуд" -#: lib/encodings:117 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Повече" -#: lib/encodings:120 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(повече)" -#: lib/encodings:123 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "Избледнява:" -#: lib/encodings:148 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "Прекъсва" -#: lib/encodings:152 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." msgstr "" -#: lib/encodings:156 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Продължение" -#: lib/encodings:160 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(продължение)" -#: lib/encodings:164 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:400 +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Преход" -#: lib/encodings:168 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" msgstr "" -#: lib/encodings:172 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "Прекъсване" -#: lib/encodings:179 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "mрекъсване с:" -#: lib/encodings:181 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "Замира" -#: lib/encodings:183 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +# src/ext_l10n.h:462 +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Сцена" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "" -#: lib/encodings:190 -msgid "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." msgstr "" -#: lib/encodings:195 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +#, fuzzy +msgid "H-P number" +msgstr "Номериране" + +# src/LColor.C:75 +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +#, fuzzy +msgid "H-P statement" +msgstr "акцент" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +#, fuzzy +msgid "Statement Text" +msgstr "Препратка" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" msgstr "" -#: lib/encodings:199 -msgid "ASCII" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" -# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 -# src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Файл(F)|F" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Имена на автора" -# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Редактирай(E)|E" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Имена на автора, които ще се появят в заглавния ред" -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +# src/LColor.C:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "ред на математика" -# src/ext_l10n.h:7 -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Оформи(L)|L" +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "История" -# src/ext_l10n.h:8 -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Изглед(V)|V" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:9 -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Предвижи(N)|N" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "Надпис на таблица" -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Документи(D)|D" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Надпис на таблица" -# src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Помощ(H)|H" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "" -# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 #, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Нов(N)...|N" - -# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" +msgid "Cite reference" +msgstr "Достъпни препратки" -# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Отвори(O)...|O" - -# src/ext_l10n.h:20 -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Затвори(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:21 -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Запази(S)|S" +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Вмъкни индекс списък" -# src/ext_l10n.h:22 -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Запази като(A)...|A" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Roman" -# src/ext_l10n.h:30 -#: lib/ui/classic.ui:54 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 #, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Регистрирай(R)|R" +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Номериране" -# src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" -# src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Импорт(I)|I" +# src/ext_l10n.h:369 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Следствие \\thecorollary." -# src/ext_l10n.h:26 -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Експорт(E)|E" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Лема \\thelemma." -# src/ext_l10n.h:27 -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Печат(P)...|P" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Твърдение \\theproposition." -# src/ext_l10n.h:28 -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Факс(F)...|F" +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Въпрос" -# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Изход(x)|x" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Въпрос \\thequestion." -# src/ext_l10n.h:30 -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Register...|R" -msgstr "Регистрирай(R)|R" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Твърдение \\theclaim." -# src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +# src/ext_l10n.h:369 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Предположение \\theconjecture." -# src/ext_l10n.h:32 -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" +# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Твърдение" -# src/ext_l10n.h:33 -#: lib/ui/classic.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Върни към последната версия(L)|L" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." -# src/ext_l10n.h:34 -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -# src/ext_l10n.h:35 -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77 +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 #, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "История(H)|H" +msgid "Comby" +msgstr "Ключова дума" -# src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Клиент" +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "Заглавки" -# src/ext_l10n.h:38 -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Undo|U" -msgstr "Отмени(U)|U" +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Дефинира стил, в който началната буква на абзаца е уголемена заглавна буква." +"Погледнете в ръководството „Вградени обкти“ за повече информация." -# src/ext_l10n.h:39 -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Повтори(d)|d" +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "Заглавка" -# src/ext_l10n.h:40 -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Отрежи(C)|C" +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Настройки за заглавката" -# src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Копирай(o)|o" +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Заглавна(и) буквa(и)" -# src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Залепи(a)|a" +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "следващи заглавката букви" -# src/ext_l10n.h:43 -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Залепи външен обект(x)|x" +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Останалата част от думата или текста" -# src/ext_l10n.h:44 -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Търси и Замести(F)...|F" +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Институт по физика (IOP)" -# src/ext_l10n.h:45 -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Табулатор(T)|T" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Кратко заглавие, което се появява в горния колинтитул" -# src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/layouts/iopart.layout:84 #, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Математика(M)|#M" +msgid "Review" +msgstr "(&F)Файл" -# src/spellchecker.C:717 -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/layouts/iopart.layout:90 #, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Правопис" +msgid "Topical" +msgstr "(&T)Отгоре" -# src/LyXAction.C:390 -#: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Свойства на таблица" +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "коментар" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/classic.ui:106 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "Статия за весник" + +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/layouts/iopart.layout:114 #, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Държава" +msgid "Prelim" +msgstr "Разстояние" -# src/ext_l10n.h:49 -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX проверка(h)|h" +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:263 -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Смяна на език" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547 -#, fuzzy -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Настройки" +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "номер от класификационна система на физиката и астрономията:" -# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -# src/ext_l10n.h:53 -#: lib/ui/classic.ui:115 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "като редове(L)|L" +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "номер на класификация на метем. предмет:" -# src/ext_l10n.h:54 -#: lib/ui/classic.ui:116 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "като абзаци(P)|P" +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:62 -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Ред отгоре(T)|T" +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Библиография (обикновена)" -# src/ext_l10n.h:63 -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Ред отдолу(B)|B" +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/layouts/iopart.layout:295 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Колинтитул на библиография" -# src/ext_l10n.h:64 -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Ред отляво(L)|L" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:65 -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "Резюме:" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Подравняване" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "ключови думи:" -# src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197 +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 #, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Добави ред(A)|A" +msgid "Commission" +msgstr "Условие" -# src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "Благодарности" -# src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Копирай(o)|o" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "Международен съюз по кристалография (IUCr)" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Редове" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -# src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Добави колона(u)|u" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -# src/ext_l10n.h:75 -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -# src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/iucr.layout:109 #, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgid "Main Author" +msgstr "Автор" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 #, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Колони" +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Дефиниция" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189 +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/iucr.layout:118 #, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Ляв" +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190 +# src/lyx.C:87 +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 #, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Центринан" +msgid "Forename" +msgstr "Параметри(p)|#p" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/iucr.layout:144 #, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Десен" +msgid "Co Author" +msgstr "Автор" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/iucr.layout:147 #, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgid "Co-author" +msgstr "Автор" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194 +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/iucr.layout:151 #, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "(&M)В средата" +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/iucr.layout:160 #, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgid "Short Author" +msgstr "Подзаглавие" -# src/LyXAction.C:223 -#: lib/ui/classic.ui:159 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/iucr.layout:163 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Превключи подчертаване" +msgid "Short author:" +msgstr "Подзаглавие" -# src/LyXAction.C:223 -#: lib/ui/classic.ui:160 +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/iucr.layout:182 #, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Превключи подчертаване" +msgid "Affiliation key" +msgstr "Дефиниция" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Ключова дума" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Change Formula Type|F" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Use Computer Algebra System|S" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/ui/classic.ui:168 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: lib/layouts/iucr.layout:206 #, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Подравняване" +msgid "PDB reference" +msgstr "Настройки" -# src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/classic.ui:170 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: lib/layouts/iucr.layout:209 #, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Добави ред(A)|A" +msgid "PDB reference:" +msgstr "Настройки" -# src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198 +# src/LColor.C:82 +#: lib/layouts/iucr.layout:212 #, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgid "Optional name" +msgstr "рамка на математика" -# src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Добави колона(u)|u" - -# src/ext_l10n.h:75 -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Стандартно" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: lib/layouts/iucr.layout:216 #, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Не показвай(D)|#D" +msgid "NDB reference" +msgstr "Настройки" -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250 +# src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: lib/layouts/iucr.layout:219 #, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Вмъкни(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "" +msgid "NDB reference:" +msgstr "Препратка :" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/classic.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Матрица" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Япанска статия (стандартен вид)" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Журнал на акустичното общество в САЩ (JASA)" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Друга принадлежност" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Префикс на принадлежност" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Префикс като „също и “" -# src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173 #, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Номериране" -# src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Предпечатен номер:" -# src/BufferView2.C:567 -#: lib/ui/classic.ui:201 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Средата на абзаца е установена" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "предпечатен номер:" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +# src/LyXAction.C:164 +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "цитат в реда" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Японска Книга (стандартен клас)" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "Американски геофизичен съюз (AGUPLUS JGR)" -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Доклад на японски (стандартен клас)" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Японска статия (клас JS)" -# src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Математика(M)|#M" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Японска книга (клас JS)" -# src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Специален символ(S)|S" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Журнал на статистически софтуер (JSS) версия 2" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357 +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/jss.layout:107 #, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Цитат" +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Ключови дума" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/classic.ui:218 +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/jss.layout:110 #, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "LyX: Препратка" - -# src/ext_l10n.h:81 -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Етикет(L)...|L" +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Ключови дума" -# src/ext_l10n.h:82 -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Бележка под линия(F)|F" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:83 -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Бележка в полето(M)|M" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "заглавие" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/ui/classic.ui:222 +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "кратко заглавие:" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/jss.layout:125 #, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Подзаглавие" +msgid "Plain Author" +msgstr "Автор" -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/ui/classic.ui:223 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/jss.layout:128 #, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Индекс запис" +msgid "Plain Author:" +msgstr "Автор" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +# src/sp_form.C:86 +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Пакет" -# src/ext_l10n.h:86 -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +# src/sp_form.C:86 +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "пакет" -# src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +# src/debug.C:34 +#: lib/layouts/jss.layout:156 +#, fuzzy +msgid "Proglang" +msgstr "Език за програмиране" -# src/ext_l10n.h:88 -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: lib/ui/classic.ui:229 +# src/ext_l10n.h:201 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 #, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgid "code" +msgstr "Код" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/classic.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Министраница" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Блок код" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365 +# src/insets/insetinclude.C:314 +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 #, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Графика" +msgid "Code Input" +msgstr "Вход" -# src/ext_l10n.h:90 -#: lib/ui/classic.ui:232 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 #, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Табулатор(b)...|b" +msgid "Code Output" +msgstr "Изход" -# src/ext_l10n.h:91 -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:92 -#: lib/ui/classic.ui:235 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 #, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "Опции" -# src/ext_l10n.h:93 -#: lib/ui/classic.ui:236 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 #, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Вмъкни файл(t)|t" - -# src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Опции" -# src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символ" +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "Заглавие в колинтитулите" -# src/ext_l10n.h:95 -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Степен(S)|S" +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Заглавие в колинтитулите:" -# src/ext_l10n.h:96 -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Индекс(u)|u" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Автор в колинтитулите" -# src/ext_l10n.h:98 -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Автор в колинтитулите:" -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -# src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Нов ред(L)|L" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/classic.ui:247 +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 #, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgid "literate" +msgstr "LaTeX Грешка" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Опции за Sweave" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "опции за Sweave" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396 +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgid "S/R expression" +msgstr "LyX версия " -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/classic.ui:251 +# src/LColor.C:63 +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 #, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Вертикално разстояние" +msgid "S/R expr" +msgstr "текст" -# src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/classic.ui:252 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "Нов ред(L)|L" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Статия LaTeX8 (остарял)" -# src/ext_l10n.h:101 -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Елипса(i)|i" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Писмо (стандартен клас)" -# src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Край на изречение(E)|E" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Френско писмо (lettre)" -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/classic.ui:255 +# src/ext_l10n.h:384 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 #, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgid "NoTelephone" +msgstr "Телефон" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:103 -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/ext_l10n.h:103 -#: lib/ui/classic.ui:258 +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 #, fuzzy -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/ext_l10n.h:104 -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Меню разделител(M)|M" +msgid "NoPlace" +msgstr "Залепи" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/classic.ui:260 +# src/ext_l10n.h:217 +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "NoDate" +msgstr "Дата" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 +# src/frontends/xforms/form_document.C:120 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 #, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Нови страници" +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Postscript" -# src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" -# src/BufferView2.C:567 -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 #, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Средата на абзаца е установена" +msgid "EndOfFile" +msgstr "Серия(S):|#S" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +# src/buffer.C:329 +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 #, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgid "Headings" +msgstr "Грешка при ченете от " -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "Град:" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +# src/lyxfont.C:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "Офис:" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +# src/ext_l10n.h:385 +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "Телeфон:" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:330 #, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgid "NoTel" +msgstr "Няма" -# src/BufferView2.C:567 -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423 -#, fuzzy -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Средата на абзаца е установена" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424 +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/lettre.layout:543 #, fuzzy -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgid "EndOfFile." +msgstr "Серия(S):|#S" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/classic.ui:280 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "Шрифт:" - -# src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/classic.ui:284 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Удебелен(B)|B" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "Пп.:" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Книга от LilyPond" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" +"Този модул добавя възможност да въвеждате код на LilyPond направо в LyX, " +"който след това се обработва до крайния файл. Вижте примерния файл „lilipond." +"lyx“." -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/classic.ui:289 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Sans Serif" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Настройки на LiliPond" -# src/LyXAction.C:321 -#: lib/ui/classic.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Матем. режим" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: lib/ui/classic.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Текст след" +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 +msgid "Linguistics" +msgstr "Лингвистика" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Text Roman Family" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" +"Дефинира някой полезни за лингвистиката среди като номерирани примери, " +"глоси, семантично отбелязване, плаващи таблици. Погледнете файла " +"„linguistics.lyx“ в примерите." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Машинопис" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинопис" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Текст преди(T)|#T" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Текст преди(T)|#T" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 +msgid "Tableaux" +msgstr "Таблици" -# src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Малки букви" +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Номериран пример (много редове)" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Номериран пример (последователен)" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:223 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Специално номериране|ц" -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/ui/classic.ui:310 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Фигура" +# src/ext_l10n.h:141 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Определете номерирането" -# src/ext_l10n.h:110 -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Съдържание(C)|C" +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Subexample" +msgstr "Подпример" -# src/ext_l10n.h:114 -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193 -msgid "Index List|I" -msgstr "Индекс списък(I)|I" +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 +msgid "Glosse" +msgstr "Глоса" -# src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +# src/ext_l10n.h:403 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Translation" +msgstr "Тълкувание" -# src/ext_l10n.h:186 -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Библиография" +# src/ext_l10n.h:400 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Тълкуване на глоса|г" -# src/ext_l10n.h:116 -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +# src/ext_l10n.h:64 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Добавяне на пояснение за глосата (неясна дума)" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Залепи" +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Три-глоса" -# src/ext_l10n.h:117 -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Ascii като редове(L)...|L" +#: lib/layouts/linguistics.module:189 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Структурно дърво" -# src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +#: lib/layouts/linguistics.module:191 +msgid "Tree" +msgstr "Дърво" -# src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 +msgid "Expression" +msgstr "Израз" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +# src/LColor.C:63 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 +msgid "expr." +msgstr "израз" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +# src/LColor.C:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 +msgid "Concepts" +msgstr "Коцепции" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +# src/LColor.C:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "concept" +msgstr "концепция" -# src/ext_l10n.h:119 -#: lib/ui/classic.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Символ(C)...|C" +# src/ext_l10n.h:298 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 +msgid "Meaning" +msgstr "Значение" -# src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/classic.ui:340 -#, fuzzy -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Абзац" +# src/ext_l10n.h:298 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 +msgid "meaning" +msgstr "значение" -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: lib/ui/classic.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Документи(D)|D" +#: lib/layouts/linguistics.module:262 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "Група думи на глоса" -# src/ext_l10n.h:45 -#: lib/ui/classic.ui:342 -#, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Табулатор(T)|T" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Group" +msgstr "Група" -# src/ext_l10n.h:123 -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Стил наблягане(E)|Е" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 +msgid "Tableau" +msgstr "Таблица" -# src/ext_l10n.h:124 -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Стил съществително(N)|N" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Списък на таблиците" -# src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Удебелен(B)|B" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "Блок ##" -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/classic.ui:349 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "Грамотно програмиране" -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/classic.ui:350 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Програмен код" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:131 -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Изгради програма(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:132 -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Актуализирай(U)|U" - -# src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488 +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 #, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Стартирам BibTeX." -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Outline|O" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "Заглавие на съдържанието" -# src/ext_l10n.h:146 -#: lib/ui/classic.ui:365 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Заглавие на съдържанието:" -# src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 #, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgid "Author Running" +msgstr "Автор" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 #, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgid "Author Running:" +msgstr "Автор" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 #, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Долу(B)|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgid "TOC Author" +msgstr "Автор" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 #, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgid "TOC Author:" +msgstr "Автор" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Долу(B)|#B" +# src/LyXAction.C:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:311 +msgid "Case #." +msgstr "Случай #." -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Долу(B)|#B" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Твърдение." -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:391 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Долу(B)|#B" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/llncs.layout:328 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Предположение #." -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:392 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Долу(B)|#B" +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +msgid "Example #." +msgstr "Пример #." -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:393 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Долу(B)|#B" +# src/ext_l10n.h:234 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 +msgid "Exercise #." +msgstr "Упражнение #." -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:394 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Долу(B)|#B" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +msgid "Note #." +msgstr "Бележка #." -# src/ext_l10n.h:137 -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Въведение(I)|I" +# src/ext_l10n.h:316 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +msgid "Problem #." +msgstr "Задача #." -# src/ext_l10n.h:138 -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Ръководство(T)|T" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Своиство" -# src/ext_l10n.h:139 -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Водач на потребителя(U)|U" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 +msgid "Property #." +msgstr "Своиство #." -# src/ext_l10n.h:140 -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Разширени свойства(E)|E" +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +msgid "Question #." +msgstr "Въпрос #." -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +msgid "Remark #." +msgstr "Забележка #." -# src/ext_l10n.h:141 -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Customization|C" -msgstr "Настройки(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:146 -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +# src/ext_l10n.h:357 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 +msgid "Solution #." +msgstr "Решение #." -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Логическо открояване" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "About LyX" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." msgstr "" +"Дефинира няколко стила за логическо открояване: съществително, наблягане, " +"открояване и код." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/classic.ui:426 +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки" +msgid "charstyles" +msgstr "LaTeX стилове" + +# src/lyxfont.C:407 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Съществително" + +# src/LColor.C:52 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "съществ." + +# src/lyxfont.C:401 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "emph" +msgstr "наблягане" + +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "Strong" +msgstr "Открояване" + +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +msgid "strong" +msgstr "открояване" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Статия на Mathematical Monthly" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Съкратено заглавие" -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +msgid "Biographies" +msgstr "Биографии" -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Разделител" +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +msgid "Author Biography" +msgstr "Биография на автора" -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431 -#, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрица" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Принадлежност (и ел. поща):" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Macro|o" +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "надпис на признателност" + +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Забележка*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 #, fuzzy -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Подзаглавие" -# src/lyxfont.C:415 -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90 #, fuzzy -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr " Номер " +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/LyXAction.C:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:232 #, fuzzy -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Превключи подчертаване" +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Подзаглавие" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:80 #, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:99 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "LyX: Препратка" +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:104 #, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:114 #, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Рамки" +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 #, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Рамки" +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 #, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:144 #, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/ext_l10n.h:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 #, fuzzy -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ред отляво(L)|L" +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/ext_l10n.h:65 -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:159 #, fuzzy -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:164 #, fuzzy -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230 +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/memoir.layout:171 #, fuzzy -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgid "Chapterprecis" +msgstr "Глава" -# src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/memoir.layout:190 #, fuzzy -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgid "Epigraph" +msgstr "Биография" -# src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/memoir.layout:200 #, fuzzy -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Биография" -# src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: lib/layouts/memoir.layout:201 #, fuzzy -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgid "Source" +msgstr "LaTeX Грешка" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "LyX: Препратка" +#: lib/layouts/memoir.layout:202 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +# src/ext_l10n.h:312 +#: lib/layouts/memoir.layout:215 #, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgid "Poemtitle" +msgstr "Портрет" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249 #, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "Настройки" +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/memoir.layout:233 #, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "Настройки" +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +# src/ext_l10n.h:312 +#: lib/layouts/memoir.layout:243 #, fuzzy -msgid "|P" -msgstr "Министраница" +msgid "Poemtitle*" +msgstr "Портрет" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "On Page |O" +#: lib/layouts/memoir.layout:282 +msgid "Legend" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid " on Page |f" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Минималистични добавки" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" +"Предефиниране на някои добавки (като индекс, разклонение, URL) така, че да " +"бъдът минималистични." -# src/frontends/kde/refdlg.C:66 -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "\"Хубава\" препратка" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Модерна автобиография" -# src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105 -#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360 -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454 -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488 -#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494 +# src/insets/insetbib.C:340 +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 #, fuzzy -msgid "Settings...|S" -msgstr "Раздел" +msgid "CVStyle" +msgstr "Стил: " -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +# src/insets/insetbib.C:340 +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 #, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "(&G)Назад" +msgid "CV Style:" +msgstr "Стил: " -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "LyX: Препратка" +msgid "Style Options" +msgstr "допълнителни опции" -# src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161 -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348 -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 #, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgid "CVColor" +msgstr "Цветове" -# src/ext_l10n.h:20 -#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162 -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530 -#, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Затвори(C)|C" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183 -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532 -msgid "Dissolve Inset|D" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" msgstr "" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 #, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Колони" -# src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +# src/mathed/math_forms.C:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 #, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "Колони " -# src/LColor.C:91 -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +# src/mathed/math_forms.C:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 #, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "рамка на inset" +msgid "Column Width:" +msgstr "Колони " -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Страници" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Страници" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Малко име" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Drop Shadow|w" +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "Фамилно име" + +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Фамилно име:" + +# src/ext_l10n.h:62 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Рeд 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" msgstr "" -# src/LColor.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "фон на бележка" +# src/ext_l10n.h:62 +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Ред 2" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Двойно" +# src/ext_l10n.h:308 +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "вид телефонен" -# src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460 -#, fuzzy -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "може да е стационарен, мобилен или факс" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +# src/ext_l10n.h:78 +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 #, fuzzy -msgid "Comment|m" -msgstr "Коментар" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +msgid "Social" +msgstr "Специален символ(S)|S" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +# src/ext_l10n.h:78 +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 #, fuzzy -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgid "Social:" +msgstr "Специален символ(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "" +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Име на социалната мрежа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Доп. информация" -# src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "Есперанто" +# src/lyx.C:90 +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "допълнит. информация:" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Министраница" +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +msgid "Photo:" +msgstr "снимка:" -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" +msgid "Thickness" msgstr "Средно разстояние" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +msgid "EmptySection" +msgstr "Празен раздел" -# src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 -#, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Замести" +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +msgid "Empty Section" +msgstr "Празен раздел" -# src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 #, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Замести" +msgid "CloseSection" +msgstr "избор" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 +msgid "Columns:" +msgstr "Колони:" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" +msgid "Optional width" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 #, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "Header content" +msgstr "Съдържание" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "Entry" +msgstr "Екстри" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "Years" +msgstr "година" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "Degree or job title" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:164 +#: lib/layouts/moderncv.layout:348 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "Institution or employer" +msgstr "Институция" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +# src/form1.C:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "Localization" +msgstr "Ротация" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:356 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "City or country" +msgstr "Държава" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgid "Optional" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Grade or other info" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +#, fuzzy +msgid "Entry:" +msgstr "Екстри" + # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 #, fuzzy -msgid "Custom Length|C" +msgid "ItemWithComment" msgstr "Коментар" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 #, fuzzy -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Средно разстояние" +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Коментар" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +# src/LColor.C:63 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 #, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Средно разстояние" +msgid "Text" +msgstr "текст" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 #, fuzzy -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Средно разстояние" +msgid "ListItem" +msgstr "Списък" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 #, fuzzy -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Средно разстояние" +msgid "List Item:" +msgstr "Вмъкни бел. под линия" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 #, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Нормално разстояние" +msgid "DoubleItem" +msgstr "Двойно" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 #, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Малко разстояние" +msgid "Double Item:" +msgstr "Двойно" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +# src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 #, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Средно разстояние" +msgid "Left Summary" +msgstr "Обобщение" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +# src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 #, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Голямо разстояние" +msgid "Left summary" +msgstr "Обобщение" -# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 -# src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 #, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "Файл(F)|F" +msgid "Left Text" +msgstr "Препратка" -# src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 #, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Клиент" +msgid "Left text" +msgstr "Стил TeX|X" -# src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +# src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 #, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "Раздел" +msgid "Right Summary" +msgstr "Обобщение" -# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503 +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 #, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "Включи" +msgid "Right summary" +msgstr "Заглавие" -# src/insets/insetinclude.C:314 -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504 +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 #, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Вход" +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Двойно" -# src/insets/insetinclude.C:316 -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505 +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 #, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Неформатиран вход" +msgid "Double List Item:" +msgstr "Двойно" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#, fuzzy +msgid "First Item" +msgstr "Вмъкни бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507 +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 #, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "Списък" +msgid "First item" +msgstr "Малко име" -# src/ext_l10n.h:92 -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 #, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgid "Computer" +msgstr "Копия" -# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 +# src/ext_l10n.h:312 +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 #, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Нов(N)...|N" +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Портрет" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 #, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Нови страници" +msgid "Make CV Title" +msgstr "Стил TeX|X" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 #, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Разделител" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Clear Double Page|D" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make Letter Title" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 #, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Разделител" -# src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 #, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Нов ред(L)|L" - -# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 -msgid "Cut" -msgstr "Отрежи" - -# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572 -msgid "Copy" -msgstr "Копирай" +msgid "Close Letter" +msgstr "Държава" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544 -msgid "Paste" -msgstr "Залепи" +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +#, fuzzy +msgid "Recipient" +msgstr "Получен" -# src/ext_l10n.h:67 -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101 +# src/ext_l10n.h:146 +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 #, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgid "Company Name" +msgstr "LaTeX конфигурация|L" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +# src/ext_l10n.h:441 +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 #, fuzzy -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgid "Company name" +msgstr "Френски" -# src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109 +# src/ext_l10n.h:200 +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 #, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Абзац" +msgid "Enclosing" +msgstr "Затваряне" -# src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 #, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Абзац" +msgid "Alternative Name" +msgstr "Използвай алтернативен език" -# src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +# src/ext_l10n.h:200 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 #, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Раздел" +msgid "Enclosing:" +msgstr "Затваряне" + +# src/ext_l10n.h:61 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Повече текстови колони" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Добавка от потребителя чиито съдържание се изпълва с няколко колони текст (2 " +"по подразбиране. Проверете допълнителното ръководство, раздел „Повече " +"текстови колони“ за повече информация." + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "брой колони" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Въведете тук броя на колоните" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "предговор" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "Незадължителен предговор" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "разстояние преди нова страница" + +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Свободно разстояние, което трябва да е налично на страницата за да започнат " +"множеството текстови колони" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Полска статия (пакет MW)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Полска книга (пакет MW)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Полски доклад (пакет MW)" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" +"Позволява използването на NoWeb като инструмент за грамотно програмиране." + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "избор" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Приложение \\Alph{section}:" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "избор" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -#, fuzzy -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Подзаглавие" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -# src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "акцент" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -# src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Нов прочит" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Стил TeX|X" +# src/ext_l10n.h:369 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Весник (стандартен клас)" + +# src/ext_l10n.h:366 +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "Подзаглавие" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: lib/layouts/paralist.module:2 #, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Стил TeX|X" +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Библ. перо" + +#: lib/layouts/paralist.module:9 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument." +msgstr "" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 +#, fuzzy +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Отворен Float Inset" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/layouts/paralist.module:47 #, fuzzy -msgid "Paragraph Settings...|P" +msgid "AsParagraphItem" msgstr "Абзац" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234 +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/paralist.module:51 #, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Вмъкни индекс списък" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235 +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/layouts/paralist.module:56 #, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgid "InParagraphItem" +msgstr "Абзац" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/paralist.module:60 #, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Вмъкни индекс списък" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/paralist.module:65 #, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgid "CompactItem" +msgstr "Бележка" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239 +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/paralist.module:72 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Вмъкни индекс списък" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240 +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/layouts/paralist.module:77 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "Абзац" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/paralist.module:81 #, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "допълнителни опции" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243 +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/layouts/paralist.module:86 #, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "Абзац" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/paralist.module:90 #, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "допълнителни опции" -# src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +# src/ext_l10n.h:146 +#: lib/layouts/paralist.module:95 #, fuzzy -msgid "Reload|R" -msgstr "Замести" +msgid "CompactEnum" +msgstr "LaTeX конфигурация|L" -# src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/paralist.module:102 #, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "допълнителни опции" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178 +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/layouts/paralist.module:107 #, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "Абзац" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179 +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/paralist.module:111 #, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Описание" -# src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180 +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/layouts/paralist.module:116 #, fuzzy -msgid "Left Line|L" -msgstr "ред на таблица" +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Абзац" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181 +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/paralist.module:120 #, fuzzy -msgid "Right Line|R" -msgstr "Десен" +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Описание" -# src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: lib/layouts/paralist.module:125 #, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgid "CompactDescr" +msgstr "Копия" -# src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204 +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/paralist.module:132 #, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Описание" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Activate Branch|A" +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 +msgid "PDF Comments" +msgstr "PDF коментари" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Достъпни препратки" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Дефиниране на аватар" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "PDF-comment" +msgstr "PDF коментар" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:542 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Отворен Float Inset" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "PDF аватар за коментари:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "Subindex|b" +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Име на аватара" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "" -# src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501 +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 #, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Нов прочит" +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Шрифт размер(O):|#O" -# src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 #, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Раздел" +msgid "Name of the style" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -# src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:574 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Раздел" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "" -# src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "избор" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "" -# src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 #, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "избор" +msgid "Name of the list style" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -#, fuzzy -msgid "Document|D" -msgstr "Документи(D)|D" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -#, fuzzy -msgid "Tools|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 #, fuzzy -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Шрифт размер(O):|#O" -# src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Отварям поддокумент " +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "PDF настройка на коментар" -# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Затвори" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (настройки)" -# src/ext_l10n.h:22 -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Запази като(A)...|A" +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "PDF опции за коментар" -# src/LyXAction.C:147 -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Записано състояние" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +msgid "Opts" +msgstr "опции" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" +"Въведете настройки за опциите на PDF коментари (виж ръководството за PDF " +"коментари)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" +# src/form1.C:165 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "PDF анотация" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +# src/LColor.C:74 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "опции на PDF коментар" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Върни към последната версия(L)|L" +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "PDF бележка в полето" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Use Locking Property|L" +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (бел. в полето)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "PDF маркиране" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (маркиране)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Redo|R" -msgstr "Повтори(d)|d" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "PDF свободен текст" -# src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Залепи(a)|a" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (свободен текст)" -# src/lyxfunc.C:3215 -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Изберете " +# src/LColor.C:57 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 +msgid "PDF-Square" +msgstr "PDF квадрат" -# src/ext_l10n.h:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Търси и Замести(F)...|F" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (правоъгълник)" -# src/ext_l10n.h:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Търси и Замести(F)...|F" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "PDF кръг" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy -msgid "Table|T" -msgstr "Дълга таблица" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (кръг)" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Колони" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +msgid "PDF-Line" +msgstr "PDF линия" -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (линия)" -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "PDF странична линия" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (странична линия)" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Вмъкване на коментар тук" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "PDF отговор" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (отговор)" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "PDF подсказка" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (подсказка)" + +# src/ext_l10n.h:41 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Текст на подсказка" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +msgid "Tooltip" +msgstr "Подсказка" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 #, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Вмъкни последно индеск перо" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Списък с PDF коментари" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Списък с PDF коментари]" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 #, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" +msgid "List Options|s" msgstr "допълнителни опции" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Опции" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Text Wrap Settings...|W" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 +msgid "PDF Form" +msgstr "PDF форма" + +#: lib/layouts/pdfform.module:7 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." msgstr "" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Начало на PDF форма" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/pdfform.module:19 +msgid "PDF form" +msgstr "PDF форма" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 #, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Опции" +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Липсващ аргумент" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "Params" +msgstr "параметри" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Тук можете да поставете параметри на PDF формата" + +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Крой на PDF форма" + +#: lib/layouts/pdfform.module:47 #, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Опции" +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -# src/insets/insetbib.C:219 -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/layouts/pdfform.module:50 #, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Библ. перо" +msgid "PDF link setup" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +# src/LColor.C:63 +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 +msgid "TextField" +msgstr "текстово поле" + +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 +msgid "CheckBox" +msgstr "mоле за отметка" + +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "изборно меню" + +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "eтикет" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/pdfform.module:92 #, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Опции" +msgid "Insert the label here" +msgstr "Вмъкни последно индеск перо" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +msgid "PushButton" +msgstr "PDF бутон" + +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +msgid "SubmitButton" +msgstr "PDF бутон заявка" + +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +msgid "ResetButton" +msgstr "PDF бутон рестарт" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "допълнителни опции" +msgid "PDFAction" +msgstr "Раздел" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/pdfform.module:126 #, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "допълнителни опции" +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/layouts/pdfform.module:134 #, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Език" +msgid "Text Field Style" +msgstr "Стил TeX|X" -# src/LColor.C:78 -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: lib/layouts/pdfform.module:137 #, fuzzy -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "ред на министраница" +msgid "Default text field style" +msgstr "Стандартен размер на лист" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/layouts/pdfform.module:141 #, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Залепи" +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Стил цитат(s)|#s" -# src/MenuBackend.C:311 -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: lib/layouts/pdfform.module:144 #, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Ascii текст като редове" +msgid "Default submit button style" +msgstr "Стандартен размер на лист" -# src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/layouts/pdfform.module:147 #, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "избор" +msgid "Push Button Style" +msgstr "Стил цитат(s)|#s" -# src/ext_l10n.h:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: lib/layouts/pdfform.module:150 #, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "като редове(L)|L" +msgid "Default push button style" +msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/layouts/pdfform.module:153 +#, fuzzy +msgid "Check Box Style" +msgstr "Стил TeX|X" -# src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: lib/layouts/pdfform.module:156 #, fuzzy -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgid "Default check box style" +msgstr "Стандартен размер на лист" -# src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/layouts/pdfform.module:159 #, fuzzy -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Стил цитат(s)|#s" -# src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: lib/layouts/pdfform.module:162 #, fuzzy -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgid "Default reset button style" +msgstr "Стандартен размер на лист" -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +# src/ext_l10n.h:275 +#: lib/layouts/pdfform.module:165 #, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Страници:" +msgid "List Box Style" +msgstr "Списък на таблиците" -# src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: lib/layouts/pdfform.module:168 #, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Клиент" +msgid "Default list box style" +msgstr "Стандартен размер на лист" -# src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/layouts/pdfform.module:171 #, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Каталонски" +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Цветове" -# src/ext_l10n.h:132 -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: lib/layouts/pdfform.module:174 #, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Актуализирай(U)|U" +msgid "Default combo box style" +msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Lowercase|L" +#: lib/layouts/pdfform.module:177 +msgid "Popdown Box Style" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: lib/layouts/pdfform.module:180 #, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Стандартен размер на лист" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/layouts/pdfform.module:183 #, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "(&M)В средата" +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Стил цитат(s)|#s" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: lib/layouts/pdfform.module:186 #, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgid "Default radio box style" +msgstr "Стандартен размер на лист" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 -#, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Дефиниция" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 #, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Стил TeX|X" +msgid "TitleSlide" +msgstr "Серия(S):|#S" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Рамки" +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Кадър (от презентация)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Slide Option" +msgstr "допълнителни опции" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/stdmenus.inc:254 +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 #, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Удебелен(B)|B" +msgid "EndSlide" +msgstr "Серия(S):|#S" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Sans Serif" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 #, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Sans Serif" +msgid "WideSlide" +msgstr "Серия(S):|#S" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 #, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Sans Serif" +msgid "EmptySlide" +msgstr "Серия(S):|#S" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 #, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Sans Serif" +msgid "Empty slide:" +msgstr "Дълбочина" -# src/LyXAction.C:321 -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 #, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Матем. режим" +msgid "Section Option" +msgstr "Раздел" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Текст след" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" -# src/bufferview_funcs.C:289 -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 #, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Друго (" +msgid "Itemize Type" +msgstr "Вмъкни индекс списък" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Maxima|M" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 #, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Матрица" +msgid "ItemizeType1" +msgstr "Вмъкни индекс списък" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:231 +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#, fuzzy +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Номерация" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Maple, Factor|F" +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:231 +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +#, fuzzy +msgid "EnumerateType1" +msgstr "Номерация" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Maple, Evalf|v" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +#, fuzzy +msgid "Twocolumn" +msgstr "Колони" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 #, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgid "Left Column" +msgstr "Колони" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Close All Insets|C" +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" -# src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +# src/ext_l10n.h:75 +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 #, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "фон на математика" +msgid "Onslide" +msgstr "Изтрий колона(D)|D" -# src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "фон на математика" +msgid "On Slides" +msgstr "Серия(S):|#S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "View Source|S" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "избор" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:8 -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +# src/ext_l10n.h:75 +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 #, fuzzy -msgid "View Output|V" -msgstr "Изглед(V)|V" +msgid "Onslide+" +msgstr "Изтрий колона(D)|D" -# src/ext_l10n.h:132 -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 #, fuzzy -msgid "Update Output|U" -msgstr "Актуализирай(U)|U" +msgid "Onslide*" +msgstr "Серия(S):|#S" -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 #, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Запазване на документа?" +msgid "Recipe Book" +msgstr "Получен" -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 #, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Запазване на документа?" +msgid "Recipe" +msgstr "Получен" -# src/bufferview_funcs.C:289 -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "Рецепта:" + +# src/credits.C:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 #, fuzzy -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Друго (" +msgid "Ingredients" +msgstr "Credits" -# src/LyXAction.C:348 -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +# src/credits.C:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 #, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Промяна на настройките" +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Credits" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "" +# src/credits.C:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Съставки:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Доклад (стандартен клас)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (излязъл от употреба)" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "(&T)Отгоре" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -# src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Специален символ(S)|S" +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Формати" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Организация (допълнителна)" -# src/ext_l10n.h:88 -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Организация (допълнителна):" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Настройка за допълнителна организация" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Незадължителен аргумент към командата за организация" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Организация (няма)" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "Без организация" + +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Електронен адрес:" + +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210 #, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Адреси" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Незадържителен аргумент към командата за ел. поща" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229 #, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "Формати" +msgid "Author URL Option" +msgstr "Автор" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Branch|B" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106 #, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Клиент" +msgid "Preprint" +msgstr "(&P)Печат" -# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 -# src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 #, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Файл(F)|F" +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Box[[Menu]]" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218 +msgid "acknowledgments" msgstr "" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +# src/ext_l10n.h:311 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231 #, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "LyX: Препратка" - -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Caption" -msgstr "Заглавие" +msgid "Ruled Table" +msgstr "Таблица" -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +# src/ext_l10n.h:78 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "(&G)Назад" +msgid "Specials" +msgstr "Специален символ(S)|S" -# src/ext_l10n.h:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239 #, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Табулатор(T)|T" +msgid "Turn Page" +msgstr "Изтрий(e)|#e" -# src/ext_l10n.h:86 -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247 #, fuzzy -msgid "URL|U" -msgstr "URL...|U" +msgid "Wide Text" +msgstr "Залепи" -# src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276 +msgid "Video" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279 #, fuzzy -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgid "List of Videos" +msgstr "Фигура" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289 #, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Подзаглавие" +msgid "Videos" +msgstr "Вмъкни етикет" -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292 #, fuzzy -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgid "Float Link" +msgstr "Опции" -# src/debug.C:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294 #, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgid "Float link" +msgstr "Опции" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305 #, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "LyX версия " - -# src/ext_l10n.h:103 -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Кавичка(Q)|Q" +msgid "lowercase text" +msgstr "overset" -# src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Единично" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317 #, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgid "Online cite" +msgstr "Разстояние" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgid "online cite" +msgstr "Разстояние" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 #, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgid "Text behind" +msgstr "Ширина на етикет" -# src/ext_l10n.h:98 -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324 +msgid "text behind the cite" +msgstr "" -# src/lyxfont.C:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr " Номер " +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Вмъкни таблица" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "Друга организация" -# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 #, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgid "PACS number:" +msgstr "Номериране" -# src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy -msgid "External Material...|M" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -#, fuzzy -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документи(D)|D" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 #, fuzzy -msgid "Comment|C" -msgstr "Коментар" +msgid "R-S number" +msgstr "Номериране" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Insert New Branch...|I" +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +msgid "R-S phrase" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Есперанто" - -# src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Есперанто" +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:263 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 #, fuzzy -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Смяна на език" +msgid "Phrase Text" +msgstr "Благодаря" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Start Appendix Here|A" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Save in Bundled Format|F" +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +msgid "S phrase:" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Compressed|m" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "Плакат (SciPoster)" -# src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 #, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "акцент" +msgid "Conference" +msgstr "Препратка" -# src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "акцент" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "Лого вляво" -# src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Нов прочит" +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "лого вляво:" -# src/lyx_gui.C:347 -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr "Без промяна" +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Размер на логото" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "LyX: Препратка" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Относителен размер на логото (от 0 до 1)" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Долу(B)|#B" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "Лого вдясно" -# src/ext_l10n.h:9 -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 -#, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Предвижи(N)|N" +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "лого вдясно:" -# src/LyXAction.C:390 -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 #, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Свойства на таблица" +msgid "Caption Width" +msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Държава" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:146 -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|I" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "Статия КОМА-скрипт" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -#, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Вертикално разстояние" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Статия за прожектор KOMA-скрипт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "Книга KOMA-скрипт" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Подзаглавие" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -# src/mathed/math_forms.C:22 -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -#, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Функции" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 -# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 -# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 #, fuzzy -msgid "Advanced Search" -msgstr "(&C)Отказ" +msgid "Addpart" +msgstr "Добави част" -# src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 #, fuzzy -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgid "Addchap" +msgstr "Добави" -# src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 #, fuzzy -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Списък" +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 #, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgid "Addsec" +msgstr "Добави" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "XY-pic Manual|X" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 #, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgid "Addsec*" +msgstr "Добави" -# src/LyXAction.C:141 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Нов документ" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Минисекция" -# src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Издатели" + +# src/ext_l10n.h:219 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Посвещение" + +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 #, fuzzy -msgid "Open document" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgid "Titlehead" +msgstr "Заглавие" -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:312 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 #, fuzzy -msgid "Save document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Портрет" -# src/LyXAction.C:136 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 #, fuzzy -msgid "Print document" -msgstr "Импортирай документ" +msgid "Extratitle" +msgstr "Екстри" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" msgstr "" -# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057 -msgid "Undo" -msgstr "Отмени" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "" -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066 -msgid "Redo" -msgstr "Повтори" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Find and replace" -msgstr "Търси и Замести" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:9 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy -msgid "Navigate back" -msgstr "Предвижи(N)|N" +# src/ext_l10n.h:217 +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "Мисъл" -# src/LyXAction.C:212 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Превключи наблягане" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Автор на мъдрост" -# src/LyXAction.C:215 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Toggle noun" -msgstr "Превключи стил съществително" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Авторът на тази мъдрост" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "(&A)Установи" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 1, остаряло)" -# src/LyXAction.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -#, fuzzy -msgid "Insert math" -msgstr "Вмъкни приложение" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:199 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +# src/lyxfont.C:62 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 #, fuzzy -msgid "Insert graphics" -msgstr "Вмънки графика" +msgid "O" +msgstr "Вкл." -# src/LyXAction.C:388 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Insert table" -msgstr "Вмъкни таблица" - -# src/LyXAction.C:215 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Toggle outline" -msgstr "Превключи стил съществително" - -# src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 #, fuzzy -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgid "Encl" +msgstr "Отказ" -# src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Място:" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +# src/ext_l10n.h:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 #, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Екстри" +msgid "Specialmail" +msgstr "Специален символ(S)|S" -# src/lyxfont.C:415 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +# src/ext_l10n.h:78 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 #, fuzzy -msgid "Numbered list" -msgstr " Номер " +msgid "Specialmail:" +msgstr "Специален символ(S)|S" -# src/LyXAction.C:251 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Itemized list" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "заглавие:" -# src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +# src/ext_l10n.h:377 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 #, fuzzy -msgid "Increase depth" -msgstr "Увеличи" +msgid "Yourref" +msgstr "Презиме" -# src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 #, fuzzy -msgid "Decrease depth" -msgstr "Намали" +msgid "Yourmail" +msgstr "Нормален" -# src/LyXAction.C:251 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +# src/ext_l10n.h:377 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 #, fuzzy -msgid "Insert figure float" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgid "Your letter of:" +msgstr "Презиме" -# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 #, fuzzy -msgid "Insert table float" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgid "Myref" +msgstr "Препратка" -# src/LyXAction.C:261 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Insert label" -msgstr "Вмъкни етикет" +# src/ext_l10n.h:215 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" -# src/LyXAction.C:361 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +# src/ext_l10n.h:215 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 #, fuzzy -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Вмъкни препратка" +msgid "Customer no.:" +msgstr "Клиент" -# src/LyXAction.C:164 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Insert citation" -msgstr "Вмъкни цитат" +# src/ext_l10n.h:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Игнорирай" -# src/LyXAction.C:248 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +# src/ext_l10n.h:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 #, fuzzy -msgid "Insert index entry" -msgstr "Вмъкни индекс перо" +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Игнорирай" -# src/LyXAction.C:248 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#, fuzzy -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Вмъкни индекс перо" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 2)" -# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 #, fuzzy -msgid "Insert footnote" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgid "NextAddress" +msgstr "Адреси" -# src/LyXAction.C:303 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 #, fuzzy -msgid "Insert margin note" -msgstr "Вмъкни бел. в поле" +msgid "Next Address:" +msgstr "Адреси" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Insert note" -msgstr "Вмъкни кавички" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Изпращач:" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -#, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "Вмъкни кавички" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Телефон на изпращача:" -# src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Генерирай hyperlink" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Факс на изпращача:" -# src/LyXAction.C:105 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Вмъквани BibTeX" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "ел. поща на изпращача:" -# src/LyXAction.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -#, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "Вмъкни приложение" +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "ел. адрес (URL) на изпращача:" -# src/ext_l10n.h:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Include file" -msgstr "Включи файл(e)|e" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Лого" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Лого:" -# src/LColor.C:78 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 #, fuzzy -msgid "Paragraph settings" -msgstr "ред на министраница" +msgid "EndLetter" +msgstr "Държава" -# src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Add row" -msgstr "Добави ред(A)|A" +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "Край на писмото" -# src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Add column" -msgstr "Добави колона(u)|u" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "Доклад KOMA-скрипт" -# src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Delete row" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Правоъгълни раздели" -# src/ext_l10n.h:75 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy -msgid "Delete column" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Дефинира раздели поставени в правоъгълници и заглавие. Главно за класа " +"„SciPoster“." -# src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Избор на следващ ред" +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +msgid "SectionBox" +msgstr "Правоъгълен раздел" -# src/LColor.C:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "горен/долен ред" +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +msgid "Section Box" +msgstr "правоъгълен раздел" -# src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Избор на следващ ред" +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Ширина на правоъгълния раздел|Ш" -# src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -#, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Избор на следващ ред" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Ширина на правоъгълния раздел" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +# src/buffer.C:329 +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 +msgid "Heading" +msgstr "Заглавие" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Set all lines" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +# src/buffer.C:329 +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "Заглавие на правоъгълен раздел" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Unset all lines" -msgstr "Премахни рамки(U)|#U" +# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Въведете заглавие на правоъгълния раздел тук" -# src/ext_l10n.h:66 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Align left" -msgstr "Подравни отляво(e)|e" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "Правоъгълен подраздел" -# src/ext_l10n.h:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +msgid "Subsection Box" +msgstr "правоъгълен подраздел" -# src/ext_l10n.h:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Align right" -msgstr "Подравни отдясно(i)|i" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "Правъгълен под-подраздел" -# src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Align top" -msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "провоъгълен под-подраздел" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Align middle" -msgstr "Подравняване" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Семинар" -# src/ext_l10n.h:71 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Align bottom" -msgstr "В.Подр. отдолу(V)|V" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "Пейзажен кадър" -# src/ext_l10n.h:311 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Rotate cell" -msgstr "Таблица" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Пейзажен кадър" -# src/ext_l10n.h:311 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy -msgid "Rotate table" -msgstr "Таблица" +# src/ext_l10n.h:312 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "Портрет" -# src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy -msgid "Set multi-column" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +# src/ext_l10n.h:312 +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Портретен кадър" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "Пътища" +# src/buffer.C:329 +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "Заглавие на кадър" -# src/insets/figinset.C:1045 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Set display mode" -msgstr "[не е показан]" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "Подзаглавие на кадър" -# src/ext_l10n.h:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Индекс(u)|u" +# src/ext_l10n.h:275 +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "Списък на кадрите" -# src/ext_l10n.h:95 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Степен(S)|S" +# src/ext_l10n.h:275 +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Списък на кадрите" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy -msgid "Insert square root" -msgstr "Вмъкни кавички" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "Съдържание на кадрите" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Insert root" -msgstr "Вмъкни кавички" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Съдържание на кадрите" -# src/LyXAction.C:164 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 #, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgid "ProgressContents" +msgstr "Конвертори" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/seminar.layout:80 #, fuzzy -msgid "Insert sum" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgid "Progress Contents" +msgstr "Конвертори" -# src/LyXAction.C:388 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Insert integral" -msgstr "Вмъкни таблица" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "пейзажен кадър:" -# src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -#, fuzzy -msgid "Insert product" -msgstr "Вмъкни кавички" +# src/ext_l10n.h:312 +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Портретен кадър:" -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy -msgid "Insert ( )" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Кадър*" -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +# src/ext_l10n.h:88 +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Спъсък или съдържание|С" -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Insert { }" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +# src/ext_l10n.h:275 +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "Списък на кадрите" -# src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "Съдържание на кадрите" -# src/LyXAction.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/layouts/seminar.layout:154 #, fuzzy -msgid "Insert matrix" -msgstr "Вмъкни приложение" +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "Конвертори" -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +# src/insets/insetbib.C:219 +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Потребителки оформени абзаци" -# src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Матем. символи" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Предоставя няколко форми на абзац както и команди за дефинирани на " +"допълнителни форми. За по-подробно описание погледнете ръководството в " +"Помощ->Допълнителни функции, раздел нестандартни форми на абзац." -# src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "фон на математика" +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: lib/layouts/shapepar.module:26 +msgid "CD label" +msgstr "Eтикет на CD" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Remove last argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Оформени абзаци" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy -msgid "Append argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "Circle" +msgstr "Кръг" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Make first non-optional into optional argument" +# src/ext_l10n.h:170 +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Диамант" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Сърце" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестоъгълник" + +# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Леиник" + +# src/LColor.C:57 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Звезда" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Свещ" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Падащо надолу" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Изскачащо нагоре" + +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Триъгълник нагоре" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Триъгълник надолу" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Триъгълник наляво" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Триъгълник надясно" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Make last optional into non-optional argument" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/shapepar.module:127 #, fuzzy -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgid "Shape specification" +msgstr "избор" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" + +# src/layout_forms.C:33 +#: lib/layouts/shapepar.module:132 #, fuzzy -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgid "Shapepar" +msgstr "Форма(H):|#H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Отворен Float Inset" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Предположение*" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Отворен Float Inset" +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Aлгоритъм*" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -# src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 #, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Тема" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Show changes in output" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "" -# src/lyx_gui.C:347 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 #, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr "Без промяна" +msgid "Name of the conference" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -# src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +# src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 #, fuzzy -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "акцент" +msgid "Conference:" +msgstr "Препратка :" -# src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -#, fuzzy -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Нов прочит" +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Година на издаване" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "избор на страници" +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "година на издаване:" -# src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Дата на авторско право" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "дата на авторско право:" + +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 #, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "акцент" +msgid "TitleBanner" +msgstr "Бел. под линия" -# src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 #, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Нов прочит" +msgid "Title banner:" +msgstr "Бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 #, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgid "PreprintFooter" +msgstr "(&P)Печат" -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 #, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Запазване на документа?" +msgid "Preprint footer:" +msgstr "(&P)Печат" -# src/LyXAction.C:153 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Изглед" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "" -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "(&U)Актуализирай" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Принадлежност и/или адрес на антора." -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 #, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgid "Terms:" +msgstr "Теорема" -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Запазване на документа?" +# src/LColor.C:91 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Обикновена автобиография" -# src/bufferview_funcs.C:289 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 #, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Друго (" +msgid "Topic" +msgstr "(&T)Отгоре" -# src/LyXAction.C:348 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Промяна на настройките" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "" -# src/bufferview_funcs.C:289 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "Друго (" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "" -# src/LyXAction.C:348 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -#, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Промяна на настройките" +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "нов кадър:" -# src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Слой" -# src/ext_l10n.h:30 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Регистрирай(R)|R" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "нов слой:" -# src/ext_l10n.h:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Нова бележка:" -# src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "Невидим текст" -# src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "<Следва невидим текст>" -# src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Нов прочит" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "Видим текст" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Use SVN file locking property" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "<Следва видим текст>" + +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/spie.layout:56 #, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Матем. символи" +msgid "Authorinfo" +msgstr "Автор" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/spie.layout:68 #, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "Разстояние" +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Автор" -# src/insets/insetbib.C:340 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Стил: " +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "Матем. символи" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕДЕФИНИРАНО" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифт:" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -# src/mathed/math_forms.C:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part ##" +msgstr "Глава ##" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "arccos" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Глава ##" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Раздел ##" + +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Абзац ##" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Уравнение ##" + +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Бел. под линия ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Aлгоритми" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Фигура в полето" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "Полета" +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Таблица в полето" -# src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Каталонски" +# src/ext_l10n.h:83 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Бележки в полето" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Голям" +# src/ext_l10n.h:82 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Бележки под линия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "bmod" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "cos" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:441 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646 +msgid "Branches" +msgstr "Разклонения" -# src/ext_l10n.h:457 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy -msgid "cosh" -msgstr "Шотландски" +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Указатели" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Списъци" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "бел. в полето" + +# src/insets/insetfoot.C:32 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "бел. под линия" + +# src/insets/inset.C:75 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +msgid "Greyedout" +msgstr "цветна бележка" + +# src/insets/insetert.C:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223 +#: src/insets/InsetERT.cpp:225 +msgid "ERT" +msgstr "Код на LaTeX" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Списъци" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Списък на списъците" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Списъци" + +# src/insets/insetindex.C:20 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:408 +msgid "Idx" +msgstr "указател" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:569 #, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgid "Argument" +msgstr "Подравняване" -# src/ext_l10n.h:457 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:663 #, fuzzy -msgid "coth" -msgstr "Шотландски" +msgid "unlabelled" +msgstr "Бел. под линия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "csc" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:670 +msgid "Preview" +msgstr "Предварителен изглед" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "виж" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "стр." + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Речник на означенията" + +# src/insets/insetinclude.C:316 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Дословно*" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Част \\thepart" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Приложение \\thechapter" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 +msgid "Subequations" +msgstr "Подуравнения" + +#: lib/layouts/subequations.module:5 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "deg" +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Предни части" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Предни части ---" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Главни части" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "-- Главни части ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Задни части" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Задни части ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Заглавие на част" + +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Заглавие на тази част" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 #, fuzzy -msgid "det" -msgstr "Стандартно" +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Подзаглавие" -# src/lyxfont.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 #, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Глава" + +# src/buffer.C:329 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "Грешка при ченете от " + +# src/buffer.C:329 +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Грешка при ченете от " + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Екстри" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Автор" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +#, fuzzy +msgid "TOC title:" +msgstr "във файл" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Автор" + +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Стартирам BibTeX." + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Автор" + +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Повтарящ се раздел" + +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Стартирам BibTeX." + +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "Резюме*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Резюме* (не се печата)" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Ключова дума" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "Използвай алтернативен език" + +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Описание" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr " Дълга таблица(L)|#L" + +# src/ext_l10n.h:312 +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "Портрет" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:318 +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Доказателство" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Благодаря" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "Вмъкни(I)|I" + +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Institute #" +msgstr "Вмъкни кавички" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Corr Author:" +msgstr "Автор" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Offprints" +msgstr "Опции" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Offprints:" +msgstr "Опции" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "Тема" + +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Тема" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Тема" + +# src/ext_l10n.h:203 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Решение \\thesolution" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Заглавие*" + +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*:" +msgstr "Заглавие*:" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Списък на таблици" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Списък на таблици" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Списък на таблици" + +# src/credits.C:72 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Credits" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Теорема" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Японска статия (вертикално написана)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Японска книга (вертикално написана)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Декоративни цветни рамки" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Добавка поддържаща цветни рамки с пакета „tcolorbox“. Проверете " +"документацията на пакета за помече информация." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 +msgid "Color Box" +msgstr "цветна рамка" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 +msgid "Color Box Options" +msgstr "опции на цветна рамка" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "Въведете опциите на цветната рамка (виж ръководството)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "цветна рамка - динамична" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "цветна рамка (динамична)" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Цветна рамка - адаптирано съдържание" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "цветна рамка (адаптирано съдържание)" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#, fuzzy +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Шрифт:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Опции на подзаглавие" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Разделител за цветни рамки" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Цветни рамки" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +msgid "-----" +msgstr "-----" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Линия на цветна рамка" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Настройки на цветна рамка" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Нов тип цветна рамка" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 +msgid "New Box Options" +msgstr "Нови опции на рамка" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Опции за новия тип рамка (назадължителни)" + +# src/lyxrc.C:1838 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Име на новия тип рамка" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Брой на аргументите (премахнете тази добавка ако няма)" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +msgid "Default Value" +msgstr "Стойност по подразбиране" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Стойност по подразбиране за аргумент (може да няма)" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 1" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Допълнителни опции за цветна рамка" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Можете да въведете допълнителни опции за цветната рамка" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 2" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 3" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 4" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 5" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thefact." + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Определение \\thedefinition." + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Пример \\theexample." + +# src/ext_l10n.h:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\theproblem." + +# src/ext_l10n.h:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Упражнение \\theexercise." + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (AMS, номерирани по тип)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теореми (AMS, номерирани по тип в главите)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Дефинира среда за теореми и дозателствена част използвайки разширените AMS " +"инструменти. Поддържат се номерирани и неномерирани типове. Обратно на " +"обикновената AMS среда „Теореми“, различните типове теореми тук имат отделен " +"брояч (напр. теорема 1.1, теорема 1.2, лема 1.1, допускане 1.1, теорема 1.3 " +"и т.н., за разлика от теорема 1, теорема 2, лема 3, допускане 4 и т.н.). " +"Номерирането започва за всяка глава отначало." + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (AMS, разширени, номерирани по тип)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Дефинира няколко допълнителни среди за работа с пакетите за AMS теореми. " +"Включва среди за признак, алгоритъм, аксиома, условие, забележка, означение " +"обобщение, благодарности, заключение, допускане и случай във форма с " +"номериране и без номериране. Обратно на разширения AMS модул различните " +"типове теореми тукимат отделен брояч (напр. признак 1, признак 2, аксиома 1, " +"допускане 1 и т.н., което е различно от признак 1, признак 2, аксиома 3 " +"допускане 4 и т.н.)." + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Признак \\thecriterion." + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Признак*" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Признак." + +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Aлгоритъм \\thealgorithm." + +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Aлгоритъм." + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксиома \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Аксиома*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Аксиома." + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Условие \\thecondition." + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Условие*" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Условие" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Бележка \\thenote." + +# src/ext_l10n.h:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Бележка*" + +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Бележка." + +# src/ext_l10n.h:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Означение \\thenotation." + +# src/form1.C:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Означение*" + +# src/form1.C:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Означение." + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Обобщение \\thesummary." + +# src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Обобщение*" + +# src/ext_l10n.h:376 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Обобщение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Признателност \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Признателност*" + +# src/ext_l10n.h:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Заключение \\theconclusion." + +# src/ext_l10n.h:204 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Заключение*" + +# src/ext_l10n.h:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Заключение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Допускане" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Допускане \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Допускане*" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Допускане." + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Въпрос*" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Въпрос." + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теореми (AMS, разширени, номерирани по тип в главите)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Дефинира няколко допълнителни среди за теореми за използване с пакета за AMS " +"теореми. Включва „признак“, „алгоритъм“, „аксиома“, „условие“, „бележка“, " +"„означение“, „обобщение“, „признание“, “заключение“, „допускане“ и „случай“ " +"в номерирана и изброителна форма. Обратно на разширения AMS модул различните " +"типове теореми тук имат отделен брояч, който се нулира за всяка глава (напр. " +"признак 1.1, признак 1.2, аксиома 1.1, допускане 1.1, признак 2.1, признак " +"2.2р аксиома 2.1 ..., което е различно от признак 1, признак 2, аксиома 1, " +"допускане 4 ...)" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Теореми (AMS разширени)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Дефинира няколко допълнителни среди за теореми, които се използват с пакета " +"за AMS теореми. Включва „признак“, „алгоритъм“, „аксиома“, „условие“, " +"„бележка“, „означение“, „обобщение“, „признателност“, „заключение“, „факт“, " +"„допускане“, „случаи“ и „въпрос“ в номерирана и изброителна форма." + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "Теореми" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Признак \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Aлгоритъм \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Аксиома \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Условие \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Бележка \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Означение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Обобщение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Признателност \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Заключение \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Допускане \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Въпрос \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:316 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:234 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Упражнение \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:203 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Решение \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Забележка \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Твърдение \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Теореми (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (номерирани по тип)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Дефинира няколко среди за теореми, които се използват извън AMS класовете." +"Обратно на обикновения модул с теореми, различните типове теореми дефинирани " +"тук имат отделни броячи (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, допускане 1, " +"теорема 3, лема 2, ..., за разлика от теорема 1, теорема 2, лема 3, " +"допускане 4, ...). Обхвата на номериране е целия документ. За номериране по " +"глави и раздели се използват модулете за номериране съответно „в главата“ / " +"„в раздела“. " + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Случай \\arabic{casei}." + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Случай \\roman{caseii}." + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Случай \\alph{caseiii}." + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Случай \\arabic{caseiv}." + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теореми (AMS, номерирани по тип в главите)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Теореми (номерирани по глави)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Номериране на теоремите и другите елементи по глави - брояча се нулира в " +"началото на всяка глава. Използвайте този модул само с класове докумети, " +"които съдържат среда „Глава“." + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Именувани теореми" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Улеснява използването на именувани теореми. Името на теоремата се поставя в " +"аргумента „допълнителен текст на теорема“." + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Именувана теорема" + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Именувана теорема." + +# src/ext_l10n.h:233 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Пример*" + +# src/ext_l10n.h:316 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Задача*" + +# src/ext_l10n.h:234 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Упражнение*" + +# src/ext_l10n.h:357 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Решение*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Твърдение*" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Текст на алтернативно доказателство" + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теореми (номерирани по тип в главите)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Теореми (номерирани по раздели)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Теореми номерирани по глави и части - брояча номерира всяка глава отначало. " + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Предположение." + +# src/ext_l10n.h:239 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Факт*" + +# src/ext_l10n.h:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Задача." + +# src/ext_l10n.h:234 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Упражнение." + +# src/ext_l10n.h:357 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Решение." + +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Забележка." + +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Теореми (неномерирани)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Дефинира среда за теореми без номера и среда за доказателство използвайки " +"разширените инструменти на AMS." + +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Теореми" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Дефинира няколко среди за теореми използвани с класове различни от AMS. По " +"подразбиране теоремите са номерирани последователно през документа. Това " +"може да се промени със зареждане на някои от модулите „Теореми (номерирани " +"с...)“." + +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Име или заглавие" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Алтернативно незадължително име или заглавие" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Твърдение \\theprop." + +# src/ext_l10n.h:316 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Задача" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +# src/lyxfont.C:42 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Решение" + +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# " + +# src/ext_l10n.h:316 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Етикет на задача" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Своиство \\theproperty." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Бележки със ЗАДАЧИ" + +#: lib/layouts/todonotes.module:8 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" +"Осигурява потребителска добавка „ЗАДАЧИ“ във вашия документ чрез LaTeX " +"пакета „todonotes“. За да състави „Списъка със ЗАДАЧИ“ модула добавя бележки " +"към абзаците в полето на документа. Когато добавите „final“ към опциите на " +"документа резултата от добавката не се показва." + +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +msgid "TODO" +msgstr "ЗАДАЧА" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/todonotes.module:22 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Списък със ЗАДАЧИ" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/todonotes.module:36 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Списък със ЗАДАЧИ]" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Заглавиe на Списък със ЗАДАЧИ|З" + +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Въведете заглавие на Списъка със ЗАДАЧИ" + +#: lib/layouts/todonotes.module:58 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "ЗАДАЧА (в полето)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:60 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "ЗАДАЧА (в полето)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Настройки на ЗАДАЧА-та|Н" + +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "" + +#: lib/layouts/todonotes.module:86 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "ЗАДАЧА (в реда)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:88 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "ЗАДАЧА (в реда)" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 +msgid "Missing Figure" +msgstr "липсваща фигура" + +#: lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Опции на липсваща фигура|О" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/layouts/todonotes.module:123 +#, fuzzy +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Изпълнени(I)|I" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/todonotes.module:127 +#, fuzzy +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Полета" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/layouts/todonotes.module:131 +#, fuzzy +msgid "MissingFigure" +msgstr "Липсващ аргумент" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Японски доклад (вертикално написан)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" + +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "Странична бележка" + +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +msgid "sidenote" +msgstr "странична бел." + +# src/ext_l10n.h:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +msgid "Marginnote" +msgstr "Бележка в полето (Tufte)" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +msgid "marginnote" +msgstr "бел. в полето (Tufte)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +msgid "NewThought" +msgstr "Нова мисъл" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +msgid "new thought" +msgstr "нова мисъл" + +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +msgid "AllCaps" +msgstr "Само главни букви" + +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "allcaps" +msgstr "само главни" + +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Само по-малки главни букви" + +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +msgid "smallcaps" +msgstr "по-малки главни" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Ширина на етикет" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "Полета" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "Фигура" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Ръкописи" + +# src/LColor.C:78 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Министраници с променлива ширина" + +#: lib/layouts/varwidth.module:11 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +msgstr "" +"Добавката „Министсраница (пром. ширина)“ използва LaTeX пакета „varwidth“. " +"Този пакет маже да оформи министраница, чиято ширина зависи от съдържащите " +"се елементи, освен ако не се превиши максималната ширина. Добавката има два " +"незадължителни аргумента: вертикално подравняване (ц|г|д) и максимална " +"ширина (зададена като \\linewidth)." + +#: lib/layouts/varwidth.module:17 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Министраница (променлива ширина)" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: lib/layouts/varwidth.module:19 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Министраница (пром. ширина)" + +# src/LyXAction.C:136 +#: lib/layouts/varwidth.module:31 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Верт. подравняване" + +#: lib/layouts/varwidth.module:32 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Вертикално подравняване: ц (център), г (горе), д (долу)" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Max. Width" +msgstr "Максимарна ширина" + +#: lib/layouts/varwidth.module:36 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорирай" + +# src/ext_l10n.h:422 +#: lib/languages:121 +msgid "Afrikaans" +msgstr "африканс (бурски)" + +# src/ext_l10n.h:423 +#: lib/languages:129 +msgid "Albanian" +msgstr "албански" + +# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: lib/languages:138 +msgid "English (USA)" +msgstr "английски (САЩ)" + +#: lib/languages:149 +msgid "Amharic" +msgstr "амхарски" + +#: lib/languages:158 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "старогръцки" + +#: lib/languages:175 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "арабски (ArabTeX)" + +# src/ext_l10n.h:424 +#: lib/languages:186 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "арабски (Arabi)" + +# src/ext_l10n.h:423 +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Armenian" +msgstr "американски" + +# src/ext_l10n.h:425 +#: lib/languages:208 +msgid "Asturian" +msgstr "астурски" + +# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: lib/languages:216 +msgid "English (Australia)" +msgstr "английски (Австралия)" + +#: lib/languages:229 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "немски (Австрия, стар правопис)" + +#: lib/languages:242 +msgid "German (Austria)" +msgstr "немски (Австрия)" + +#: lib/languages:252 +msgid "Indonesian" +msgstr "индонезийски" + +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/languages:262 +msgid "Malay" +msgstr "малайски" + +# src/LColor.C:57 +#: lib/languages:271 +msgid "Basque" +msgstr "баски" + +#: lib/languages:285 +msgid "Belarusian" +msgstr "белоруски" + +# src/ext_l10n.h:439 +#: lib/languages:295 +msgid "Bosnian" +msgstr "сръбски (Босна)" + +# src/ext_l10n.h:454 +#: lib/languages:303 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "португалски (Бразилия)" + +# src/ext_l10n.h:428 +#: lib/languages:313 +msgid "Breton" +msgstr "бретонски" + +# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: lib/languages:322 +msgid "English (UK)" +msgstr "английски (Великобритания)" + +#: lib/languages:332 +msgid "Bulgarian" +msgstr "български" + +# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: lib/languages:344 +msgid "English (Canada)" +msgstr "английски (Канада)" + +# src/ext_l10n.h:430 +#: lib/languages:357 +msgid "French (Canada)" +msgstr "френски (Канада)" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/languages:367 +msgid "Catalan" +msgstr "каталонски" + +#: lib/languages:379 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "китайски (опростен)" + +#: lib/languages:389 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "китайски (традиционен)" + +#: lib/languages:399 +msgid "Coptic" +msgstr "коптски" + +# src/ext_l10n.h:433 +#: lib/languages:406 +msgid "Croatian" +msgstr "хърватски" + +# src/ext_l10n.h:434 +#: lib/languages:415 +msgid "Czech" +msgstr "чешки" + +# src/ext_l10n.h:435 +#: lib/languages:425 +msgid "Danish" +msgstr "датски" + +#: lib/languages:436 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "дивехи (малдивски)" + +# src/ext_l10n.h:436 +#: lib/languages:443 +msgid "Dutch" +msgstr "холандски" + +# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: lib/languages:454 +msgid "English" +msgstr "английски" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/languages:467 +msgid "Esperanto" +msgstr "есперанто" + +# src/ext_l10n.h:439 +#: lib/languages:476 +msgid "Estonian" +msgstr "естонски" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/languages:490 +msgid "Farsi" +msgstr "персийски" + +# src/ext_l10n.h:440 +#: lib/languages:505 +msgid "Finnish" +msgstr "финландски" + +# src/ext_l10n.h:441 +#: lib/languages:516 +msgid "French" +msgstr "френски" + +#: lib/languages:532 +msgid "Friulian" +msgstr "фриулски" + +# src/ext_l10n.h:443 +#: lib/languages:542 +msgid "Galician" +msgstr "галисийски" + +# src/ext_l10n.h:444 +#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Georgian" +msgstr "грузински" + +#: lib/languages:565 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "немски (стар правопис)" + +# src/ext_l10n.h:444 +#: lib/languages:576 +msgid "German" +msgstr "немски" + +#: lib/languages:591 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "немски (Швейцария)" + +#: lib/languages:604 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "немски (Швейцария, стар правопис)" + +# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 +#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Greek" +msgstr "гръцки" + +#: lib/languages:627 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "гръцки (политоничен)" + +# src/ext_l10n.h:447 +#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "иврит" + +#: lib/languages:655 +msgid "Hindi" +msgstr "хинди" + +#: lib/languages:674 +msgid "Icelandic" +msgstr "исландски" + +# src/LyXAction.C:388 +#: lib/languages:685 +msgid "Interlingua" +msgstr "междуезичен" + +# src/ext_l10n.h:448 +#: lib/languages:695 +msgid "Irish" +msgstr "ирландски" + +# src/ext_l10n.h:449 +#: lib/languages:704 +msgid "Italian" +msgstr "италиански" + +#: lib/languages:719 +msgid "Japanese" +msgstr "японски" + +#: lib/languages:733 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "японски (CJK)" + +# src/ext_l10n.h:430 +#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "канадски" + +#: lib/languages:751 +msgid "Kazakh" +msgstr "казахски" + +#: lib/languages:762 +msgid "Khmer" +msgstr "кхмерски" + +#: lib/languages:769 +msgid "Korean" +msgstr "корейски" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/languages:778 +msgid "Kurmanji" +msgstr "курманджи" + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Lao" +msgstr "лаоски" + +# src/ext_l10n.h:433 +#: lib/languages:806 +msgid "Latvian" +msgstr "латвийски" + +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: lib/languages:819 +msgid "Lithuanian" +msgstr "литовски" + +# src/ext_l10n.h:458 +#: lib/languages:830 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "долнолужишки" + +#: lib/languages:839 +msgid "Hungarian" +msgstr "унгарски" + +#: lib/languages:850 +msgid "Macedonian" +msgstr "македонски" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/languages:860 +msgid "Marathi" +msgstr "маратхи" + +#: lib/languages:870 +msgid "Mongolian" +msgstr "монголски" + +# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: lib/languages:879 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "английски (Нова зеландия)" + +#: lib/languages:889 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "норвежки (букмол)" + +#: lib/languages:899 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "норвежки (нюношк)" + +#: lib/languages:910 +msgid "Occitan" +msgstr "окситански" + +#: lib/languages:931 +msgid "Piedmontese" +msgstr "пиемонтски" + +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/languages:941 +msgid "Polish" +msgstr "полски" + +# src/ext_l10n.h:454 +#: lib/languages:952 +msgid "Portuguese" +msgstr "португалски" + +# src/ext_l10n.h:455 +#: lib/languages:962 +msgid "Romanian" +msgstr "румънски" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: lib/languages:972 +msgid "Romansh" +msgstr "романшки (Швейцария)" + +# src/ext_l10n.h:456 +#: lib/languages:982 +msgid "Russian" +msgstr "руски" + +#: lib/languages:993 +msgid "North Sami" +msgstr "северносаамски" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/languages:1002 +msgid "Sanskrit" +msgstr "санскрит" + +# src/ext_l10n.h:457 +#: lib/languages:1009 +msgid "Scottish" +msgstr "шотландски" + +# src/ext_l10n.h:458 +#: lib/languages:1020 +msgid "Serbian" +msgstr "сръбски" + +# src/ext_l10n.h:458 +#: lib/languages:1035 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "сръбски (латиница)" + +# src/ext_l10n.h:461 +#: lib/languages:1045 +msgid "Slovak" +msgstr "словашки" + +# src/ext_l10n.h:462 +#: lib/languages:1055 +msgid "Slovene" +msgstr "словенски" + +# src/ext_l10n.h:460 +#: lib/languages:1064 +msgid "Spanish" +msgstr "испански" + +# src/ext_l10n.h:460 +#: lib/languages:1078 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "испански (Мексико)" + +# src/ext_l10n.h:463 +#: lib/languages:1090 +msgid "Swedish" +msgstr "шведски" + +#: lib/languages:1101 +msgid "Syriac" +msgstr "сирийски" + +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Tamil" +msgstr "тамилски" + +#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" + +# src/ext_l10n.h:464 +#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Thai" +msgstr "тайски" + +# src/LColor.C:63 +#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "тибетски" + +# src/ext_l10n.h:465 +#: lib/languages:1146 +msgid "Turkish" +msgstr "турски" + +#: lib/languages:1158 +msgid "Turkmen" +msgstr "туркменски" + +# src/ext_l10n.h:466 +#: lib/languages:1168 +msgid "Ukrainian" +msgstr "украински" + +# src/ext_l10n.h:458 +#: lib/languages:1179 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "горнолужишки" + +#: lib/languages:1189 +msgid "Urdu" +msgstr "урду (лашкари)" + +# src/form1.C:245 +#: lib/languages:1197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "виетнамски" + +# src/ext_l10n.h:468 +#: lib/languages:1206 +msgid "Welsh" +msgstr "уелски" + +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "ПЕ (почти европейски)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera серифен" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" + +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:142 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (математически)" + +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (математически)" + +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (математически)" + +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:302 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto (серифен)" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:388 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:394 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:400 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:406 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:412 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:455 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:461 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera (без серифи)" + +#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/latexfonts:495 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:502 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern (без серифи)" + +#: lib/latexfonts:508 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:516 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:523 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (лек)" + +#: lib/latexfonts:530 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (сгъстен)" + +#: lib/latexfonts:537 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (лек, сгъстен)" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: lib/latexfonts:544 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (лек)" + +#: lib/latexfonts:558 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (сгъстен)" + +#: lib/latexfonts:565 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (леко сгъстен)" + +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto (без серифи)" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:592 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:598 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:610 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:618 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM (машинописен, лек)" + +#: lib/latexfonts:625 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern (машинописен)" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: lib/latexfonts:631 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:653 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:660 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: lib/latexfonts:674 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "TeX Gyre Cursor" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:680 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "TX (машинописен)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:692 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" + +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:706 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/latexfonts:714 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (математически)" + +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (математически)" + +#: lib/latexfonts:740 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" + +#: lib/latexfonts:748 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:757 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (New TX)" + +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "уникод (utf8)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Уникод (ucs-extended) (utf8x)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Арменско (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Западно-европейско (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Централно-европейско (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Южно-европейско (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Прибалтииско (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Кирилица (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Арабско (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Гръцко (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Турско (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Прибалтииско (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Западно-европейско (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Югоизточно-европейско (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Западно-европейско (Macintosh Roman)" + +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "ДОС (CP 437)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "ДОС-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Западно-европейско (CP 850)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Централно-европейско (CP 852)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Кирилица (CP 855)" + +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Западно-европейско (CP 858)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Иврит (CP 862)" + +# src/LColor.C:71 +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Скапдинавско (CP 865)" + +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Кирилица (CP 866)" + +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Централно-европейско (CP 1250)" + +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Кирилица (CP 1251)" + +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Западно-европейско (CP 1252)" + +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Иврит (CP 1255)" + +# src/ext_l10n.h:424 +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Арабско (CP 1256)" + +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Прибалтийско (CP 1257)" + +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Кирилица (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Кирилица (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Кирилица (pt 154)" + +#: lib/encodings:177 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Китайско традиционно (Big5)" + +#: lib/encodings:187 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Японско CJK (SJIS)" + +#: lib/encodings:194 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Китайско опростено (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:198 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Китайско опростено (GBK)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Японско CJK (JIS)" + +#: lib/encodings:206 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Корейско (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Уникод CJK (utf8)" + +#: lib/encodings:214 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Китайско традиционно (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:218 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японско CJK (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:225 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Японско pLaTeX (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:227 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Японско pLaTeX (JIS)" + +#: lib/encodings:229 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Японско pLaTeX (SJIS)" + +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Японско pLaTeX (UTF8)" + +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Тайско (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Уникод XeTeX (utf8)" + +#: lib/encodings:247 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +# src/BufferView2.C:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Среда масив (array)" + +# src/ext_l10n.h:127 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Срдеда за мат. случаи" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Подравняване (aligned)" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Точно подравняване (alignedat)" + +# src/ext_l10n.h:127 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Групиране (gathered)" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Пренасяне на нов ред (split)" + +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Математ. ограничители|о" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Матрица|М" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "Macro|o" +msgstr "Макрос" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS подравняване (align)" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS точно подравняване (alignat)" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS ляво подравняване (flalign)" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS групиране (gather)" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS редове с пренасяне (multiline)" + +# src/ext_l10n.h:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Текстов стил|т" + +# src/ext_l10n.h:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Графичен стил|Г" + +# src/BufferView2.C:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Уравнение (eqnarray*)|У" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "AMS среда" + +# src/lyxfont.C:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Среда за уравнение с указател" + +# src/LyXAction.C:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Добавяне на указател на реда" + +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Етикет на уравнението|Е" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "LyX: Препратка" + +# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 +msgid "Cut" +msgstr "Изрязване" + +# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185 +msgid "Copy" +msgstr "Копиране" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 +msgid "Paste" +msgstr "Поставяне" + +# src/ext_l10n.h:67 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Последно поставени|с" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +msgid "Insert|s" +msgstr "Вмъкване|В" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Разделяне на клетката" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Редове и колони|к" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Добавяне на кант отгоре" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Добавяне на кант отдолу" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Изтриване на канта отгоре" + +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Изтриване на канта отдолу" + +# src/ext_l10n.h:64 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Добавяне на кант отляво" + +# src/ext_l10n.h:65 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Добавяне на кант отдясно" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Изтриване на канто отляво" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Изтриване на канта отдясно" + +# src/LyXAction.C:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Показване на мат. инструменти" + +# src/LyXAction.C:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Показване на мат. панели" + +# src/LyXAction.C:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Показване на табличните инструменти" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Използване на алгебрична изчисл. система" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Следваща препратка|С" + +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Отиване до етикета|e" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "|R" +msgstr "<препратка>|п" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "()|e" +msgstr "(<препратка>)|р" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "|P" +msgstr "<страница>|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +msgid "On Page |O" +msgstr "на стр. <страница>|н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid " on Page |f" +msgstr "<страница> на стр. <страница>|ц" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:66 +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Форматирана препратка|ф" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Текстова препратка|т" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Само етикет|е" + +# src/ext_l10n.h:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +msgid "Plural|a" +msgstr "Мн. число|М" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Начална главна буква|Н" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Настройки|й" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:116 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Назад|Н" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Копиране като препратка|К" + +# src/ext_l10n.h:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Редактиране на базите данни външно...|в" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Отваряне на добавката|О" + +# src/ext_l10n.h:20 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Затваряне на добавката" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Разтваряне на добавката" + +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Показване на етикета|е" + +# src/lyx.C:87 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Без контур|Б" + +# src/LColor.C:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Обикновен контур|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Овални, тънък контур|т" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Овален, дебел контур|д" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Хвърляща сянка|Х" + +# src/LColor.C:68 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Цветен фон|Ц" + +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Двойна рамка|р" + +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "LyX Бележка|Б" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Comment|m" +msgstr "Коментар|К" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Цветна бележка|Ц" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Отваряне на всички бележки" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Затваряне на всички бележки" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Фантом" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Хоризонтален фантом|Х" + +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Вертикален фантом|В" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Интервал между думи" + +# src/ext_l10n.h:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Защитен интервал|З" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Видим интервал|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Полуинтервал" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Отрицателен полуинтервал" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Полуцял интервал|П" + +# src/ext_l10n.h:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Защитен полуцал интервал „\\enspace“" + +# src/sp_form.C:86 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Цял интервал|Ц" + +# src/sp_form.C:86 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Двоен интервал|Д" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Хориз. запълване|Х" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Защитено хориз. запълване|З" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Хориз. запълване с точки|т" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Хориз. запълване до край|Х" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Хориз. запълване с лява стрелка|л" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Хориз. запълване с дясна стрелка|д" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Хориз. запълнване с горна фиг. скоба|г" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Хориз. запълване с долна фиг. скоба|д" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Посочена дължина|П" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Среден интервал|С" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Голям интервал" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Отрицателен малък интервал|О" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Отрицателен голям интервал" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "По подразбиране|п" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Малко разстояние|м" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Средно разстояние|с" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Голямо разстояние|г" + +# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +# src/ext_l10n.h:4 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "VFill|F" +msgstr "Верт. отстояние|в" + +# src/ext_l10n.h:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Custom|C" +msgstr "Потребителски зададено|з" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Настройки|н" + +# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587 +msgid "Include|c" +msgstr "Включване|В" + +# src/insets/insetinclude.C:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588 +msgid "Input|p" +msgstr "Текстов вход|Т" + +# src/insets/insetinclude.C:316 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Неформатиран вход|Н" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Неформат. вход (отбелязани интервали)|и" + +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591 +msgid "Listing|L" +msgstr "Програмен код|П" + +# src/ext_l10n.h:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Редакция на включените файлове|Р" + +# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "New Page|N" +msgstr "Нова страница|Н" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Край на страница|К" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Завършване на страница|З" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Завършване с празна страница" + +# src/ext_l10n.h:100 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Нов ред" + +# src/ext_l10n.h:100 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Подравнен нов ред|П" + +# src/ext_l10n.h:104 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Обикновен разделител|О" + +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Прекъсване на абзац|а" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Връщане към последния записан показалец|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Търсене напред|Т" + +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Преместване на абзаца нагоре|г" + +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Преместване на абзаца надолу|д" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Повишаване на раздела" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Понижаване на радела" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Преместване раздела надолу" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Преместване раздела нагоре" + +# src/LyXAction.C:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Вмъкване на регулярен израз" + +# src/LColor.C:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Приемане на промяна|П" + +# src/form1.C:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Отхвърляне на промяна|О" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Прилагане на последния текстов формат|П" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Форматиране на текст|Ф" + +# src/ext_l10n.h:303 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Настройки на абзаца...|а" + +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Обединяване на групите графика" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Режим пълен екран" + +# src/LyXAction.C:141 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Close Current View" +msgstr "Затваряне на текущия изглед" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Anything|A" +msgstr "Всичко|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Повече от веднъж|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Всяка дума|д" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Всяко число|ч" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +msgid "User Defined|U" +msgstr "От потребителя|О" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Append Argument" +msgstr "Добавяне на аргумент" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Изтриване на последния аргумент" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Промяна на първия обикновен аргумнт на аргумент по подразбиране" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Промяна на последния агумент по подразбиране на обикновен" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Добавяне на аргемент по подразбиране" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Изтриване на алгумент по подразбиране" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Добавяне на аргумент отдясно" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Добавяне на незадължителен аргумент отляво" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Премахване на последния аргумент отдясно" + +# src/sp_form.C:86 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +msgid "Reload|R" +msgstr "Презапеждане" + +# src/ext_l10n.h:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Редактиране с външна програма|Р" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Top|T" +msgstr "Отгоре" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Отдолу" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Left|L" +msgstr "Отляво" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Right|R" +msgstr "Отдясно" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +msgid "Left|f" +msgstr "Отляво" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Center|C" +msgstr "Центриране" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Right|h" +msgstr "Отдясно" + +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +msgid "Decimal" +msgstr "Десетично (за числа)" + +# src/ext_l10n.h:61 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Обединяване на колони" + +# src/ext_l10n.h:61 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Обединяване на редове" + +# src/ext_l10n.h:72 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Добавяне на ред" + +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Изтриване на ред" + +# src/ext_l10n.h:41 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Копиране на ред" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Преместване на реда нагоре" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Преместване на реда надолу" + +# src/ext_l10n.h:73 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Добавяне на колона" + +# src/ext_l10n.h:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Изтриване на колона" + +# src/ext_l10n.h:73 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Копиране на колона" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Преместване на колоната надясно" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Преместване на колоната наляво" + +# src/ext_l10n.h:311 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Таблица на повече страници" + +# src/ext_l10n.h:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Официален стил (без верт. кантове)" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Borders|d" +msgstr "Контури" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Подравняване" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Редове и колони" + +# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +# src/ext_l10n.h:4 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Path|P" +msgstr "Път|П" + +# src/ext_l10n.h:20 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Class|C" +msgstr "Клас|К" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Ревизия на файл" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Ревизия на дървото" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Автор на ревизия" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Дата на ревизия" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Час на ревизия" + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Версия на LyX|В" + +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Данни от документа|Д" + +# src/ext_l10n.h:41 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Копиране на текста" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Включване на разклонението" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Изключване на разклонението" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Вкл. на разклонението в главния док." + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Изкл. на разклонението в главния док." + +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Превключване на добавката|П" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Добавяна на неопределено разклонение|р`" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Вмъкване на препратка в позицията на курсора|п" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:619 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Отворен Float Inset" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +# src/form1.C:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Отхвърляне на избраната промяна|О" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Повишаване на раздела" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Понижаване на раздела" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Преместване на радела надолу" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Избиране на раздел" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "В рамка за изходния документ" + +# src/ext_l10n.h:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 +#, fuzzy +msgid "End Editing Externally...|e" +msgstr "Прекратяване редакцията с друга програма...|П" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Заключване на лентите" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Малки икони" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Нормални икони" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Големи икони" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Огромни икони" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Гигантски икони" + +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Редактиране|Р" + +# src/ext_l10n.h:8 +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Изглед|з" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вмъкване|В" + +# src/ext_l10n.h:9 +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Навигация|Н" + +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Документ|Д" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Инструменти|И" + +# src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Помощ|П" + +# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Нов|Н" + +# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Нов от шаблон...|ш" + +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Отваряне...|О" + +# src/lyxfunc.C:2761 +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Последно отваряни|П" + +# src/ext_l10n.h:20 +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Затваряне|З" + +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Затваряне на всички" + +# src/ext_l10n.h:21 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Запазване|в" + +# src/ext_l10n.h:22 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Запазване като...|к" + +# src/ext_l10n.h:22 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Запазване на всички|с" + +# src/LyXAction.C:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Презареждане от записания|ж" + +# src/ext_l10n.h:24 +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Управление на ревизиите|У" + +# src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Импортиране|И" + +# src/ext_l10n.h:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Експортиране|Е" + +# src/ext_l10n.h:28 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Факс|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "New Window|W" +msgstr "Нов прозорец|ц" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Затваряне на прозореца|т" + +# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Exit|x" +msgstr "Изход|х" + +# src/ext_l10n.h:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Register...|R" +msgstr "Регистриране|Р" + +# src/ext_l10n.h:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Подаване на промените|д" + +# src/ext_l10n.h:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" + +# src/ext_l10n.h:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Copy|p" +msgstr "Копиране|к" + +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Rename|R" +msgstr "Преименуване|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Опресняване на локалната директория от хранилището|х" + +# src/ext_l10n.h:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Връщане към друга версия|в" + +# src/ext_l10n.h:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Отмени последното подаване|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Сравняване със стари версии|с" + +# src/ext_l10n.h:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Show History...|H" +msgstr "История на промените|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" + +# src/importer.C:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Експортиране като...|Е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Други формати и опции...|Д" + +# src/ext_l10n.h:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Undo|U" +msgstr "Отмяна|О" + +# src/ext_l10n.h:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Redo|R" +msgstr "Повторение|П" + +# src/ext_l10n.h:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Paste Special" +msgstr "Специално поставяне" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Избиране на цялата добавка" + +# src/lyxfunc.C:3215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Select All" +msgstr "Избиране на всичко" + +# главно меню +# src/ext_l10n.h:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Търсене и замяна - бъзо...|б" + +# src/ext_l10n.h:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Търсене и замяна - разширено...|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Форматиране на текст|Ф" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table|T" +msgstr "Таблица|Т" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 +msgid "Math|M" +msgstr "Математическа среда|М" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Редове и колони|Р" + +# src/ext_l10n.h:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Увеличаване дълбочината на списъка|У" + +# src/ext_l10n.h:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Намаляване дълбочината на списъка|Н" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Разтваряне на добавката" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Настройки на Tex-код" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Настройки на плаващ обект" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Настройки на бележка" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Настройки на фантом" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Настройки на разклонение" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Настройки на рамка" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Опции" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Опции" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Опции" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Настройки на списъците" + +# src/LColor.C:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Настройки на таблица" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "HTML текст|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "LaTeX текст|е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Поставяне като PDF" + +# src/ext_l10n.h:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Поставяне като PNG" + +# src/ext_l10n.h:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Поставяне като JPEG" + +# src/ext_l10n.h:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Поставяне като EMF" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Обикновен текст|О" + +# src/MenuBackend.C:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Обикновен текст, без нов ред|б" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Избраните елементи|И" + +# src/ext_l10n.h:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Избраните елементи като редове|з" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Разтваряне на текстовия формат" + +# src/ext_l10n.h:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Конфигуриране...|К" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Начални главни букви|Н" + +# src/ext_l10n.h:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Главни букви|Г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Малки букви|М" + +# src/ext_l10n.h:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Удебелен(B)|B" + +# src/ext_l10n.h:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Многоколонно(M)|M" + +# src/ext_l10n.h:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "Многоколонно(M)|M" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Top Line|T" +msgstr "(&T)Отгоре" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "(&B)Отдолу" + +# src/LColor.C:97 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Left Line|L" +msgstr "ред на таблица" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Right Line|R" +msgstr "Десен" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Top|p" +msgstr "Отгоре" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Middle|i" +msgstr "(&M)В средата" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "(&B)Отдолу" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Middle|M" +msgstr "По средата|с" + +# src/ext_l10n.h:72 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Добавяне на ред|р" + +# src/ext_l10n.h:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Добавяне на колона|о" + +# src/ext_l10n.h:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Копиране на колона|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#, fuzzy +msgid "Macro Definition" +msgstr "Дефиниция" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Форматиране на текст|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Рамки" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Изберете документ за вмъкване" + +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Изтрий ред(w)|w" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#, fuzzy +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Липсващ аргумент" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Липсващ аргумент" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Стандартно" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Не показвай(D)|#D" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Вмъкни(I)|I" + +# src/ext_l10n.h:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Удебелен(B)|B" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#, fuzzy +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Sans Serif" + +# src/LyXAction.C:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Матем. режим" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Текст след" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Машинопис" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинопис" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Текст преди(T)|#T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Текст преди(T)|#T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Малки букви" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + +# src/bufferview_funcs.C:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplify|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factor|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Отваряне на всички добавки|О" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Затваряне на всички добавки" + +# src/LColor.C:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Заместване на математически макрос|м" + +# src/LColor.C:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Връщане на математически макрос|В" + +# src/bufferview_funcs.C:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Панел със структурата|с" + +# src/lyx_cb.C:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Панел с изходния код|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Панел с журналните съобщения|ж" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Ленти с инструменти|Л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Разделяне на лява и дясна половина|" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Разделяне на горна и долна половина|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Затваряне на текущия изглед|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Пълен екран|П" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Math|h" +msgstr "Математическа среда|М" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Специален символ|п" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Форматиращ елемент|Ф" + +# src/ext_l10n.h:88 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Списъци, речници, съдържания|с" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Float|a" +msgstr "Плаващ елемент|л" + +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Note|N" +msgstr "Бележка|Б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Branch|B" +msgstr "Разклонение в документа|Р" + +# src/ext_l10n.h:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Добавки от потребителя" + +# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +# src/ext_l10n.h:4 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "File|e" +msgstr "Файл|й" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Рамка|к" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Цитиране...|Ц" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Препратка|а" + +# src/ext_l10n.h:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Label...|L" +msgstr "Етикет...|Е" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Запис в речника на означенията|о" + +# src/ext_l10n.h:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Table...|T" +msgstr "Таблица...|Т" + +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Изображение...|И" + +# src/ext_l10n.h:86 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "URL|U" +msgstr "Универсален Указател на Ресурси (URL)" + +# src/frontends/kde/urldlg.C:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Хипервръзка|Х" + +# src/ext_l10n.h:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Бележка под линия|я" + +# src/ext_l10n.h:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Бележка в полето|ж" + +# src/debug.C:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Програмен код" + +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "Изходен код на (La)TeX" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Preview|w" +msgstr "Предварителен изглед|д" + +# src/lyxfont.C:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символи...|С" + +# src/ext_l10n.h:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Многоточие|М" + +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Край на изречение|з" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Обикновени кавички|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Вътрешни кавички|В" + +# src/ext_l10n.h:99 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Непрекъсващ дефис|д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Обратно наклонена черта" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Видим интервал|и" + +# src/ext_l10n.h:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Разделител за меню|Р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Фонетични символи|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Logos|L" +msgstr "Лого|Л" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX лого|л" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX лого|T" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX лого|L" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2е лого|e" + +# src/ext_l10n.h:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Горен индекс|Г" + +# src/ext_l10n.h:96 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Долен индекс|Д" + +# src/ext_l10n.h:99 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Непрекъсваем интервал|и" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Хоризонтално разстояние...|Х" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Хоризонтална линия...|л" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Вертикално отстояние|В" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Фантомни полета|Ф" + +# src/ext_l10n.h:98 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Точка за пренасяне на дума|Т" + +# src/ext_l10n.h:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Разделяне на лигатури|Р" + +# src/ext_l10n.h:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Позволен нов ред (нулев интервал)" + +# src/ext_l10n.h:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Графичен стил|Г" + +# src/lyxfont.C:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Уравнение с указател(eqnarray)|и" + +# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Фигура плаваща в текст" + +# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Таблица плаваща в текст" + +# src/ext_l10n.h:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Съдържание|С" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Списък на списъците|п" + +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Речник на означения|о" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Библиография Bib(la)TeX|Б" + +# src/ext_l10n.h:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX документ" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Обикновен текстов" + +# src/ext_l10n.h:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Обикновен текстов, без нов ред" + +# src/ext_l10n.h:94 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Документ от друга програма|д" + +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Поддокумент LyX или LaTeX|П" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Comment|C" +msgstr "Коментар" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Ново разклонение...|Н" + +# src/LyXAction.C:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Проследяване на промените|П" + +# src/ext_l10n.h:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Изгради програма(B)|B" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Журнал на LaTeX|Ж" + +# src/LColor.C:94 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Започване раздел с приложение|З" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Показване на главния документ" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Опресняване на главния документ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Компресиране|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Забраняване на промените|б" + +# главно меню +# src/ext_l10n.h:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Активиране|А" + +# src/ext_l10n.h:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Обхождане на промените|х" + +# src/LColor.C:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Приемане на избраната промяна|П" + +# src/LColor.C:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Приемане на всички промени|р" + +# src/form1.C:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Отхвърляне на всички промени|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Показване на промените в крайния документ" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Показалци|П" + +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Следваща бележка|б" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Следваща промяна|р" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Следваща препратка|е" + +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Отиване до етикет" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Записване на показалец 1|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Записване на показалец 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Записване на показалец 3" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Записване на показалец 4" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Записване на показалец 5" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Премахване на показалците" + +# src/ext_l10n.h:9 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Придвижване назад|н" + +# src/spellchecker.C:717 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Проверка на правописа...|П" + +# src/LyXAction.C:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Синонимен речник...|С" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Статистика на документа...|т" + +# src/ext_l10n.h:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Проверка на TeX|в" + +# src/ext_l10n.h:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Информация за Tex|И" + +# src/ext_l10n.h:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Сравняване на документи...|р" + +# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Преконфигуриране|к" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Настройки...|Н" + +# src/ext_l10n.h:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Въведение|В" + +# src/ext_l10n.h:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Обучение|О" + +# src/ext_l10n.h:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Ръководство на потребителя|Р" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Допълнителни функции|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Вградени обекти|б" + +# src/ext_l10n.h:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Customization|C" +msgstr "Конфигуриране|К" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Клавишни комбинации|л" + +# src/mathed/math_forms.C:22 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Функции на LyX|Ф" + +# src/ext_l10n.h:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Конфигурация на LaTeX|н" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Специализирани ръководства|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Относно LyX|т" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Презентация на прожектор|П" + +# src/LColor.C:97 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Braille|a" +msgstr "Брайлова азбука" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Цветни рамки|Ц" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Файнман диаграма|Ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|L" + +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Списък" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Многоезични надписи|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Paralist|t" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "PDF коментари|к" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "PDF форми|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:21 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-изображение|X" + +# подсказка +# src/LyXAction.C:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Създаване на нов документ" + +# src/lyxfunc.C:2761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Отваряне на файл" + +# подсказка +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Запазване на документа" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Проверка на правописа" + +# src/spellchecker.C:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Постоянна проверка на правописа" + +# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409 +msgid "Undo" +msgstr "Отмяна." + +# подсказка +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429 +msgid "Redo" +msgstr "Повторение." + +# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Търсeне и замяна" + +# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Търсене и замяна - разширено" + +# src/ext_l10n.h:9 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Придвижване назад" + +# src/LyXAction.C:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Окрояване на текста" + +# src/LyXAction.C:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Открояване като съществително име" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Прилагание на последния текстов формат" + +# src/LyXAction.C:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Вмъкване на мат. израз" + +# src/LyXAction.C:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Вмъкване на изображение" + +# src/LyXAction.C:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Вмъкване на таблица" + +# src/LyXAction.C:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "Превключване на панела със структурата на документа" + +# src/LyXAction.C:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Превключване на лентата с математически инструменти" + +# src/LyXAction.C:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Превключване на лентата с таблични инструменти" + +# src/LyXAction.C:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Превключване на лентата с инструменти за проследяване на промените" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Изглед и обновяване" + +# src/LyXAction.C:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Update" +msgstr "Обнови изгледа" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "View master document" +msgstr "Показване на главния документ" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Update master document" +msgstr "Опресняване на главния документ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Позволяване на търсене напред и назад" + +# подсказка +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "View other formats" +msgstr "Покажи документа в други формати" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Update other formats" +msgstr "Опресни изгледа на други формати" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Допълнителна" + +# src/lyxfont.C:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Изброяване по номера" + +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Изброяване с водещи знаци" + +# src/lyxfont.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Увеличи отстъпа на абзаца" + +# src/lyxfont.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Намали отстъпа на абзаца" + +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Вмъкване на плаващо изображение" + +# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Вмъкване на плаваща таблица" + +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Вмъкване на етикет" + +# src/LyXAction.C:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Вмъкване на препратка" + +# src/LyXAction.C:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Вмъкване на цитат" + +# src/LyXAction.C:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Вмъкване на индекс" + +# src/LyXAction.C:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Вмъкване на запис в речника със означенията" + +# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Вмъкване на бележка под линия" + +# src/LyXAction.C:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Вмъкване на бележка в полето" + +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Вмъкване на LyX бележка" + +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert box" +msgstr "Вмъкване на рамка" + +# src/frontends/kde/urldlg.C:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Вмъкване на хипервръзка" + +# src/LyXAction.C:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Вмъкване TeX код" + +# src/LyXAction.C:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Вмъкване на математически макрос" + +# src/ext_l10n.h:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Включване на файл" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Форматиране на текст" + +# src/LColor.C:78 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Настройки на абзац" + +# src/ext_l10n.h:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Add row" +msgstr "Добавяне на ред" + +# src/ext_l10n.h:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Add column" +msgstr "Добавяне на колона" + +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Delete row" +msgstr "Изтриване на ред" + +# src/ext_l10n.h:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Delete column" +msgstr "Изтриване на колона" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Преместване реда с курсора нагоре" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Преместване колоната с курсора наляво" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Преместване реда с курсора надолу" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Прреместване колоната с курсора надясно" + +# src/LyXAction.C:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Превключване на горниая кант" + +# src/LColor.C:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Превключване на долния кант" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Превключване на левия кант" + +# src/LyXAction.C:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Превключване на десния кант" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Поставяне на контур на избраните клетки" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Поставяне на всички кантове на избраните клетки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Поставяне на вътрешни кантове на избраните клетки" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки" + +# src/ext_l10n.h:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align left" +msgstr "Подравняване отляво" + +# src/ext_l10n.h:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align center" +msgstr "Центриране" + +# src/ext_l10n.h:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align right" +msgstr "Подравняване отдясно" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Подравняване по десетичната точка" + +# src/ext_l10n.h:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align top" +msgstr "Подравняване отгоре" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align middle" +msgstr "Подравняване в средата" + +# src/ext_l10n.h:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align bottom" +msgstr "Подравняване отдолу" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Завъртане на клетката на 90° или премахни ротацията" + +# src/ext_l10n.h:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Завъртане на таблицата на 90° или премахни ротацията" + +# src/ext_l10n.h:61 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Обединяване на клетки хоризонтално" + +# src/ext_l10n.h:61 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Обединяване на клетки вертикално" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Math" +msgstr "Математически" + +# src/insets/figinset.C:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set display mode" +msgstr "Превключване стила на изобразяване" + +# src/ext_l10n.h:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Долен индекс" + +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert square root" +msgstr "Вмъкване на корен квадратен" + +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert root" +msgstr "Вмъкване на корен" + +# src/LyXAction.C:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Вмъкване на обикновена дроб" + +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert sum" +msgstr "Вмъкване на знак за сума" + +# src/LyXAction.C:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert integral" +msgstr "Вмъкване на знак за интеграл" + +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert product" +msgstr "Вмъкване на знак за произведение" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Вмъкване на кръгли скоби" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Вмъкване на структурни (квадратни) скоби" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert { }" +msgstr "Вмъкване на фигурни (къдреви) скоби" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Вмъкване на математически скоби" + +# src/LyXAction.C:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Вмъкване на матрица" + +# src/ext_l10n.h:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Вмъкване на фигурна скоба за изброяване на мат. случай" + +# src/mathed/math_panel.C:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Превключване на мат. панели" + +# src/LColor.C:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "Мат. макрос" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Изтриване на последния аргумент" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#, fuzzy +msgid "Append argument" +msgstr "Липсващ аргумент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#, fuzzy +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Липсващ аргумент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Отворен Float Inset" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Фонетични символи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "Белодробна съгласна МФА" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "Небелодробна съгласна МФА" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "Гласна МФА (Международна Фонетична Азбука)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Друга буква от МФА" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "Суперсегменти МФА" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "Диакритични знаци МФА" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "Тонове и акценти МФА" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Команден ред" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Преглед" + +# src/ext_l10n.h:31 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Track changes" +msgstr "Проследяване на промените" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Показване на промените в крайния документ" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Next change" +msgstr "Следваща промяна" + +# src/LColor.C:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Приемане на избраната промяна" + +# src/form1.C:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Отхвърляне на избраната промяна" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Merge changes" +msgstr "Обхождане на промените" + +# src/LColor.C:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Приемане на всички промени" + +# src/form1.C:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Отхвърляне на всички промени" + +# src/LyXAction.C:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Insert note" +msgstr "Вмъкване на бележка" + +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Next note" +msgstr "Отиди до следващата бележка" + +# src/ext_l10n.h:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Инструменти за документация на LyX" + +# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "Вмъкване на мета информация" + +# src/ext_l10n.h:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Разделител на меню" + +# src/LaTeXLog.C:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Logo" +msgstr "Вмъкване на LyX лого" + +# src/LaTeXLog.C:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "TeX Logo" +msgstr "Вмъкване на TeX лого" + +# src/LaTeXLog.C:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Вмъкване на LaTeX лого" + +# src/LaTeXLog.C:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Вмъкване на LaTeX2е лого" + +# src/bufferview_funcs.C:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Показване на други формати" + +# подсказка +# src/LyXAction.C:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Опресни други формати" + +# src/ext_l10n.h:24 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +msgid "Version Control" +msgstr "Управление на ревизиите" + +# src/ext_l10n.h:30 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Регистрирай(R)|R" + +# src/ext_l10n.h:32 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#, fuzzy +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" + +# src/ext_l10n.h:31 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#, fuzzy +msgid "Check-in changes" +msgstr "Вкарай промените(I)|I" + +# src/ext_l10n.h:24 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#, fuzzy +msgid "View revision log" +msgstr "Контрол на версията(V)|V" + +# src/form1.C:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Revert changes" +msgstr "Нов прочит" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Вмъкни бел. в поле" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +# src/mathed/math_panel.C:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math Panels" +msgstr "Мат. панели" + +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Math spacings" +msgstr "Пунктуационни интервали" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Стилове и класове писмени знаци" + +# src/mathed/math_panel.C:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" + +# src/mathed/math_forms.C:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +# src/ext_l10n.h:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Украса на контура" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Big operators" +msgstr "Големи оператори" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разни символи" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "Стрелки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Стрелки (допълнителни)" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Оператори (допълнителни)" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "Relations" +msgstr "Знаци за мат. отношения" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Знаци за мат. отношения (допълнителни)" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)" + +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Dots" +msgstr "Многоточия" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Разделители (постоянен размер)" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Разни символи (допълнителни)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +# src/ext_l10n.h:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +# src/ext_l10n.h:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "det" +msgstr "det" + +# src/lyxfont.C:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "dim" -msgstr "Средно" +msgstr "dim" + +# src/LColor.C:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +# src/insets/insettheorem.C:39 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +# src/spellchecker.C:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "max" +msgstr "max" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "min" +msgstr "min" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +# src/ext_l10n.h:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +# src/ext_l10n.h:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Spacings" +msgstr "Интервали" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Малък интервал\t\\," + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Обикновен интервал\t\\:" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Голям интервал\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Цял интервал\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Двоен интервал\t\\qquad" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Отрицателен интервал\t\\!" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Фантом\t\\phantom" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Хоризонтален фантом\t\\hphantom" + +# src/mathed/math_forms.C:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Вертикален фантом\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Смачкване\t\\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Смачкване отгоре\t\\smasht" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Смачкване отдолу\t\\smashb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Презастъпване отляво\t\\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Презастъпване двустранно\t\\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Презастъпване отдясно\t\\mathrlap" + +# src/insets/insetfoot.C:32 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Roots" +msgstr "Корени" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Корен квадратен\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Друг корен\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Режими на показване и класове мат. символи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Графичен стил\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Текстов стил\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "По-малък шрифт\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Още по-малък шрифт\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Знаци с клас „отношение“\t\\mathrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Знаци с клас „двоичен оператор“\t\\mathbin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Знаци с клас „голям оператор“\t\\mathop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Знаци с обикновен клас\t\\mathord" + +# src/ext_l10n.h:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Стандартна дроб\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Красива дроб (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Мерна ед. (km)\t\\unitone" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Мерна ед. (864 m)\t\\unittwo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Мерна ед. дроб (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Мерна ед. дроб (20 km/h)\t\\unitfracthree" + +# src/LyXAction.C:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Текстова дроб\t\\tfrac" + +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Графична дроб\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Верижна дроб\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Верижна дроб (лява)\t\\cfracleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Верижна дроб (дясна)\t\\cfracright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Биномиал\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Текстов биномиал\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Графичен биномиал\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Серифен\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Получер\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Получер символ\t\\boldsymbol" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Безсерифен\t\\mathsf" + +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Курсивен\t\\mathit" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Равноширок\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Ажурен\t\\mathbb" + +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Double stroke\t\\mathds" +msgstr "Двойна линия\t\\mathds" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Начупен\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Калиграфски\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Официално-ръкописен\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Нормален текстов режим\t\\textrm" + +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +# src/ext_l10n.h:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Украса на рамки" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +# src/LColor.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +# src/ext_l10n.h:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +# src/LColor.C:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +# src/ext_l10n.h:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +# src/lyxfont.C:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Поставяне на ляв и десен индекс (sideset)" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Поставяне на десен индекс (sidesetr)" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Поставяне на ляв индекс (sidesetl)" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Поставяне на странични индески (sidesetn)" + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +# src/ext_l10n.h:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +# src/lyxfont.C:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "times" +msgstr "times" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "div" +msgstr "div" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +# src/insets/insetfoot.C:32 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "star" +msgstr "star" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +# src/ext_l10n.h:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +# src/lyxfont.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +# src/lyxfont.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +# src/ext_l10n.h:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "models" +msgstr "models" + +# src/ext_l10n.h:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +# src/ext_l10n.h:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +# src/LColor.C:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +# src/ext_l10n.h:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +# src/ext_l10n.h:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +# src/LColor.C:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +# src/LColor.C:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +# src/LColor.C:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +# src/lyxfont.C:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +# src/LColor.C:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "land" +msgstr "land" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +# src/ext_l10n.h:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +# src/LColor.C:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +# src/LColor.C:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +# src/LColor.C:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varPi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varSigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPhi" +msgstr "varphi" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "nabla" +msgstr "набла оператор" + +# src/LColor.C:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "emptyset" +msgstr "празно множество" + +# src/credits.C:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "exists" +msgstr "съществува" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "forall" +msgstr "за всяко" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +# src/bufferview_funcs.C:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "angle" +msgstr "ъгъл" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "top" +msgstr "top" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "neg" +msgstr "отрицание" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +# src/ext_l10n.h:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +# src/bufferview_funcs.C:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +# src/LColor.C:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +# src/LColor.C:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +# src/LColor.C:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +# src/ext_l10n.h:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +# src/LColor.C:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +# src/LColor.C:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "Big Operators" +msgstr "Големи оператори" + +# src/ext_l10n.h:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "int" +msgstr "int" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +# src/ext_l10n.h:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +# src/ext_l10n.h:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +# src/ext_l10n.h:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +# src/ext_l10n.h:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +# src/ext_l10n.h:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +# src/ext_l10n.h:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +# src/LColor.C:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +# src/LColor.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "XBox" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +# src/ext_l10n.h:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +# src/LColor.C:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +# src/ext_l10n.h:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +# src/LColor.C:53 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +# src/ext_l10n.h:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "lightning" +msgstr "lighnting" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +# src/LColor.C:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "bell" +msgstr "bell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" -# src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "текст" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "gcd" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -# src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "Теорема" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" + +# src/ext_l10n.h:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "Дребен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "sun" +msgstr "sun" -# src/spellchecker.C:717 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Правопис" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "lg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy -msgid "lim" -msgstr "Разстояние" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "ln" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "(&G)Назад" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "max" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTvircle" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "Дребен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "Добави" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "Дребен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "AC" +msgstr "AC" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "Дребен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "sup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -# src/ext_l10n.h:170 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr "И" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "photon" +msgstr "photon" -# src/ext_l10n.h:441 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "Френски" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" -# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Копирай" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "permil" +msgstr "permil" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy -msgid "Spacings" -msgstr "Разстояние" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "cent" +msgstr "cent" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Средно разстояние" +# src/insets/insetbib.C:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "yen" +msgstr "yen" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Средно разстояние" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Средно разстояние" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Средно разстояние" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "checked" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" -# src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "бел. под линия" +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +# src/LColor.C:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "ред на таблица" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +# src/LColor.C:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +# src/LColor.C:67 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "female" +msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "male" +msgstr "male" -# src/ext_l10n.h:361 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Стандартен" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "newmoon" +msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" -# src/LyXAction.C:164 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Вмъкни цитат" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Графика" +# src/ext_l10n.h:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "mercury" +msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "venus" +msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "" +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "earth" +msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "mars" +msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "neptune" +msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif" +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "aries" +msgstr "aries" -# src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Курсив" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Машинопис" +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "leo" +msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "virgo" +msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "libra" +msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "scorpio" +msgstr "scorpio" -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Документи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Документи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "capricornus" +msgstr "capricornus" -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Документи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Документи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Документи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" -# src/ext_l10n.h:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Посвещение" +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Глава" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "(&F)Файл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "bar" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" -# src/LColor.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "зелен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy -msgid "dot" -msgstr "(&T)Отгоре" +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "check" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "widetilde" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" -# src/ext_l10n.h:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "Дата" +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "Добави" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "Добави" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "Добави" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "(&F)Файл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -# src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Словенски" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "overbrace" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -# src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "LyX версия " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -# src/lyxfont.C:404 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Подчертаване " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "underbrace" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -# src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "LyX версия " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Търси" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -# src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -# src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "грешка" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Ляв" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "Заглавие" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -# src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "грешка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +# src/ext_l10n.h:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 #, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Заглавие" +msgid "shortdownarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#, fuzzy +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarrow" -# src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 #, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "грешка" +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyvee" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -#, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "грешка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +# src/LColor.C:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#, fuzzy +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedge" -# src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 #, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "грешка" +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedge" -# src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 #, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "грешка" +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtail" -# src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 #, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Есперанто" +msgid "Mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "pm" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#, fuzzy +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Mapsfrom" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 #, fuzzy -msgid "cap" -msgstr "Специален" +msgid "Longmapsto" +msgstr "longmapsto" -# src/ext_l10n.h:170 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 #, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr "И" +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 #, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Колони" +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" -# src/lyxfont.C:401 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 #, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "Наблягане " +msgid "xleftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "cup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "Редове" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "times" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "Изход" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Копия" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "eqsim" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy -msgid "sqcap" -msgstr "Специален" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 #, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Авторски права" +msgid "apprge" +msgstr "approxeq" -# src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 #, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "Полски" +msgid "apprle" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "cdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "sqcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -# src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "бел. под линия" +# src/bufferview_funcs.C:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "star" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -# src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "Словенски" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "Семейство(F):|#F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "Редове" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "wedge" -msgstr "" +# src/lyx.C:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -# src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Голям 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "circ" -msgstr "" +# src/lyx.C:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Точки" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -#, fuzzy -msgid "wr" -msgstr "Специален" +# src/lyx.C:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -# src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "Голям 2" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Абзац разделяне" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "leq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "geq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "equiv" -msgstr "" +# src/LColor.C:53 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -# src/ext_l10n.h:201 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -#, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Код" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "succ" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "sim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "perp" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "succeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "simeq" -msgstr "" +# src/LColor.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "mid" -msgstr "" +# src/LColor.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "(&A)Установи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "gg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -# src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "ред на таблица" +# src/ext_l10n.h:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "Под-подраздел" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "supset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "approx" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "(&F)Файл" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "subseteq" -msgstr "" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -# src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "Град" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -# src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Град" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +# src/insets/insettheorem.C:39 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -# src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "бележка" +# src/insets/insettheorem.C:39 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "neq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Дребен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "ni" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "between" +msgstr "between" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "(&T)Отгоре" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -# src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "бележка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "dashv" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -# src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "бележка" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "alpha" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "beta" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy -msgid "gamma" -msgstr "Лема" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "Стандартно" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" -# src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "LyX версия " +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "baro" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "zeta" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" -# src/ext_l10n.h:451 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "Унгарски" +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" -# src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "текст" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "moo" +msgstr "moo" -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "Матрица" +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "merge" +msgstr "merge" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -#, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "Държава" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "lambda" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "mu" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "nu" -msgstr "" +# src/LyXAction.C:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" -# src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "текст" +# src/LyXAction.C:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "pi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "varpi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "rho" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" -# src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "грешка" +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "sigma" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "varsigma" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Държава" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Въпрос" +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "phi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "varphi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "chi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "psi" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Лема" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" -# src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "текст" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsimm" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy -msgid "Lambda" -msgstr "пейзаж" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "Pi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Малък" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "Upsilon" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "Psi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "Join" +msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Omega" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "nless" +msgstr "nless" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "Дълга таблица" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -# src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "ред на таблица" +# src/bufferview_funcs.C:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Дребен" +# src/bufferview_funcs.C:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "prime" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "Клетка" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr "Дълбочина" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -# src/credits.C:72 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Credits" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Нормален" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "математика" +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Повтори" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -# src/LyXAction.C:251 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +# src/ext_l10n.h:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -# src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr ", Дълбочина: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy -msgid "wp" -msgstr "Специален" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "hbar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -# src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Единично" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "(&T)Отгоре" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy -msgid "bot" -msgstr "(&T)Отгоре" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -# src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "LyX версия " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "neg" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "Формати" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -# src/ext_l10n.h:351 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Подпис" +# src/ext_l10n.h:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "surd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -# src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Единично" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -# src/LColor.C:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "наследяване" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -# src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "текст" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "_" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -# src/LColor.C:82 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "рамка на математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +# src/ext_l10n.h:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +# src/ext_l10n.h:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "математика" +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "математика" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -# src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "математика" +# src/LColor.C:52 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -# src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Есперанто" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -# src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "Дребен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "Дребен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -# src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "iiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -# src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "iiiint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "dotsint" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "Дребен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Шрифт:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Шрифт:" +# src/bufferview_funcs.C:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Шрифт:" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +# src/insets/insetfoot.C:32 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" -# src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o" +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "sqiint" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -#, fuzzy -msgid "fint" -msgstr "Дребен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" -# src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -#, fuzzy -msgid "fintop" -msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o" +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "landupint" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -# src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -#, fuzzy -msgid "landupintop" -msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "landdownint" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy -msgid "landdownintop" -msgstr "Шрифт:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sum" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "bigcap" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "bigcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "biguplus" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "bigvee" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "bigwedge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Различни" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "digamma" -msgstr "" +# src/LColor.C:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "varkappa" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -# src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr ", Дълбочина: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "Стандартно" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydowvn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "urcorner" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Рамки" +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "hslash" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -# src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "ред на таблица" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "triangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -# src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "син" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -# src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -#, fuzzy -msgid "lozenge" -msgstr "Словенски" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "measuredangle" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -# src/ext_l10n.h:114 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Индекс списък(I)|I" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "mho" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "Дребен" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 +# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Име" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "backprime" -msgstr "" +# src/insets/insetfoot.C:32 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "varnothing" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -# src/LColor.C:53 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "черен" +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "bigstar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "Коментар" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -# src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr ", Дълбочина: " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "diagup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "diagdown" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Търси" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -# src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -#, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Заглавие" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Авторски права" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Търси" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced velar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Glottal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -#, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "Заглавие" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Абзац разделяне" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced uvular trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced dental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "" -# src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Единично" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "" -# src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -#, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Параметри(p)|#p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "" -# src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Параметри(p)|#p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "" -# src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Параметри(p)|#p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "" -# src/LColor.C:53 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -#, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "черен" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:367 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Тема" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Подраздел" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Bilabial click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Dental click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "(Post)alveolar click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Palatoalveolar click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Alveolar lateral click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Ejective mark" msgstr "" -# src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "син" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" -# src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "син" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close central rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +# src/LColor.C:68 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 #, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "Датски" +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "фон на бележка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Малко разстояние" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "" -# src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Намали" - -# src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -#, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "Теорема" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -#, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Абзац разделяне" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:163 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -#, fuzzy -msgid "nless" -msgstr "Адреси" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Екстри" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" -# src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Единично" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" -# src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -#, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Единично" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Near-open vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Open front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "" -# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Игнорирай" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "Словенски" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -#, fuzzy -msgid "lnsim" -msgstr "Разстояние" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Epiglottal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 #, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgid "Top tie bar" +msgstr "Центринан" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nsucceq" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Центринан" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Long" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Half-long" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "succnsim" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "допълнителни опции" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Primary stress" +msgstr "Ударение" + +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Второ ударение" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Minor (foot) group" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Major (intonation) group" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +# src/ext_l10n.h:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 #, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Под-подраздел" +msgid "Syllable break" +msgstr "Нов ред(L)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Под-подраздел" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Voiceless" +msgstr "Беззвучен" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Беззвучни (отгоре)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Voiced" +msgstr "Звучни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Breathy voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Creaky voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Linguolabial" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +# src/ext_l10n.h:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 #, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "Датски" +msgid "Dental" +msgstr "Унгарски" -# src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 #, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "Датски" +msgid "Apical" +msgstr "(&T)Отгоре" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Laminal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Aspirated" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "More rounded" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Less rounded" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "ntriangleleft" +# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Advanced" +msgstr "Разширени" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "Retracted" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 #, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Авторски права" +msgid "Centralized" +msgstr "Каталонски" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Mid-centralized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Syllabic" msgstr "" -# src/LColor.C:52 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "няма" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Non-syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Rhoticity" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "nshortmid" +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "Каталонски" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#, fuzzy +msgid "Palatized" +msgstr "Залепи" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Velarized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Pharyngialized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +# src/ext_l10n.h:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 #, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "Абзац разделяне" +msgid "Raised" +msgstr "Въпрос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "dotplus" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Advanced tongue root" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Заглавие" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" -# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Отрежи" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Nasalized" +msgstr "" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Голям" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Nasal release" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Lateral release" msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 #, fuzzy -msgid "doublebarwedge" +msgid "No audible release" msgstr "Двойно" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "Редове" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "" -# src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "бел. под линия" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "High (accent)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "High (tone letter)" msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 #, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "Съдържание" +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "Low (accent)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:429 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 #, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Британски" +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Extra low (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "Град" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Upstep" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "circleddash" +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Липсващ аргумент" + +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Край на изречение(E)|E" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Falling (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "High rising (accent)" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Центринан" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Принтер" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/external_templates:109 +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 #, fuzzy -msgid "XFig" -msgstr "Фигура" - -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgid "Global rise" +msgstr "(&G)Назад" -# src/lyx_cb.C:977 -#: lib/external_templates:112 +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 #, fuzzy -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Стартирам конфигуриране..." +msgid "Global fall" +msgstr "(&G)Назад" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/external_templates:162 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Шахматна дъска" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Шахматна дъска" -#: lib/external_templates:165 +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -19525,34 +28940,105 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" +"Диаграма за шахматна позиция.\n" +"Този шаблон използва XBoard за редактиране на позиции.\n" +"Използвайте менюто „Файл->Запазване на позиция“ в XBoard\n" +"за запазване на позицията, която искате да покажете.\n" +"Уверете се, че файла е с разширение .fen и\n" +"го посочете с относителен път спрямо пътя на LyX документа.\n" +"В XBoard използвайте менюто „Редактиране->Редактиране на позиция“\n" +"за да разрешите разместването на фигурите по дъската.\n" +"Можете също да отметнете опцията в менюто „Опции->Проверка за позволени " +"позиции“\n" +"и със средния и десния бутон да поставяте нови фигури.\n" +"За да работи всичко това трябва да поставите стила „lyxskak.sty“\n" +"на място, което LyX може да намери и ще е необходимо да\n" +"инсталирате пакета „skak“ от CTAN.\n" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Диаграма Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Диаграма от програмата Dia\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "Електронна таблица Gnumeric" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Електронна таблица" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"Електронна таблица направена с Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice и т.н.\n" +"се импортира като таблица на няколко страници, така че всяка дължина е \n" +"подходяща. Твърде голяма ширина обаче може да е проблемна. За конвертиране \n" +"се използват библиотеки на Gnumeric, които трабво да са налични.\n" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkspace" + +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Изображение Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" msgstr "" +"Изображение на Inkscape.\n" +"Избирайки този шаблон автоматично се пренасят шрифтовете от \n" +"документа в изображението (както и при Xfig шаблона).\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Нотен запис на Lilypond" -#: lib/external_templates:215 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Страница с нотен запис от ГНУ Lilypound,\n" +"конвертиран до PDF или EPS преди вмъкване.\n" +"Използването на EPS изисква версия Lilypond поне 2.6\n" +"Използването на PDF изисква версия Lilypond поне 2.9\n" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: lib/external_templates:261 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" -msgstr "Страници" +msgstr "Страници от PDF" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 +msgid "PDF pages" +msgstr "Страница от PDF" -#: lib/external_templates:264 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -19561,541 +29047,695 @@ msgid "" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" +"Вмъква PDF документи използвайки пакета „pdfpages“\n" +".За вмъкване на повече страници се използва опцията „pages“,\n" +"която трябва да се постави в полето „Опции“.\n" +"Примери:\n" +" * pages={x-y} (за поредица от страници)\n" +" * pages={x,y,z} (за определени страници)\n" +" * pages=- (за включване на всички страници)\n" +" * pages=last-1 (за всички страници в обратен ред)\n" +"С опцията „noautoscale“ PDF страниците се вмъкват с\n" +"техния първоначален размер.\n" +"Прочетете документацията на пакета „pdfpages“\n" +"за повече опции и детайли.\n" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "Растерно изобр." + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Растерно изображение" -#: lib/external_templates:303 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" msgstr "" +"Файл с растерно изображение.\n" +"С този шаблон се включват растерни изображения от всички видове.\n" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/external_templates:332 -#, fuzzy -msgid "Dia" -msgstr "Графика" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Векторно изобр." -#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Векторно изображение" -#: lib/external_templates:335 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Файл с векторна графика.\n" +"Този шаблон може да се използва за вмъкване на всички видове векторна " +"графика.\n" +"LyX ще опита да запази качествата на изображението в крайния документ.\n" +"Забележете, че за Xfig и Dia съществуват отделни шаблони, които позволяват " +"да се запази шрифта на документа в изображенията, което не е възможно с този " +"шаблон.\n" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +# src/lyx_cb.C:977 +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Изображение Xfig" + +# src/lyx_cb.C:977 +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Изображение от програмата Xfig.\n" -#: lib/configure.py:313 -msgid "Tgif" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/configure.py:652 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:316 +#: lib/configure.py:652 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" + +#: lib/configure.py:655 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:319 +#: lib/configure.py:658 msgid "DIA" -msgstr "" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" + +# src/lyxfunc.C:2761 +#: lib/configure.py:661 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sdx|OpenDocument" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#: lib/configure.py:322 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:664 msgid "Grace" -msgstr "в сиви тонове(G)|#G" +msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:325 +#: lib/configure.py:667 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:670 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:671 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (компресиран)" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:674 msgid "BMP" -msgstr "" +msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:675 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "" +#: lib/configure.py:676 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:332 +#: lib/configure.py:676 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" + +#: lib/configure.py:677 msgid "PBM" -msgstr "" +msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:678 msgid "PGM" -msgstr "" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:335 +#: lib/configure.py:680 msgid "PPM" -msgstr "" +msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:336 +#: lib/configure.py:681 msgid "TIFF" -msgstr "" +msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:337 +#: lib/configure.py:682 msgid "XBM" -msgstr "" +msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:338 +#: lib/configure.py:683 msgid "XPM" -msgstr "" +msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:343 +#: lib/configure.py:696 msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:344 -#, fuzzy -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Залепи" - -#: lib/configure.py:345 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:346 -msgid "date (output)" -msgstr "" +msgstr "обикновен текст (изход за шах)" -#: lib/configure.py:347 +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/configure.py:347 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:697 msgid "DocBook|B" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:348 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +#: lib/configure.py:698 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/configure.py:349 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:699 msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Графика" +msgstr "Graphviz Dot" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/configure.py:700 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:350 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:701 msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: lib/configure.py:351 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:702 msgid "NoWeb" -msgstr "Няма" +msgstr "NoWeb" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/configure.py:351 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:702 msgid "NoWeb|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "NoWeb|N" -# src/ext_l10n.h:21 -#: lib/configure.py:352 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "Запази(S)|S" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:704 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (японски)" -#: lib/configure.py:353 -msgid "LilyPond music" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:704 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (японски)" + +# src/ext_l10n.h:201 +#: lib/configure.py:705 +msgid "R/S code" +msgstr "Програмен код R/S" + +#: lib/configure.py:707 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, японски)" + +#: lib/configure.py:708 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:709 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:354 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:710 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTex (обикновен)" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/configure.py:354 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:710 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX (обикновен)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:711 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:355 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:712 msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:356 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:713 msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:714 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (в междинния буфер)" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:715 msgid "Plain text" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:357 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:715 msgid "Plain text|a" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:358 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:716 msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновн текст (pstotext)" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:359 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:717 msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен тект (ps2ascii)" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:360 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:718 msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновин текст (catdvi)" # src/MenuBackend.C:311 -#: lib/configure.py:361 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:719 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ascii текст като редове" +msgstr "Обикновен текст като редове" -# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366 -#, fuzzy -msgid "LyX HTML" -msgstr "LyX: Печат" +#: lib/configure.py:720 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Прожектор)" + +#: lib/configure.py:725 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Lilipond музика" + +#: lib/configure.py:728 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Електронна таблица Гнумерик" + +#: lib/configure.py:729 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Електронна таблица Ексел" + +#: lib/configure.py:730 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "Майкрософт Ексел Open XML" + +#: lib/configure.py:731 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML Таблица (за електр. таблици)" + +# src/lyxfunc.C:2761 +#: lib/configure.py:732 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "Електр. таблица OpenDocument" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:735 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:373 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:378 +#: lib/configure.py:751 msgid "EPS" -msgstr "" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:752 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (неподрязан)" + +#: lib/configure.py:753 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (подрязан)" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: lib/configure.py:379 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:754 msgid "Postscript" -msgstr "Портрет(o)|#o" +msgstr "Postscript" # src/ext_l10n.h:96 -#: lib/configure.py:379 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:754 msgid "Postscript|t" -msgstr "Индекс(u)|u" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:763 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:383 +#: lib/configure.py:763 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:764 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:384 +#: lib/configure.py:764 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:765 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:385 +#: lib/configure.py:765 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:766 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:386 +#: lib/configure.py:766 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:767 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:767 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/configure.py:768 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (изображение)" + +#: lib/configure.py:769 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (подрязан)" + +#: lib/configure.py:770 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (ниска разделителна способност)" -#: lib/configure.py:389 +#: lib/configure.py:775 msgid "DVI" -msgstr "" +msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:389 +# в основното меню +#: lib/configure.py:775 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)" # src/LyXAction.C:321 -#: lib/configure.py:392 +#: lib/configure.py:779 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "Матем. режим" -#: lib/configure.py:395 -msgid "HTML" -msgstr "" +# src/insets/insettheorem.C:39 +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:395 -msgid "HTML|H" -msgstr "" +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" # src/text2.C:456 -#: lib/configure.py:398 +#: lib/configure.py:785 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:401 -#, fuzzy -msgid "OpenDocument" -msgstr "Отварям поддокумент " +#: lib/configure.py:788 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -# src/LyXAction.C:167 -#: lib/configure.py:404 -#, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "Изпълни команда" +# src/lyxfunc.C:2761 +#: lib/configure.py:789 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +# src/lyxfunc.C:2761 +#: lib/configure.py:790 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" + +#: lib/configure.py:791 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: lib/configure.py:794 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" + +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/configure.py:405 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:799 msgid "Table (CSV)" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблица (CSV)" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" -msgstr "LyX: Печат" +msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:408 +#: lib/configure.py:802 msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:409 +#: lib/configure.py:803 msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:410 +#: lib/configure.py:804 msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:411 +#: lib/configure.py:805 msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:806 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:412 +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" + +#: lib/configure.py:808 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:809 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:413 +#: lib/configure.py:810 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:414 +#: lib/configure.py:811 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/configure.py:415 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:812 msgid "LyX Preview" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Lyx предвар. изглед" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/configure.py:416 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "(&F)Файл" +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:417 -msgid "PDFTEX" -msgstr "" +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" # src/debug.C:34 -#: lib/configure.py:418 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:814 msgid "Program" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "програма" -#: lib/configure.py:419 -msgid "PSTEX" -msgstr "" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: lib/configure.py:420 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Текст след" +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:421 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" -msgstr "Печат на" +msgstr "WMF (Уиндоус метафайл)" -#: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "MS-EMF (подобрен метафйл)" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/configure.py:424 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "Рамки" +#: lib/configure.py:937 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBloger" -#: lib/configure.py:424 -msgid "MS Word|W" -msgstr "" +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot файл" -#: lib/configure.py:425 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot от Gnuplot програмата" -#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +#: lib/configure.py:1251 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX архив (zip)" -#: src/BiblioInfo.cpp:238 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "" +#: lib/configure.py:1254 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX Archive (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:295 -msgid "Ch. " -msgstr "" +#: src/Author.cpp:57 +#, c-format +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:297 -msgid "pp. " -msgstr "" +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 +msgid "ERROR!" +msgstr "ГРЕШКА!" # src/mathed/formula.C:926 -#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439 +#: src/BiblioInfo.cpp:1290 #, fuzzy msgid "No year" -msgstr "Без номериране" - -# src/insets/insetbib.C:219 -#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Библ. перо" - -#: src/BiblioInfo.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "before" -msgstr "Текст преди(T)|#T" - -#: src/Buffer.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" +msgstr "Без година" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/Buffer.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Print document failed" -msgstr "Печат на" +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/BiblioInfo.cpp:1300 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Запис от библиографията не е открит!" -#: src/Buffer.cpp:273 +#: src/Buffer.cpp:440 msgid "Disk Error: " -msgstr "" +msgstr "Грешка с диска: " # src/support/filetools.C:453 -#: src/Buffer.cpp:274 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:441 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " - -#: src/Buffer.cpp:332 -msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n" msgstr "" +"LyX не успя да създаде временната директория „%1$s“ - може би няма свободно " +"място на носителя." -#: src/Buffer.cpp:334 -msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!" -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:570 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX опита да затвори документ, който има незапазени промени!\n" -# src/support/filetools.C:453 -#: src/Buffer.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +# src/bufferlist.C:332 +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Записът пропадна! Документът е загубен." + +# src/bufferlist.C:289 +#: src/Buffer.cpp:576 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Опит за запазване променен документ!" # src/support/filetools.C:453 -#: src/Buffer.cpp:343 +#: src/Buffer.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/Buffer.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Unknown document class" -msgstr " към избрания документ клас!" - -#: src/Buffer.cpp:603 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" - # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433 +#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Document header error" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Грешка в заглавната част на документ." -#: src/Buffer.cpp:617 +#: src/Buffer.cpp:1000 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "Липсва „\\begin_header“." -#: src/Buffer.cpp:637 +#: src/Buffer.cpp:1024 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgstr "Липсва „\\begin_document“." -#: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174 -#: src/BufferView.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020 +#: src/Buffer.cpp:3026 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Промените не са показани в резултата от LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175 +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -20103,7 +29743,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181 +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -20111,29 +29751,50 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +msgid "Index" +msgstr "Списък с указатели" + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/Buffer.cpp:1188 +msgid "File Not Found" +msgstr "Файл не е намерен!" + +# src/buffer.C:3331 +#: src/Buffer.cpp:1189 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Неможе да се отвори файла „%1$s“." + # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286 msgid "Document format failure" -msgstr "Документ" +msgstr "Грешка във формата на документа" + +#: src/Buffer.cpp:1218 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"Файлът „%1$s“ свърши неочаквано, което означава, че вероятно и повреден." # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/Buffer.cpp:774 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1287 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "Файлът „%1$s“ не е валиден LyX документ." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:811 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1314 msgid "Conversion failed" msgstr "Грешки при конвертиране!" -#: src/Buffer.cpp:812 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -20141,53 +29802,56 @@ msgid "" msgstr "" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/Buffer.cpp:821 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1325 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +msgstr "Преобразуващия скрипт не е открит!" -#: src/Buffer.cpp:822 +#: src/Buffer.cpp:1326 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" +"Файлът „%1$s“ е от различна велсия на на LyX, а преобразуващия скрипт " +"lyx2lyx не може да бъде намерен." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:841 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Грешкв скрипта за преобразуване!" -#: src/Buffer.cpp:842 +#: src/Buffer.cpp:1350 #, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" +"Файлът „%1$s“ е от по-стара версия на LyX и скрипта lyx2lyx не успя да го " +"преобразува." -#: src/Buffer.cpp:857 +#: src/Buffer.cpp:1357 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" +"Файлът „%1$s“ е от по-нова версия на LyX и скрипта lyx2lyx не успя да го " +"преобразува." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/Buffer.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "Път за архивни копия" +# src/lyxfunc.C:342 +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842 +msgid "File is read-only" +msgstr "Файла е само за четене" -#: src/Buffer.cpp:891 +#: src/Buffer.cpp:1414 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Файла %1$s не може да се запише, защото е отбелязан само за четене." # src/buffer.C:534 -#: src/Buffer.cpp:901 +#: src/Buffer.cpp:1423 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -20195,83 +29859,122 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Buffer.cpp:903 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1425 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Да презапиша ли променения файл?" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 msgid "&Overwrite" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Презаписване" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +#: src/Buffer.cpp:1491 +msgid "Backup failure" +msgstr "Грешка при запис на резервното копие." + +#: src/Buffer.cpp:1492 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Не може да се създаде резервен файл „%1$s“.\n" +"Проверете дали директорията съществува и имате права за запис в нея." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539 +msgid "Write failure" +msgstr "Грешка при записване." + +#: src/Buffer.cpp:1529 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Файлът успешно беше запазен като:\n" +" %1$s,\n" +"но LyX не можа да до премести в:\n" +" %2$s.\n" +"Вашият първоначален файл беше архивиран в:\n" +" %3$s" + +#: src/Buffer.cpp:1540 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Файлът за запис не може да се промени на:\n" +" %1$s,\n" +"но все пак беше успешно запазен като:\n" +" %2$s." # src/lyxfunc.C:795 -#: src/Buffer.cpp:928 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1556 +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Записвам документа" +msgstr "Запазване на документ %1$s ..." # src/buffer.C:3331 -#: src/Buffer.cpp:941 +#: src/Buffer.cpp:1571 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " # src/LyXAction.C:183 -#: src/Buffer.cpp:948 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1579 msgid " done." -msgstr "Надолу" +msgstr " готово." # src/bufferlist.C:289 -#: src/Buffer.cpp:963 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1594 +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." +msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета „%1$s“...\n" # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -#: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!" +#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Запазено в %1$s. Отдъхни.\n" # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -#: src/Buffer.cpp:976 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Записът пропадна! Опитвам..." +#: src/Buffer.cpp:1607 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "Записът пропадна! Опитване отново...\n" # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -#: src/Buffer.cpp:990 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Записът пропадна! Опитвам..." +#: src/Buffer.cpp:1621 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "Записът пропадна! Опитване още веднъж...\n" -# src/bufferlist.C:332 -#: src/Buffer.cpp:1004 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Записът пропадна! Документът е загубен." - -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1726 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1726 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1110 +#: src/Buffer.cpp:1753 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1113 +#: src/Buffer.cpp:1756 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -20281,7 +29984,7 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1120 +#: src/Buffer.cpp:1763 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Грешки при конвертиране!" @@ -20289,498 +29992,797 @@ msgstr "Грешки при конвертиране!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1125 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1768 msgid "conversion failed" msgstr "Грешки при конвертиране!" +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/Buffer.cpp:1886 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в пътя на файла." + +#: src/Buffer.cpp:1888 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Пътят към документа\n" +"(%1$s)\n" +"съдържа символи, които не се разпознават в текущото кодиране на документа - " +"„%2$s“. Това може да доведе до непълен резултат, освен ако TEXINPUTS не " +"съдържа директорията на документа и ако не са зададени изрично онтосителни " +"пътища (т.е. започващи с „./“ или „../“) в заглавната част или в изходния " +"код на LaTeX.\n" +"\n" +"При възникване на проблеми изберете подходящо кодиране на документа \n" +"като utf8 или променетe пътя." + +#: src/Buffer.cpp:1972 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Бабел (Babel)." + +#: src/Buffer.cpp:1973 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Бабел (Babel)." + +#: src/Buffer.cpp:1983 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Полиглосия (Polyglossia)." + +#: src/Buffer.cpp:1984 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Полиглосия (Polyglossia)." + +# src/LyXAction.C:167 +#: src/Buffer.cpp:1990 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Несъвместими езици!" + +#: src/Buffer.cpp:1992 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" + # src/buffer.C:3317 -#: src/Buffer.cpp:1461 +#: src/Buffer.cpp:2298 msgid "Running chktex..." msgstr "Стартирам chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1474 +#: src/Buffer.cpp:2312 msgid "chktex failure" msgstr "" # src/lyx_cb.C:296 -#: src/Buffer.cpp:1475 +#: src/Buffer.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex премина успешно" # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:1642 +#: src/Buffer.cpp:2718 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:1689 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2822 +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Грешка при извеждане към формат: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1706 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does already exist." -msgstr "" +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: src/Buffer.cpp:2831 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Грешка при съставяне на грамотен програмен код." -#: src/Buffer.cpp:1730 +#: src/Buffer.cpp:2907 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Разклонение на документа „%1$s“ не съществува." -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Buffer.cpp:1787 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Непознато действие" +#: src/Buffer.cpp:2942 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "Разклонение на документа „%1$s“ вече съществува." -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Buffer.cpp:1794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Непознато действие" +# src/ext_l10n.h:61 +#: src/Buffer.cpp:2999 +#, fuzzy +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Многоколонно(M)|M" -# src/insets/insetgraphics.C:235 -#: src/Buffer.cpp:1801 +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Грешка при конвертиране" +msgid "Invalid filename" +msgstr "Включи файл(e)|e" -# src/buffer.C:534 -#: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Машинопис" +#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" -# src/debug.C:33 -#: src/Buffer.cpp:1883 -#, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "Обща информация" +#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:2620 -#, fuzzy -msgid "Preview source code" -msgstr "обърнато" +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +msgid "Export Warning!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3404 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:2634 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4056 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "обърнато" +msgstr "Преглед на изходния код от блок %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2638 +#: src/Buffer.cpp:4060 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Преглед на изходния код от блок %1$s до %2$s" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/Buffer.cpp:4113 +msgid "Preview source code" +msgstr "Преглед на изходния код" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/Buffer.cpp:4115 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Преглед на заглавната част" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/Buffer.cpp:4117 +msgid "Preview body" +msgstr "Преглед на тялото" + +#: src/Buffer.cpp:4132 +msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" # src/LyXAction.C:115 -#: src/Buffer.cpp:2753 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4237 +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Автозапазване" +msgstr "Автоматично запазване на %1$s" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/Buffer.cpp:2797 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4293 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Автозаписът пропадна!" +msgstr "Автоматичното записване не успя!" # src/lyx_cb.C:371 -#: src/Buffer.cpp:2853 +#: src/Buffer.cpp:4354 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Автозапис на текущия документ..." +msgstr "Автоматична запазване на текущия документ..." # src/exporter.C:47 -#: src/Buffer.cpp:2918 +#: src/Buffer.cpp:4479 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:2919 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4480 +#, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Няма информация за преобразуване във формат %1$s." # src/form1.C:245 -#: src/Buffer.cpp:2958 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 msgid "File name error" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Грешка в името на файла" -# src/exporter.C:75 -#: src/Buffer.cpp:2959 -#, fuzzy -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Пътят към LyX файла не може да съдържа интервали." +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:3007 +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:3013 +#: src/Buffer.cpp:4663 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:3019 +#: src/Buffer.cpp:4670 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/Buffer.cpp:3090 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#: src/Buffer.cpp:3092 -#, fuzzy -msgid "Could not read document" -msgstr "Неуспех при отварянето" - # src/bufferlist.C:356 -#: src/Buffer.cpp:3102 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4739 +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!" +msgstr "" +"Беше открито аварийно копие на документа:\n" +"%1$s\n" +"Желаете ли да възстановите документа от аварийното копие?" -#: src/Buffer.cpp:3105 +# заглавие на диалог +#: src/Buffer.cpp:4742 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване на документ" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/Buffer.cpp:3106 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "&Recover" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "Зареждане на &аварийното копие" -#: src/Buffer.cpp:3106 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "&Load Original" +msgstr "Зареждане на &първоначалния файл" + +#: src/Buffer.cpp:4754 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3116 +#: src/Buffer.cpp:4761 msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Документа беше успешно възстановен." -#: src/Buffer.cpp:3118 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Документа НЕ беше успешно възстановен." -#: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132 -msgid "Remove emergency file now?" +# src/LyXAction.C:185 +#: src/Buffer.cpp:4764 +#, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" msgstr "" +"Желаете ли да се премахнe аварийното копие?\n" +"(%1$s)" +# заглавие на диалог # src/LyXAction.C:185 -#: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgstr "Изтриване на авариен файл" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133 -#, fuzzy -msgid "&Keep it" -msgstr "Заглавие" +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 +msgid "&Keep" +msgstr "&Запазване" -#: src/Buffer.cpp:3125 +# заглавие на диалог +#: src/Buffer.cpp:4773 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +msgstr "Аварийния файл е изтрит" -#: src/Buffer.cpp:3126 +#: src/Buffer.cpp:4774 msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл сега!" + +#: src/Buffer.cpp:4781 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Да се премахне ли аварийния файл?" + +# заглавие на диалог +# src/LyXAction.C:185 +#: src/Buffer.cpp:4804 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Не може да се преименува аварийния файл!" + +#: src/Buffer.cpp:4805 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3147 +#: src/Buffer.cpp:4830 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" +"Резервното копие на документа %1$s е по-ново от първоначалния файл\n" +"\n" +"Желаете ли да се зареди резервното копие?" # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#: src/Buffer.cpp:3150 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4832 msgid "Load backup?" -msgstr "Обратно" +msgstr "Да се зареди ли резеврно копие?" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/Buffer.cpp:3151 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "&Load backup" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Зареждане на &резервното копие" -#: src/Buffer.cpp:3151 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "Load &original" +msgstr "Зареждане на &първоначалния файл" + +#: src/Buffer.cpp:4843 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -# src/bufferlist.C:512 -#: src/Buffer.cpp:3184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?" +# src/ext_l10n.h:163 +#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Надписа се поставя под фигури!!!" -# src/bufferlist.C:512 -#: src/Buffer.cpp:3186 -#, fuzzy -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?" +# src/MenuBackend.C:263 +#: src/Buffer.cpp:5436 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Документа %1$s е презареден." -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/Buffer.cpp:3187 -#, fuzzy -msgid "&Retrieve" -msgstr "(&R)Въстанови" +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/Buffer.cpp:5439 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Документа %1$s не успя да се презареди." -# src/ext_l10n.h:163 -#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304 +#: src/BufferParams.cpp:508 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:510 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:512 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:514 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:516 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:518 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:520 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:522 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:524 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:526 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"Избрания клас документи: „%1$s“\n" +"изисква файлове, които не са налични в инсталацията.\n" +"Класът документи все пак може да се използва, но \n" +"изходния документ няма да може да се компилира докато\n" +"следните условия не се изпълнят:\n" +"\t%2$s\n" +"Проверете раздел 3.1.2.2 (Налични класове) от ръководството на потребителя " +"за повече информация." + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/BufferParams.cpp:740 +msgid "Document class not available" +msgstr "Клас документи не е наличен!" + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1102 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "LyX Предупреждение:" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247 +#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1103 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +msgid "uncodable character" +msgstr "символ, който не може да се кодира" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/BufferParams.cpp:1756 #, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Адреси" +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Специален символ(S)|S" + +#: src/BufferParams.cpp:1758 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"Името на автора „%1$s“ използвано за промяна на проследяването съдържа " +"следните символи, които не могат да се представят в локалното кодиране: " +"%2$s.\n" +"Тези символи ще се премахнат в кройния LaTeX файл.\n" +"\n" +"Изберете подходящо кодиране на документа (като UTF-8)\n" +"или променете правописа на името на автора." + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/BufferParams.cpp:2222 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Символ, който не може да се кодира в заглавната част" -#: src/BufferParams.cpp:518 +#: src/BufferParams.cpp:2224 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferParams.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Document class not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/buffer.C:536 -#: src/BufferParams.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат." - -#: src/BufferParams.cpp:1656 +#: src/BufferParams.cpp:2513 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferParams.cpp:1661 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2519 msgid "Document class not found" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Клас на документ не е открит!" -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +#: src/BufferParams.cpp:2526 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393 msgid "Could not load class" -msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" +msgstr "Не може да се зареди клас." # src/debug.C:33 -#: src/BufferParams.cpp:1704 +#: src/BufferParams.cpp:2585 #, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Обща информация" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1711 src/TextClass.cpp:1746 msgid "Read Error" -msgstr "Търси" +msgstr "Грешка при четене" -# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#: src/BufferView.cpp:179 +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/BufferParams.cpp:3604 #, fuzzy +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Няма дефинирана библиография!" + +#: src/BufferParams.cpp:3606 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/BufferParams.cpp:3614 +#, fuzzy +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Запис от библиографията не е открит!" + +#: src/BufferParams.cpp:3616 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" + +# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" -msgstr "Няма повече бележки" +msgstr "Няма повече добавки" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/BufferView.cpp:704 +#: src/BufferView.cpp:815 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Долу(B)|#B" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/BufferView.cpp:1031 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..." + +# src/lyxfunc.C:342 +#: src/BufferView.cpp:1076 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Документът е само за четене." + +#: src/BufferView.cpp:1078 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Документа е бил променен от външна програма." + +#: src/BufferView.cpp:1087 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Тази част от документа е изтрита." + +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Очаква се абсолютен път до файл." + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "Документния клас „%1$s“ не може да се зареди!" + # src/BufferView2.C:440 -#: src/BufferView.cpp:1060 +#: src/BufferView.cpp:1417 msgid "No further undo information" msgstr "Няма нищо повече за отменяне" # src/BufferView2.C:461 -#: src/BufferView.cpp:1069 +#: src/BufferView.cpp:1437 msgid "No further redo information" msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 -msgid "String not found!" -msgstr "Низът не е намерен!" - # src/lyxfunc.C:1949 -#: src/BufferView.cpp:1269 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "Mark off" msgstr "Маркиране изкл." # src/lyxfunc.C:1962 -#: src/BufferView.cpp:1275 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "Mark on" msgstr "Маркиране вкл." # src/lyxfunc.C:1839 -#: src/BufferView.cpp:1282 +#: src/BufferView.cpp:1684 msgid "Mark removed" msgstr "Маркиране премахнато" # src/lyxfunc.C:1844 -#: src/BufferView.cpp:1285 +#: src/BufferView.cpp:1687 msgid "Mark set" msgstr "Маркиране установено" -#: src/BufferView.cpp:1336 +#: src/BufferView.cpp:1779 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Статистика на избрания текст" # src/LyXAction.C:149 -#: src/BufferView.cpp:1338 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1781 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Превключи към отворен документ" +msgstr "Статистика за документа:" # src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/BufferView.cpp:1341 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1784 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "Открита е една грешка" +msgstr "%1$d думи" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/BufferView.cpp:1343 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1786 msgid "One word" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Една дума" -#: src/BufferView.cpp:1346 +#: src/BufferView.cpp:1789 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d букви (с празните символи)" -#: src/BufferView.cpp:1349 +#: src/BufferView.cpp:1792 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1352 +#: src/BufferView.cpp:1795 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d букве (без празните символи)" -#: src/BufferView.cpp:1355 +#: src/BufferView.cpp:1798 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "Един символ (с изключение на интервалите)" +# заглавие на диалогов прозорец # src/ext_l10n.h:362 -#: src/BufferView.cpp:1357 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1800 msgid "Statistics" -msgstr "Държава" +msgstr "Статистика" + +#: src/BufferView.cpp:2023 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"Функцията „inset-forall“ е прекъсната, защото броя действия надхвърли %1$d." + +#: src/BufferView.cpp:2025 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/BufferView.cpp:1515 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2033 msgid "Branch name" -msgstr "Френски" +msgstr "име на разклонение" -#: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Разклонението вече съществува" # src/lyxfunc.C:3309 -#: src/BufferView.cpp:2136 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2945 +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Вмъквам документ" +msgstr "Вмъкване на документ %1$s ..." # src/exporter.C:89 -#: src/BufferView.cpp:2147 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2956 +#, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "Документът %1$s е вмъкнат." # src/lyxfunc.C:3317 -#: src/BufferView.cpp:2149 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2958 +#, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Неуспех при вмъкването" +msgstr "Не може да се вмъкне документа %1$s" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/BufferView.cpp:2417 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:3374 +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "" +"Не може да се прочете документа\n" +"%1$s\n" +"поради следната грешка: %2$s" # src/buffer.C:3331 -#: src/BufferView.cpp:2419 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:3376 msgid "Could not read file" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Файла не може да се прочете." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/BufferView.cpp:2426 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:3383 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани" +msgstr "" +"%1$s\n" +"е нечетим." # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "Не мога да покажа файла." +msgstr "Файла не може да се отвори." -#: src/BufferView.cpp:2434 +#: src/BufferView.cpp:3391 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2435 +#: src/BufferView.cpp:3392 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -20788,592 +30790,838 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Файлът не е кодиан в UTF-8.\n" +"Първо ще се направи опит за прочитане в локалното\n" +"8-битово кодиран, а ако резултата не е коректен\n" +"сменете кодирането на файла на UTF-8 с програма\n" +"различна от LyX.\n" -# src/Chktex.C:79 -#: src/Chktex.cpp:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Символ, който не може да се кодира в името на автора." + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Името на автора „%1$s“ използвано за промяна на проследяването съдържа " +"следните символи, които не могат да се представят в локалното кодиране: " +"%2$s.\n" +"Тези символи ще се премахнат в кройния LaTeX файл.\n" +"\n" +"Изберете подходящо кодиране на документа (като UTF-8)\n" +"или променете правописа на името на автора." # src/Chktex.C:79 #: src/Chktex.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "ChkTeX предупреждение с номер # %1$s" # src/LColor.C:52 -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "няма" # src/LColor.C:53 -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:204 msgid "black" msgstr "черен" # src/LColor.C:54 -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:205 msgid "white" msgstr "бял" -# src/LColor.C:55 -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "червен" - -# src/LColor.C:56 -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "зелен" - # src/LColor.C:57 -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "син" +# src/ext_l10n.h:398 +#: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "кафяв" + # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/Color.cpp:164 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:208 msgid "cyan" -msgstr "Отказ" +msgstr "циан" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "тъмносив" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "сив" + +# src/LColor.C:56 +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "зелен" + +# src/ext_l10n.h:68 +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "светлосив" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "лимоненозелен" # src/ext_l10n.h:451 -#: src/Color.cpp:165 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" -msgstr "Унгарски" +msgstr "маджента" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "маслинен" + +# src/bufferview_funcs.C:280 +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "оранжев" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "розов" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "пурпур" + +# src/LColor.C:55 +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "червен" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "синьозелено" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "виолетов" # src/LColor.C:60 -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" msgstr "жълт" # src/LColor.C:61 -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:223 msgid "cursor" msgstr "курсор" # src/LColor.C:62 -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:224 msgid "background" msgstr "фон" # src/LColor.C:63 -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:225 msgid "text" msgstr "текст" # src/LColor.C:64 -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:226 msgid "selection" msgstr "избор" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:171 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:227 msgid "selected text" -msgstr "Latex" +msgstr "избран текст" # src/ext_l10n.h:126 -#: src/Color.cpp:173 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:229 msgid "LaTeX text" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "текст на LaTeX" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/Color.cpp:174 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:230 msgid "inline completion" -msgstr "Разстояние" +msgstr "дописване в реда" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/Color.cpp:232 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "неуникално автоматично дописване" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:234 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "прегледен фрагмент" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/Color.cpp:179 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:235 msgid "note label" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "етикет на бележка" # src/LColor.C:68 -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:236 msgid "note background" msgstr "фон на бележка" # src/ext_l10n.h:202 -#: src/Color.cpp:181 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:237 msgid "comment label" -msgstr "Коментар" +msgstr "етикет на коментар" # src/LColor.C:73 -#: src/Color.cpp:182 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:238 msgid "comment background" -msgstr "фон на command-inset" +msgstr "фон на коментар" # src/insets/inset.C:75 -#: src/Color.cpp:183 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:239 msgid "greyedout inset label" -msgstr "Отворен inset" +msgstr "етикет на добавката „цветна бележка“" + +# src/insets/inset.C:75 +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "текст на добавката „цветна бележка“" # src/LColor.C:90 -#: src/Color.cpp:184 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:241 msgid "greyedout inset background" -msgstr "фон на inset" +msgstr "фон на добавката „цветна бележка“" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:242 msgid "phantom inset text" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "текст на добавката „фантом“" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:243 msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "рамка с фон" # src/LColor.C:90 -#: src/Color.cpp:187 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:244 msgid "listings background" -msgstr "фон на inset" +msgstr "фон на списък" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/Color.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:245 msgid "branch label" -msgstr "Френски" +msgstr "етикет на разклонение" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/Color.cpp:189 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:246 msgid "footnote label" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "бележка под линия" # src/LyXAction.C:261 -#: src/Color.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:247 msgid "index label" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "етикет на указател" # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#: src/Color.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:248 msgid "margin note label" -msgstr "Към препратка" +msgstr "етикет на бележка в полето" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/Color.cpp:192 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:249 msgid "URL label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "URL етикет - Универсален Указател на Ресурси" # src/LColor.C:63 -#: src/Color.cpp:193 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:250 msgid "URL text" -msgstr "текст" +msgstr "URL текст - Универсален Указател на Ресурси" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:251 msgid "depth bar" msgstr "" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "лента за скролиране" + # src/LColor.C:71 -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:253 msgid "language" -msgstr "език" +msgstr "Eзик" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:254 msgid "command inset" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "добавка-команда" # src/LColor.C:73 -#: src/Color.cpp:197 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:255 msgid "command inset background" -msgstr "фон на command-inset" +msgstr "добавка-команда фон" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:198 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:256 msgid "command inset frame" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "добавка-команда рамка" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/Color.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:257 msgid "special character" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "специален символ" # src/LColor.C:80 -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math" msgstr "математика" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math background" -msgstr "фон на математика" +msgstr "фон на мат. израз" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:202 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:260 msgid "graphics background" -msgstr "фон на математика" +msgstr "фон на изображение" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 msgid "math macro background" -msgstr "фон на математика" +msgstr "матем. фон на макрос" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:262 msgid "math frame" -msgstr "рамка на математика" +msgstr "рамка на мат. израз" # src/LColor.C:84 -#: src/Color.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:263 msgid "math corners" -msgstr "ред на математика" +msgstr "матем. ъгли" # src/LColor.C:84 -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:264 msgid "math line" -msgstr "ред на математика" +msgstr "ред на мат. израз" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:208 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:266 msgid "math macro hovered background" -msgstr "фон на математика" +msgstr "матем. макрос - фон на изскачащ надпис" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:209 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:267 msgid "math macro label" -msgstr "фон на математика" +msgstr "матем. етикет за макрос" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:210 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:268 msgid "math macro frame" -msgstr "рамка на математика" +msgstr "матем. рамка за макрос" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:211 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:269 msgid "math macro blended out" -msgstr "фон на математика" +msgstr "матем. макрос - смесен" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:270 msgid "math macro old parameter" -msgstr "рамка на математика" +msgstr "матем. макрос - стар параметър" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:213 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:271 msgid "math macro new parameter" -msgstr "рамка на математика" - -# src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "caption frame" -msgstr "рамка на математика" +msgstr "мамем. макрос - нов параметър" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset text" -msgstr "рамка на command-inset" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" +msgstr "свиваем текст на добавка" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "рамка на command-inset" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsible inset frame" +msgstr "свиваема рамка на добавка" # src/LColor.C:90 -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:274 msgid "inset background" -msgstr "фон на inset" +msgstr "фон на добавка" # src/LColor.C:91 -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:275 msgid "inset frame" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "рамка на добавка" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/Color.cpp:219 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:276 msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "LaTeX грешка" # src/LColor.C:93 -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:277 msgid "end-of-line marker" -msgstr "маркер край-на-ред" +msgstr "маркер за край на ред" # src/LColor.C:94 -#: src/Color.cpp:221 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:278 msgid "appendix marker" -msgstr "ред на приложение" +msgstr "маркер за приложение" -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/Color.cpp:222 -#, fuzzy +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/Color.cpp:279 msgid "change bar" -msgstr "Без промяна" +msgstr "лента за смяна" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:223 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:280 msgid "deleted text" -msgstr "Latex" +msgstr "изтрит текст" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:224 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:281 msgid "added text" -msgstr "Latex" +msgstr "добавен текст" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:282 msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +msgstr "променен текст на 1-ви автор" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:283 msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +msgstr "променен текст на 2-ри автор" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:284 msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +msgstr "променен текст на 3-ти автор" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:285 msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +msgstr "променен текст на 4-ти автор" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:286 msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +msgstr "променен текст на 5-ти автор" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:230 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:287 msgid "deleted text modifier" -msgstr "Latex" +msgstr "изтрит текстов модификатор" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:288 msgid "added space markers" -msgstr "" - -# src/LColor.C:96 -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "горен/долен ред" +msgstr "добавен знак за интервал" # src/LColor.C:97 -#: src/Color.cpp:233 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:289 msgid "table line" msgstr "ред на таблица" # src/LColor.C:97 -#: src/Color.cpp:234 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:290 msgid "table on/off line" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "ред на таблица вкл./изкл." # src/LColor.C:102 -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:292 msgid "bottom area" msgstr "долна област" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/Color.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:293 msgid "new page" -msgstr "Министраница" +msgstr "нова страница" # src/LColor.C:103 -#: src/Color.cpp:238 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:294 msgid "page break / line break" -msgstr "нова страница" +msgstr "край на страница / нов ред" -# src/LColor.C:106 -#: src/Color.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "бутон (отляво)" +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" +msgstr "рамка на бутон" # src/LColor.C:108 -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:296 msgid "button background" msgstr "фон на бутон" # src/LColor.C:108 -#: src/Color.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:297 msgid "button background under focus" -msgstr "фон на бутон" +msgstr "фон на бутон с фокус" # src/ext_l10n.h:369 -#: src/Color.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:298 msgid "paragraph marker" -msgstr "Подабзац" +msgstr "знак за абзац" + +# src/lyx_cb.C:411 +#: src/Color.cpp:299 +msgid "preview frame" +msgstr "рамка за предварителен преглед" # src/LColor.C:109 -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:300 msgid "inherit" msgstr "наследяване" +# src/LColor.C:91 +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "рамка на регулярен израз" + # src/LColor.C:110 -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:302 msgid "ignore" msgstr "игнориране" -# src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 +#: src/Converter.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/Converter.cpp:317 +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение за сигурността" + +#: src/Converter.cpp:330 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Стартираната операция изисква използването на конвертор от %2$s към %3$s " +"с команда:

%1$s

Ако се ѝ се " +"подаде зловредно написан LyX документ тази външна програма може да извърши " +"произволни, включително и опасни, операции във вашата операционна система." + +#: src/Converter.cpp:347 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "Външна конвертираща програма е изключена от съображения за сигурност" + +#: src/Converter.cpp:349 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" +"

Вашите текущи настройки забраняват нейното изпълнение.

За да " +"промените тази настройка отидете до Инструменти ▹ Настройки " +"<Работа с файлове ▹ Конвертиране ▹ и в полето " +"Сигурност премахнете Забрани конвертори с „needauth“

" + +#: src/Converter.cpp:358 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Външна програма изисква вашето позволение" + +#: src/Converter.cpp:362 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:365 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Позволявате ли стартиране на този конвертор?

Позволете само ако " +"знаете произхода документа." + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/Converter.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Не се зарежда" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/Converter.cpp:369 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Забраняване" + +# src/LColor.C:60 +#: src/Converter.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "A&llow" +msgstr "жълт" + +#: src/Converter.cpp:370 +msgid "&Run" +msgstr "Позволяване" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Позволяване винаги само за този документ" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/Converter.cpp:373 #, fuzzy +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Нов документ" + +# src/converter.C:552 src/converter.C:645 +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:762 msgid "Cannot convert file" -msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" +msgstr "Грешка при преобразуване на файл." -#: src/Converter.cpp:317 +#: src/Converter.cpp:452 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" + # src/converter.C:188 src/converter.C:618 -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:755 src/Format.cpp:826 msgid "Executing command: " -msgstr "Изпълнявам команда:" +msgstr "Изпълняване на команда:" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/Converter.cpp:465 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:691 msgid "Build errors" -msgstr "Изгради програма(B)|B" +msgstr "Грешки при компилация" # src/converter.C:642 -#: src/Converter.cpp:466 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:692 msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Имаше грешки по време на изграждането." +msgstr "Имаше грешки по време на компилирането." # src/lyx_main.C:605 -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Грешка при четене " +#: src/Converter.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Възникна грешка при стартиране на:\n" +"„%1$s“." # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:494 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:720 +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Не може да се премести временната директория от %1$s на %2$s." # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:764 +#, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Грешка при копиране на временен файл от %1$s в %2$s." # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:539 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:765 +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Грешка при преместане на временен файл от %1$s в %2$s." # src/converter.C:816 -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:807 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Стратирам LaTeX..." +msgstr "Стратирне на LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:613 +#: src/Converter.cpp:833 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" +"LaTeX не се стартира успешно. Освен това LyX не успя да намери журналните " +"съобщения на LaTeX %1$s." # src/ext_l10n.h:133 -#: src/Converter.cpp:616 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843 msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX пропадна" + +#: src/Converter.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Въпшната програма\n" +"%1$s\n" +"приключи с грешка. Препоръчително е да отстраните причината за грешка във " +"външната програма - проверете съобщенията в журнала." +# "Външната програма\n" +# "" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/Converter.cpp:618 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:845 msgid "Output is empty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "Няма изходящи данни" + +#: src/Converter.cpp:846 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Не беше съставен изходен файл." + +# src/bufferview_funcs.C:271 +#: src/Cursor.cpp:1119 src/Text.cpp:1965 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Добавка: " + +#: src/Cursor.cpp:1120 +msgid ", Cell: " +msgstr ", Клетка: " + +# src/ext_l10n.h:320 +#: src/Cursor.cpp:1121 src/Text.cpp:1968 +#, fuzzy +msgid ", Position: " +msgstr "Допускане" + +#: src/CutAndPaste.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." +#: src/CutAndPaste.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." msgstr "" +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Uncodable content" +msgstr "Специален символ(S)|S" + # src/buffer.C:534 -#: src/CutAndPaste.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:427 +#, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/CutAndPaste.cpp:294 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Неопределено разклонение" -#: src/CutAndPaste.cpp:295 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:618 +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Оформление за „%1$s“ не беше открито." + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Не е открито оформление за документа." + +#: src/CutAndPaste.cpp:849 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Добавката %1$s остана недефинирана след презареждане на оформлението за " +"„%2$s“." + +#: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" +"Добавката %1$s е недефинирана поради конвертиране от оформление „%2$s“ към " +"„%3$s“." # src/insets/insettext.C:478 -#: src/CutAndPaste.cpp:625 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Отворен Text Inset" +msgstr "Недефинирана добавка" + +# src/buffer.C:534 +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Файлът %1$s вече съществува.\n" +"\n" +"Желаете ли файла да се презапише?" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Презаписване на файл?" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/Exporter.cpp:50 #, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "Заглавие" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Презаписване на всички" # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 @@ -21381,202 +31629,196 @@ msgstr "Машинопис" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "(&C)Отказ" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:97 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Не мога да покажа файла." -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Копиране от %1$s до %2$s не успя." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Серифна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Безсерифна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Равноширок" # src/lyxfont.C:42 -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:60 msgid "Symbol" msgstr "Символ" # src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Inherit" msgstr "Наследи" # src/lyxfont.C:47 -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Medium" msgstr "Средно" -# src/lyxfont.C:47 -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Удебелен" - # src/lyxfont.C:51 -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Upright" msgstr "Нормален" # src/lyxfont.C:51 -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Italic" msgstr "Курсив" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -#, fuzzy +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Slanted" -msgstr "Залепи" +msgstr "Наклонен" # src/lyxfont.C:51 -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:68 msgid "Smallcaps" msgstr "Малки букви" # src/lyxfont.C:57 -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Increase" msgstr "Увеличи" # src/lyxfont.C:57 -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Decrease" msgstr "Намали" # src/lyxfont.C:62 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Toggle" msgstr "Превкл." # src/lyxfont.C:401 -#: src/Font.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Наблягане " +msgstr "Открояване на текста %1$s, " # src/lyxfont.C:404 -#: src/Font.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "Подчертаване %1$s, " + +# src/lyxfont.C:407 +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Зачеркване %1$s, " # src/lyxfont.C:407 -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:172 #, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " +msgid "Cross out %1$s, " msgstr "Съществително " # src/lyxfont.C:404 -#: src/Font.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "Двойно подчертаване %1$s, " # src/lyxfont.C:404 -#: src/Font.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "Вълнообразно подчертаване %1$s, " # src/lyxfont.C:407 -#: src/Font.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:181 +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Съществително " +msgstr "Открояване като съществително име %1$s, " # src/lyxfont.C:413 -#: src/Font.cpp:202 -#, fuzzy, c-format +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Език: " +msgstr "Език: %1$s, " # src/lyxfont.C:415 -#: src/Font.cpp:205 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Номер " +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Номер %1$s" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +#: src/Format.cpp:679 src/Format.cpp:692 src/Format.cpp:702 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Не мога да покажа файла." # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:680 src/Format.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Файлът не съществува." +msgstr "Файлът %1$s не съществува!" # src/converter.C:166 -#: src/Format.cpp:267 +#: src/Format.cpp:693 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Липсва информация за показване на " # src/lyx_cb.C:411 -#: src/Format.cpp:277 +#: src/Format.cpp:703 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Автозаписът пропадна!" # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 -#: src/Format.cpp:383 -#, fuzzy +#: src/Format.cpp:771 src/Format.cpp:783 src/Format.cpp:796 src/Format.cpp:807 msgid "Cannot edit file" -msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл" +msgstr "Файлът не може да се редактира" -#: src/Format.cpp:337 +#: src/Format.cpp:784 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" # src/converter.C:166 -#: src/Format.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:797 +#, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Липсва информация за показване на " +msgstr "Не е зададен редактор за %1$s файлове." -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:808 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +msgstr "Автоматичната редакция на файла „%1$s“ пропадна." # src/buffer.C:3331 -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 msgid "Could not find bind file" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Нe може да се открие свързващ файл." -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/KeyMap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -21585,18 +31827,17 @@ msgid "" msgstr "" # src/buffer.C:3331 -#: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Не може да бъде открит файла „cua.bind“." -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -21605,182 +31846,260 @@ msgid "" msgstr "" # src/kbsequence.C:215 -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " опции: " # src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -#: src/LaTeX.cpp:60 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX изпълнение номер " # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 msgid "Running Index Processor." -msgstr "Изпълнявам MakeIndex." +msgstr "Изпълняване на предварителната обработка на индекси." # src/LaTeX.C:223 -#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335 +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 msgid "Running BibTeX." -msgstr "Стартирам BibTeX." +msgstr "Изпълняване на BibTeX." # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.cpp:443 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:481 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Изпълнявам MakeIndex." +msgstr "Изпълняване на MakeIndex за изброявания." + +#: src/LaTeX.cpp:896 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "(ЗАБЕЛЕЖКА: Грешна команда в заглавната чест)" + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Грешка в BibTeX: " + +# src/ext_l10n.h:131 +#: src/LaTeX.cpp:1410 +msgid "Biber error: " +msgstr "Грешка в Biber: " + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +msgid "Font not available" +msgstr "Неналичен шрифт" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Пакътът на LaTeX „%1$s“ е необходим за шрифта „%2$s“\n" +"не е наличен на вашата система. LyX ще прибегне до шрифта по подразбиране." # src/buffer.C:3331 -#: src/LyX.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Нe може да се прочете конфигурационния файл." -#: src/LyX.cpp:104 +#: src/LyX.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Грешка при четене на конфигурационния файл\n" +"%1$s.\n" +"Проверете вашата инсталация." -# src/lyx_main.C:575 -#: src/LyX.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " - -# src/lyx_main.C:590 -#: src/LyX.cpp:117 -msgid "Done!" -msgstr "Готов!" +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/LyX.cpp:402 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Следните файлове не могат да се заредят:" # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:392 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "%1$s не изглежда като временна директория създадена от LyX." # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:394 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:445 msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Не може да се премахне временна директория." # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:400 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:450 +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " - -# src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Не може да се премахне временната директория %1$s" # src/lyx_main.C:95 -#: src/LyX.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:479 +#, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Грешна опция от командния ред `" +msgstr "Грешна опция „%1$s“ въведена от командния ред. Излизане." + +# src/lyxfunc.C:3216 +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Липсва име на файл за тази операция." -#: src/LyX.cpp:505 +#: src/LyX.cpp:546 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX не успя да зареди следния файл: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:594 msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Не е открит клас (жанр) на текста" -#: src/LyX.cpp:506 +#: src/LyX.cpp:595 msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"LyX ще поддържа минимална функционалност, тъй като не успя да открие " +"класовете (жанровете) с документи. Можете да опитате да преконфигурирате " +"LyX, да го преконфигурирате без проверка на LaTeX инсталацията или да " +"продължите." # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: src/LyX.cpp:510 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:599 msgid "&Reconfigure" -msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" +msgstr "&Преконфигуриране" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/LyX.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "Стандартно" +# src/ext_l10n.h:265 +#: src/LyX.cpp:600 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "Преконфигуриране &без LaTeX" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: src/LyX.cpp:601 src/LyX.cpp:625 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 +msgid "&Continue" +msgstr "&Продължаване" -#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874 +#: src/LyX.cpp:602 src/LyX.cpp:626 src/LyX.cpp:1101 msgid "&Exit LyX" +msgstr "&(E)Изход LyX" + +#: src/LyX.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "No python is found" +msgstr "Не е открит клас (жанр) на текста" + +#: src/LyX.cpp:622 +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has " +"been found. Consider download and install of an python interpreter." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:723 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Прихванат е сигнал SIGHUP за прекъсване на линията!\n" +"Довиждане." + +#: src/LyX.cpp:727 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." msgstr "" +"Прихванат е сигнал SIGFPE за аритметична грешка!\n" +"Довиждане." + +#: src/LyX.cpp:730 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Прихванат е сигнал SIGSEGV за нарушение на заделянето!\n" +"За съжаление попаднахте на фатална грешка в LyX. Надявяме се, че няма да \n" +"загубите данни. Моля, прочетете инструкциите за докладване на грешки в " +"менюто \n" +"„Помощ->Въведение“ и ни изпратете доклад за грешка, ако е необходимо.\n" +"Благодаря Ви и довиждане." + +#: src/LyX.cpp:746 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "LyX се срина!" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:780 msgid "LyX: " -msgstr "LyX: Печат" +msgstr "LyX: " # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:783 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1029 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Не може да се създаде временна директория." -#: src/LyX.cpp:784 +#: src/LyX.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Неуспех при създаването на временна директория в\n" +"\"%1$s\"\n" +"Уверете се, че този път съществува, имате права за писане и опитайте отново." # src/lyx_main.C:575 -#: src/LyX.cpp:867 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1094 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "Липсва потребителска директория на LyX" -#: src/LyX.cpp:868 +#: src/LyX.cpp:1095 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Посочена е несъществуваща потребителска директория на LyX „%1$s“.\n" +"Тя е нужна за да се запазват вашата собствени настройки." # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -#: src/LyX.cpp:873 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "&Create directory" -msgstr "Невъзможност за четене на тази директория." +msgstr "&Създаване на директория" -#: src/LyX.cpp:875 +#: src/LyX.cpp:1102 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Няма потребителска директория на LyX. Излизане." # src/lyx_main.C:576 -#: src/LyX.cpp:879 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:1106 +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " и конфигурирам..." +msgstr "LyX: Създаване на директория %1$s" -#: src/LyX.cpp:884 +#: src/LyX.cpp:1111 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Грешка при създаване на директория. Излизане." # src/lyx_main.C:749 -#: src/LyX.cpp:956 +#: src/LyX.cpp:1184 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Списък на поддържаните debug опции:" # src/lyx_main.C:704 -#: src/LyX.cpp:960 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:1188 +#, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Установявам debug ниво на " +msgstr "Установяване на ниво за съобщения на журнала %1$s." # src/lyx_main.C:716 -#: src/LyX.cpp:971 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1199 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -21794,336 +32113,207 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Употреба: lyx [ опции ] [ име.lyx ... ]\n" -"Опции (спазвайте големи/малки букви):\n" -"\t-help преглед на употребата на LyX\n" -"\t-userdir dir установи потребителска директория на dir\n" -"\t-sysdir dir установи системна директория на dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y установи размерите на главния екран.\n" -"\t-dbg свойство[,свойство]...\n" -" избор на свойства за debug.\n" -" Въведете `lyx -dbg' за списък на свойствата\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" където command е LyX команда.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" където fmt е формат за експорт.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" където fmt е формат за импорт, \n" -" и file.xxx е файлът, който ще бъде импортиран.\n" +"Употреба: lyx [ опции ] [ име_на_файл.lyx ... ]\n" +"Опции (различават се главни и малки букви):\n" +"\t-help преглед на употребата на LyX.\n" +"\t-userdir дир задава „дир“ като потребителска директория.\n" +"\t-sysdir дир задава „дир“ като системна директория.\n" +"\t-geometry ШxВ+X+Y задава размерите на главния прозорец.\n" +"\t-dbg опция[,опция]...\n" +" избор на опции за съобщения за грешки.\n" +" Въведете „lyx -dbg“ за списък на опциите.\n" +"\t-x [--execute] команда\n" +" изпълнява LyX-командата в низа след опцията.\n" +"\t-e [--export] формат\n" +" експортира файла във изходен формат описан в низа след " +"опцията.\n" +" Отворете Инструменти->Настройки->Работа_с_файлове-" +">Файлови_формати->Съкращения\n" +" за да проверите параметъра за подаване (който се " +"различават от\n" +" името на формата във менюто Файл->Експорт).За експорт " +"към\n" +" формата по подразбиране за документа използвайте " +"„default“\n" +" Забележете, че последователността на -e и -x опциите е " +"от значение.\n" +"\t-E [--export-to] формат име_на_файл\n" +" където „формат“ е избрания експортен формат (виж --" +"export),\n" +" а „име_на_файл“ е името на изходния файл.\n" +"\t-i [--import] формат име_на_файл.xxx\n" +" където „формат“ е избрания формат за импорт,\n" +" а „име_на_файл.xxx“ е файла, от който ще се импортира.\n" +"\t-f [--force-overwrite] какво\n" +" където „каква“ e „all“ (всички), „main“ (главния) или " +"„none“ (нищо),\n" +" показвайки дали всички файлове (all), само главния файл " +"(main) или\n" +" нито един файл (none) ще бъдат презаписани по време на " +"експорта.\n" +" Всяка друга опция е еквивалентна на „all“ и не се " +"обработва.\n" +"\t--ignore-error-message какви\n" +" позволява пренебрегването на определени съобщения за " +"грешка в LaTeX.\n" +" Не използвайте тази опция за крайния документ. " +"Поддържани стойности:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" отваря документи в нов процес.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" отваря документи във вече стартиран процес - необходим " +"е\n" +" работещ lyxpipe\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" отпечатва в терминала пуснатите команди.\n" +"\t-batch изпълнява команди без да се стартира ГПИ и спира.\n" +"\t-version обобщение на версия и информация за компилирането.\n" "Вижте man страницата на LyX за повече информация." +#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254 +msgid " Git commit hash " +msgstr " Хеш на Git за промяна " + # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Липсва системна дипектория!" # src/lyx_main.C:761 -#: src/LyX.cpp:1014 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1264 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!" +msgstr "Липсва низ за директория след -sysdir опцията!" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/LyX.cpp:1025 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1275 msgid "No user directory" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Липсва директория на потребителя!" # src/lyx_main.C:772 -#: src/LyX.cpp:1026 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1276 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!" +msgstr "Липсва низ за директория след -userdir опцията!" # src/LyXAction.C:167 -#: src/LyX.cpp:1037 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1287 msgid "Incomplete command" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Непълна команда!" # src/lyx_main.C:795 -#: src/LyX.cpp:1038 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1288 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Липсваща команда след -x опцията!" - -# src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " +msgstr "Липсва низ за команда след -x опцията!" # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " - -# src/lyxfunc.C:3216 -#: src/LyX.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Missing filename for --import" -msgstr " Файл за импортиране" - -# src/lyx_cb.C:977 -#: src/LyXFunc.cpp:115 -msgid "Running configure..." -msgstr "Стартирам конфигуриране..." - -# src/lyx_cb.C:984 -#: src/LyXFunc.cpp:126 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Презареждам конфигурацията..." - -# src/lyx_cb.C:986 -#: src/LyXFunc.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Системата беше преконфигурирана." - -#: src/LyXFunc.cpp:133 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" - -# src/lyx_cb.C:986 -#: src/LyXFunc.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "System reconfigured" -msgstr "Системата беше преконфигурирана." - -#: src/LyXFunc.cpp:140 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/LyXFunc.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Unknown function." -msgstr "Непознато действие" - -# src/text2.C:456 -#: src/LyXFunc.cpp:420 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Няма нищо за правене" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/LyXFunc.cpp:436 -msgid "Unknown action" -msgstr "Непознато действие" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Command disabled" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" - -# src/lyxfunc.C:347 -#: src/LyXFunc.cpp:449 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" - -# src/lyxfunc.C:342 -#: src/LyXFunc.cpp:717 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Документът е само за четене" - -#: src/LyXFunc.cpp:726 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" - -# src/buffer.C:534 -#: src/LyXFunc.cpp:748 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 -#, fuzzy -msgid "Save changed document?" -msgstr "Запазване на документа?" - -# src/buffer.C:534 -#: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 -#, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "Запазване на документа?" - -#: src/LyXFunc.cpp:892 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +#: src/LyX.cpp:1299 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" +"Липсващ разширение на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!" -# src/LyXAction.C:147 -#: src/LyXFunc.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Записано състояние" - -# src/ext_l10n.h:30 -#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Revert" -msgstr "Регистрирай(R)|R" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767 -msgid "Missing argument" -msgstr "Липсващ аргумент" - -# src/lyxfunc.C:1116 -#: src/LyXFunc.cpp:1033 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Отварям помощен файл" - -# src/debug.C:44 -#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560 -#: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "Система за контрол на версиите" - -#: src/LyXFunc.cpp:1086 -msgid "Error when setting the locking property." +# src/lyx_main.C:808 +#: src/LyX.cpp:1304 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "" +"Липсва низ за име на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!" -# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/LyXFunc.cpp:1313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Отварям документ" - -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/LyXFunc.cpp:1475 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/ext_l10n.h:130 -#: src/LyXFunc.cpp:1478 -#, fuzzy -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" - -# src/lyxvc.C:139 -#: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение" - -#: src/LyXFunc.cpp:1636 -msgid "Directory is not accessible." +# src/lyx_main.C:808 +#: src/LyX.cpp:1317 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" +"Липсва разширение на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!" -# src/MenuBackend.C:263 -#: src/LyXFunc.cpp:1844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Няма отворени документи!" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#: src/LyXFunc.cpp:1846 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -#: src/LyXFunc.cpp:1883 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Добре дошли в LyX!" +# src/lyx_main.C:808 +#: src/LyX.cpp:1330 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Липсва разширение на файл [напр. latex, ps...] след --import опцията!" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -#: src/LyXFunc.cpp:1904 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..." +# src/lyxfunc.C:3216 +#: src/LyX.cpp:1335 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Липсва низ за име на файл след --import опцията!" # src/lyxrc.C:1845 -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Да приема ли, че написаните заедно думи като \"харддиск\" за \"хард диск\" " -"са коректни?" +"Да се приемат ли за коректни сътавни думи (като „тестпрограма“ за „тест " +"програма“ и „офисцентър“ за „офис център“)?" # src/lyxrc.C:1858 -#: src/LyXRC.cpp:2551 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "Укажете алтернативен език. Стандартно се използва езика на документа." - -# src/lyxrc.C:1819 -#: src/LyXRC.cpp:2555 -#, fuzzy -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Използвайте, за да зададете външна програма за превръщане на таблиците в " -"ASCII формат, напр. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", където $$FName е името " -"на входния файл. Ако е зададена \"none\", се използва вътрешна процедура." +"Изберете алтернативен език. По подразбиране се използва езика на документа." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:2563 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " +"Деактивирайте, ако не желаете маркираният текст да бъде заместен автоматично " "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:2567 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3168 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " -"от това, което пишете." +"Деактивирайте, ако не желаете настройките за клас (жанр) да се презареждат " +"със стойности по подразбиране след смяна на класа." # src/lyxrc.C:1758 -#: src/LyXRC.cpp:2571 +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 значи без автозапис." +msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 означава без автозапис." # src/lyxrc.C:1896 -#: src/LyXRC.cpp:2578 +#: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -22131,18 +32321,18 @@ msgstr "" "Път за съхранение на резервните копия. Ако е празен низ, LyX ще запазва " "резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл." -#: src/LyXRC.cpp:2582 +#: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2586 +#: src/LyXRC.cpp:3187 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +msgstr "Изберете опциите на програмата bibtex за PLaTeX (японския LaTeX)" # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -22151,61 +32341,77 @@ msgstr "" "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." # src/lyxrc.C:1831 -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват." # src/lyxrc.C:1876 -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" -"22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията." +"Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 " +"-22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията." + +#: src/LyXRC.cpp:3206 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3210 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:2608 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате " -"скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." +"лентата за превъртане. Отметнете ако предпочитате курсорът винаги да е на " +"екрана." # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:2612 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате " -"скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." +"LyX обикновено не позволява на потребителя да преметства лентата за " +"превъртане под края на докумута. Отметнете това ако предпочитате да " +"превъртате долната чост на документа до горната част на екране." -#: src/LyXRC.cpp:2616 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3229 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Нека клавишът Apple действа като Alt, а Control като Ctrl." + +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Използване на правилата за движение на курсора на Mac OS X" -#: src/LyXRC.cpp:2620 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Показване на малка рамка около матем. макрос с името на макроса, когато " +"курсора е вътре." -# src/lyxrc.C:1941 -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:3242 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Това позволява strftime форматите; вижте man странизата на strftime за " -"подробности. Напр. \"%A, %e. %B %Y\"." # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:3246 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -22214,32 +32420,27 @@ msgstr "" "Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX " "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:2633 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -# src/lyxrc.C:1966 -#: src/LyXRC.cpp:2637 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Новите документи ще бъдат на този език." - -# src/lyxrc.C:1838 -#: src/LyXRC.cpp:2641 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +msgstr "Избиране как LyX ще показва изображения." # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:3266 #, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " @@ -22247,43 +32448,47 @@ msgid "" msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." # src/lyxrc.C:1868 -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума." # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:3274 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:3285 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:3289 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3297 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" + # src/lyxrc.C:1805 -#: src/LyXRC.cpp:2690 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -22292,13 +32497,8 @@ msgstr "" "Това ще ви е нужно, ако искате например да пишете немски документи с " "американска подредба." -# src/lyxrc.C:1970 -#: src/LyXRC.cpp:2694 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Максимален брой думи в инициализиращия низ за нов етикет." - # src/lyxrc.C:1920 -#: src/LyXRC.cpp:2698 +#: src/LyXRC.cpp:3310 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -22306,14 +32506,14 @@ msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа." # src/lyxrc.C:1924 -#: src/LyXRC.cpp:2702 +#: src/LyXRC.cpp:3314 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа." # src/lyxrc.C:1928 -#: src/LyXRC.cpp:2706 +#: src/LyXRC.cpp:3318 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " @@ -22324,259 +32524,185 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език." # src/lyxrc.C:1932 -#: src/LyXRC.cpp:2710 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3322 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа." +msgstr "Командата на LaTeX за връщане към езика на документа." # src/lyxrc.C:1936 -#: src/LyXRC.cpp:2714 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3326 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." +msgstr "Командата на LaTeX за локална смяна на езика." # src/lyxrc.C:1912 -#: src/LyXRC.cpp:2718 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Изключете, ако не искате езиците да подават като аргумент към " -"\\documentclass командата." +"Изключете, ако не желаете използваните езици да се подават като аргумент към " +"командата \\documentclass." # src/lyxrc.C:1908 -#: src/LyXRC.cpp:2722 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: \"\\usepackage{babel}" -"\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Команда на LaTeX за зареждане на езиков пакет като напр. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." # src/lyxrc.C:1916 -#: src/LyXRC.cpp:2726 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Изключете, ако не искате да се използва Babel, когато езикът на документа е " +"Изключете, ако не желаете да се използва Babel, когато езика на документа е " "стандартния." # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:2730 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." +msgstr "Изключете, ако не желаете LyX да превърта до запазената позиция." -#: src/LyXRC.cpp:2734 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Изключете за да предотвратите зареждането на отворените файлове от " +"последната сесия на LyX." # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:2738 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." # src/lyxrc.C:1904 -#: src/LyXRC.cpp:2742 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Изберете за да контролирате осветяването на думи с различен език от този на " +"Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на " "документа." -#: src/LyXRC.cpp:2746 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Скоростта на превъртане от колелцето на мишката." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Забавяне на изскачащия прозорец за автоматичното дописване." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Включване за показване на изскачащия прозореца на дописване в матем. режим." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" +"Включване за показване на изскачащия прозореца за дописване в текстов режим." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Показване на изскачащия прозорец незабавно след поява на единствена " +"възможност за дописване." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Показване на малък триъгълник върху курсора за отбелязване, че дописване е " +"налично." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Забавяне за дописване в реда." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Включване за показване на дописването в реда при математ. режим." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Включване за показване на дописването в реда при текстов режим." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +msgstr "Използване на „...“ за съкращаване на дълги дописвания." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" +"Позволяване TeXMacs съкращения като => да се преобразуват до \\Rightarrow." # src/lyxrc.C:1827 -#: src/LyXRC.cpp:2791 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3402 +#, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл могат да се виждат до 9." +"Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл се появяват най-много %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:2796 +#: src/LyXRC.cpp:3407 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" +"Посочете директориите, които да се добавят отпред към променливата PATH на " +"средата\n" +".Използвайте формата на вашата операционна система." -#: src/LyXRC.cpp:2802 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" +"Показване на набор от предварителен изглед на неща като матем. символи." -#: src/LyXRC.cpp:2806 +#: src/LyXRC.cpp:3417 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"В предварителния изглед уравненията ще се предсавят с етикета „(#)“ вместо с " +"числата." -#: src/LyXRC.cpp:2810 +#: src/LyXRC.cpp:3421 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" - -# src/lyxrc.C:1672 -#: src/LyXRC.cpp:2814 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани." - -# src/lyxrc.C:1668 -#: src/LyXRC.cpp:2818 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Опция за указване на брой копия за печат." - -# src/lyxrc.C:1648 -#: src/LyXRC.cpp:2822 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Стандартен принтер за печат. Ако няма указан, LyX ще използва променливата " -"на средата PRINTER." - -# src/lyxrc.C:1656 -#: src/LyXRC.cpp:2826 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Опция за печат само на четни страници." - -# src/lyxrc.C:1708 -#: src/LyXRC.cpp:2830 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Други опции за подаване към печатащата програма след всичко останало, но " -"преди името на DVI файла за печат." - -# src/lyxrc.C:1704 -#: src/LyXRC.cpp:2834 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Разширение на изходния файл. Обикновено \".ps\"." +msgstr "Мащабиране на предварителния изглед да се побере." # src/lyxrc.C:1680 -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:3425 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Опция за печат на пейзаж." -# src/lyxrc.C:1660 -#: src/LyXRC.cpp:2842 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Опция за печат само на нечетни страници." - -# src/lyxrc.C:1664 -#: src/LyXRC.cpp:2846 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат." - # src/lyxrc.C:1688 -#: src/LyXRC.cpp:2850 +#: src/LyXRC.cpp:3429 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Опция за указване на размерите на хартията." +msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията." # src/lyxrc.C:1684 -#: src/LyXRC.cpp:2854 +#: src/LyXRC.cpp:3433 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Опция за указване на вида хартия." - -# src/lyxrc.C:1676 -#: src/LyXRC.cpp:2858 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." - -# src/lyxrc.C:1712 -#: src/LyXRC.cpp:2862 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Когато е избрана, тази опция автоматично печата във файл и после извиква " -"отделна програма с дадено име и аргументи." - -# src/lyxrc.C:1716 -#: src/LyXRC.cpp:2866 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Ако укажете име на принтер в диалога печат, следващият аргумент ще бъде " -"подаден заедно името на принтера след командата." - -# src/lyxrc.C:1700 -#: src/LyXRC.cpp:2870 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл." - -# src/lyxrc.C:1692 -#: src/LyXRC.cpp:2874 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер." +msgstr "Параметър за указване на вида хартия." -# src/lyxrc.C:1696 -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -"Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за печат." +"Включване на визуално двупосочено движение на курсора и изключване за " +"логическо движение." -# src/lyxrc.C:1652 -#: src/LyXRC.cpp:2882 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" +"Посочете дали при затварянето на последния изглед на отворен документ LyX ще " +"затваря документа (да), ще го скрива (не) или ще пита потребитя (въпрос)." # src/lyxrc.C:1720 -#: src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -22585,25 +32711,29 @@ msgstr "" "от LyX. Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук." # src/lyxrc.C:1735 -#: src/LyXRC.cpp:2900 +#: src/LyXRC.cpp:3451 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Разрешение за мащабиране на растерните шрифтове. Ако използвате растерни " +"шрифтове и включите тази настройка някои шрифтове може да изглеждат ръбести " +"в LyX. Изключването и кара LyX да използва растерен шрифт с най-бизкия " +"достъпен размер вместо да го мащабира." # src/lyxrc.C:1729 -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове." # src/lyxrc.C:1725 -#: src/LyXRC.cpp:2918 +#: src/LyXRC.cpp:3469 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -22612,26 +32742,28 @@ msgstr "" "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи " "размерът приблизително както на хартията." -#: src/LyXRC.cpp:2922 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" +"Позволява на управителя на сесийте да запазва и възстановява големината на " +"прозорците." # src/lyxrc.C:1791 -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:3477 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \".in" -"\" und \".out\". Само за напреднали потребители." +"Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \"." +"in\" und \".out\". Само за напреднали потребители." # src/lyxrc.C:1945 -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:3484 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Изключете ако не искате началното лого" # src/lyxrc.C:1770 -#: src/LyXRC.cpp:2937 +#: src/LyXRC.cpp:3488 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -22639,69 +32771,116 @@ msgstr "" "LyX ще разположи своите временни директории на този път. Те ще бъдат " "изтрити, когато излезете от LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2941 +#: src/LyXRC.cpp:3492 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" +"Това е мястото, където се съхланяват файловете от библиотеката със " +"синонимите." # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:2945 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3496 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." +msgstr "" +"Пътя, който LyX ще покаже, когато ви предлага да изберете шаблон. Празна " +"стойност показва директорията, от която LyX е стартиран." + +#: src/LyXRC.cpp:3506 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" # src/lyxrc.C:1799 -#: src/LyXRC.cpp:2955 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3513 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или " -"LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории." +"Файл за ПИ (Потребителски Интерфейс). Можете или да зададете абсолютен път, " +"или LyX ще търси в глобалната и локалната „ui/“ директории." + +#: src/LyXRC.cpp:3523 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3527 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3531 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2979 +#: src/LyXRC.cpp:3535 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "" + +# src/bufferlist.C:512 +#: src/LyXVC.cpp:111 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "" +"Желаете ли да възстановите документа %1$s от системата за контрол на " +"версиите?" + +# src/bufferlist.C:512 +#: src/LyXVC.cpp:113 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Да се възстанови ли от системата за контрол на версията?" + +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/LyXVC.cpp:114 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Въстановяване" + # src/lyx_cb.C:263 -#: src/LyXVC.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "Document not saved" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Документът не е запазен!" # src/lyxvc.C:113 -#: src/LyXVC.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:149 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран." +msgstr "Трябва да запазите документа преди да може да се регистрира." # src/lyxvc.C:107 -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:185 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX СКВ: Начално описание" +msgstr "Начално описание" # src/lyxvc.C:108 -#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 msgid "(no initial description)" msgstr "(няма начално описание)" +# src/lyxvc.C:139 +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение" + # src/lyxvc.C:142 -#: src/LyXVC.cpp:154 +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 msgid "(no log message)" -msgstr "(няма протоколно съобщение)" +msgstr "(няма журнално съобщение)" -#: src/LyXVC.cpp:185 +# src/lyxvc.C:139 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение" + +#: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -22709,554 +32888,900 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Възстановяването на запазена версия на документа %1$s ще унищожи всички " +"текущи промени.\n" +"\n" +"Желаете ли да възстановите старата версия?" # src/LyXAction.C:127 -#: src/LyXVC.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/LyXVC.cpp:303 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Маркирай до края на документа" +msgstr "Да се възстанови ли запазената версия на документа?" + +# src/ext_l10n.h:30 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 +msgid "&Revert" +msgstr "&Възстановяване" # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 -#: src/Paragraph.cpp:1607 +#: src/Paragraph.cpp:2085 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Неизползваем с това оформление!" -#: src/Paragraph.cpp:1655 +#: src/Paragraph.cpp:2146 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +msgstr "Подравняването не е позволено" -#: src/Paragraph.cpp:1656 +#: src/Paragraph.cpp:2147 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" - -# src/lyxfunc.C:1125 -#: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186 -#: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX версия " - -# src/ext_l10n.h:78 -#: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "Специален символ(S)|S" - -#: src/Paragraph.cpp:2638 -msgid "Memory problem" -msgstr "" - -#: src/Paragraph.cpp:2638 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "" +"Новото оформление не позволява подравняването използвано преди.\n" +"Настройване по подразбиране." # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Text.cpp:337 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:420 msgid "Unknown Inset" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непозната добавка" # src/LyXAction.C:263 -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Change tracking error" +msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Смяна на език" -#: src/Text.cpp:421 +#: src/Text.cpp:534 #, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Text.cpp:432 +#: src/Text.cpp:550 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Непознато действие" # src/text.C:2003 -#: src/Text.cpp:891 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:922 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." +"Не можете да поставяте интервали в началото на абзаца. Погледнете " +"ръководството." # src/text.C:2005 -#: src/Text.cpp:902 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:931 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството." +"Не можете да въвеждате последователно два или повече интервали! Прочетете " +"ръководството!" -# src/LyXAction.C:263 -#: src/Text.cpp:1721 +#: src/Text.cpp:942 #, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Смяна на език" +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Съществува символ, който не може да се кодира в дословния контекст." -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/Text.cpp:1727 -#, fuzzy -msgid "Change: " -msgstr "Страници:" +# src/LyXAction.C:263 +#: src/Text.cpp:1910 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Проследяване на промените]" -# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -# src/converter.C:554 -#: src/Text.cpp:1731 -#, fuzzy -msgid " at " -msgstr " на " +#: src/Text.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Промeнено от %1$s на %2$s." # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/Text.cpp:1741 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Шрифт: %1$s" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:1746 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:1933 +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr ", Дълбочина: %1$d" # src/bufferview_funcs.C:277 -#: src/Text.cpp:1752 +#: src/Text.cpp:1939 msgid ", Spacing: " msgstr ", Отместване: " # src/bufferview_funcs.C:283 -#: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "OneHalf" -msgstr "Половин" +msgstr "eдна и половина" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1951 msgid "Other (" msgstr "Друго (" -# src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:1773 -#, fuzzy -msgid ", Inset: " -msgstr ", Дълбочина: " +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/Text.cpp:1962 +msgid ", Style: " +msgstr ", формат: " # src/ext_l10n.h:303 -#: src/Text.cpp:1774 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1966 msgid ", Paragraph: " -msgstr "Абзац" +msgstr ", Абзац:" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:1775 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1967 msgid ", Id: " -msgstr ", Дълбочина: " - -# src/ext_l10n.h:320 -#: src/Text.cpp:1776 -#, fuzzy -msgid ", Position: " -msgstr "Допускане" +msgstr ", ИН: " -#: src/Text.cpp:1782 +#: src/Text.cpp:1974 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1976 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", граница: " # src/LyXAction.C:190 -#: src/Text2.cpp:384 +#: src/Text2.cpp:413 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Към следваща грешка" # src/text2.C:456 -#: src/Text2.cpp:424 -#, fuzzy +#: src/Text2.cpp:454 msgid "Nothing to index!" -msgstr "Няма нищо за правене" +msgstr "Няма нищо за индексиране!" -# src/insets/insettext.C:970 -#: src/Text2.cpp:426 -#, fuzzy +#: src/Text2.cpp:456 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!" +msgstr "" # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:195 msgid "Math editor mode" -msgstr "Матем. редактор" +msgstr "Режим на математ. редактор" -#: src/Text3.cpp:195 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "No valid math formula" -msgstr "" +msgstr "Няма валидна математ. формула" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993 -msgid "Already in regexp mode" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Вече е в режим на регулярни изрази" # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:218 msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Матем. редактор" +msgstr "Редактор на регулярни изрази" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/Text3.cpp:1306 +#: src/Text3.cpp:1544 msgid "Layout " -msgstr "Непознато " +msgstr "Оформление " # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/Text3.cpp:1307 +#: src/Text3.cpp:1545 msgid " not known" msgstr " оформление" -# src/form1.C:33 -#: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/Text3.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764 +msgid "Missing argument" +msgstr "Липсващ аргумент" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: src/Text3.cpp:2370 src/Text3.cpp:2382 +msgid "Character set" +msgstr "Набор от символи" + +#: src/Text3.cpp:2542 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!" + +#: src/Text3.cpp:2543 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен.\n" +"Синонимния речник не функционира.\n" +"Инструкциите за настройка се намират в раздел 6.15.1 от ръководството на " +"потребителя." + +# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 +#: src/Text3.cpp:2610 src/Text3.cpp:2621 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Оформяне на абзаци" + +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 +#: src/TextClass.cpp:127 +msgid "Plain Layout" +msgstr "По подразбиране" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/TextClass.cpp:881 +msgid "Missing File" +msgstr "Липсващ файл" + +#: src/TextClass.cpp:882 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Не са открити „stdinsets.inc“! Това може да доведе до загуба на данни!" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: src/TextClass.cpp:885 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Повреден файл" + +#: src/TextClass.cpp:886 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" +"Не може да се прочете файла „stdinsets.inc“! Това може да доведе до загуба " +"на данни!" + +#: src/TextClass.cpp:1687 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Модулът „%1$s“ се изисква от този документ,\n" +"но не може да се намери в списъка с наличните модули.\n" +"Ако сте го инсталирали наскоро вероятно трябва да\n" +"преконфигурирате LyX.\n" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/TextClass.cpp:1692 +msgid "Module not available" +msgstr "Неналичен модул" + +#: src/TextClass.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Модулът %1$s изисква пакет, който не е наличен в текущата LyX инсталация\n" +"или конвертор, който не е инсталиран. Възможно е да няма изходящи данни от " +"LaTeX.\n" +"Липсващи елементи:\n" +"\t%2$s\n" +"Проверете раздел 3.1.2.3 Модули от Ръководството но потребителя за повече " +"информация." + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 +msgid "Package not available" +msgstr "Пакет не е наличен" + +#: src/TextClass.cpp:1710 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Грешка при четене на модул %1$s\n" + +#: src/TextClass.cpp:1722 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/TextClass.cpp:1727 +#, fuzzy +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +#: src/TextClass.cpp:1733 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "непознат тип!" + +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Индекс запис" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 +# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +# src/insets/insettoc.C:22 +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Съдържание" + +# src/LyXAction.C:263 +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "Промени" + +# src/ext_l10n.h:163 +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "Неизползваемо" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "Цитирания" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Етикети и препратки" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 +msgid "Child Documents" +msgstr "Поддокумент" + +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Изображение" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "Уравнения" + +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Файл с документ от друга програма" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:103 +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Речник на означенията" + +#: src/VCBackend.cpp:65 +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "" + +# src/debug.C:44 +#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882 +#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049 +#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460 +#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366 +msgid "Revision control error." +msgstr "Грешка в системата за контрол на ревизиите" + +# src/lyx_main.C:605 +#: src/VCBackend.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occurred while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Възникна грешка при изпълнение на командата:\n" +"'%1$s'" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +#: src/VCBackend.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "(&U)Актуализирай" + +#: src/VCBackend.cpp:642 +msgid "Locally Modified" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:644 +msgid "Locally Added" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:646 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" -# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -#: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Оформяне на абзаци" +#: src/VCBackend.cpp:648 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/TextClass.cpp:142 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/VCBackend.cpp:650 #, fuzzy -msgid "Plain Layout" -msgstr "Оформление на абзац" +msgid "No CVS file" +msgstr "във файл" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/TextClass.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Missing File" -msgstr "Липсващ аргумент" +#: src/VCBackend.cpp:652 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:703 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/VCBackend.cpp:878 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:375 -#: src/TextClass.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "Подзаглавие" +#: src/VCBackend.cpp:883 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:707 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1204 +#: src/VCBackend.cpp:966 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1208 -#, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:1535 +msgid "Changes detected" +msgstr "" -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1209 +# src/importer.C:81 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 #, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgid "&Abort" +msgstr "импортиран." -#: src/TextClass.cpp:1214 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532 +msgid "View &Log ..." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:991 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1217 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -#: src/TextClass.cpp:1222 +#: src/VCBackend.cpp:1050 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -# src/lyx_main.C:605 -#: src/VCBackend.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:1058 +#, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "Грешка при четене " +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" # src/buffer.C:3331 -#: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643 -#: src/VCBackend.cpp:680 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960 msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Грешка: Не може да се създаде журнален файл." -#: src/VCBackend.cpp:561 +#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" -"After pressing OK, LyX will reopen the document." +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:627 +#: src/VCBackend.cpp:1461 +#, fuzzy msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." -msgstr "" +msgstr "Грешка при заявка за " -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:1467 +#, fuzzy msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" +"Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" +"Грешка при освобождаване на запис за заключване при запис\n" +"Проверете достъпа до БД" -#: src/VCBackend.cpp:654 +#: src/VCBackend.cpp:1526 #, c-format msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" "\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +"Continue?" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:706 -msgid "VCN File Locking" +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" + +# src/lyxfont.C:407 +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 +msgid "&No" +msgstr "&Не" + +#: src/VCBackend.cpp:1595 +msgid "SVN File Locking" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:707 +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711 +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 msgid "Locking property set." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:708 +#: src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#: src/VSpace.cpp:472 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" -msgstr "Стандартен път" +msgstr "разстояние по подразбиране" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: src/VSpace.cpp:475 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" msgstr "Малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/VSpace.cpp:478 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/VSpace.cpp:481 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" -msgstr "Голямо разстояние" +msgstr "голямо разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/VSpace.cpp:484 -#, fuzzy +#: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "вертикално разстояние" # src/ext_l10n.h:99 -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:181 #, fuzzy msgid "protected" msgstr "Защитен интервал(B)|B" # src/buffer.C:534 -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s е вече зареден и има незаписани промени.\n" +"Желаете ли да отхвърлите промените и да презаредите версията от " +"първоначалния файл?" +# заглавие на диалог # src/LyXAction.C:147 -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Записано състояние" +msgstr "Презареждане на записан документ" # src/sp_form.C:86 -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "Замести" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Да, &презареди" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "избор на страници" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Не, &запази промените" -#: src/buffer_funcs.cpp:85 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" # src/buffer.C:3331 -#: src/buffer_funcs.cpp:88 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 #, fuzzy msgid "File not readable!" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " # src/buffer.C:534 -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s все още не съществува.\n" +"\n" +"Желаете ли да се създаде нов документ?" # src/bufferlist.C:522 -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:128 msgid "Create new document?" -msgstr "Да създам ли нов документ с това име?" +msgstr "Да се създаде ли нов документ?" -# src/LColor.C:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Latex" +# src/bufferlist.C:522 +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Да, създаване на нов" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Не, не се създава" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/buffer_funcs.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:157 +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "" +"Посочения шаблонен документ\n" +"%1$s\n" +"не можа да се прочете." # src/buffer.C:3331 -#: src/buffer_funcs.cpp:137 +#: src/buffer_funcs.cpp:159 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "стандартни" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "Пътища" +msgstr "Математически" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "неща" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "други неща" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "още неща" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "пак неща" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unavailable:" +msgstr "Достъпни клавиши" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Неналичен: %1$s" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Uncategorized" +msgstr "Заглавие" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Потребителска директория: " +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +msgid "File" +msgstr "&Файл" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Запазване на документа?" + +# src/ext_l10n.h:232 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Пример" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 +msgid "Manuals" +msgstr "Ръководства" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165 +#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Търсене отново?" + # src/text2.C:456 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Отварям поддокумент " -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Find LyX Dialog" -msgstr "Залепи" +# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Разширено търсене и замяна" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "Плаващи обекти" # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 #, fuzzy -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" -# src/credits.C:59 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 +# src/credits.C:62 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60 #, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното" +msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта." # src/credits.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61 +#, fuzzy msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта." +# src/credits.C:55 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" +msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" + +# src/credits.C:55 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" + +# src/credits.C:59 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното" + +# src/debug.C:44 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "for this version of LyX." +msgstr "Система за контрол на версиите" + +# src/credits.C:55 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "" +"Грешка: LyX не успя да прочете файла с бележките на изданието (RELEASE-" +"NOTES)\n" + # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-2000 LyX Team" +"Авторското право на LyX принадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n" +"1995 %1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или " +"модифицирате при условията на Общия публичен лиценз на ГНУ така както е " +"публикуван от Фондацията за свободен софтуер; валидна е версия 2 на лиценза " +"или (по ваше усмотрение) всяка следваща версия" # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -23266,139 +33791,267 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но\n" -"БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без подразбиращата се гаранция\n" -"за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU General Public\n" -"License за повече подробности. Би трябвало да сте получили\n" -"копие на GNU General Public License заедно с тази програма,\n" -"ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер.\n" -"\n" +"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА " +"ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ или ПРИГОДНОСТ " +"ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.\n" +"Проверете Общия публичен лиценз на ГНУ за повече подробности.\n" +"Заедно с тази програма би трябвало да сте получили и копие на Общия публичен " +"лиценз на ГНУ; ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер на " +"адрес:\n" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212 msgid "not released yet" -msgstr "Увеличи" +msgstr "все още неиздадена" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217 +#, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -msgstr "LyX версия " +msgstr "" +"LyX версия %1$s\n" +"(%2$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Компилирана от хранилище на git с хеш-стойност " # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 msgid "Library directory: " -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Директория за библиотеките: " # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231 msgid "User directory: " msgstr "Потребителска директория: " -# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 #, fuzzy, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" +msgstr "Qt версия (системна): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279 +msgid "About LyX" +msgstr "Относно LyX" + +# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: Печат" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 msgid "About %1" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452 -msgid "Quit %1" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +# src/text2.C:456 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Няма нищо за правене" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 +msgid "Unknown action" +msgstr "Непознато действие." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Завърши команда(e)|#e" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256 +msgid "Command disabled" +msgstr "Командата не е позволена." + +# src/lyxfunc.C:347 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370 +#, fuzzy +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "" + +# src/lyx_cb.C:977 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579 +msgid "Running configure..." +msgstr "Стартирам конфигуриране..." + +# src/lyx_cb.C:984 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Презареждам конфигурацията..." + +# src/lyx_cb.C:986 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" + +# заглавие на програмен диалог +# src/lyx_cb.C:986 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Програмата се преконфигурира" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"Програмата беше прекофигурирана.\n" +"Желателно е да рестартирате LyX за да използвате обновените настройки за " +"различните видове документи." # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 msgid "Exiting." -msgstr "Изход(x)|x" +msgstr "Излизане." + +# src/lyxfunc.C:1116 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Отваряне на потр. ръководство от файл %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" # src/lyxfunc.C:2920 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" пропадна - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран" +# src/support/filetools.C:453 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Не може да се опитва повече от %1$d пъти" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Настройките по подразбиране на документа са записани в %1$s" + +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088 +#, fuzzy +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307 +msgid "Unknown function." +msgstr "Непозната функция" + # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Печат на" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" +"LyX прихвана изключение. Сега ще се опита запази всички незапазени документи " +"и да излезе.\n" +"\n" +"Изключение: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829 msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Прихванато е софтуерно изключение" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" +"LyX прихвана наистина странно изключение. Сега ще се опита да запази всички " +"незапазени документи и да излезе." # src/buffer.C:3331 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Неможе да се открие дефиниционния файл на ГПИ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Грешка при четене на включения файл\n" +"%1$s\n" +"Моля, проверете вашата инсталация." # src/buffer.C:3331 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126 msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Не може да се открие дефиниционния файл по подразбиране за ГПИ." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -23407,1039 +34060,1291 @@ msgid "" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" "check which User Interface file you are using." msgstr "" +"Грешка при четене на конфигурационния файл\n" +"%1$s\n" +"Връщане на настройките по подразбиране.\n" +"Моля, погледнете в менюто Инструменти>Настройки>Потребителски интерфейс\n" +"и проверете какъв Потребителски интерфейс използвате." # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Библиография" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Настройка на библиографски елемент" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литературан списък BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Този списък съдържа всички файлови бази данни, които са индексирани от LaTeX " +"и така са намерени без път до тях. Това обикновено е всичсо във bib/ " +"поддиректорията от дървото texmf на LaTeX. Ако желаете да изпозвате ваша " +"собствена база данни това е мястото, където да я съхранявате." + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Библиография на BibLaTeX" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "all reference units" +msgstr "Достъпни препратки" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Документи(D)|D" +msgstr "Документ|Д" # src/insets/insetbib.C:339 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "База данни:" +msgstr "BibTeX база данни (*.bib)" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Избиране на база данни BibTeX за добавяне" # src/insets/insetbib.C:339 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "База данни:" +msgstr "BibTeX стил (*.bst)" # src/LyXAction.C:393 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Превключване на TeX стил" +msgstr "Избиране на библиографски стил за BibTeX" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" -msgstr "Име" +msgstr "без рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "обикновен правоъгълен контур" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +msgstr "овални ъгли, тънък контур" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +msgstr "Овални ъгли, дебел контур" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "хвърлена сянка" # src/LColor.C:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "цветен фон" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" - -# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "Височина" +msgstr "Двоен правоъгълен контур" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr "дълбочина" # src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" -msgstr "Авторски права" +msgstr "обща височина" -# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +msgid "Makebox" +msgstr "makebox" +# заглавие на диалог # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на рамка" # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на разклонение" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:441 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +msgid "Branch" +msgstr "Разклонение" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Цветове" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Активно" # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" -msgstr "Име на файл(F):|#F" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735 +msgstr "Файлово разширение" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" # src/lyxfont.C:407 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4125 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" -msgstr "Съществително " +msgstr "Не" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Преименуване на разклонение" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Разклонение с име „%1$s“ вече съществува.Желаете ли да обединя „%2$s“ с него?" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "Голям" +msgstr "&Обединяване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Преименуването пропадна" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." -msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани" +msgstr "Разклонението не може да се преименува." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "избор на страници" +msgstr "Обхождане на промените" # src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 msgid "" -"Change by %1$s\n" +"Changed by %1\n" "\n" -msgstr "Грешка при ченете от " - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "" +"Променено от %1\n" +"\n" + +# src/buffer.C:329 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Промяната е направена на %1\n" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 msgid "No change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "без промяна" # src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Small Caps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "Малки главни букви" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "няма" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "единично" + +# src/lyxfont.C:404 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "двойно" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Wavy" +msgstr "вълнообразно" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "няма" -# src/lyx_gui.C:348 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "" +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "единично" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "With /" +msgstr "с накл. черта „/“" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Двойно" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "няма" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209 +msgid "Text Style" +msgstr "Форматиране на текст" -# src/ext_l10n.h:364 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "Улица" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "на полетата по подразбиране" -# src/lyxfont.C:407 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Noun" -msgstr "Съществително " +# src/form1.C:249 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Без промяна на полетата" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Шрифт:" +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Възстановяване на стойностите" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Блок" +msgid "Clear text" +msgstr "Обикновен текст" -# src/LColor.C:54 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "White" -msgstr "бял" +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "всички възможни цитати" -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Повтори" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Регулярни изрази" -# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Гръцки" +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Различаване на малки и големи &букви" -# src/LColor.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "син" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "&Търсене докато се пише" -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Cyan" -msgstr "Отказ" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" +"Подреден спъсък на всички цитирани препратки.\n" +"Можете да преподреждате и премахвате препратки с бутоните вляво." -# src/ext_l10n.h:451 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Magenta" -msgstr "Унгарски" +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Общо" -# src/LColor.C:60 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "жълт" +msgid "General &text after:" +msgstr "Общо" -# src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Стил TeX|X" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Текст който предхожда препратката като „напр.“, „виж“, „срв.“ и др." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Текст който последва препратката като „стр.“, „том“ и др." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" +"Налагане имената да започват с главни букви като „Дел Пиеро“, а не „дел " +"Пиеро“." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "" +"Винаги да се иброяват всички автори, а не да се използва съкращението „и др.“" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Списък от всички налични препратки за цитиране" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" +"Списък от всички препратки налични за цитиране.\n" +"За да добавите избраната щракнете „Добавяне“, натиснете клавиша „нов ред“ " +"или щракнете двукратно\n" +"Натиснете „Контр-Нов ред“ за да добавите и да затворите диалога." # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 msgid "Keys" -msgstr "Ключ" +msgstr "Ключове" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Тук се показва на схематичен преглед ако е избрано цитиране по-горе." + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Схематичен преглед на избраното цитиране" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка с наличните цитати." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" +"Въведете низ за да филтрирате списъка със наличните цитирания и натиснете " +"клавиша „нов ред“." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"Клавишът „долна стрелка“ ще ви отведе до списъка с филтрираните цитирания." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Text before" +msgstr "Предхождащ текст" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663 +msgid "Cite key" +msgstr "Ключ на цитиране" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664 +msgid "Text after" +msgstr "Последващ текст" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 #, fuzzy msgid "pasted" msgstr "Залепи" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Въведете име за запазване на документа" +msgstr "Изберете име на файл, под което да запазите потавеното изображение." # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935 msgid "Canceled." msgstr "Прекъснат." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Да се презапише ли външния файл?" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "Файлът %1$s вече съществува, искате ли да го презапишете?" # src/debug.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" -msgstr "Потребителски команди" +msgstr "Списък с предишни команди" + +# src/LyXAction.C:167 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +msgid "Next command" +msgstr "Следваща команда" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Сравняване на LyX файлове" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Избиране на документ" + +# src/ext_l10n.h:116 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX документ (*.lyx)" + +# src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Грешка при сравняване на документи." + +# src/importer.C:81 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Прекратен" + +# src/ext_l10n.h:440 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Завършил" + +# src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Прекратяване на процеса..." -# src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Next command" -msgstr "Изпълни команда" +# src/ext_l10n.h:329 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "разлики" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Сравняване на различни ревизии" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Разделител" +msgstr "голям" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Разделител" +msgstr "Голям" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "голяяям" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Голяяям" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Разделител" +msgstr "Математически ограничители" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 msgid "(None)" -msgstr "Няма" +msgstr "няма" # src/LColor.C:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "променлив" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225 +msgid "Module not found!" +msgstr "Модула не е намерен!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 +msgid "&End Edit" +msgstr "&Край на редакция" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 +msgid "Validation required!" +msgstr "Изисква се валидация!" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Залепи" +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Оформлението е валидно!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Оформлението е невалидно!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Конвертиране към текущия формат не е възможно!" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Roman" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Конвертиране към текущия стабилен формат не е възможно!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Utopia" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Конвертиране към текущ формат" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки на документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 +msgid "Child Document" +msgstr "Поддокумент" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +msgid "Include to Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "няма (без fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Авторски права" +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +msgid "empty" +msgstr "няма" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +msgid "plain" +msgstr "обикновен" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Машинопис" +# src/buffer.C:329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "headings" +msgstr "надписи" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Копия" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 +msgid "fancy" +msgstr "декоративни" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:362 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +msgid "US letter" +msgstr "Letter (САЩ)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "US legal" +msgstr "Legal (САЩ)" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Машинопис" +# src/ext_l10n.h:234 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 +msgid "US executive" +msgstr "Executive (САЩ)" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Страници" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid "A0" +msgstr "A0" -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "Низът не е намерен!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 +msgid "A1" +msgstr "A1" -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Документи" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662 -msgid "10" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663 -msgid "11" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664 -msgid "12" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 +msgid "A5" +msgstr "A5" -# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "empty" -msgstr "Дълбочина" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid "A6" +msgstr "A6" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "plain" -msgstr "Разстояние" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 +msgid "B0" +msgstr "B0" -# src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "headings" -msgstr "Грешка при ченете от " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 -msgid "fancy" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" -# src/ext_l10n.h:270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Заглавие" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +msgid "B5" +msgstr "B5" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "``text''" -msgstr "текст" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +msgid "B6" +msgstr "B6" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "''text''" -msgstr "текст" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +msgid "C0" +msgstr "C0" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 -#, fuzzy -msgid ",,text``" -msgstr "текст" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "C1" +msgstr "C1" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 -#, fuzzy -msgid ",,text''" -msgstr "текст" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +msgid "C2" +msgstr "C2" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 -#, fuzzy -msgid "<>" -msgstr "текст" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +msgid "C3" +msgstr "C3" -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 -#, fuzzy -msgid ">>text<<" -msgstr "текст" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +# src/ext_l10n.h:270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 msgid "Numbered" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериран" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Появява с в съдържанието" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 +msgid "Package" +msgstr "Пакет" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "Author-year" -msgstr "Автор" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 +msgid "Load automatically" +msgstr "Автомат. зареждане" -# src/ext_l10n.h:423 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "Numerical" -msgstr "Американски" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid "Load always" +msgstr "Зареждане винаги" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Достъпни клавиши" +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 +msgid "Do not load" +msgstr "Не се зарежда" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Пакетите на LaTeX от AMS винаги се използват." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Пакетът на LaTeX „%1$s“ винаги се използва." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Пакетите на LaTeX от AMS никога не се използват." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Пакетът на LaTeX „%1$s“ никога не се използва." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [клас '%2$s']" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали " +"всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Въведете параметри за форматиране на текст. Напишете „?“ за извеждане на " +"пълния списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с " +"„,“ (запетая)." # src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 msgid "Document Class" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "Класове (жанрове) документи" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 msgid "Modules" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "Модули" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 +msgid "Local Layout" +msgstr "Локално оформление" + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 msgid "Text Layout" -msgstr "Непознато " +msgstr "Оформление на текста" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 msgid "Page Margins" -msgstr "Полета" +msgstr "Полета на страницата" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериране и съдържание" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 msgid "Indexes" -msgstr "Индекс" +msgstr "указатели" # src/ext_l10n.h:320 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 msgid "PDF Properties" -msgstr "Допускане" +msgstr "PDF настройки" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 msgid "Math Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Математически" -# src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 -#, fuzzy +# src/LColor.C:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 msgid "Float Placement" -msgstr "Замести" +msgstr "Поставяне на плаващи обекти" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 msgid "Bullets" -msgstr "Точки" - -# src/ext_l10n.h:441 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 -#, fuzzy -msgid "Branches" -msgstr "Френски" +msgstr "Водещи знаци" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Изход" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Формати" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Заглавна част на LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 +msgid "&Default..." +msgstr "По подразбиране" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3897 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr " (не е инсталиран)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "подразбиращите се за класа не-TeX шрифтове" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +msgid " (not available)" +msgstr " (неналичен)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "подразбиращите се за класа TeX шрифтове" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2376 +msgid "Class Default" +msgstr "по подразбиране за класа" # src/ext_l10n.h:7 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453 msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Оформи(L)|L" +msgstr "Оформление|#o#O" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2455 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX оформление (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Локален файл с оформление" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" +"Файлът с оформление, който избрахте е локален, а не \n" +"системен или от директорията на потребителя.\n" +"Вашия документ няма дя работи с това оформление ако\n" +"премедтите файла с оформлението в друга директория." # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Непознато " -# src/LColor.C:92 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "грешка" - # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Грешка при четене на локален файл с оформление." + +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Това е локален файл с оформление." # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2516 msgid "Select master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Избиране на главен документ" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520 msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX файлове (*.lyx)" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4317 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Неприложени промени" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Възможно е да има промени в прозореца, които все още не са приложени към " +"документа.\n" +"Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Отказване" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Не може да се зададе клас на документа." + +# src/ext_l10n.h:423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Обикновен с номера" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2727 +msgid "Author-year" +msgstr "автор-година" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730 +msgid "Author-number" +msgstr "автор-номер" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2770 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s и %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2782 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (неналичен)" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2883 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Модули предоставени от класа за документи" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Категория: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Необходими пакети: %1$s" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904 msgid "or" -msgstr "Формати" +msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2907 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Необходими модули: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2916 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Изключени модули: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "Файл: %1$s.module" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някой необходими пакети не са налични!" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +msgid "per part" +msgstr "за всяка част" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508 +msgid "per chapter" +msgstr "за всяка глава" + +# src/LColor.C:64 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3510 +msgid "per section" +msgstr "за всеки раздел" + +# src/LColor.C:64 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512 +msgid "per subsection" +msgstr "за всяка подраздел" + +# src/lyxfunc.C:2761 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 +msgid "per child document" +msgstr "за всеки поддокумент" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3540 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (неналичен)" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3801 msgid "[No options predefined]" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "[Няма предефинирани опции]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4028 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "Конфигуриране на хипервръзките" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4030 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "Разрешаване употребата на хипервръзки" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4340 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Оформление на абзац" +msgstr "Не може да се зададе оформление!" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4439 msgid "Not Found" -msgstr " оформление" +msgstr "Не е намерен" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4499 msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" +"Необходимо е да включите този файл в документа\n" +"„%1$s“ за да използвате настройките за главен документ" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4504 msgid "Could not load master" -msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" +msgstr "Главния файл не можа да се зареди" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505 +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "" +"Главния документ „%1s“\n" +"не можа да се зареди!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4642 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "Име на модул: %1" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "допълнителни опции" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Настройки на добавка с TeX код" + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +msgid "Literate" +msgstr "Дословно" # src/debug.C:34 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "Списък на грешките" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s грешки (%2$s)" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "Центринан" +msgstr "горния ляв ъгъл" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "долния ляв ъгъл" # src/ext_l10n.h:67 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "основата вляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "Центринан" +msgstr "горе в средата" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "Центринан" +msgstr "долу в средата" # src/ext_l10n.h:67 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "средата на основата" # src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "Авторски права" +msgstr "горния десен ъгъл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "долния десен ъгъл" # src/ext_l10n.h:65 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" - -# src/ext_l10n.h:94 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "основата вдясно" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 msgid "Scale%" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащаб [%]" # src/LyXAction.C:185 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674 msgid "Select external file" -msgstr "Избор на следващ ред" - -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Float Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Избор на външен файл" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy msgid "automatically" -msgstr "Автор" - -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "автоматично" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +msgstr "Да премахна ли предишната група?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format @@ -24449,16 +35354,20 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Ако присвоите това изображение към групата „%2$s“, то\n" +"предишната група „%1$s“ ще изчезне, \n" +"защото това изображение беше нейния единствен елемент.\n" +"Как желаете да продэлжите?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Оставане в групата „%1$s'“." #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +msgstr "Присвояване към групата „%1$s“ все пак." #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format @@ -24468,156 +35377,181 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Ако премахнете това изображение от групата „%1$s“,\n" +"тя ще изчезне, защото това изображение беше нейния\n" +"единствен елемент.\n" +"Как желаете да продължите?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Отписване от група „%1$s“" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" -msgstr "" +msgstr "Въведете уникално име на група:" # src/LyXAction.C:190 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Group already defined!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Групата вече съществува!" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Група за изображения с името „%1$s“ вече съществува." + +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Максимална ширина:" + +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Максимална височина:" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Максимална ширина в крайното изображение." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Максимална височина в крайното изображение." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 msgid "Select graphics file" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Изборане на файл с изображение" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Изтрий(e)|#e" -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "ред на министраница" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "Интервал между думи" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "Средно разстояние" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "Малък интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Medium space" -msgstr "Средно разстояние" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "Среден интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Thick space" -msgstr "Средно разстояние" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "Голям интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "Средно разстояние" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Отрицателен малък интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Negative medium space" -msgstr "Средно разстояние" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Орицателен обикновен интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Negative thick space" -msgstr "Средно разстояние" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Отрицатерен голям интервал" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +msgstr "Полуцял интервал (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +msgstr "Цял интервал (1em)" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Двойно" - -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Двоен интервал (2 em)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално запълване" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +msgid "Visible Space" +msgstr "Видимо разстояние" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177 -#, fuzzy -msgid "Child Document" -msgstr "Документ" +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Настройки на хоризонтално разстоянииe" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +# src/frontends/kde/urldlg.C:45 +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Настройки на хипервръзка" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Въведете параметри за форматиране вдясно. Напишете „?“ за списък с " +"възможните параметри. Повече параметри се разделят с „,“ (запетая)" -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 #, fuzzy +msgid "&Create" +msgstr "&Да, създаване" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361 msgid "Select document to include" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберете документ за включване" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LaTeX/LyX документи (*.tex *.lyx)" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 @@ -24626,205 +35560,256 @@ msgid "Index Entry Settings" msgstr "Индекс запис" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цвят на етикета" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 #, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Въвеждане на ново име на индекс" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" +"Индекса не може да се преименува. Проверете дале не съществува вече такова " +"име." # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr " оформление" +msgstr "неизвестен" # src/ext_l10n.h:375 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "препратка" # src/ext_l10n.h:375 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "препратки" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "LyXrc" # src/sp_form.C:86 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "Замести" +msgstr "пакет" # src/ext_l10n.h:367 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "Тема" +msgstr "textclass" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "Редове" +msgstr "menu" -# src/ext_l10n.h:398 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "Град" +msgstr "икона" # src/LColor.C:57 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "син" +msgstr "буфер" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "LyX-версия" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Настройки на добавка за мета информация" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 #, fuzzy msgid "Control-" -msgstr "Екстри" +msgstr "Настройки" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 #, fuzzy msgid "Option-" msgstr "Опции" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 #, fuzzy msgid "Command-" msgstr "команда" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Настройки на етикет" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Настройки на линия" # src/LColor.C:71 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 msgid "No language" -msgstr "език" +msgstr "няма" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на програмен код" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" -msgstr "Без промяна" +msgstr "няма" # src/LaTeXLog.C:69 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "LaTeX журнал" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +msgstr "Журнал на съобщенията за грамотно програмиране" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 #, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/ext_l10n.h:24 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 msgid "Version Control Log" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Журнал на промените" -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +msgid "Log file not found." +msgstr "Журналния файл не е открит." # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 #, fuzzy msgid "No version control log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "квадратни [x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "кръгли (x)" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "фигурни {x}" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "прави черти |х|" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "двойни черти ||x||" + +# src/LyXAction.C:98 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Вмъкни приложение" + +# src/LyXAction.C:98 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "pmatrix" +msgstr "Вмъкни приложение" + +# src/LyXAction.C:98 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bmatrix" +msgstr "Вмъкни приложение" + +# src/LyXAction.C:98 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Вмъкни приложение" + +# src/LyXAction.C:98 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 #, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Вмъкни приложение" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" -msgstr "Матрица" +msgstr "Математическа матрица" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "Конвертори" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Настройки на речник с означения" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на бележка" # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на абзац" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -24835,345 +35820,354 @@ msgstr "" # src/insets/insetbib.C:219 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на фантом" # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" -msgstr "Използвай include|#u" +msgstr "Системни файлове|#S#s" # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 msgid "User files|#U#u" -msgstr "Използвай include|#u" +msgstr "Потребителски файлове|#U#u" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" -msgstr "Изглед" +msgstr "Облик и усещане" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" -msgstr "Език" +msgstr "Езикови настройки" # src/debug.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" -msgstr "Шрифтове" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Работа с файлове" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Клавиатура и мишка" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 msgid "Input Completion" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Автоматично дописване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "C&ommand:" +msgstr "Команда:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 msgid "Co&mmand:" -msgstr "команда" +msgstr "Команда:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Screen fonts" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Screen Fonts" msgstr "Екранни шрифтове" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488 msgid "Paths" msgstr "Пътища" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Изборане на директория за примерни файлове" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Избиране на директория за шаблонни документи" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Избиране на директория за временни файлове" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на директория за резервни копия" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611 msgid "Select a document directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на директория за документи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Насройване на път до синонимни речници" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Настройване на път до речници на Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "Задаване име на файл за сървърен канал на LyX" # src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 msgid "Spellchecker" msgstr "Правопис" +# src/ext_l10n.h:217 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "Дата" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742 msgid "Converters" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Конвертиране" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619 -#, fuzzy -msgid "File formats" -msgstr "Формати" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +msgid "File Formats" +msgstr "Файлови формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " +"премахнете конвертора." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " "премахнете конвертора." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "Необходимо е да рестартирате LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +"Промяната на потребителския интерфейс ще бъде напълно осъществена само след " +"рестарт на програмата" # src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770 -#, fuzzy -msgid "User interface" -msgstr "Вмъкни таблица" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 +msgid "User Interface" +msgstr "Потребителски интерфейс" + +# src/ext_l10n.h:20 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 +msgid "Classic" +msgstr "Класик" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 +msgid "Oxygen" +msgstr "Оксижен" + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 +msgid "Document Handling" +msgstr "Обработка на документа" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 msgid "Control" -msgstr "Екстри" +msgstr "Управление и контрол" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910 msgid "Shortcuts" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишни комбинации" # src/mathed/math_forms.C:22 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Function" -msgstr "Функции" +msgstr "Функция" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918 msgid "Shortcut" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишна комбинация" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Курсов, мишка и функции за редактиране" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Матрица" +msgstr "Математически символи" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003 msgid "Document and Window" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Документи и прозорци" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Шрифт, оформление и класове текст (документ)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Различни" +msgstr "Системни и разни функции" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "(&R)Въстанови" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Непознато действие" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 -msgid "Invalid or empty key sequence" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666 +# src/ext_l10n.h:375 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 +#, fuzzy +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Подзаглавие" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#, fuzzy +msgid "&Redefine" +msgstr "Принтер" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 msgid "Identity" -msgstr "Отместване" +msgstr "Идентификация" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Изберете шаблон" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "База данни:" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Изберете шаблон" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr " във файл `" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Клавиатурна подредба" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Клавиатурна подредба" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Print Document" -msgstr "Документ" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Print to file" -msgstr "Печат на" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "най-дългото означение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Конвертори" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Настройки на речника с означения" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 @@ -25182,1552 +36176,2057 @@ msgid "Index Settings" msgstr "Опции" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 #, fuzzy msgid "" msgstr " във файл `" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Съобщения за обработка и отстраняване на грешки" + +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +msgid "Debug Level" +msgstr "Ниво на съобщенията за грешки" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:57 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 +msgid "Set" +msgstr "Активирано" + # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Препратка" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "всички налични препратки" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните препратки" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "по позиция в текста" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "по азбучен ред (не различава малки и големи букви)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "по азбучен ред (различава малки и големи букви)" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 msgid "&Go Back" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Назад" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Jump back" -msgstr "Обратно" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Jump to label" -msgstr "Към препратка" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +msgid "" +msgstr "" # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Търсене и Замяна" -# src/LyXSendto.C:40 -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Подаване на документа към команда" +# src/lyxfunc.C:2761 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Експортиране или изпращане на документ" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Show File" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Импортиране" # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл" +msgstr "Грешка -> Файлът не може да се зареди!" -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Открита е една грешка" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Открита е една грешка" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?" -# src/spellchecker.C:967 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Правописната проверка завърши!" +# src/spellchecker.C:971 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Няма речник за проверката на правописа." # src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Basic Latin" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "латиница основна" # src/ext_l10n.h:376 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Обобщение" +msgstr "латиница допълнена (ISO 8859-1)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "лативица разширена-А" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "латиница разширена-В" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "фонетична азбука (МФА) разширение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "модификатори на букви" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "комбинируеми диакритични знаци" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "кирилица" # src/ext_l10n.h:424 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Arabic" -msgstr "Арабски" +msgstr "арабски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "бенгалски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "гурмукхски" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gujarati" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "гуджаратски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Oriya" -msgstr "" - -# src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Семейство(F):|#F" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "одия или ория" -# src/ext_l10n.h:430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Канадски" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" - -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Непознато " - -# src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "текст" +msgstr "малаялам" -# src/ext_l10n.h:444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Немски" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "хангъл" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "фонетично разширение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "латински разширен допълнителен" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "гръцки разширен" # src/debug.C:33 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "General Punctuation" -msgstr "Обща информация" +msgstr "обща пунктуация" # src/ext_l10n.h:95 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Степен(S)|S" +msgstr "горни и долни индекси" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "знаци за валути" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "буквоподобни символи" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Number Forms" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "цифрите" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Матрица" +msgstr "математически оператори" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различни" +msgstr "Разни технически" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Control Pictures" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Контролни символи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Оптично разпознаване на символи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Оградени числа и букви" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Box Drawing" -msgstr "Опции" +msgstr "Чертане на рамки" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Block Elements" -msgstr "Замести" +msgstr "Блокови елементи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Геометрични форми" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различни" +msgstr "Разни символи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Dingbats" -msgstr "" +msgstr "Водещи знаци" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Разни математически символи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK символи и пунктуация" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Хирагана (японски)" # src/ext_l10n.h:432 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Katakana" -msgstr "Каталонски" +msgstr "Катакана (японки)" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "Долу(B)|#B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Kanbun" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:78 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Специален символ(S)|S" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" msgstr "Номер на страница" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" # src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "Курсив" # src/ext_l10n.h:457 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "Шотландски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Old Persian" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Deseret" msgstr "" # src/ext_l10n.h:433 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "Хърватски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Osmanya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Kharoshthi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Византийски музикални символи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Музикални символи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Tags" -msgstr "Страници" +msgstr "Етикети" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -# src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Кодировка(H):|#H" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

Код на LaTeX: %1

" +# заглавие на диалог # src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 msgid "Symbols" -msgstr "Символ" +msgstr "Символи" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Table Settings" -msgstr "ред на министраница" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Настройки на таблица" # src/LyXAction.C:388 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на таблица" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Информация за TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:210 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "Няма наличен синонимен речник за избрания език." # src/bufferview_funcs.C:289 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Друго (" +msgstr "Структура" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 msgid "auto" -msgstr "Стандартно" +msgstr "автоматично" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" -msgstr "Изкл." +msgstr "изкл." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" -# src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 #, fuzzy +msgid "movable" +msgstr "Дълга таблица" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 +msgid "immovable" +msgstr "" + +# src/LColor.C:78 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройка на вертикално отстояние" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "version " -msgstr "LyX версия " +msgstr "версия " + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "unknown version" +msgstr "неподната версия" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Позволено е на LaTeX да изпълнява външни команди за този " +"документ. Щракнете с десния бутон за промяна." + +# src/importer.C:58 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Успешено експортиране към формат: %1$s" + +# src/importer.C:58 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Грешка при експортиране във формат: %1$s" + +# src/importer.C:58 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Успешен преглед във формат: %1$s" + +# src/importer.C:58 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Грешка при преглед във формат: %1$s" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Непознато действие" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Изход от LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195 -msgid "Small-sized icons" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" +"LyX не може да се затвори, защото има документи, които се обработват от " +"програмата" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202 -msgid "Normal-sized icons" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Добре дошли в LyX!" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Автоматичното запазване приключи." + +# src/lyx_cb.C:411 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Автоматичното запазване се провали!" + +# src/lyxfunc.C:347 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +#, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непозната лента с инструменти „%1$s“" -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "" + +# src/support/filetools.C:453 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 #, fuzzy +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Не може да се опитва повече от %1$d пъти" + +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 msgid "Select template file" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Избиране на шаблонен файл" -# src/lyx.C:75 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 +# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблон(t)|#t" - -# src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "&Шаблони" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 msgid "Document not loaded." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Документът нe e зареден." # src/lyxfunc.C:3159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 msgid "Select document to open" -msgstr "Изберете документ за отваряне" +msgstr "Изберане на документ за отваряне" -# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 +# src/ext_l10n.h:232 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Примери" -# src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename" -msgstr "Включи файл(e)|e" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exist." msgstr "" +"Директорията в зададения път\n" +"%1$s\n" +"не съществува." # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Отварям документ" +msgstr "Отваряне на документ %1$s..." # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "Документът %1$s e отворен." # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 msgid "Version control detected." -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgstr "Открита е система за контрол на ревизиите" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "Неуспешно отваряне на %1$s" # src/importer.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 msgid "Couldn't import file" -msgstr "Невъзможност за импортиране на файл" +msgstr "Файлът не можа да се импортира" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 +#, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Няма информация за импортиране от формат %1$s." # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446 +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на %1$s файл за импортиране" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 +#, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s вече съществува.\n" +"\n" +"Желаете ли презапишете този документ?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Презаписване на документа?" # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Импортиране" +msgstr "Импортиране на %1$s..." # src/importer.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 msgid "imported." msgstr "импортиран." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 msgid "file not imported!" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "файлът не е импортиран!" + +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 +msgid "newfile" +msgstr "новфайл" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на LyX документ за вмъкване" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 -msgid "Absolute filename expected." +# src/lyx_cb.C:203 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Изберете име с което да запазите документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Избрания файл вече е отворен" + +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +msgid "&Rename" +msgstr "Преименуване" + +# src/buffer.C:534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 #, fuzzy -msgid "Select file to insert" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgid "Rename document?" +msgstr "Запазване на документа?" -# src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 #, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr " във файл `" +msgid "Copy document?" +msgstr "Нов документ" + +# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +msgid "&Copy" +msgstr "Копиране" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Въведете име за експортиране на документа" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Разпознаване по разширението (*.*)" + +# src/buffer.C:534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Документа %1$s не можа де се запази.\n" +"\n" +"Желаете ли да преименувате документа и да опитате отново?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 +msgid "Rename and save?" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +msgid "&Retry" +msgstr "Повторен опит" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897 #, fuzzy -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Въведете име за запазване на документа" +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Нов документ" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 +#, fuzzy +msgid "&Hide" +msgstr "Стандартно" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Нов документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" + +# src/buffer.C:534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документът %1$s все още не е запазван.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запазите документа?" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249 +msgid "Save new document?" +msgstr "Да се запази ли новия документ?" + +# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +msgid "&Save" +msgstr "&Запазване" + +# src/buffer.C:534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Документът %1$s има незапазени промени.\n" +"\n" +"Желаете ли документът да се запази или промените да се отхвълят?" + +# src/buffer.C:534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Документът %1$s все още не е запазван.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запази или изцяло да се отхвъли?" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Запазване на променен документ" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 +msgid "Save document?" +msgstr "Да се запази ли новия документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +msgid "&Discard" +msgstr "&Отхвърляне" + +# src/buffer.C:534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документът %1$s има незапазени промени.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запазите документа?" + +# src/buffer.C:534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Документът \n" +"%1$s\n" +"е променен от външна програма. Желаете ли да се презареди?\n" +"Всички промени ще бъдът загубени." + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Желаете ли да се презареди външно променен документ?" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 +#, fuzzy +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Отварям документ" + +# src/converter.C:166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Липсва информация за показване на " + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:26 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Експорт(E)|E" + +# src/ext_l10n.h:61 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Многоколонно(M)|M" + +# src/importer.C:39 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Експортиране ..." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Визуализиране..." + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded" +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Изберете файл за вмъкване" -# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 #, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "Име" +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все" -# src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 +#, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 -msgid "Rename and save?" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 -#, fuzzy -msgid "&Retry" -msgstr "(&R)Въстанови" - -# src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +#, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 -msgid "&Discard" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -# src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 +# заглавие на диалог +# src/LyXAction.C:147 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967 #, fuzzy -msgid "Document not loaded" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Презареждане на записан документ" # src/lyxfunc.C:795 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Записвам документа" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025 +msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX Грешка" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -msgid "DocBook Source" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051 +msgid "Toolbars unlocked." msgstr "" -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053 #, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgid "Toolbars locked." +msgstr "(&T)Отгоре" -# src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s неразпозната команда!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301 #, fuzzy -msgid " (version control)" -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" -# src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203 +# src/exporter.C:47 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317 #, fuzzy -msgid " (version control, locking)" -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" -# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 #, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Променен)" +msgid "Code Preview" +msgstr "(&F)Файл" -# src/LyXView.C:372 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210 -msgid " (read only)" -msgstr " (само за четене)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1[[preview format name]]" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Затвори" +# src/LyXView.C:372 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2153 +msgid "%1 (read only)" +msgstr "%1 (само за четене)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2161 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (променен от външна програма)" + # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2181 msgid "Hide tab" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Скриване на раздела" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2183 msgid "Close tab" -msgstr "Затвори" +msgstr "Затваряне на раздела" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2222 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на плаващ в текста обект" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426 msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +msgstr "Въвеждане на символи за филтриране на списъка със структурата." # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -#, fuzzy -msgid " (unknown)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (unknown)" msgstr " оформление" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Повече" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:259 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 #, fuzzy -msgid "Invisible" +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Добавяне личен речник" + +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" msgstr "Игнорирай" -# src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 #, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Използвай личен речник" + +# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +msgid "Language|L" +msgstr "Език|Е" + +# src/ext_l10n.h:31 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Още езици...|М" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Скрит" + +# src/MenuBackend.C:263 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 msgid "" -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "<Няма отворен документ>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Няма записани показалци>" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Преглед във формат|е" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Опресняване във формат|ф" + +# src/ext_l10n.h:8 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Преглед с [%1$s]|р" + +# src/ext_l10n.h:132 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Опресни прегледа [%1$s]|О" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "<Няма добавки дефинирани от потребителя>" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Няма отворени документи!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "<Няма отворен документ>" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "Master Document" -msgstr "Запазване на документа?" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Главен документ" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "Other Lists" -msgstr "Друго (" +msgstr "Списък с" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Съдържание" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "<празно съдържание>" + +# src/bufferview_funcs.C:289 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Отвори структурата..." # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416 msgid "Other Toolbars" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Други ленти" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Документ" +msgstr "<Документа не съдържа разклонения>" + +# src/ext_l10n.h:114 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487 +msgid "Index List|I" +msgstr "Списък с указатели|у" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Указател|У" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Указател: %1$s" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Индекс запис" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "указател (%1$s)" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Към следваща грешка" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:372 #, fuzzy -msgid "No Action Defined!" +msgid "No citations selected!" +msgstr "Няма избрани цитати!" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621 +#, fuzzy +msgid "All authors|h" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:132 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Използване на главни букви|г" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Надпис (%1$s)" + +# src/LyXAction.C:190 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Към следваща грешка" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (динамични)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "Динамични кавички (%1$s)|д" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "динамични" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "статични" + +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "" + +# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "" + +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Промяна на вида|в" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Вмъкване на отделен %1$s отгоре" + +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Отделно: %1$s отгоре" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Вмъкване на отделено %1$s отдолу" + +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Отделно: %1$s отдолу" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "" + +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 #, fuzzy, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Параметър „%1$s“: " + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Експортиране като %1$s|к" + +# src/LyXAction.C:190 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Не е дефинирано действие за избрания обект" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Експортиране %1$s" # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "Импортиране" +msgstr "Импортиране %1$s" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "Опресняване %1$s" -# src/LyXAction.C:153 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 +#, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "Изглед" +msgstr "Преглед като %1$s" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 #, fuzzy msgid "space" msgstr "Замести" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" +"LyX не осигурява LateX поддръжка за файлове съдържащи в името си някои от " +"следните знаци:\n" # src/BufferView2.C:461 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" +msgstr "" # src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "" -"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "All Files " -msgstr " във файл `" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Съдържание" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "Документ" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "Списък на таблици" - -# src/ext_l10n.h:244 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:244 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:244 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Фигура" +msgstr "" +"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" +"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "Списък на таблици" +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "All Files " +msgstr "Всички файлове" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/insets/Inset.cpp:89 #, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Списък на таблици" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Запис на лит. списък" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/Inset.cpp:95 #, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "Списък на таблици" +msgid "Float" +msgstr "Формати" -# src/ext_l10n.h:244 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "Фигура" +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 +msgid "Box" +msgstr "рамка" -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "Достъпни препратки" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Интервал" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/insets/Inset.cpp:164 #, fuzzy -msgid "List of Branches" -msgstr "Списък на таблици" +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Вертикално разстояние" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "List of Changes" -msgstr "Списък на таблици" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "непознат елемент" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" +"Този елемент не е разпознат в текущия контекст (оформление). Няма да се " +"появи в изходния документ." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Ключовете трябва да са уникални!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Ключът %1$s вече съществува затова\n" +"ще бъде променен на %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" +"Добавката %1$s включва %2$s бази данни.\n" +"Ако продължите всички те ще бъдат отворении." # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" -msgstr "База данни:" +msgstr "Отваряне на база данни?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" -msgstr "" +msgstr "&Напред" # src/insets/insetbib.C:240 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Библиография съставена от BibLaTeX" + +# src/insets/insetbib.C:240 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Препратки генерирани от BibTeX" +msgstr "Библиография съставена от BibTeX" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" -msgstr "База данни:" +msgstr "Бази данни:" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" -msgstr "Затвори" +msgstr "Файл за стиловете:" # src/ext_l10n.h:274 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" -msgstr "Списък" +msgstr "Списъци:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357 -msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "включен в съдържанието" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 +msgid "Options: " +msgstr "Опции: " + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Има интервали в пътя до вашия BibTeX файл за стилове.\n" +"BibTeX няма да може да го намери." # src/LColor.C:91 -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "simple frame" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "обикновен контур" # src/lyx.C:87 -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "frameless" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "без контур" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "обикновен контур, прекъсване на страница" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" -msgstr "" +msgstr "овална, тънка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" -msgstr "" +msgstr "овална, дебела" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "хвърляща сянка" # src/LColor.C:68 -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "shaded background" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "цветен фон" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "double frame" -msgstr "Двойно" +msgstr "двоен контур" # src/debug.C:100 -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "Анализиране `" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:162 +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" # src/ext_l10n.h:217 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" -msgstr "Дата" +msgstr "активна" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 msgid "non-active" -msgstr "" +msgstr "неактивна" -# src/debug.C:100 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Анализиране `" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "главен %1$s, поддокумент %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"Име: %1$s\n" +"Състояние: %2$s\n" +"Добавката е: %3$s" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 msgid "Branch: " -msgstr "Френски" +msgstr "разклонение: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +# src/lyxfont.C:404 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Разклонение (поддокумент): " # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Подчертаване " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Разклонение (главно): " -# src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Undef: " -msgstr "Препратка" +# src/lyxfont.C:404 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "разклонение (неопределено):" -# src/ext_l10n.h:441 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Френски" +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Режима на разклонението се промени в главния документ." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:316 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 #, c-format -msgid "Sub-%1$s" +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." msgstr "" +"Режима на разклонеието „%1$s“ беше променено н главния файл. Уверете се, " +"моля , чеглавния документ е запазен." -# src/ext_l10n.h:99 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Под-%1$s" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:395 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCitation.cpp:247 msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Библиография" +msgstr "Няма дефинирана библиография!" -# src/LyXAction.C:190 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "Към следваща грешка" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:268 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "+ %1$d записа." # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Команда на LaTeX: " # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Грешка в командата от дабавка: " # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Incompatible command name." -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Несъвместимо име на команда." # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Грешка в параметрите на команда от добавка: " # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Параметри на команда от добавка: " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Непознато име на параметър: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Липсва „\\end_inset“ на това място: " + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Символи, които не могат да се кодират" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Следните символи използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n" +"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n" +"„%2$s“." + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Неправилно кодиране в добавка" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" +"Следните знаци използвани в някоя от добавките нямат графично представяне\n" +"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n" +"„%1$s“\n" +"Премахване на отметката „Дословно“ в съответната добавка може да помогне." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/insets/InsetExternal.cpp:484 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Външният шаблон %1$s не е инсталиран." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "float: " -msgstr "Формати" +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числов формат: %1$s" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 msgid "float" -msgstr "Формати" +msgstr "плаващ обект" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:458 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "плаващ обект: " + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 msgid " (sideways)" -msgstr "Завъртане на 90°|#9" +msgstr "(странично 90°)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числен формат" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Списък на таблици" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX не може да състави списък от %1$s" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/insets/InsetFoot.cpp:102 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Бел. под линия" # src/support/filetools.C:469 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872 +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:" +msgstr "" +"Грешка при копиране на файла\n" +"%1$s\n" +"във временна директория." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Не е необходимо преобразуване на %1$s въпреки всичко" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +msgid "Uncodable characters in path" +msgstr "Символи, които не могат да се кодират в пътя." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." msgstr "" +"Следните символи в някои от пътищата към изображението нямат\n" +"графично представяне в текущото кодиране и затова бяха премахнати: %1$s.\n" +"Необходимо е да промените или текущото кодиране или пътя." # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:792 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939 +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Графичен файл(F)|#F" +msgstr "Графичен файл: %1$s" + +# src/frontends/kde/urldlg.C:45 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "хипервръзка: " + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +msgid "www" +msgstr "интернет" + +# src/layout_forms.C:23 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 +msgid "email" +msgstr "ел. поща" + +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 +msgid "file" +msgstr "файл" + +# src/debug.C:100 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Хипервръзка (%1$s) към %2$s" # src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 msgid "Verbatim Input" msgstr "Неформатиран вход" # src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:350 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Неформатиран вход" +msgstr "Неформатиран вход*" + +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Включи файл(e)|e" + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Unknown" +msgstr "непознат" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:993 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "Рекурсивен вход" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:713 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:994 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Опит да се включи файлът %1$s в себе си! Пропускане включването." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:742 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"Не може да се зареди включения файл\n" +"`%1$s'\n" +"Проверете дали наистина съществув." + +# src/LColor.C:92 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:855 +msgid "Error: " +msgstr "Грешка: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Включеният файл „%1$s“\n" +"е с клас (жанр) „%2$s“,\n" +"докато главния файл е с клас „%3$s“." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 msgid "Different textclasses" +msgstr "Различни класове (жанрове)." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" +"Включеният файл „%1$s“\n" +"използва модул „%2$s“,\n" +"който не е зареден в главния файл." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 msgid "Module not found" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Не е открит модул!" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:906 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:656 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:907 +#, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file: " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 msgid "Index sorting failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Неуспешно сортиране на индекс" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:141 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -26735,91 +38234,157 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" +"Алгоритъма на LyX за автоматично сортиране на указатели не успя да обработи " +"указател „%1$s“.\n" +"Посочете начина на сортиране на този указател ръчно както е обяснено в " +"ръководството но потребителя" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Непознато действие" +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "указател" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:424 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непознат тип индекс!" -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:425 +# src/exporter.C:91 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 #, fuzzy -msgid "All indices" -msgstr "Достъпни препратки" +msgid "All indexes" +msgstr " във файл `" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:429 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Индекс" -# src/converter.C:166 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Липсва информация за показване на " +# src/converter.C:166 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Информация относно %1$s „%2$s“" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Липсващ елемент „\\end_inset“ на това място." + +# src/lyxfont.C:404 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426 +msgid "undefined" +msgstr "неприсвоино" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Въвеждане" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Раздел (Tab)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "Страница нагоре (PgUp)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "PgDown" +msgstr "Страница надолу (PgDown)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "Назад" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +msgid "Tab" +msgstr "Раздел" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "Главни букви (Caps)" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Контрол (Ctrl)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Команда (Cmd)" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Опции" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Триене (Del)" -# src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "Подчертаване " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Триене" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:399 +msgid "Esc" +msgstr "Изход (Esc)" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 msgid "yes" -msgstr "Стил: " +msgstr "да" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 msgid "no" -msgstr "Отмени" +msgstr "не" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Непознато действие" +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +msgid "No version control" +msgstr "Няма система за контрол на версиите" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:68 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Имената на етикети трябва да са уникални" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:69 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Тъй като етикет с име %1$s вече съществува,\n" +"името на новия етикет беше променено на %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:113 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Хориз. линия" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:292 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" # src/LyXAction.C:250 -#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 #, fuzzy msgid "Running out of delimiters" msgstr "Вмъкни последно индеск перо" -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -26829,826 +38394,1004 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Специален символ(S)|S" -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:378 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 -msgid "A value is expected." +#: src/insets/InsetListings.cpp:387 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +msgid "A value is expected." +msgstr "очаква се стойност!" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "незатворени скоби!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "напишете знак „=“ и уточнете вярно („true“) или невярно („false“)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "само „true“ (истина) или „false“ (лъжа) са възможните стойности!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "напишете знак „=“ и въведете цяло число." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "очаква се цяла число!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Този параметър не би трябвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за " +"редактиране на надписи (ако използвате диалога за поддокументи) или от " +"менюто Вмъкване->Надпис (ако имате дефинирана добавка за списъци)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Този параметър не би трябвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за " +"редактиране на етикети (ако използвате диалога за поддокументи) или от " +"менюто Вмъкване->Етикет (ако имате дефинирана добавка за списъци)." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Група редове като {1,3-4}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 +msgid "For PHP only" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Възможни параметри за списъци са: %1$s" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Възможни параметри съдържащи низа „%1$s“ са %2$s" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Макрос: " +msgstr "Параметър %1$s: " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Непознато име на параметър: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Параметри започващи с „%1$s“: %2$s" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "нова страница" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "край на страница" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "Завършване на страница" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "завършване с празна страница" # src/lyxfont.C:407 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " -msgstr "Съществително " +msgstr "означение: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Конвертори" +msgstr "Символ на означение: " # src/ext_l10n.h:223 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " -msgstr "Описание" +msgstr "Описание: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " -msgstr "Формати" +msgstr "Подреждане: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" - -# src/insets/inset.C:75 -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Greyed out" -msgstr "Отворен inset" +# src/LColor.C:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +msgid "note" +msgstr "Бележка" # src/ext_l10n.h:438 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "HPhantom" -msgstr "Есперанто" +msgid "Phantom" +msgstr "фантом" # src/ext_l10n.h:438 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "Хориз. фантом" + +# src/ext_l10n.h:438 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 msgid "VPhantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Верт. фантом" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 msgid "phantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "фантом" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 msgid "hphantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "хориз. фантом" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 msgid "vphantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "верт. фантом" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$sвъншни%2$s и %3$sвътрешни%4$s" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (по подразбиране)" + +# src/LColor.C:63 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sтекст" + +# src/LColor.C:63 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "текст%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:164 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: " # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " -msgstr "Препратка" +msgstr "препр.:" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Уравнение" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " -msgstr "Препратка" +msgstr "препр. към уравн.: " # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Номер на страница" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " -msgstr "Страници:" +msgstr "стр.: " # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Вмъкни номер на страница%m" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " -msgstr "Страници:" +msgstr "стр. в текста: " # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Вмъкни номер на страница%m" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " -msgstr "Препратка" +msgstr "препр. и стр. в текста: " -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "PrettyRef" -msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Препратка към име" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " +msgstr "препр. към име:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Формати" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Formatted" +msgstr "Форматирана" -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "Министраница" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Format: " +msgstr "формат: " -# src/ext_l10n.h:99 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label Only" +msgstr "Само етикет" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "Средно разстояние" +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label: " +msgstr "eтикет: " -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Medium Space" -msgstr "Средно разстояние" +# src/ext_l10n.h:96 +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +msgid "subscript" +msgstr "долен индекс" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "Средно разстояние" +# src/ext_l10n.h:95 +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +msgid "superscript" +msgstr "горен индекс" + +# src/ext_l10n.h:99 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +msgid "Protected Space" +msgstr "Защитен интервал" # src/sp_form.C:86 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 msgid "Quad Space" -msgstr "Замести" +msgstr "Цял интервал" # src/sp_form.C:86 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "Замести" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Двоен интерал" # src/sp_form.C:86 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" -msgstr "Замести" +msgstr "Защитен полуцял интервал" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 msgid "Enskip" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Полуцял интервал" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Защитно хориз. запълване" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване с точки" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване докрай" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:121 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване с лява стрелка" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:124 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване с дясна стрелка" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване с горна фиг. скоба" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване с долна фиг. скоба" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. интервал (%1$s)" # src/ext_l10n.h:99 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgstr "Защитен хориз. интервал (%1$s)" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непознат тип на „съдържание“." + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692 +#, fuzzy +msgid "Selections not supported." +msgstr "Низът не е намерен!" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Многоколанни клетки в тукущата или целевата колона." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Многоредови клетки в текущия или целевия ред." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" +"Избрания размер трябва да съответства на съдържанието в междинния буфер." -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикално разстояние" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "плаващ в текста: " # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 #, fuzzy msgid "wrap" msgstr "Специален" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Not shown." -msgstr " оформление" +msgstr "Не е възпоизведен." # src/insets/insetgraphics.C:227 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" +msgstr "Конвертиране към заредим формат..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +msgstr "Заредено в паметта. Генериране на растер..." # src/insets/insetgraphics.C:227 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "Scaling etc..." -msgstr "Зареждане..." +msgstr "Мащабиране, и т.н..." # src/insets/figinset.C:1045 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Ready to display" -msgstr "[не е показан]" +msgstr "Готов за показване." # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "No file found!" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +msgstr "Файлът не е открит!" # src/insets/insetgraphics.C:235 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Грешка при конвертиране" +msgstr "Грешка при конвертиране към наличен формат" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "Грешка при зареждане на файл в паметта" # src/insets/insetgraphics.C:235 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Грешка при конвертиране" +msgstr "Грешка при създаване на пикселната карта" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 msgid "No image" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Няма изображение" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 msgid "Preview loading" -msgstr "обърнато" +msgstr "Зареждане на предварителен изглед" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 msgid "Preview ready" -msgstr "обърнато" +msgstr "Предварителния изглед е готов" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 msgid "Preview failed" -msgstr "Автозаписът пропадна!" +msgstr "Предварителния изглед пропадна!" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "cc" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "dd" -msgstr "Добави" +msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" # src/LColor.C:63 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "ex" -msgstr "текст" +msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "pt" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.cpp:39 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "Text Width %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "% от ширината на текст" # src/mathed/math_forms.C:140 -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Column Width %" -msgstr "Колони " +msgstr "% от ширината на колона" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Page Width %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "% от ширината на страница" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Line Width %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "% от ширината на реда" # src/ext_l10n.h:209 -#: src/lengthcommon.cpp:41 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Text Height %" -msgstr "Авторски права" +msgstr "% от височината на текст" # src/ext_l10n.h:209 -#: src/lengthcommon.cpp:41 -#, fuzzy +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Page Height %" -msgstr "Авторски права" +msgstr "% от височината на страница" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "% от разстояние на реда" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/lyxfind.cpp:138 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:130 msgid "Search error" -msgstr "Търси" +msgstr "Грешка при търсене" # src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/lyxfind.cpp:138 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:130 msgid "Search string is empty" -msgstr "Полученият файл е празен" - -# src/lyxfr1.C:196 -#: src/lyxfind.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 низ беше заместен." - -# src/lyxfr1.C:199 -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " низа бяха заместени." +msgstr "Низът за търсене е празен" -#: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027 -msgid "Wrap search ?" +#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"Достигнат е края на документа при търсене напред.\n" +"Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?" -#: src/lyxfind.cpp:943 +#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459 msgid "" -"End of document reached while searching forward\n" -"\n" -"Continue searching from beginning ?" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" +"Достигнато е началото на документа при търсене назад.\n" +"Желяета ли да продължите търсенето от края на документа?" -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 -msgid "&Yes" -msgstr "" +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417 +msgid "String not found." +msgstr "Низът не е открит." -# src/lyxfont.C:407 -#: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "&No" -msgstr "Съществително " +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfind.cpp:402 +msgid "String found." +msgstr "Низът е открит." -#: src/lyxfind.cpp:1028 -msgid "" -"Beginning of document reached while searching backwards\n" -"\n" -"Continue searching from end ?" -msgstr "" +# src/lyxfr1.C:196 +#: src/lyxfind.cpp:404 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Низът беше заместен." -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/lyxfind.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "Полученият файл е празен" +# src/lyxfr1.C:199 +#: src/lyxfind.cpp:407 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d низа бяха заместени." -#: src/lyxfind.cpp:1137 +#: src/lyxfind.cpp:1541 msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "" +msgstr "Невалиден регулярен израз!" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:1142 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:1546 msgid "Match not found!" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Няма съвпадение!" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:1149 -#, fuzzy -msgid "Match found !" -msgstr "Низът не е намерен!" +#: src/lyxfind.cpp:1550 +msgid "Match found!" +msgstr "Открито е съвпадение!" -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/lyxfind.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "Match found and replaced !" -msgstr "Търси и Замести" - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Не моган да се добавят вертикални лини от решетка в „%1$s“." -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Рамка: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "Няма вертикални линии от решетка в „случай“: свойство %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "Промяна в броя на колоните не е позволен в „случай“: свойство %1$s" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Цвят: %1$s" + +# src/ext_l10n.h:219 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Украса: %1$s" + +# src/ext_l10n.h:127 +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Среда: %1$s" + +# src/buffer.C:3331 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Курсорът не е в таблицата" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 msgid "Only one row" -msgstr "" +msgstr "Само един ред" # src/ext_l10n.h:75 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 msgid "Only one column" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "Само една колона" # src/text2.C:456 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767 msgid "No hline to delete" -msgstr "Няма нищо за правене" +msgstr "Няма хоризонтална линия за изтриване" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 msgid "No vline to delete" -msgstr "" +msgstr "Няма вертикална линия за изтриване" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Непознато свойство на таблица „%1$s“" + +# src/frontends/kde/FormPrint.C:118 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Тип: %1$s" + +# src/ext_l10n.h:127 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Неподходяща математическа среда" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" +"Изчисления не могат да се извършват в AMS мат. среди.\n" +"Променете типа (средата) на мат. формула и пробвайте отново." # src/mathed/formula.C:929 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "No number" -msgstr "Номериране" - -# src/mathed/formula.C:929 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Номериране" +msgstr "Няма номер" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Не може да се промени броя на редовете в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in math macro" +msgstr "Символи, които не могат да се кодират в пътя." + +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1128 +#, c-format +msgid "" +"The macro name '%1$s' contains a character\n" +"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" +"Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455 +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1280 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1286 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Макрос: %1$s" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "незадължителен" + +# src/LColor.C:81 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "математ. макрос" + +# src/LColor.C:81 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Матем. макрос: \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 #, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Невалиден макрос! \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 +# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 #, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -msgid "TeX" -msgstr "" +msgid "PrettyRef" +msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" -# src/LColor.C:81 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 #, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "фон на математика" +msgid "FormatRef: " +msgstr "Формати" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Размер: %1$s" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Не може да се промени хоризонталното подравняване '%1$s'" # src/lyxfunc.C:3185 #: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "" +"Неуспех при отварянето посочения документ\n" +"%1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " +# src/buffer.C:323 +#: src/output_latex.cpp:1491 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Грешка в абзаци на LaTeX" + +#: src/output_latex.cpp:1492 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" +"Има поне един елемент (%1$s) отнасящ се за заглавието след употреба на " +"незаглавни елементи. Това може да доведе до липсващи или некоректни " +"резултати." + +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Резюме: " # src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#: src/output_plaintext.cpp:148 -#, fuzzy +#: src/output_plaintext.cpp:156 msgid "References: " -msgstr " Препратка: " +msgstr "Препратки: " + +# src/lyx_main.C:575 +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: преконфигуриране на потребителската директория" + +# src/lyx_main.C:590 +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.cpp:433 +#: src/support/Package.cpp:528 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/support/Package.cpp:434 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:553 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -27658,26 +39401,26 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661 +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/support/Package.cpp:635 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:662 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:686 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -27685,212 +39428,273 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.cpp:688 +#: src/support/Package.cpp:771 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Низът не е намерен!" +# src/buffer.C:534 +#: src/support/Systemcall.cpp:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" + +# src/LyXAction.C:167 +#: src/support/Systemcall.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "Изпълни команда" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/support/Systemcall.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "Заглавие" + +#: src/support/Systemcall.cpp:425 +msgid "Let it &run" +msgstr "" + # src/debug.C:32 -#: src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Няма Debug съобщения" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Няма съобщения за отстраняване на грешки." # src/debug.C:33 -#: src/support/debug.cpp:39 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "Обща информация" # src/debug.C:34 -#: src/support/debug.cpp:40 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "Инициализиране на програмата" # src/debug.C:35 -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Обработка на събития от клавиатурата" # src/debug.C:36 -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" -msgstr "GUI" +msgstr "Съобщения от събития на ГПИ" # src/debug.C:37 -#: src/support/debug.cpp:43 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex синтактичен анализ" +msgstr "Синтактичен анализатор Lyxlex" # src/debug.C:38 -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "Четене на конфигурационните файлове" # src/debug.C:39 -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба" # src/debug.C:40 -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX герериране/изпълнение" +msgstr "LaTeX съставяне/изпълнение" # src/debug.C:41 -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Math editor" msgstr "Математически редактор" # src/debug.C:42 -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Съобщения при работа с шрифтове" # src/debug.C:43 -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Textclass files reading" -msgstr "Четене на текстклас файлове" +msgstr "Четене на Textclass файлове" # src/debug.C:44 -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" msgstr "Система за контрол на версиите" # src/debug.C:45 -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "Външна контролна среда" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +msgstr "Механизма „отмяна/възстановяване“ на редактора" # src/debug.C:47 -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" msgstr "Потребителски команди" # src/debug.C:48 -#: src/support/debug.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexxer" +msgstr "Синтактичния анализатор на LyX" # src/debug.C:49 -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Dependency information" -msgstr "Информация за взаимовръзките" +msgstr "Информация за зависимостите" # src/debug.C:50 -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX добавки" # src/debug.C:51 -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" -msgstr "Файлове, използвани от LyX" +msgstr "Файлове използвани от LyX" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Събития от работната среда" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +# src/debug.C:35 +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Обработка на междинния буфер" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Конвертиране и зареждане на изображения" # src/LyXAction.C:263 -#: src/support/debug.cpp:61 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Change tracking" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Проследяване на промените" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/support/debug.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Съобщения от външни шаблони/добавки" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgstr "Визуализиране на редовете" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/support/debug.cpp:64 -#, fuzzy +# src/mathed/math_panel.c:128 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Съобщения от превъртане на изгледа" -# src/LColor.C:81 -#: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy +# src/lcolor.c:81 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Math macros" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Математически макроси" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +msgstr "Двупосочен текст и отдясно наляво" -#: src/support/debug.cpp:67 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +msgstr "Езикови настройки и локализация" # src/ext_l10n.h:53 -#: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "като редове(L)|L" +msgstr "Механизма „копиране/поставяне“ на редактора" -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/support/debug.cpp:69 -#, fuzzy +# src/lyxaction.c:204 src/lyxfr0.c:108 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Механизма „търсене/замяна“ на редактора" -# src/debug.C:52 -#: src/support/debug.cpp:70 -#, fuzzy +# src/debug.c:52 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "Обичайни съобщения за журнала" -# src/debug.C:52 -#: src/support/debug.cpp:71 +# src/debug.c:52 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "All debugging messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "Всички съобщения за жупнала" -# src/debug.C:100 -#: src/support/debug.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +# src/debug.c:100 +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Анализиране `" +msgstr "Отстраняване на греки „%1$s“ (%2$s)" + +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"Потвърждението %1$s е нарушено във\n" +"файла: %2$s, ред: %3$s" + +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Вероятно е безопасно да продължите, но може би\n" +"желаете да запазите вашата работа и да рестартирате LyX." + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение!" + +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Грешка в буфера!" -#: src/support/filetools.cpp:252 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "bg" +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"В LyX възникна фатална грешка и изпълнението\n" +"на приложението ще бъде прекратено." + +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Фатално изключение!" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/os_win32.cpp:392 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:510 msgid "System file not found" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Не е открит системен файл!" -#: src/support/os_win32.cpp:393 +#: src/support/os_win32.cpp:511 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/os_win32.cpp:398 +#: src/support/os_win32.cpp:516 #, fuzzy msgid "System function not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/support/os_win32.cpp:399 +#: src/support/os_win32.cpp:517 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -27898,1608 +39702,1741 @@ msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 #: src/support/userinfo.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Нeпознат потребител" -# src/form1.C:290 -#, fuzzy -#~ msgid "Replace Ne&xt" -#~ msgstr "Замести с(W)|#W" +# src/ext_l10n.h:369 +#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +#~ msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary." -# src/form1.C:314 -#, fuzzy -#~ msgid "Replace P&rev" -#~ msgstr "Замести всички|#A#a" +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +#~ msgstr "Лема \\thechapter.\\thelemma." -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Current buffer only" -#~ msgstr "Допускане" +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +#~ msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theproposition." -# src/LColor.C:57 -#, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "син" +# src/ext_l10n.h:369 +#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +#~ msgstr "Предположение \\thechapter.\\theconjecture." -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#, fuzzy -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Документ" +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +#~ msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact." + +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +#~ msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition." + +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +#~ msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample." + +# src/ext_l10n.h:234 +#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +#~ msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise." + +# src/ext_l10n.h:203 +#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +#~ msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution." + +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +#~ msgstr "Забележка \\thechapter.\\theremark." + +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +#~ msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theclaim." + +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +#~ msgstr "Признак \\thechapter.\\thecriterion." + +# src/ext_l10n.h:169 +#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +#~ msgstr "Aлгоритъм \\thechapter.\\thealgorithm." + +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +#~ msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom." + +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +#~ msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition." + +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +#~ msgstr "Бележка \\thechapter.\\thenote." + +# src/ext_l10n.h:369 +#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +#~ msgstr "Означение \\thechapter.\\thenotation." + +# src/ext_l10n.h:371 +#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +#~ msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary." + +# src/ext_l10n.h:203 +#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +#~ msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion." + +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +#~ msgstr "Допускане \\thechapter.\\theassumption." + +# src/ext_l10n.h:373 +#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +#~ msgstr "Въпрос \\thechapter.\\thequestion." + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#~ msgid "&Year:" +#~ msgstr "&Година:" + +# src/ext_l10n.h:175 +#~ msgid "A&ll Author Names:" +#~ msgstr "Имена на всички автори:" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#~ msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +#~ msgstr "Добавяне на избраната файлова база данни от списъка вляво." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#~ msgid "&Add Selected[[bib]]" +#~ msgstr "&Добавяне на избраната" + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#~ msgid "Add &Local..." +#~ msgstr "&Добавяне на локална" + +# src/ext_l10n.h:94 +#~ msgid "Edit selected database externally" +#~ msgstr "Редактиране на избраните бази данни с външна програма" + +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Редактиране" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#~ msgid "Sele&cted:" +#~ msgstr "&Използвани:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#~ msgid "E&ncoding:" +#~ msgstr "&Кодиране:" + +#~ msgid "" +#~ "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +#~ "document, specify it here" +#~ msgstr "" +#~ "Ако вашите библиографски файлове използват различно кодиране от това на " +#~ "LyX документа го посочете тук." + +# src/support/filetools.C:453 +#~ msgid "Select a style file from your local directory" +#~ msgstr "Избиране на файл със стилове на BibTeX от локална директория" + +#~ msgid "Add L&ocal..." +#~ msgstr "Добавяне на друг" + +# src/ext_l10n.h:215 +#~ msgid "Custo&m:" +#~ msgstr "Потребителски опции:" + +#~ msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +#~ msgstr "" +#~ "Ако е активирана отметката, избрания текст нама да се проверява за " +#~ "правописни грешки." + +#~ msgid "E&xclude from Spellchecking" +#~ msgstr "Не се проверява за правописни грешки" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the original version of the document here (comparation source)" +#~ msgstr "Посочете първоначалната версия на документа (източник)" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +#~ msgstr "Посочете променената версия на документа (цел на сравнението)" + +#~ msgid "Select the document from which the settings should be taken" +#~ msgstr "Избиране на документа от които да се вземат настройките" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#~ msgid "For&mat:" +#~ msgstr "&Формат:" + +#~ msgid "Fi&nd:" +#~ msgstr "Намиране:" + +#~ msgid "Alignment of Contents" +#~ msgstr "Подравняване на съдържанието" + +#~ msgid "" +#~ "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +#~ "Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Използване на подравняването по подразбиране за плаващите обекти на този " +#~ "документ както е посочино в настройките на документа" + +# src/ext_l10n.h:130 +#~ msgid "D&ocument Default" +#~ msgstr "по подразбиране за документа" + +#~ msgid "Left-align float contents" +#~ msgstr "Ляво подравняване на съдържанието" + +#~ msgid "Center float contents" +#~ msgstr "Центриране на съдържанието" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "центриране" + +#~ msgid "Right-align float contents" +#~ msgstr "Дясно подравняване на съдържанието" + +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&отдясно" + +#~ msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +#~ msgstr "" +#~ "Използване на подравнянане по подразбиране за плаващи обекти от този клас " +#~ "(каквото и да е то)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#~ msgid "Class &Default" +#~ msgstr "по подразбиране за класа" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#~ msgid "Further Options" +#~ msgstr "Други опции" + +#~ msgid "Position on Page" +#~ msgstr "Разположение на страницата" + +#~ msgid "Place&ment Settings:" +#~ msgstr "Настройки на разположението" -# src/LColor.C:57 #, fuzzy -#~ msgid "Open buffers" -#~ msgstr "син" +#~ msgid "" +#~ "Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +#~ msgstr "" +#~ "Тук можете да въведете допълнителни параметри (предоставени от пакета с " +#~ "шрифт)" + +# src/lyxfunc.C:3128 +#~ msgid "Use old st&yle figures" +#~ msgstr "Използване на цифри с различна височина" + +# src/lyxfunc.C:3128 +#~ msgid "Use old style &figures" +#~ msgstr "Използване на цифри с различна височина" + +# src/ext_l10n.h:191 +#~ msgid "&Caption:" +#~ msgstr "&Надпис:" + +#~ msgid "" +#~ "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +#~ "want to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "Подаване съдържанието на полето „Надпис“ без форматиране (дословно) на " +#~ "LaTeX.Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX." + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#~ msgid "Available I&ndexes:" +#~ msgstr "Налични указатели:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the type of information to be output. Then specify the requested " +#~ "information below." +#~ msgstr "" +#~ "Изберете типа на информацията която да се изведе, а след това посочете " +#~ "каква точно от списъка по-долу." + +# src/ext_l10n.h:217 +#~ msgid "&Fix Date:" +#~ msgstr "&Фиксирана дата:" + +#~ msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +#~ msgstr "Тук се въвежда точна дата в ISO формат: ГГГГ-ММ-ДД" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#, fuzzy -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +#~ msgid "Select the default quotation marks style" +#~ msgstr "Избиране на кавичките за цитиране по подразбиране" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -#, fuzzy -#~ msgid "Personal &dictionary:" -#~ msgstr "Личен речник" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#~ msgid "&Encoding:" +#~ msgstr "&Кодиране:" -# src/lyxrc.C:1863 -#, fuzzy -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"." +#~ msgid "Select Unicode encoding variant." +#~ msgstr "Избиране на варианта за кодиране с уникод" -# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #, fuzzy -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Използнай input|#i" +#~ msgid "Select custom encoding." +#~ msgstr "Запазване на документа?" -# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Към препратка" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Филтър" -# src/mathed/math_forms.C:140 -#, fuzzy -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Колони " +#~ msgid "" +#~ "Determines whether only personal user files, system files or all files " +#~ "are displayed" +#~ msgstr "" +#~ "Определяне дали да се показват само потребителски, само системни или " +#~ "всички файлове." -# src/ext_l10n.h:344 -#, fuzzy -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Раздел" +#~ msgid "" +#~ "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +#~ msgstr "Тук ще се показват наличните езици за избраните файлове." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Език" +#~ msgid "" +#~ "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +#~ msgstr "Изберане на езиковия пакет (LaTeX) по подразбиране за документите" -# src/LColor.C:64 -#, fuzzy -#~ msgid "\\alph{enumii}." -#~ msgstr "избор" +# src/lyxrc.C:1908 +#~ msgid "" +#~ "Enter the command to load a custom language package (default: " +#~ "\\usepackage{babel})" +#~ msgstr "" +#~ "Въвеждане на командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: " +#~ "\\usepackage{babel}" -# src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Вмъкни(I)|I" +# src/lyxrc.C:1936 +#~ msgid "" +#~ "The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +#~ "placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +#~ msgstr "" +#~ "LaTeX командата за начало на локална смяна на езика. Променливата $$lang " +#~ "се заменя с името на зададения език." -# src/LyXAction.C:208 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Превключи удебеляване" +# src/lyxrc.C:1936 +#~ msgid "" +#~ "The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +#~ "placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +#~ msgstr "" +#~ "LaTeX командата за край на локална смяна на езика. Променливата $$lang се " +#~ "заменя с името на зададения език." -# src/LColor.C:64 -#, fuzzy -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "избор" +#~ msgid "Set document language e&xplicitly" +#~ msgstr "Задаване изрично езика на документа" + +#~ msgid "&Unset document language explicitly" +#~ msgstr "Премахване на изричното задаване езика на документа" + +# заглавие на диалог +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#~ msgid "Editor Settings" +#~ msgstr "Настройки на редактора" + +#~ msgid "" +#~ "Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +#~ "system, as default input language." +#~ msgstr "" +#~ "Изберете за да използвате текущия език на клавиатурата, който е зададен " +#~ "от операционната система, като език по подразбиране за писане." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#~ msgid "Respect &OS keyboard language" +#~ msgstr "Съобразяване с клавишна подредба на ОС" + +#~ msgid "" +#~ "Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +#~ "direction" +#~ msgstr "" +#~ "Определяне начина, по който реагират клавишите за посока при абзаци с " +#~ "текст отдясно-наляво." + +# src/ext_l10n.h:202 +#~ msgid "Right-to-left cursor movement:" +#~ msgstr "Движение на курсора отдясно-наляво:" + +#~ msgid "" +#~ "The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded " +#~ "right-to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the " +#~ "right when coming from the left)" +#~ msgstr "" +#~ "Курсора следва логически посоката на текста - при текст отдясно-наляво, " +#~ "който е въведен в абзац отляво-надясно, курсора започва вдясно, когато " +#~ "реда завършва вляво." + +#~ msgid "" +#~ "The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " +#~ "text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when " +#~ "coming from the left)" +#~ msgstr "" +#~ "Курсора следва визуалните посоки - при текст от дясно-наляво, който е " +#~ "въведен в абзац отляво-надясно, курсора започва вляво, когато реда " +#~ "завършва вляво." + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#~ msgid "Local Preferences" +#~ msgstr "Локални настройки" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " +#~ "dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " +#~ "for the current language." +#~ msgstr "" +#~ "Тук можете да посочите разделителя за десетични числа, който се използва " +#~ "в табличния диалог по подразбиране. \"По подразбиране\" избира " +#~ "подходящияразделител за текущия език." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#~ msgid "Insert a custom decimal separator here" +#~ msgstr "Въведете тук разделител за десетични числа зададен от потребителя." + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#~ msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +#~ msgstr "Избиране на единицата за дължина по позразбиране на LyX диалозите." + +# src/form1.C:290 +#~ msgid "Repla&ce with:" +#~ msgstr "Замяна с:" -# src/LColor.C:64 +# src/ext_l10n.h:375 #, fuzzy -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "избор" +#~ msgid "Short&cut:" +#~ msgstr "Подзаглавие" -# src/LColor.C:63 +# src/insets/insetbib.C:340 #, fuzzy -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "текст" +#~ msgid "&Style:" +#~ msgstr "Стил" -# src/spellchecker.C:971 -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed." +# src/LColor.C:56 +#~ msgid "de&grees" +#~ msgstr "градуса" + +#~ msgid "" +#~ "

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +#~ "text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +#~ "Fixed custom width

" #~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." +#~ "

Начин на задаване на ширината:

* според " +#~ "дължината на текста: разпъване за да обхване текста

* променлива: " +#~ "нагласяване според ширината на таблицата

* потребителска: зададена " +#~ "фиксирана ширина

" -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +# src/ext_l10n.h:126 +#~ msgid "Text length" +#~ msgstr "дължина на текста" -# src/lyxrc.C:1863 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." -#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"." +# src/LColor.C:97 +#~ msgid "Variable[[Width]]" +#~ msgstr "променлива" + +# src/mathed/math_forms.C:140 +#~ msgid "Custom[[Width]]" +#~ msgstr "потребителска" -# src/lyxrc.C:1853 -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ "If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +#~ "(only top and bottom row have horizontal lines)" #~ msgstr "" -#~ "Укажете дали опцията за кодировка -T да се предава на ispell. Изберете " -#~ "това ако не можете да проверявате думи с нелатински букви в тях. Това " -#~ "може да не работи с всички речници." +#~ "Ако е активирана тази отметка таблицата ще се настрои към официалния стил " +#~ "по подразбиране - само горния и долния ред имат хоризонтални линии." -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr " към избрания документ клас!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#~ msgid "Use Default &Formal Style" +#~ msgstr "Използване на официален стил по подразбиране" -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Дължина" +# src/LColor.C:97 +#~ msgid "Table Style" +#~ msgstr "Стил за таблици" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#, fuzzy -#~ msgid "Choose personal dictionary" -#~ msgstr "Използвай личен речник" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#~ msgid "Default St&yle:" +#~ msgstr "Стил по подразбиране:" -# src/insets/inset.C:75 -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Отворен inset" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#~ msgid "Bib preamble" +#~ msgstr "заглавна част на лит. списък" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +# src/ext_l10n.h:186 +#~ msgid "Bibliography Preamble" +#~ msgstr "Заглавна част на лит. списък" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +#~ msgstr "" +#~ "Код на LaTex, който ще се вмъкне преди пълвата точка от литературния " +#~ "списък" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#~ msgid "Floats & Captions" +#~ msgstr "Плаващи обекти и надписи" -# src/insets/insetert.C:59 -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Отворен ERT Inset" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#~ msgid "List preamble" +#~ msgstr "заглавна част на списък" -# src/insets/insettext.C:478 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Отворен Text Inset" +# src/lyx_cb.C:675 +#~ msgid "List Preamble" +#~ msgstr "Заглавна част на списък (LaTeX код)" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +#~ msgstr "" +#~ "Код на LaTeX, който се вмъква непосредствено преди първата точка в " +#~ "списъка." -# src/insets/insetfoot.C:49 -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Отворена бел. под линия" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#~ msgid "Bilingual Captions" +#~ msgstr "Двуезични надписи" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "Достъпност" -# src/insets/insetmarginal.C:50 -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Отворен Marginal Note Inset" +# src/LyXAction.C:263 +#~ msgid "Change Tracking Bars" +#~ msgstr "Ленти за промяна" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "Annotation & Revision" +#~ msgstr "Анотации и ревизии" -# src/insets/insetfloat.C:150 +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 #, fuzzy -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "Chess Board" +#~ msgstr "Ключова дума" -# src/insets/insetfloat.C:150 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #, fuzzy -#~ msgid "Opened Phantom Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "Chessgame Options" +#~ msgstr "допълнителни опции" -# src/LyXAction.C:240 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #, fuzzy -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Отвори помощен файл" - -# src/insets/insettext.C:478 -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Отворен Text Inset" +#~ msgid "Mainline Options" +#~ msgstr "допълнителни опции" -# src/insets/insetfloat.C:150 +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 #, fuzzy -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "SetChessBoard" +#~ msgstr "Ключова дума" -# src/LColor.C:75 +# src/LColor.C:78 #, fuzzy -#~ msgid "Accept Change|C" -#~ msgstr "акцент" +#~ msgid "Global Chessboard Settings" +#~ msgstr "Настройки на таблица" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +# src/ext_l10n.h:126 #, fuzzy -#~ msgid "C&ommand:" -#~ msgstr "команда" +#~ msgid "Set Chessboard Style" +#~ msgstr "Стил TeX|X" -# src/LyXAction.C:167 +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 #, fuzzy -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Изпълни команда" +#~ msgid "Style Name" +#~ msgstr "Затвори" -# src/LyXAction.C:167 +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 #, fuzzy -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Изпълни команда" +#~ msgid "Chessboard" +#~ msgstr "Ключова дума" -# src/lyx_cb.C:675 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #, fuzzy -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "LaTeX увод" +#~ msgid "Chessboard Options" +#~ msgstr "Опции на класа" -# src/LyXAction.C:167 +# src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Изпълни команда" +#~ msgid "Insert the affiliation number" +#~ msgstr "Вмъкване на опциите тук" -# src/LyXAction.C:223 +# src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Превключи подчертаване" +#~ msgid "FirstPage" +#~ msgstr "Малко име" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +# src/ext_l10n.h:242 #, fuzzy -#~ msgid "Copy Label as Reference|C" -#~ msgstr "LyX: Препратка" +#~ msgid "firstpage" +#~ msgstr "Малко име" -# src/ext_l10n.h:8 +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 #, fuzzy -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Изглед(V)|V" +#~ msgid "Publications" +#~ msgstr "Абзац разделяне" -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +# src/ext_l10n.h:175 #, fuzzy -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "(&U)Актуализирай" +#~ msgid "Correspondence" +#~ msgstr "Автор" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 +# src/ext_l10n.h:175 #, fuzzy -#~ msgid "Thesaurus failure" -#~ msgstr "Път за архивни копия" +#~ msgid "Correspondence:" +#~ msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:259 +# src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy -#~ msgid "Indices" -#~ msgstr "Игнорирай" +#~ msgid "Published" +#~ msgstr "Полски" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +# src/ext_l10n.h:453 #, fuzzy -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "Търси..." +#~ msgid "Published:" +#~ msgstr "Полски" -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +# src/ext_l10n.h:285 #, fuzzy -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Брой копия за печат" +#~ msgid "Statements" +#~ msgstr "Препратка" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +# src/ext_l10n.h:209 #, fuzzy -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Sans Serif" +#~ msgid "Copyrightstatement" +#~ msgstr "Авторски права" -# src/LColor.C:63 +# src/ext_l10n.h:137 #, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "текст" +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Въведение|В" -# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 +# src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Няма повече бележки" +#~ msgid "\\thesection Introduction" +#~ msgstr "Под-подраздел" -# src/spellchecker.C:717 -#, fuzzy -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Правопис" +# src/ext_l10n.h:203 +#~ msgid "Conclusions" +#~ msgstr "Заключения" -# src/spellchecker.C:971 +# src/LColor.C:64 +#~ msgid "\\thesection Conclusions" +#~ msgstr "\\thesection заключения" + +# src/LColor.C:64 #, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." +#~ msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +#~ msgstr "избор" -# src/spellchecker.C:971 +# src/LColor.C:64 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." +#~ msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +#~ msgstr "избор" -# src/spellchecker.C:971 +# src/ext_l10n.h:373 #, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." +#~ msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +#~ msgstr "Под-подраздел" -# src/ext_l10n.h:252 +# src/lyx_cb.C:263 #, fuzzy -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "Заглавие" +#~ msgid "Code availability." +#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" -# src/ext_l10n.h:270 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #, fuzzy -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Заглавие" +#~ msgid "Author contributions." +#~ msgstr "допълнителни опции" -# src/layout_forms.C:64 #, fuzzy -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Език:" +#~ msgid "Disclaimer" +#~ msgstr "&Отхвърляне" -# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 #, fuzzy -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "Език" +#~ msgid "Disclaimer." +#~ msgstr "&Отхвърляне" + +# src/LColor.C:67 +#~ msgid "Endnotes" +#~ msgstr "Бележки в края" -# src/layout_forms.C:64 #, fuzzy -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Език:" +#~ msgid "Fix Computer Modern Fonts" +#~ msgstr "Computer Modern Sans" # src/ext_l10n.h:246 +#~ msgid "Footnotes as Endnotes" +#~ msgstr "Бележки под линия като бележки в края" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#~ msgid "Boxes" +#~ msgstr "Рамки" + +# src/buffer.C:323 +#~ msgid "Hanging Paragraphs" +#~ msgstr "Висящи абзаци" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#~ msgid "Paragraph Styles" +#~ msgstr "Стилове за параграфи" + +#~ msgid "Initials (Drop Caps)" +#~ msgstr "Големи начални букви" + +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#~ msgid "Literate Programming" +#~ msgstr "Грамотно програмиране" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #, fuzzy -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "Бел. под линия" +#~ msgid "Landscape Document Parts" +#~ msgstr "Запазване на документа?" -# src/layout_forms.C:64 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #, fuzzy -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "Език:" +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Пей&заж" -# src/ext_l10n.h:170 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #, fuzzy -#~ msgid "End" -#~ msgstr "И" +#~ msgid "Landscape (Floating)" +#~ msgstr "пейзаж (плаващ)" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #, fuzzy -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Копия" +#~ msgid "Landscape (floating)" +#~ msgstr "пейзаж" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 #, fuzzy -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Копия" +#~ msgid "LilyPond Music Notation" +#~ msgstr "LilyPond" -# src/ext_l10n.h:344 +# src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "Раздел" +#~ msgid "Subexamples options" +#~ msgstr "Пример" -# src/ext_l10n.h:344 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #, fuzzy -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Раздел" +#~ msgid "Subexamples options|s" +#~ msgstr "Опции на подзаглавие" -# src/LColor.C:64 +# src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "избор" +#~ msgid "Add subexamples options here" +#~ msgstr "Вмъкване на опциите тук" -# src/LColor.C:64 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #, fuzzy -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "избор" +#~ msgid "Gloss options" +#~ msgstr "Опции на класа (жанра)" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #, fuzzy -#~ msgid "Phantom Text" -#~ msgstr "Залепи" +#~ msgid "Gloss Options|s" +#~ msgstr "Опции на класа (жанра)" -# src/LColor.C:63 +# src/LyXAction.C:388 #, fuzzy -#~ msgid "RegExp" -#~ msgstr "текст" +#~ msgid "Interlinear Gloss" +#~ msgstr "междуезичен" -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 +# src/ext_l10n.h:64 #, fuzzy -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Няма съдържание%i" +#~ msgid "Add a free translation for the gloss" +#~ msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +# src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" +#~ msgid "Add trigloss options here" +#~ msgstr "Вмъкване на опциите тук" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +# src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" +#~ msgid "Referents" +#~ msgstr "Препратки" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +# src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" +#~ msgid "DRS Referents" +#~ msgstr "Препратки" -# src/insets/insetfloat.C:150 +# src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "Then-Referents" +#~ msgstr "Препратки" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 +# src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Стандартен език(l)|#l" +#~ msgid "Then-Conditions" +#~ msgstr "Условие" -# src/debug.C:47 +# src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Потребителски команди" +#~ msgid "Conditional DRS" +#~ msgstr "Условие" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 +# src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Правопис" +#~ msgid "Cond." +#~ msgstr "Условие" -# src/sp_form.C:93 +# src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S" +#~ msgid "DRS Condition" +#~ msgstr "Условие" -# src/sp_form.C:93 +# src/LyXAction.C:250 #, fuzzy -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S" +#~ msgid "Add the DRS condition here" +#~ msgstr "Вмъкване на опциите тук" -# src/lyxrc.C:1849 +# src/ext_l10n.h:205 #, fuzzy -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Коя команда стартира правописната проверка?" +#~ msgid "Duplex Condition DRS" +#~ msgstr "Условие" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +# src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "Клетка" +#~ msgid "Sentence" +#~ msgstr "Край на изречение|з" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +# src/ext_l10n.h:102 #, fuzzy -#~ msgid "aspell" -#~ msgstr "Клетка" +#~ msgid "DRS Sentence" +#~ msgstr "Край на изречение|з" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #, fuzzy -#~ msgid "hspell" -#~ msgstr "Клетка" +#~ msgid "Add the sentence here" +#~ msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка." -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 #, fuzzy -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "Клетка" +#~ msgid "Text Markup" +#~ msgstr "Текст след" -# src/ext_l10n.h:244 +# src/lyx_gui_misc.C:430 #, fuzzy -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "Фигура" +#~ msgid "ruby text" +#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +# src/ext_l10n.h:41 #, fuzzy -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Дълга таблица" +#~ msgid "Ruby Text|R" +#~ msgstr "Копирай(o)|o" -# src/ext_l10n.h:169 +# src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy -#~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "Aлгоритъм" +#~ msgid "Spaceletters" +#~ msgstr "Letter (САЩ)" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +# src/sp_form.C:86 #, fuzzy -#~ msgid "tableau" -#~ msgstr "Дълга таблица" +#~ msgid "spaced" +#~ msgstr "Замести" -# src/ext_l10n.h:263 +# src/ext_l10n.h:364 #, fuzzy -#~ msgid "keywords" -#~ msgstr "Ключови дума" +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Улица" -# src/ext_l10n.h:143 -#~ msgid "FAQ|F" -#~ msgstr "FAQ|F" +# src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +#~ msgid "strike" +#~ msgstr "Улица" -# src/ext_l10n.h:144 -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Съдържание(a)|a" +# src/lyxfont.C:404 +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Underline" -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 +# src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "Съдържание" +#~ msgid "Capitalize" +#~ msgstr "Каталонски" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +# src/lyxfont.C:51 #, fuzzy -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/ext_l10n.h:423 -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Американски" +#~ msgid "caps" +#~ msgstr "Малки букви" -# src/ext_l10n.h:425 -#~ msgid "Austrian" -#~ msgstr "Австрийски" +# src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +#~ msgid "spaceletters" +#~ msgstr "Писма" -# src/ext_l10n.h:429 -#~ msgid "British" -#~ msgstr "Британски" +# src/ext_l10n.h:364 +#, fuzzy +#~ msgid "strikethrough" +#~ msgstr "Улица" -# src/ext_l10n.h:430 -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Канадски" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#, fuzzy +#~ msgid "highlight" +#~ msgstr "Височина" -# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +# src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Препратка" +#~ msgid "capitalise" +#~ msgstr "Каталонски" -# src/ext_l10n.h:163 +# src/ext_l10n.h:432 #, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Адреси" +#~ msgid "Capitalise" +#~ msgstr "Каталонски" + +# src/ext_l10n.h:387 +#~ msgid "AMS Theorems" +#~ msgstr "Теореми AMS" + +# src/ext_l10n.h:387 +#~ msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +#~ msgstr "Теореми (номерирани по тип)" + +# src/ext_l10n.h:387 +#~ msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "Теореми (номерирани по тип в главите)" + +#~ msgid "Standard Theorems (Nameable)" +#~ msgstr "Теореми (наименувани)" -# src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Адреси" +# src/ext_l10n.h:387 +#~ msgid "Standard Theorems" +#~ msgstr "Теореми" -# src/ext_l10n.h:166 +# src/ext_l10n.h:175 #, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Адрес" +#~ msgid "bibl. entry" +#~ msgstr "Автор" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Конвертори" +#~ msgid "Crimson Pro" +#~ msgstr "Crimson Pro" -# src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Степен(S)|S" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#~ msgid "Crimson Pro (Medium)" +#~ msgstr "Crimson Pro (Medium)" -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Stadt:" -#~ msgstr "Държава" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#~ msgid "Crimson Pro (Light)" +#~ msgstr "Crimson Pro (Light)" -# src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "Crimson Pro (Extralight)" +#~ msgstr "Crimson Pro (Extralight)" -# src/debug.C:46 -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Задръжтеe *roff временните файлове" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "DejaVu Serif" +#~ msgstr "DejaVu (серифен)" -# src/insets/insettext.C:970 -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +#~ msgstr "DejaVu (сгъстен)" -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "IBM Plex Serif" +#~ msgstr "IBM Plex (серифен)" -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#, fuzzy -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Низът не е намерен!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +#~ msgstr "IBM Plex Serif (тънък)" -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Оформление на абзац" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +#~ msgstr "IBM Plex Serif (много лек)" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Непознато действие" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "IBM Plex Serif (Light)" +#~ msgstr "IBM Plex Serif (лек)" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "Source Serif Pro" +#~ msgstr "Source Pro (серифен)" -# src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Покажи Copyright информацията" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "Noto Serif (Medium)" +#~ msgstr "Noto (серифен, средно дебел)" -# src/insets/figinset.C:1045 -#, fuzzy -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "[не е показан]" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "Noto Serif (Thin)" +#~ msgstr "Noto (серифен, тънък)" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Монохромно(M)|#M" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "Noto Serif (Light)" +#~ msgstr "Noto (серифен, лек)" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#, fuzzy -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "в сиви тонове(G)|#G" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "Noto Serif (Extralight)" +#~ msgstr "Noto (серифен, много лек)" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#, fuzzy -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "Графика" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "PT Serif" +#~ msgstr "PT (серифен)" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Специален" +#~ msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +#~ msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -# src/insets/figinset.C:1045 -#, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "[не е показан]" +#~ msgid "Cantarell" +#~ msgstr "Cantarell" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#, fuzzy -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Не показвай(D)|#D" +#~ msgid "Chivo (Thin)" +#~ msgstr "Chivo (тънък)" -# src/support/getUserName.C:13 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "непозната" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#~ msgid "Chivo (Light)" +#~ msgstr "Chivo (лек)" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Непознато действие" +#~ msgid "Chivo" +#~ msgstr "Chivo" -# src/converter.C:166 -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Липсва информация за показване на " +# src/lyxfont.C:47 +#~ msgid "Chivo (Medium)" +#~ msgstr "Chivo (средно дебел)" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#, fuzzy -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" +#~ msgid "DejaVu Sans" +#~ msgstr "DejaVu (без серифи)" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#, fuzzy -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "(&A)Установи" +#~ msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +#~ msgstr "DejaVu (без серифи, сгъстен)" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "(&A)Добави" +#~ msgid "Fira Sans" +#~ msgstr "Fira (без серифи)" -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Малко име" +#~ msgid "Fira Sans (Book)" +#~ msgstr "Fira Book (без серифи)" -# src/lyx.C:90 -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#~ msgid "Fira Sans (Light)" +#~ msgstr "Fira (без серифи, лек)" -# src/LyXAction.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Изглед" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "Fira Sans (Extralight)" +#~ msgstr "Fira (без серифи, много лек)" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#, fuzzy -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Центринан" +#~ msgid "Fira Sans (Ultralight)" +#~ msgstr "Fira (без серифи, ултра лек)" -# src/LyXAction.C:208 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Превключи удебеляване" +#~ msgid "Fira Sans (Thin)" +#~ msgstr "Fira (без серифи, тънък)" -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" +#~ msgid "IBM Plex Sans" +#~ msgstr "IBM Plex (без серифи)" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" +#~ msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +#~ msgstr "IBM Plex (без серифи, сгъстен)" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +#~ msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +#~ msgstr "IBM Plex (без серифи, тънък)" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +#~ msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +#~ msgstr "IBM Plex (без серифи, много лек)" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +#~ msgid "IBM Plex Sans (Light)" +#~ msgstr "IBM Plex (без серифи, лек)" -# src/LyXAction.C:185 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Избор на следващ ред" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "Noto Sans (Medium)" +#~ msgstr "Noto (без серифи, средно дебел)" -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "Noto Sans (Thin)" +#~ msgstr "Noto Sans (тънък)" -# src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Не мога да покажа файла." +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "Noto Sans (Light)" +#~ msgstr "Noto (без серифи, лек)" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#~ msgid "Noto Sans (Extralight)" +#~ msgstr "Noto (без серифи, много лек)" -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +#~ msgid "PT Sans" +#~ msgstr "PT Sans" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +#~ msgid "DejaVu Sans Mono" +#~ msgstr "DejaVu Sans Mono" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +#~ msgid "Fira Mono" +#~ msgstr "Fira Mono" -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" +#~ msgid "IBM Plex Mono" +#~ msgstr "IBM Plex Mono" -# src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Печат на всяка страница" +#~ msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +#~ msgstr "IBM Plex Mono (тънък)" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Машинопис" +#~ msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +#~ msgstr "IBM Plex Mono (много лек)" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Път за архивни копия" +#~ msgid "IBM Plex Mono (Light)" +#~ msgstr "IBM Plex Mono (лек)" -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +#~ msgid "Source Code Pro" +#~ msgstr "Source Code Pro" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr "Стандартно" +#~ msgid "PT Mono" +#~ msgstr "PT Mono" -# src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Многоколонно(M)|M" +#~ msgid "Extended [ucs] (utf8x)" +#~ msgstr "разширено [usc]" -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "Замести" +#~ msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +#~ msgstr "разширено [CJK] - китайски, японски, корейски)" -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#~ msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +#~ msgstr "разширено [pLaTeX] - японски)" -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Изпълни команда" +# src/ext_l10n.h:94 +#~ msgid "Edit Externally..." +#~ msgstr "Редактиране с друга програма...|Р" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Настройки" +#~ msgid "Text Properties|x" +#~ msgstr "Настройки на текста|т" -# src/LColor.C:97 #, fuzzy -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "ред на таблица" +#~ msgid "Reset Formal Defaults|F" +#~ msgstr "Възстановяване" -# src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Нов ред(L)|L" +#~ msgid "Open Example...|p" +#~ msgstr "Отваряне на примерен...|р" -# src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "Нов ред(L)|L" +# src/ext_l10n.h:22 +#~ msgid "Save As Template..." +#~ msgstr "Запазване като шаблон..." -# src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +# src/ext_l10n.h:432 +#~ msgid "Capitalize|p" +#~ msgstr "Начална главна буква|Н" -# src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Списък" +#~ msgid "Field|i" +#~ msgstr "Поле|л" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#~ msgid "List/Contents/References|/" +#~ msgstr "Списъци, съдържания, приложения" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 #, fuzzy -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Редове" +#~ msgid "Regular Expression" +#~ msgstr "&Регулярни изрази" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Колони" +#~ msgid "Date (Current)|D" +#~ msgstr "Дата (текуща)|т" -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" +#~ msgid "Date (Last Modification)|L" +#~ msgstr "Дата (на последна промяна)|п" -# src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -#~ msgid "true" -#~ msgstr "Улица" +#~ msgid "Date (Fix)|F" +#~ msgstr "Дата (точна)|Д" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Залепи" +#~ msgid "Time (Current)|T" +#~ msgstr "Час (текущ)" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "Формати" +#~ msgid "Time (Last Modification)|M" +#~ msgstr "Час (на последна промяна)" -# src/ext_l10n.h:351 -#, fuzzy -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "Подпис" +#~ msgid "Time (Fix)|x" +#~ msgstr "Час (точен)|Ч" -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "Заглавие" +#~ msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +#~ msgstr "Името на файла (без разширение)" -# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -#, fuzzy -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Използнай input|#i" +# src/ext_l10n.h:24 +#~ msgid "Version Control Revision|V" +#~ msgstr "Ревизия на документа" -# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "Запази" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#~ msgid "User Name|U" +#~ msgstr "Име на потребителя" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#, fuzzy -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "размер на хартията" +#~ msgid "Custom text styles" +#~ msgstr "Потребителски дефинирани текстови стилове" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Цветове" +#~ msgid "Custom insets" +#~ msgstr "Добавки включени от потребителя" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Копия" +#~ msgid "Text properties" +#~ msgstr "Настройки на текста" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Формати" +#~ msgid "Apply recent text properties" +#~ msgstr "Прилагане на скоро използвани настройки" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Формати" +# src/LyXAction.C:185 +#~ msgid "Toggle left line" +#~ msgstr "Превключване на левия кант на избраните клетки" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 #, fuzzy -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "GUI име|#G" +#~ msgid "Reset formal default lines" +#~ msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#, fuzzy -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "допълнителни опции" +#~ msgid "LyX 2.3.x" +#~ msgstr "LyX 2.3.x" -# src/ext_l10n.h:320 +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Допускане" +#~ msgid "Game 1" +#~ msgstr "Game" -# src/ext_l10n.h:320 +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Допускане" +#~ msgid "Game 2" +#~ msgstr "Game" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +# src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy -#~ msgid " every" -#~ msgstr "обърнато" +#~ msgid "Example (LyXified)" +#~ msgstr "&Примерни файлове:" -# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +# src/ext_l10n.h:232 #, fuzzy -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL" +#~ msgid "Example (raw)" +#~ msgstr "Пример" -# src/frontends/kde/urldlg.C:66 -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Представяне като hyperlink ?" +#~ msgid "Feynman Diagrams" +#~ msgstr "Файнман диаграми" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 +# src/LyXAction.C:251 #, fuzzy -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Стандартен път" +#~ msgid "Itemize Bullets" +#~ msgstr "Изброяване с водещи знаци" -# src/bufferview_funcs.C:289 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #, fuzzy -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Друго (" +#~ msgid "Graphics and Insets" +#~ msgstr "&Графичен драйвер" -# src/ext_l10n.h:371 +# src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "Serial Letter 3" +#~ msgstr "Държава" -# src/ext_l10n.h:371 +# src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "Serial Letter 1" +#~ msgstr "Държава" -# src/ext_l10n.h:371 +# src/ext_l10n.h:362 #, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "Serial Letter 2" +#~ msgstr "Държава" -# src/ext_l10n.h:369 +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 #, fuzzy -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Подабзац" +#~ msgid "Noweb2LyX" +#~ msgstr "NoWeb" -# src/ext_l10n.h:373 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #, fuzzy -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "Foils Landslide" +#~ msgstr "пейзаж" -# src/ext_l10n.h:371 +# src/ext_l10n.h:136 #, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "Beamer (Complex)" +#~ msgstr "Бележка(N)|N" -# src/ext_l10n.h:371 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "Foils" +#~ msgstr "(&F)Файл" -# src/ext_l10n.h:373 +# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 #, fuzzy -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Добре дошли в LyX!" -# src/ext_l10n.h:373 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #, fuzzy -#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +#~ msgstr "допълнителни опции" -# src/ext_l10n.h:371 +# src/ext_l10n.h:219 #, fuzzy -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "01 Dedication" +#~ msgstr "Посвещение" -# src/ext_l10n.h:373 +# src/ext_l10n.h:175 #, fuzzy -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "08 Author" +#~ msgstr "Автор" -# src/ext_l10n.h:371 +# src/ext_l10n.h:202 #, fuzzy -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "04 Acknowledgements" +#~ msgstr "complement" -# src/ext_l10n.h:371 +# src/ext_l10n.h:329 #, fuzzy -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "11 References" +#~ msgstr "Препратки" -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Подраздел" +# src/ext_l10n.h:357 +#~ msgid "10 Solutions" +#~ msgstr "10 Решения" -# src/ext_l10n.h:373 +# src/ext_l10n.h:174 #, fuzzy -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "08 Appendix" +#~ msgstr "приложение" -# src/ext_l10n.h:369 +# src/LColor.C:91 #, fuzzy -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Подабзац" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Обикновена автобиография" -# src/ext_l10n.h:373 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #, fuzzy -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "Colored" +#~ msgstr "Цвят" -# src/ext_l10n.h:373 +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #, fuzzy -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "Main File" +#~ msgstr "Липсващ аргумент" -# src/ext_l10n.h:369 +# src/ext_l10n.h:194 #, fuzzy -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "Подабзац" +#~ msgid "Chapter 1" +#~ msgstr "Глава" -# src/ext_l10n.h:369 +# src/ext_l10n.h:390 #, fuzzy -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "Подабзац" +#~ msgid "Theses" +#~ msgstr "Синонимен речник" -# src/ext_l10n.h:373 +# src/LColor.C:84 #, fuzzy -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "Formal with Footline" +#~ msgstr "ред на мат. израз" -# src/ext_l10n.h:373 +# src/ext_l10n.h:187 #, fuzzy -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Под-подраздел" +#~ msgid "Formal without Footline" +#~ msgstr "Биография без снимка" -# src/ext_l10n.h:451 -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Унгарски" +#~ msgid "Grid with Head" +#~ msgstr "решетка със заглавна част" -# src/ext_l10n.h:459 -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Сърбо-хърватски" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#~ msgid "No Borders" +#~ msgstr "без кантове" -# src/lyx.C:87 -#, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Параметри(p)|#p" +# src/LColor.C:91 +#~ msgid "Simple Grid" +#~ msgstr "обикновена решетка" -# src/layout_forms.C:33 +# src/ext_l10n.h:78 #, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Форма(H):|#H" +#~ msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +#~ msgstr "Специален символ(S)|S" -# src/LyXAction.C:261 +# заглавие на диалог #, fuzzy -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Вмъкни етикет" +#~ msgid "Emergency File Renames" +#~ msgstr "Откриване на наличен авариен файл" -# src/buffer.C:546 +# заглавие на диалог #, fuzzy -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас " +#~ msgid "" +#~ "Emergency file renamed as:\n" +#~ " %1$s" +#~ msgstr "Откриване на наличен авариен файл" -# src/buffer.C:534 +# src/ext_l10n.h:93 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +#~ msgid "Converter killed" +#~ msgstr "Файлов кеш за конвертора" -# src/LyXAction.C:149 +# src/exporter.C:89 #, fuzzy -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Превключи към отворен документ" +#~ msgid "Export canceled" +#~ msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " -# src/lyxfunc.C:3185 +# src/form1.C:33 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" +#~ msgid "Undefined reference" +#~ msgstr "&Неопределени разклонения" -# src/BufferView_pimpl.C:256 -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Форматирам документа..." +#~ msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +#~ msgstr "Невалиден аргумент - число надвишава размера на стека!" -# src/mathed/math_panel.C:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "Разделител" +#~ msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +#~ msgstr "Невалиден аргумент - трябва да е неотрицателно число!" -# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 #, fuzzy -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Индекс" +#~ msgid "Text properties applied: %1$s" +#~ msgstr "Настройки на текста|т" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Копия" +# src/ext_l10n.h:130 +#~ msgid "Document Default" +#~ msgstr "по подразбиране за документа" -# src/LColor.C:78 -#, fuzzy -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "ред на министраница" +# src/ext_l10n.h:298 +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Отваряне" -# src/lyxfont.C:47 #, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Удебелен" +#~ msgid "" +#~ "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally " +#~ "to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към " +#~ "LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX." -# src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Двойно" +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#~ msgid "All avail. databases" +#~ msgstr "<всички възможни бази данни>" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Двойно" +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#~ msgid "Document Encoding" +#~ msgstr "същото като на документа" -# src/bufferview_funcs.C:286 +# src/debug.C:42 #, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Двойно" +#~ msgid "File Encoding" +#~ msgstr "Работа с файлове" -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +# src/debug.C:33 #, fuzzy -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Непознато действие" +#~ msgid "General E&ncoding:" +#~ msgstr "обща пунктуация" -# src/debug.C:34 +# src/debug.C:33 #, fuzzy -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Инсталиране на програмата" +#~ msgid "General Encoding" +#~ msgstr "обща пунктуация" -# src/lyx.C:87 -#, fuzzy -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Параметри(p)|#p" +#~ msgid "" +#~ "If this bibliography database uses a different encoding than specified " +#~ "below, set it here" +#~ msgstr "" +#~ "Ако базата данни с литературния списък използва различно кодиране от " +#~ "посоченото по долу, го посочете тук." -# src/insets/inseturl.C:32 -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#~ msgid "D&ocuments" +#~ msgstr "Документи|Д" -# src/insets/inseturl.C:34 -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "Text Properties" +#~ msgstr "Настройки на текста" -# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 #, fuzzy -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Макрос: " +#~ msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +#~ msgstr "Уникод (utf8)" -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +# src/lyxfunc.C:3291 #, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Открита е една грешка" +#~ msgid "Select a custom, document-wide encoding." +#~ msgstr "Изберане на директория за документи" -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" +#~ msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +#~ msgstr "Стандартното поддържане за уникод от „inputenc“ пакета." -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Открита е една грешка" +#~ msgid "" +#~ "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert " +#~ "any characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) " +#~ "or custom preamble code." +#~ msgstr "" +#~ "Използване на utf-8 направо: не се зареждат допълнителни пакети, не се " +#~ "преобразуват никакви символи до команди на LaTeX. Използва се със " +#~ "шрифтове неподдържани от Tex (като XeTeX или LuaTeX) или с команди " +#~ "дефинирани от потребителя." -# src/lyxfunc.C:2761 -#, fuzzy -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Отварям поддокумент " +#~ msgid "" +#~ "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +#~ "``ucs'' package." +#~ msgstr "" +#~ "Зарежда пакета „inputenc“ с опция „utf8x“ за разширено поддържане на " +#~ "уникод от пакета „ucs“." -# src/ext_l10n.h:263 #, fuzzy -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Ключови дума" +#~ msgid "All avail. modules" +#~ msgstr "всички налични файлове" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Кодировка" +# src/ext_l10n.h:270 +#~ msgid "Direct (No inputenc)" +#~ msgstr "без допълнителни пакети" -# src/ext_l10n.h:311 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #, fuzzy -#~ msgid "Placeholders" -#~ msgstr "Таблица" +#~ msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +#~ msgstr "PDF (LuaTeX)" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Десен" +# src/ext_l10n.h:191 +#~ msgid "

Category: %1$s.

" +#~ msgstr "

Категория: %1$s

" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Залепи" +#~ msgid "%1 (missing req.)" +#~ msgstr "%1 (липсващо условие)" -# src/ext_l10n.h:371 #, fuzzy -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "personal module" +#~ msgstr "Лични данни" -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Подабзац" +#~ msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +#~ msgstr "Забележка: Някои изисквания за този модул не са изпълнени!" -# src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -#, fuzzy -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "Зареди(L)|#L" +#~ msgid "Date (current)" +#~ msgstr "Дата (текуща)" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#, fuzzy -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "във файл" +#~ msgid "Date (last modified)" +#~ msgstr "Дата (на последна промяна)" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Копия" +#~ msgid "Date (fix)" +#~ msgstr "Дата (точна)" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#, fuzzy -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Принтер" +#~ msgid "Time (current)" +#~ msgstr "Час (текущ)" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Колони" +#~ msgid "Time (last modified)" +#~ msgstr "Час (на последна промяна)" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Опции" +#~ msgid "Time (fix)" +#~ msgstr "Час (точен)" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Конвертори" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#~ msgid "Document Information" +#~ msgstr "Информация за документа" -# src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +# src/ext_l10n.h:24 +#~ msgid "Version Control Information" +#~ msgstr "Информация за управление на версиите" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Залепи" +# src/lyx_cb.C:263 +#~ msgid "LaTeX Package Availability" +#~ msgstr "Налични пакети за LaTeX" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Колони" +#~ msgid "LaTeX Class Availability" +#~ msgstr "Налични класове за LaTeX" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "(&P)Печат" +#~ msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +#~ msgstr "Последно присвоени клавишни комбинации" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#, fuzzy -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "обърнато" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#~ msgid "All Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Всички клавишни комбинации" -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Допускане" +# src/form1.C:165 +#~ msgid "LyX Menu Location" +#~ msgstr "Преведен низ от менюто" -# src/ext_l10n.h:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Дефиниция" +#~ msgid "Localized GUI String" +#~ msgstr "Преведен низ от ГПИ" -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Пример" +#~ msgid "LyX Toolbar Icon" +#~ msgstr "Икона от лентата с инструменти" -# src/ext_l10n.h:238 -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Факт" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#~ msgid "LyX Preferences Entry" +#~ msgstr "Параметър от настройките на LyX" -# src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Доказателство" +# src/ext_l10n.h:146 +#~ msgid "LyX Application Information" +#~ msgstr "За приложението LyX" -# src/LColor.C:67 -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "бележка" +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "Неприложимо" -# src/ext_l10n.h:140 -#, fuzzy -#~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Разширени свойства(E)|E" +# src/mathed/math_forms.C:22 +#~ msgid "LyX Function" +#~ msgstr "Функция на LyX" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Стандартно" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#~ msgid "Preferences Key" +#~ msgstr "Параметър от настройките" -# src/ext_l10n.h:202 -#, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "Коментар" +#~ msgid "" +#~ "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +#~ "output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +#~ msgstr "" +#~ "Въведете име на LaTeX клас като напр. „article“ (разширението е " +#~ "незадължително). Резултата е извеждане на „Да“ - класа е наличени, или " +#~ "„Не“ - класа не е наличен. " -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Съдържание" +#~ msgid "" +#~ "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help " +#~ "> LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +#~ "path to the function in the menu (using the current localization)." +#~ msgstr "" +#~ "Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто " +#~ "Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. " +#~ "Като резултат се извежда пътя до функцията в менютата използвайки " +#~ "активния локал за превод." -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "(&T)Отгоре" +#~ msgid "" +#~ "Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +#~ "accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +#~ "localized string (using the current localization); trailing colons and " +#~ "accelerator markup are stripped." +#~ msgstr "" +#~ "Въведете преводим на ангийски низ от потребителския интерфейс на LyX " +#~ "включително и маркираните бързи клавиши (с „&“ и „|“) и последващото " +#~ "двоеточие. Като резултат се извежда низ преведен в текущия локал (език), " +#~ "като маркиращите знаци и последващото двоеточие са премахат." -# src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Съдържание(a)|a" +#~ msgid "" +#~ "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help " +#~ "> LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +#~ "toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +#~ msgstr "" +#~ "Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто " +#~ "Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. " +#~ "Резултат е извеждане на икона от лентите с инструменти за тази функция, " +#~ "като се използва активния набор от икони." -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" +#~ msgid "" +#~ "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list " +#~ "for available entries. The output is the current setting of this " +#~ "preference." +#~ msgstr "" +#~ "Въведете име на параметър от настройките на LyX като напр. „bind_file“. " +#~ "Вижте приложения по-горе списък с възможни имена. Като резултат се " +#~ "извежда текущата стойност на избрания параметър." -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Копия" +#~ msgid "Enter a valid value below" +#~ msgstr "Въведете валидна стойност по-долу." -# src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Актуализирай(U)|U" +#~ msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +#~ msgstr "Тук можете да въведете точен час в ISO формат: чч:мм:сс" -# src/insets/insettheorem.C:68 -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Отворен Theorem Inset" +# src/insets/insetbib.C:219 +#~ msgid "Field Settings" +#~ msgstr "Настройки на поле" -# src/lyxfont.C:415 -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr " Номер " +#~ msgid "Preferred &Language:" +#~ msgstr "Предпочитан &език:" -# src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Многоколонно(M)|M" +#~ msgid "New File From Template" +#~ msgstr "Зареждане на нов файл от шаблон" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Блок" +#~ msgid "All available files" +#~ msgstr "всички налични файлове" -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Заглавие" +#~ msgid "Enter string to filter the list of available files" +#~ msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните файлове." -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "Етикет(L):|#L" +#~ msgid "User and System Files" +#~ msgstr "Потребителски и системни файлове" -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Заглавие" +#~ msgid "User Files Only" +#~ msgstr "Само потребителски файлове" -# src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Град" +#~ msgid "System Files Only" +#~ msgstr "Само системни файлове" -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "(&U)Актуализирай" +# диалогов прозорец +# src/layout_forms.C:64 +#~ msgid "File &Language:" +#~ msgstr "&Език от файла:" -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Подраздел" +#~ msgid "" +#~ "All available languages of the selected file are displayed here.\n" +#~ "The selected language version will be opened." +#~ msgstr "" +#~ "Тук са показани всички налични езици от избрания файл с клавишна " +#~ "подредба.\n" +#~ "Ще се отвори посочената езикова версия." -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 #, fuzzy -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Непознато действие" +#~ msgid "Select example file" +#~ msgstr "Избор на файл" -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "(&G)Назад" +#~ msgid "Open Example File" +#~ msgstr "Отваряне на примерен файл" -# src/LyXAction.C:248 +# src/lyxfont.C:56 #, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Вмъкни индекс перо" +#~ msgid "small" +#~ msgstr "Малък" -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "(&G)Назад" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#~ msgid "Reset all font settings to their defaults" +#~ msgstr "" +#~ "Възстановяване на всички настройките на шрифт към първоначарните им " +#~ "стойности" -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "Тип(T):|#T" +#~ msgid "" +#~ "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +#~ "appropriate to the document language (%1$s).\n" +#~ "This subdirectory does not exists yet.\n" +#~ "Do you want to create it?" +#~ msgstr "" +#~ "Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n" +#~ "подходяща за езика на документа (%1$s).\n" +#~ "Тази поддиректория все още не съществува.\n" +#~ "Желаете ли тя да се създаде?" -# src/LyXAction.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Размер на шрифт" +#~ msgid "Create Language Directory?" +#~ msgstr "Създаване на директория за различен език?" -# src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Математически Символи(l)|l" +#~ msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +#~ msgstr "&Не, записване на шаблона в родителската директория" -# src/ext_l10n.h:47 +# src/lyx_cb.C:986 #, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Математически Символи(l)|l" +#~ msgid "Subdirectory creation failed!" +#~ msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира" -# src/LyXAction.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "Размер на шрифт" +#~ msgid "" +#~ "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +#~ "appropriate to the layout category (%1$s).\n" +#~ "This subdirectory does not exists yet.\n" +#~ "Do you want to create it?" +#~ msgstr "" +#~ "Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n" +#~ "подходяща за типа на документа (%1$s).\n" +#~ "Тази поддиректория все още не съществува.\n" +#~ "Желаете ли тя да се създаде?" -# src/LyXAction.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "Размер на шрифт" +#~ msgid "Create Category Directory?" +#~ msgstr "Създаване на директория за категории" -# src/mathed/math_panel.C:383 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "Матем. символи" +# src/lyx_cb.C:203 +#~ msgid "Choose a filename to save template as" +#~ msgstr "Въвеждане на име с което да запазите шаблона" -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +#~ msgid "Switch Language...|L" +#~ msgstr "Промяна на езика..." -# src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#~ msgid "Master Documents" +#~ msgstr "Главен документ" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +# src/converter.C:166 #, fuzzy -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "допълнителни опции" +#~ msgid "The localization for the string '%1$s'" +#~ msgstr "Липсва информация за показване на " -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +# src/lyxrc.C:1838 #, fuzzy -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Подравняване" +#~ msgid "The name of this file (incl. extension)" +#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 +# src/lyxrc.C:1838 #, fuzzy -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "От(F)|#F" +#~ msgid "The name of this file (without extension)" +#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +# src/lyxrc.C:1782 #, fuzzy -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/lyxrc.C:1747 -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Кодировка за екранните шрифтове." - -# src/lyxrc.C:1751 -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Кодировка за шрифтовете в менюта/прозорци." +#~ msgid "The class this document uses" +#~ msgstr "" +#~ "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен " +#~ "автоматично от това, което пишете." -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 +# src/debug.C:44 #, fuzzy -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" - -# src/lyxfunc.C:2761 -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Отварям поддокумент " +#~ msgid "Version control revision" +#~ msgstr "Система за контрол на версиите" -# src/insets/insetfloat.C:150 +# src/debug.C:44 #, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" +#~ msgid "Version control tree revision" +#~ msgstr "Система за контрол на ревизиите" -# src/ext_l10n.h:6 +# src/debug.C:44 #, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Вмъкни(I)|I" +#~ msgid "Version control author" +#~ msgstr "Система за контрол на версиите"