X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbg.po;h=890d47326346b19f86de09f5fe0c4a0c6fa83433;hb=0d84f0b9fdfce831e39676307bc954f7389198d1;hp=2edf3ddba667143c6efbbaa4311072b324466f54;hpb=2f69feb5b8a7fdac9ae977ad926c7946e3bd76db;p=lyx.git
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2edf3ddba6..890d473263 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# ÐÑлгаÑÑки пÑевод на LyX
-# Copyright (C) 2000, The LyX team.
-# George Tellalov
+# Copyright (C) 2000ff., The LyX team.
+# V. Jeliazkov
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-15 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-29 17:17+0200\n"
-"Last-Translator: George Tellalov \n"
-"Language-Team: Bulgarian \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n"
+"Last-Translator: V. Jeliazkov \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,59 +17,84 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
# src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69
msgid "Version goes here"
msgstr "ÐеÑÑиÑÑа Ñе изпиÑва ÑÑк"
# src/credits.C:72
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86
msgid "Credits"
msgstr "ÐаÑлÑги"
# src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
msgid "Copyright"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава"
# src/ext_l10n.h:131
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136
msgid "Build Info"
msgstr "ÐаÑÑÑойки пÑи компилиÑане"
# src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161
msgid "Release Notes"
msgstr "Ðележки кÑм изданиеÑо"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "The bibliography key"
msgstr "ÐиблиогÑаÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
msgid "Ke&y:"
msgstr "&ÐлÑÑ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "&ÐÑикеÑа какÑо Ñе Ñе поÑви в докÑменÑа"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
msgid "&Label:"
msgstr "EÑикеÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Year:"
+msgstr "годена"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "ÐвÑоÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
@@ -78,22 +103,22 @@ msgstr ""
"ÐÑмеÑнеÑе ако желаеÑе да вÑведеÑе код на LaTeX."
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
msgid "Li&teral"
msgstr "ÐоÑловно"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
msgid "Citation Style"
msgstr "ÐаÑин на ÑиÑиÑане"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
msgid "Sty&le format:"
msgstr "&ФоÑмаÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
msgid ""
"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
@@ -104,82 +129,83 @@ msgstr ""
"ÐовеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð¼Ð° в подÑказкиÑе."
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
msgid "&Variant:"
msgstr "&ÐаÑианÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
msgid "Provides available cite style variants."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑигÑÑÑване на налиÑниÑе ÑÑилове за ÑиÑиÑаниÑ."
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
msgid "Opt&ions:"
-msgstr "&ÐпÑии: "
+msgstr "&опÑии: "
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
msgstr ""
"ТÑк можеÑе да вÑведеÑе допÑлниÑелни паÑамеÑÑи за избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÑки "
"пакеÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
msgid "Biblatex &citation style:"
msgstr "&ÐаÑин на ÑиÑиÑане на Biblatex:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
msgid "The style that determines the layout of the citations"
msgstr "ÐзбеÑеÑе наÑина на ÑиÑиÑане, койÑо опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¾ÑоÑмлениеÑо на ÑиÑаÑиÑе."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
msgid "Reset to the preset default"
msgstr "ÐÑÑÑане на пÑедваÑиÑелнаÑа наÑÑÑойка по подÑазбиÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
msgid "Rese&t"
msgstr "&ÐÑезаÑеждане"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
msgid "Bibliography Style"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑÑки ÑÑил"
+msgstr "СÑил на лиÑ. ÑпиÑÑк"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
msgid "Biblate&x bibliography style:"
msgstr "ÐиблиогÑаÑÑки ÑÑил Biblatex:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
msgid ""
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
msgstr ""
-"СÑилÑÑ ÐºÐ¾Ð¸Ñо опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¾ÑоÑмлениеÑо на генеÑиÑанаÑа Ð¾Ñ Biblatex библиогÑаÑиÑ"
+"СÑилÑÑ ÐºÐ¾Ð¸Ñо опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¾ÑоÑмлениеÑо на лиÑеÑаÑÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑÑк ÑÑÑÑавен Ð¾Ñ "
+"Biblatex."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
msgid "R&eset"
msgstr "ÐÑезаÑеждане"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
msgstr "СÑглаÑÑване на наÑина на ÑиÑиÑане Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÑÐºÐ¸Ñ ÑÑил на Biblatex."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
msgid "&Match"
msgstr "&СÑглаÑÑване"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
msgid "Default BibTeX st&yle:"
msgstr "СÑил по подÑазбиÑане BibTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
msgid ""
"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
"by default"
@@ -189,209 +215,204 @@ msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
msgid "&Reset"
msgstr "&ÐÑезаÑеждане"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
"ÐзбеÑеÑе Ñази опÑÐ¸Ñ Ð°ÐºÐ¾ иÑкаÑе да ÑазделиÑе библиогÑаÑиÑÑа на ÑаÑÑи или "
"Ñаздели."
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
msgid "Subdivided bibli&ography"
msgstr "ÐодÑазделена библиогÑаÑиÑ"
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
msgid "Rescan style files"
-msgstr "ÐовÑоÑно ÑканиÑане на ÑайловеÑе ÑÑÑ ÑÑилове."
+msgstr "ÐовÑоÑно пÑеÑÑÑÑване на ÑайловеÑе ÑÑÑ ÑÑилове."
# src/form1.C:249
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
msgid "Re&scan"
-msgstr "ÐовÑоÑно ÑканиÑане"
+msgstr "ÐовÑоÑно пÑеÑÑÑÑване"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
msgid "&Multiple bibliographies:"
-msgstr "&ÐножеÑÑво библиогÑаÑии:"
+msgstr "&ÐовеÑе лиÑеÑаÑÑÑни ÑпиÑÑÑи:"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
msgid "Generate a bibliography per defined unit."
-msgstr "ÐенеÑиÑане на библиогÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка деÑиниÑана единиÑа."
+msgstr "СÑÑавÑне на лиÑеÑаÑÑÑен ÑпиÑÑк за вÑÑка опÑеделена ÑаÑÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
"ТÑк можеÑе да избеÑеÑе алÑеÑнаÑивна пÑогÑама или ÑпеÑиÑиÑни опÑии на BibTeX."
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "ÐенеÑиÑане на библиогÑаÑиÑ"
+msgstr "СÑÑÑавÑне на лиÑеÑаÑÑÑен ÑпиÑÑк"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&ÐÑогÑама:"
# src/lyxfunc.C:3215
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
-msgstr "ÐзбиÑане на пÑогÑама за генеÑиÑане на билбиогÑаÑиÑÑа."
+msgstr "ÐзбиÑане на пÑогÑама за ÑÑÑÑавÑне на лиÑеÑаÑÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑÑк."
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:888
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
msgid "Op&tions:"
msgstr "ÐпÑии:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr ""
# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
msgid "BibTeX database(s) to use"
-msgstr "BibTeX Ñайлови бази данни, коиÑо Ñе Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð² докÑменÑа."
+msgstr "ФилÑÑиÑане на BibTeX ÑайловиÑе бази данни Ð¾Ñ ÑпиÑÑка оÑгоÑе"
# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
msgid "&Databases"
msgstr "&Ðази данни (Ñайлови):"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
msgid "Found b&y LaTeX:"
msgstr "ÐамеÑени Ð¾Ñ LaTeX:"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
-msgstr "ÐмÑкване на ÑиÑаÑ: ÐзбеÑеÑе ÑиÑÐ°Ñ "
+msgstr "Ðзползване избÑанаÑа Ñайлова база данни Ð¾Ñ ÑпиÑÑка влÑво."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
msgid "&Add Selected[[bib]]"
msgstr "&Ðзползване на избÑанаÑа"
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
-msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑка диÑекÑоÑиÑ: "
+msgstr "ÐобавÑне на BibTeX Ñайлова база данни Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð° диÑекÑоÑиÑ"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
msgid "Add &Local..."
msgstr "&ÐобавÑне на локална"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
msgid "Remove the selected database"
msgstr "ÐÑемаÑ
ване на избÑанаÑа база данни."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
msgid "&Delete"
msgstr "&ÐÑемаÑ
ване"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "ÐÑемеÑÑване избÑаноÑо ÑиÑиÑане нагоÑе (Ctrl-гоÑна ÑÑÑелка)"
+msgstr "ÐÑемеÑÑване избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñайл нагоÑе (Ctrl-гоÑна ÑÑÑелка)"
# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
msgid "&Up"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на&гоÑе"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "ÐÑемеÑÑване на избÑаноÑо ÑиÑиÑане Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ (Ctrl-долна ÑÑÑелка)"
+msgstr "ÐÑемеÑÑване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñайл Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ (Ctrl-долна ÑÑÑелка)"
# src/ext_l10n.h:398
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
msgid "Do&wn"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на&долÑ"
# src/ext_l10n.h:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
#, fuzzy
msgid "Edit selected database externally"
msgstr "ÐÑнÑен маÑеÑиал(x)...|x"
# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
#, fuzzy
msgid "&Edit..."
msgstr "&РедакÑиÑане"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
msgid "Sele&cted:"
-msgstr "&Ðзползви:"
+msgstr "&Ðзползвани:"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
msgid "&Filter:"
msgstr "&ФилÑÑÑ:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290
msgid "E&ncoding:"
-msgstr "ÐодиÑане"
+msgstr "&ÐодиÑане:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:290
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here"
msgstr ""
+"Ðко ваÑиÑе библиогÑаÑÑки Ñайлове Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑазлиÑно кодиÑане Ð¾Ñ Ñова на LyX "
+"докÑменÑа го поÑоÑеÑе ÑÑк."
# src/LyXAction.C:393
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:260
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
msgid "The BibTeX style"
-msgstr "ÐÑевклÑÑване на TeX ÑÑил"
+msgstr "СÑила за ÑиÑиÑане на BibTeX"
# src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
msgid "St&yle"
-msgstr "СÑил: "
+msgstr "СÑил на ÑиÑиÑанеÑо"
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
msgid "Choose a style file"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе Ñаблон"
+msgstr "ÐзбеÑеÑе Ñайла опÑеделÑÑ ÑÑила библиогÑаÑÑкоÑо ÑиÑиÑане на BibTeX"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
msgid "Select a style file from your local directory"
-msgstr "ÐÑеÑка! Ðе мога да ÑÑздам вÑеменна диÑекÑоÑиÑ: "
+msgstr "ÐзбиÑане на Ñайл ÑÑÑ ÑÑилове на BibTeX Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð° диÑекÑоÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294
msgid "Add L&ocal..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑне на дÑÑг"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504
#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675
#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
@@ -402,55 +423,55 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79
#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
msgid "Options"
-msgstr "ÐпÑии"
+msgstr "опÑии"
# src/LyXAction.C:400
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Този библиогÑаÑÑки Ñаздел ÑÑдÑÑжа..."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327
msgid "&Content:"
-msgstr "ÐонвеÑÑоÑи"
+msgstr "&СÑдÑÑжание:"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:353
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
msgid "all cited references"
msgstr "вÑиÑки ÑиÑиÑани пÑепÑаÑки"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all uncited references"
msgstr "вÑиÑки неÑиÑиÑани пÑепÑаÑки"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:356
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
msgid "all references"
msgstr "вÑиÑки пÑепÑаÑки"
# src/LyXAction.C:400
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "ÐобавÑнe на библиогÑаÑиÑÑа кÑм ÑÑдÑÑжаниеÑо на докÑменÑа."
+msgstr ""
+"ÐобавÑнe на библиогÑаÑиÑÑа (лиÑ. ÑпиÑÑк) кÑм ÑÑдÑÑжаниеÑо на докÑменÑа."
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "ÐобавÑне на библиогÑаÑиÑÑа кÑм ÑÑдÑÑжаниеÑо"
+msgstr "ÐобавÑне на лиÑ. ÑпиÑÑк кÑм ÑÑдÑÑжаниеÑо"
# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:386
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386
#, fuzzy
msgid "Custo&m:"
msgstr "поÑÑебиÑелÑко"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:396
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
@@ -458,88 +479,87 @@ msgstr ""
"ÐпÑии за командаÑа на BibLaTeX. ÐогледнеÑе докÑменÑаÑиÑÑа на BibLaTeX за "
"повеÑе инÑоÑмаÑиÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:425
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425
msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑÑÑÑване за новодобавени Ñайлови бази данни и ÑÑилове"
# src/form1.C:249
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
msgid "&Rescan"
-msgstr "&ÐовÑоÑно ÑканиÑане"
+msgstr "&ÐовÑоÑно пÑеÑÑÑÑване"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
msgid "Type and Size"
msgstr "Тип и ÑазмеÑ"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
msgid "Width value"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑиÑинаÑа"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
msgid "&Height:"
msgstr "&ÐиÑоÑина:"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:367
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
msgid "&Width:"
msgstr "&ШиÑина:"
# src/ext_l10n.h:6
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "ÐÑÑÑеÑно оÑоÑмление:"
# src/LyXAction.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
msgid "Inner box type"
msgstr "ÐзбиÑане Ñип на вÑÑÑеÑноÑо оÑоÑмление"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307
msgid "None"
msgstr "нÑма"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
msgid "Parbox"
msgstr "абзаÑ"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638
#: src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Minipage"
msgstr "миниÑÑÑаниÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr "ÐÑмеÑнеÑе за ÑазÑеÑиÑе на ÑамкаÑа да Ñе пÑенаÑÑ Ð½Ð° нава ÑÑÑаниÑа."
# src/LColor.C:103
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "ÐозволÑване пÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð° нова ÑÑÑаниÑа"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
msgid "Height value"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° виÑоÑинаÑа"
@@ -547,63 +567,63 @@ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° виÑоÑинаÑа"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
msgid "Alignment"
msgstr "ÐодÑавнÑване"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "ХоÑизонÑално подÑавнÑване на ÑÑдÑÑжаниеÑо в ÑамкаÑа."
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
msgid "Horizontal"
msgstr "ХоÑизонÑално"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "ÐеÑÑикално подÑавнÑване на ÑÑдÑÑжаниеÑо в ÑамкаÑа."
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
msgid "Vertical"
msgstr "ÐеÑÑикално"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Co&ntent:"
msgstr "&СÑдÑÑжание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "ÐеÑÑикално подÑавнÑване на ÑамкаÑа ÑпÑÑмо оÑноваÑа."
# src/ext_l10n.h:6
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
msgid "&Box:"
msgstr "&Рамка:"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "оÑгоÑе"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:250
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
msgid "Middle"
msgstr "ÑенÑÑиÑане"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
@@ -619,125 +639,123 @@ msgstr "ÑенÑÑиÑане"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:449
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "оÑдолÑ"
# src/ext_l10n.h:364
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558
msgid "Stretch"
msgstr "запÑлване"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018
msgid "Left"
msgstr "лÑво"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019
msgid "Center"
msgstr "ÑенÑÑиÑане"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
msgid "Right"
msgstr "дÑÑно"
# src/ext_l10n.h:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
msgid "Decoration"
msgstr "УкÑаÑа"
# src/ext_l10n.h:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
msgid "Decoration box types"
-msgstr "ÐоÑвеÑение"
+msgstr "Ðидове ÑкÑаÑа на ÑамкиÑе"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
msgid "Thickness value"
msgstr "СÑойноÑÑ Ð½Ð° дебелинаÑа"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
msgid "&Line thickness:"
msgstr "&Ðебелина на линиÑÑа:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
msgid "Separation value"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° оÑÑÑоÑниеÑо"
# src/ext_l10n.h:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
msgid "Box s&eparation:"
msgstr "ÐÑÑÑоÑние "
# src/ext_l10n.h:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
msgid "&Decoration:"
msgstr "&УкÑаÑа"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
msgid "&Shadow size:"
msgstr "&Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑнкаÑа:"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
msgid "Size value"
msgstr "РазмеÑ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "ЦвÑÑ"
# src/LColor.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
msgid "Back&ground:"
msgstr "&Фон:"
# src/lyx.C:87
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
msgid "&Frame:"
msgstr "&ÐонÑÑÑ:"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
msgid "&Available branches:"
msgstr "&ÐалиÑни ÑазклонениÑ:"
# src/LyXAction.C:102
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
msgid "Select your branch"
msgstr "ÐзбеÑеÑе подÑ
одÑÑоÑо Ñазклонение"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
#, fuzzy
msgid "Inverted"
msgstr "ÐонвеÑÑоÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
msgid "&New:[[branch]]"
msgstr "&Ðово"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
@@ -746,90 +764,89 @@ msgstr ""
"Ñайлово ÑазÑиÑение ако ÑазклонениеÑо е акÑивно."
# src/form1.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
msgid "Filename &Suffix"
msgstr "&Файлово ÑазÑиÑение"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Ðоказване на недеÑиниÑаниÑе ÑÐ°Ð·ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ."
+msgstr "Ðоказване на неопÑеделениÑе ÑÐ°Ð·ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ."
# src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64
msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "&ÐедеÑиниÑани ÑазклонениÑ"
+msgstr "&ÐеопÑеделени ÑазклонениÑ"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "&ÐалиÑни ÑазклонениÑ:"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "ÐкÑивиÑане и деакÑивиÑане на избÑаноÑо Ñазклонение."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97
msgid "(&De)activate"
msgstr "ÐÑевклÑÑване"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "ÐобавÑне на ново Ñазклонение кÑм ÑпиÑÑка."
# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:444
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444
msgid "&Add"
msgstr "&ÐобавÑне"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
msgstr "ÐзбиÑане или пÑомÑна ÑвеÑа на Ñона"
# src/intl.C:349 src/intl.C:350
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑвÑÑ"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Remove the selected branch"
msgstr "ÐзÑÑиване на избÑаноÑо Ñазклонение."
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4762 src/Buffer.cpp:4775
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798
msgid "&Remove"
msgstr "&ÐÑемаÑ
ване"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "ÐÑоменÑне имеÑо на избÑаноÑо Ñазклонение."
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146
msgid "Re&name..."
msgstr "ÐÑеименÑване"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "ÐобавÑна на избÑаниÑе ÑÐ°Ð·ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑм ÑпиÑÑка."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
msgid "&Add Selected"
msgstr "&ÐобавÑне"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
msgid "Add all unknown branches to the list."
msgstr "ÐобавÑне на вÑиÑки непознаÑи ÑÐ°Ð·ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑм ÑпиÑÑка."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
msgstr "ÐобавÑне на вÑиÑки"
@@ -839,527 +856,518 @@ msgstr "ÐобавÑне на вÑиÑки"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438
-#: src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4826 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452
+#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
msgid "&Cancel"
msgstr "&ÐÑказване"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Ðоказване на недеÑиниÑаниÑе ÑÐ°Ð·ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ."
+msgstr "ÐеопÑеделени ÑÐ°Ð·ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ в докÑменÑа."
# src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&ÐедеÑиниÑани ÑазклонениÑ:"
+msgstr "&ÐеопÑеделени ÑазклонениÑ:"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
msgstr "ШÑиÑÑ:"
# src/layout_forms.C:38
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:117
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
msgid "Si&ze:"
msgstr "&РазмеÑ:"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-#: src/Font.cpp:185 src/Font.cpp:199 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338
msgid "Default"
msgstr "по подÑазбиÑане"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Tiny"
msgstr "ÐÑебен"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smallest"
msgstr "Ðай-малÑк"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smaller"
msgstr "Ðо-малÑк"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Small"
msgstr "ÐалÑк"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Normal"
msgstr "ÐоÑмален"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Large"
msgstr "ÐолÑм"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Larger"
msgstr "Ðо-голÑм"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Largest"
msgstr "Ðай-голÑм"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
msgid "Huge"
msgstr "ÐгÑомен"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
msgid "Huger"
msgstr "ÐÑамаден"
# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144
msgid "&Custom bullet:"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки водеÑи знаÑи:"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
msgid "&Level:"
msgstr "&Ðиво:"
# src/LyXAction.C:263
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
msgstr "ÐÑомÑна:"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "Go to previous change"
msgstr "ÐÑиване до ÑледваÑа гÑеÑка"
# src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
msgid "&Previous change"
-msgstr "Ðез пÑомÑна"
+msgstr "ÐÑедиÑна пÑомÑна"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
msgid "Go to next change"
msgstr "ÐÑиване да ÑледваÑа пÑомÑна"
# src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
msgid "&Next change"
msgstr "СледваÑа пÑомÑна"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
msgid "Accept this change"
msgstr "ÐÑиемане на ÑекÑÑаÑа пÑомÑна"
# src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
msgid "&Accept"
msgstr "&ÐÑиемане"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
msgid "Reject this change"
msgstr "ÐÑÑ
вÑÑлÑна на ÑекÑÑаÑа пÑомÑна"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
msgid "&Reject"
msgstr "&ÐÑÑ
вÑÑлÑне"
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
msgid "Font Properties"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑÑиÑÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑиÑÑова гаÑниÑÑÑа (ÑÑиÑÑово ÑемейÑÑво)"
# src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
msgid "Fa&mily:"
msgstr "&ÐаÑниÑÑÑа:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
msgid "Font series"
-msgstr "Тегло:"
+msgstr "Тегло или плÑÑноÑÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑа (âÑеÑноÑаâ)"
# src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
msgid "&Series:"
msgstr "&Тегло:"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
msgid "Font shape"
-msgstr "ШÑиÑÑ:"
+msgstr "ÐаÑеÑнаÑие на ÑÑиÑÑа"
# src/layout_forms.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
msgid "S&hape:"
msgstr "&ÐаÑеÑнание:"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
msgid "Font size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑ"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
msgid "Font color"
msgstr "ЦвÑÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
msgid "&Color:"
msgstr "&ЦвÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
msgid "U&nderlining:"
msgstr "&ÐодÑеÑÑаване:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
msgid "Underlining of text"
msgstr "ÐодÑеÑÑаване на ÑекÑÑа"
# src/ext_l10n.h:364
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
msgid "S&trikethrough:"
msgstr "&ÐаÑеÑÑаване:"
# src/ext_l10n.h:364
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
msgid "Strike-through text"
msgstr "ÐаÑеÑÑаване (задÑаÑкване) на ÑекÑа"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
msgid "Language Settings"
msgstr "Ðзикови наÑÑÑойки"
# диалогов пÑозоÑеÑ
# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
msgstr "&Ðзик:"
# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 lib/layouts/bicaption.module:16
-#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383
-#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247
-#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:477
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
+#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
+#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921
msgid "Language"
-msgstr "Ðзик"
+msgstr "eзик"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
-msgstr "Ðко е акÑивиÑана оÑмеÑкаÑа, избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð° да Ñе пÑовеÑÑва за пÑавопиÑни гÑеÑки."
+msgstr ""
+"Ðко е акÑивиÑана оÑмеÑкаÑа, избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð° да Ñе пÑовеÑÑва за "
+"пÑавопиÑни гÑеÑки."
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
msgid "E&xclude from Spellchecking"
msgstr "Ðе Ñе пÑовеÑÑва за пÑавопиÑни гÑеÑки"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:303
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
msgid "Semantic Markup"
msgstr "СеманÑиÑно оÑкÑоÑване каÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
-msgstr "СеманÑиÑно оÑкÑоÑване на ÑекÑÑа - кÑÑÑивно по подÑазбиÑане, но може да Ñе пÑомени в "
-"наÑÑÑойкиÑе на докÑменÑа"
+msgstr ""
+"СеманÑиÑно оÑкÑоÑване на ÑекÑÑа - кÑÑÑивно по подÑазбиÑане, но може да Ñе "
+"пÑомени в наÑÑÑойкиÑе на докÑменÑа"
# src/ext_l10n.h:123
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:315
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
msgid "&Emphasized"
msgstr "ТекÑÑ "
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:322
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
-msgstr "СеманÑиÑно оÑкÑоÑване на ÑÑÑеÑÑвиÑелни имена - Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¸ главни бÑкви по подÑазбиÑане, но "
-"може да Ñе пÑомени в наÑÑÑойкиÑе"
+msgstr ""
+"СеманÑиÑно оÑкÑоÑване на ÑÑÑеÑÑвиÑелни имена - Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¸ главни бÑкви по "
+"подÑазбиÑане, но може да Ñе пÑомени в наÑÑÑойкиÑе"
# src/lyxfont.C:407
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
msgid "&Noun"
msgstr "СÑÑеÑÑвиÑелно име"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:379
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "ÐÑилагане на вÑÑка пÑомÑна незабавно"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "Ðезабавно пÑилагане"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "ÐзбеÑеÑе полеÑаÑа вÑÑÑ
Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо Ñе пÑилага ÑилÑÑÑа."
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437
msgid "All fields"
msgstr "ÐÑиÑки полеÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
msgstr "ÐзбеÑеÑе Ñипа полеÑа за коиÑо Ñе пÑилага ÑилÑÑÑа."
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:452
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452
msgid "All entry types"
msgstr "ÐÑиÑки видове запиÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
msgid "Click for more filter options"
msgstr "ÐаÑиÑнеÑе за повеÑе опÑии за ÑилÑÑиÑане"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
msgid "O&ptions"
msgstr "&ÐпÑии"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "&ÐалиÑни ÑиÑиÑаниÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "ЩÑакнеÑе Ñ Ð¼Ð¸ÑкаÑа или наÑиÑнеÑе клавиÑа âнов Ñедâ за да добавиÑе избÑаноÑо ÑиÑиÑане кÑм ÑпиÑÑка."
+msgstr ""
+"ЩÑакнеÑе Ñ Ð¼Ð¸ÑкаÑа или наÑиÑнеÑе клавиÑа âнов Ñедâ за да добавиÑе избÑаноÑо "
+"ÑиÑиÑане кÑм ÑпиÑÑка."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "ЩÑакнеÑе Ñ Ð¼Ð¸ÑкаÑа или наÑиÑнеÑе клавиÑа âизÑÑиванеâ за да пÑемаÑ
неÑе избÑаноÑо ÑиÑиÑане Ð¾Ñ ÑпиÑÑка."
+msgstr ""
+"ЩÑакнеÑе Ñ Ð¼Ð¸ÑкаÑа или наÑиÑнеÑе клавиÑа âизÑÑиванеâ за да пÑемаÑ
неÑе "
+"избÑаноÑо ÑиÑиÑане Ð¾Ñ ÑпиÑÑка."
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
msgid "Selected &Citations:"
msgstr "ÐзбÑани ÑиÑиÑаниÑ:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
msgid "Formatting"
msgstr "ФоÑмаÑиÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "&СÑил ÑиÑиÑане:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
msgid "Text befo&re:"
msgstr "ÐÑедÑ
Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑекÑÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:319
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
msgstr "ÐзбиÑане на ÑÑил (наÑин) за ÑиÑиÑане, ако Ñа налиÑни ÑазлиÑни ÑÑилове."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
msgstr ""
-"ÐÑведеÑе ÑекÑÑ, койÑо пÑедÑ
ожда пÑепÑаÑкаÑа каÑо âнапÑ.â, âвижâ, âÑÑв.â и дÑ., ако избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑил на ÑиÑиÑане поддÑÑжа Ñова."
+"ÐÑведеÑе ÑекÑÑ, койÑо пÑедÑ
ожда пÑепÑаÑкаÑа каÑо âнапÑ.â, âвижâ, âÑÑв.â и "
+"дÑ., ако избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑил на ÑиÑиÑане поддÑÑжа Ñова."
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315
msgid "&Text after:"
msgstr "ÐоÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
msgstr ""
-"ÐÑведеÑе ÑекÑÑ, койÑо да Ñледва пÑепÑаÑкаÑа каÑо âÑÑÑ.â, âÑомâ и дÑ., ако избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑил на ÑиÑиÑане поддÑÑжа Ñова. "
+"ÐÑведеÑе ÑекÑÑ, койÑо да Ñледва пÑепÑаÑкаÑа каÑо âÑÑÑ.â, âÑомâ и дÑ., ако "
+"избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑил на ÑиÑиÑане поддÑÑжа Ñова. "
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
msgid ""
"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"Ðодаване ÑÑдÑÑжаниеÑо на полеÑаÑа âÐÑедÑ
Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑекÑÑâ и âÐоÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑâ диÑекÑно на LaTeX. ÐзползвайÑе Ñова ако желаеÑе да вÑведеÑе код на LaTeX."
+"Ðодаване ÑÑдÑÑжаниеÑо на полеÑаÑа âÐÑедÑ
Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑекÑÑâ и âÐоÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑâ "
+"диÑекÑно на LaTeX. ÐзползвайÑе Ñова ако желаеÑе да вÑведеÑе код на LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
-"Ðалагане на ÑиÑиÑанеÑо да запоÑва Ñ Ð³Ð»Ð°Ð¼Ð½Ð° бÑква в именаÑа каÑо âÐел ÐиеÑоâ, а не âдел ÐиеÑоâ ако ÑÑила на ÑиÑиÑане поддÑÑжа Ñова."
+"Ðалагане на ÑиÑиÑанеÑо да запоÑва Ñ Ð³Ð»Ð°Ð¼Ð½Ð° бÑква в именаÑа каÑо âÐел ÐиеÑоâ, "
+"а не âдел ÐиеÑоâ ако ÑÑила на ÑиÑиÑане поддÑÑжа Ñова."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "Ðалагане на главна беква"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
-"Ðинаги избÑоÑвайÑе вÑиÑки авÑоÑи, вмеÑÑо да Ñе използва âи дÑ.â, ако избÑанÑÐ¸Ñ ÑÑил на ÑиÑиÑане поддÑÑжа Ñова."
+"Ðинаги избÑоÑвайÑе вÑиÑки авÑоÑи, вмеÑÑо да Ñе използва âи дÑ.â, ако "
+"избÑанÑÐ¸Ñ ÑÑил на ÑиÑиÑане поддÑÑжа Ñова."
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358
msgid "All aut&hors"
msgstr "ÐÑиÑки авÑоÑи"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
msgid "Font Colors"
msgstr "ЦвÑÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑа"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
msgid "Main text:"
msgstr "ÐÑновен ÑекÑÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
msgid "Click to change the color"
msgstr "ÐаÑиÑнеÑе за пÑомÑна на ÑвеÑа"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
msgid "Default..."
msgstr "ÑвÑÑ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
msgid "Revert the color to the default"
msgstr "ÐÑÑÑане на пÑедваÑиÑелно Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑÑ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане"
# src/insets/inset.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "ЦвеÑни бележки:"
# src/LyXAction.C:263
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2030
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153
msgid "&Change..."
msgstr "&ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑвÑÑ"
# src/LColor.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
msgid "Background Colors"
msgstr "ЦвÑÑ Ð½Ð° Ñона"
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
msgid "Page:"
msgstr "Ðа ÑÑÑаниÑаÑа:"
# src/LColor.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
msgid "Shaded boxes:"
msgstr "Ðа Ñамка Ñ Ñон:"
# src/ext_l10n.h:323
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:23
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
msgid "Compare Revisions"
-msgstr "ÐÑпÑоÑ"
+msgstr "СÑавнÑване на Ñевизии"
# src/ext_l10n.h:323
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
#, fuzzy
msgid "Revisions ba&ck"
msgstr "ÐÑпÑоÑ"
# src/ext_l10n.h:24
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
msgid "&Between revisions"
-msgstr "ÐонÑÑол на веÑÑиÑÑа(V)|V"
+msgstr "ÐÐµÐ¶Ð´Ñ Ñевизии"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
msgid "Old:"
msgstr ""
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
#, fuzzy
msgid "New:"
msgstr "ÑекÑÑ"
@@ -1367,12 +1375,11 @@ msgstr "ÑекÑÑ"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
msgid "Old Documen&t:"
-msgstr "&ÐÑоÑи докÑменÑ:"
+msgstr "&ÐÑÑви докÑменÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
msgstr "ÐоÑоÑеÑе пÑÑвонаÑалнаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° докÑменÑа (изÑоÑник)"
@@ -1384,18 +1391,18 @@ msgstr "ÐоÑоÑеÑе пÑÑвонаÑалнаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° докÑ
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Ра&зглеждане"
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
msgid "&New Document:"
-msgstr "&ÐÑÑви докÑменÑ:"
+msgstr "&ÐÑоÑи докÑменÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
-msgstr "ÐоÑоÑеÑе пÑомененаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° докÑменÑа (Ñел)"
+msgstr "ÐоÑоÑеÑе пÑомененаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° докÑменÑа (Ñел на ÑÑавнениеÑо)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -1405,38 +1412,36 @@ msgstr "ÐоÑоÑеÑе пÑомененаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° докÑмен
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
msgid "&Browse..."
msgstr "&Разглеждане"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
msgid "Select the document from which the settings should be taken"
msgstr "ÐзбиÑане на докÑменÑа Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо да Ñе Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойкиÑе"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
msgid "Document Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на докÑменÑа"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
msgid "O&ld Document"
-msgstr "Ð&ÑоÑи докÑменÑ"
+msgstr "Ð&ÑÑви докÑменÑ"
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
msgid "New Docu&ment"
-msgstr "Ð&ÑÑви докÑменÑ"
+msgstr "Ð&ÑоÑи докÑменÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
msgid ""
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
"resulting document"
@@ -1444,27 +1449,26 @@ msgstr ""
"ÐклÑÑва пÑоÑледÑване на пÑомениÑе и показва пÑомениÑе в изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° "
"LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
msgid "&Enable change tracking features in the output"
msgstr "ÐкÑивиÑане пÑоÑледÑване на пÑомениÑе в кÑÐ°Ð¹Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX код:"
# src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
msgid "Match delimiter types"
msgstr ""
"СÑÑеÑаване на лÑваÑа (оÑваÑÑÑа) и дÑÑнаÑа (заÑваÑÑÑа) Ñкоба Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñип"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
msgid "&Keep matched"
msgstr "&СÑоÑвеÑÑÑваÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
msgid ""
"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
"direction)"
@@ -1472,57 +1476,55 @@ msgstr ""
"РазмÑна на Ð»ÐµÐ²Ð¸Ñ Ð¸ деÑÐ½Ð¸Ñ ÑазделиÑел обÑÑÑайки поÑокаÑа им Ñака Ñе да "
"обÑазÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹ÐºÐ°"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
msgid "S&wap && Reverse"
msgstr "&РазмÑна и обÑÑÑане"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на наÑÑÑойкиÑе по подÑазбиÑане за Ñози ÐºÐ»Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване по подÑазбиÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Ðапазване на наÑÑÑойкиÑе в LyX каÑо подÑазбиÑаÑи Ñе за докменÑа"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Ðапазване по подÑазбиÑане"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1299
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299
msgid "Display"
-msgstr "ÐкÑан"
+msgstr "Ðзглед"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоказване Ñамо на бÑÑон за изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на LaTeX"
# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43
msgid "&Collapsed"
-msgstr "(&C)ÐаÑвоÑи"
+msgstr "&СвиÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50
msgid "Show ERT contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоказва ÑÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ
оден код на LaTex"
# src/LyXAction.C:144
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53
msgid "O&pen"
-msgstr "ÐÑвоÑи"
+msgstr "&РазÑиÑен"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
msgid ""
"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
@@ -1531,43 +1533,43 @@ msgstr ""
"докÑменÑа Ñе Ñе позиÑиониÑа на мÑÑÑоÑо кÑдеÑо е наÑÑÑпила гÑеÑкаÑа."
# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
msgid "For more information, refer to the complete log."
msgstr "Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑвоÑеÑе жÑÑнала ÑÑÑ ÑÑобÑениÑ."
# src/ext_l10n.h:223
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
msgid "Description:"
msgstr "ÐпиÑание:"
# src/LColor.C:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
msgid "&Errors:"
msgstr "&ÐÑеÑки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
msgstr "ÐÑваÑÑна на диалога Ñ Ð¶ÑÑÐ½Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñайл на LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
msgid "View Complete &Log..."
msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¶ÑÑнал"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° показване на ÑезÑлÑаÑа доÑи когаÑо има гÑеÑки пÑи компилаÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
msgid "Show Output &Anyway"
msgstr "Ðоказване на ÑезÑлÑаÑа"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
msgid "F&ile"
msgstr "(&F)Файл"
# src/form1.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
@@ -1575,661 +1577,670 @@ msgid "Filename"
msgstr "Ðме на Ñайл"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
msgid "&File:"
msgstr "&Файл:"
# src/lyxfunc.C:3215
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
msgid "Select a file"
msgstr "ÐзбеÑане на Ñайл"
# src/LyXAction.C:321
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
msgid "&Draft"
-msgstr "ÐаÑем. Ñежим"
+msgstr ""
# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
msgid "&Template"
msgstr "&Шаблон"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
msgid "Available templates"
msgstr "ÐалиÑни Ñаблони"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "&ÐпÑии на LaTeX и LyX"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "допÑлниÑелни опÑии"
+msgstr "LaTeX опÑии"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
msgid "O&ption:"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "&ÐпÑии:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
msgid "For&mat:"
-msgstr "ФоÑмаÑ:"
+msgstr "&ФоÑмаÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
msgid ""
"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
+"ÐозволÑване на пÑедваÑиÑелен изглед в LyX, но Ñамо ако пÑедваÑиÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´ "
+"на изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ е забÑанен в наÑÑÑойкиÑе на пÑиложениеÑо (ÐнÑÑÑÑменÑи-"
+">Ðблик и ÑÑеÑане->Ðзглед)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзглед в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑенÑно маÑабиÑане за пÑеглед в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаб на екÑана (%)"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:329
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "&Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ завÑÑÑане"
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
msgid "Rotate"
msgstr "ÐавÑÑÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Ðадава ÑгÑл на завÑÑÑане на изобÑажениеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Ðадава ÑенÑÑÑа на вÑÑÑене"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:426
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
#, fuzzy
msgid "Ori&gin:"
msgstr "Ðаглавие"
# src/form1.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
msgid "A&ngle:"
-msgstr "ЪгÑл(L):|#L"
+msgstr "ЪгÑл:"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
msgid "Scale"
msgstr "ÐаÑаб"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
msgid "Height of image in output"
msgstr "ÐÑайна виÑоÑина на изобÑажениеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
msgid "Width of image in output"
msgstr "ÐÑайна ÑиÑина на изобÑажениеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Ðапазване на ÑÑоÑноÑениеÑо"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
msgid "Crop"
msgstr "ÐзÑÑзване"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:580
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
msgid "Left botto&m:"
msgstr "&Ðолен лÑв ÑгÑл:"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
msgid "x"
msgstr "x"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:607
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
msgid "Right &top:"
msgstr "&ÐоÑен деÑен ÑгÑл:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
msgid "&Get from File"
msgstr "&ÐаÑеждане Ð¾Ñ Ñайл"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:650
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
msgid "y"
msgstr "y"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
#, fuzzy
msgid "TabWidget"
msgstr "ШиÑина на еÑикеÑ"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
msgid "Sear&ch"
msgstr "ТÑÑÑене"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
msgid "Fi&nd:"
msgstr "ÐамиÑане:"
# src/form1.C:290
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
msgid "Replace &with:"
-msgstr "ÐамеÑÑи Ñ(W)|#W"
+msgstr "ÐамÑна Ñ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "С бÑÑзиÑе клавиÑи Shift + âÐов Ñедâ напÑаво Ñе ÑÑÑÑи назад"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147
msgid "Search &backwards"
msgstr "ТÑÑÑене назад"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑаниÑава ÑÑÑÑенеÑо Ñамо до Ñели дÑми"
# src/ext_l10n.h:263
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
msgid "W&hole words"
msgstr "Цели дÑми"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑÑÑÑене на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¸Ð· Ñе ÑазлиÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¸ и големи бÑкви"
# src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&РазлиÑаване на малки Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸ бÑкви"
+msgstr "&РазлиÑ. на малки и големи бÑкви"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑÑене на ÑледваÑоÑо ÑÑвпадение - клавиÑа âÐов Ñедâ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111
msgid "Find &Next"
msgstr "СледваÑо ÑÑÑÑене"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑÑене и замÑна на ÑледваÑоÑо ÑÑвпадение - клавиÑа âÐов Ñедâ"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
msgid "&Replace"
msgstr "ÐамÑна"
# src/lyx_cb.C:230
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
msgid "Replace all occurrences at once"
-msgstr "Ðа го Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ Ñ ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ?"
+msgstr "ÐамÑна на вÑиÑки ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñж"
# src/form1.C:314
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151
msgid "Replace &All"
msgstr "ÐамÑна на &вÑиÑки"
# src/ext_l10n.h:344
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
msgid "S&ettings"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "&ÐаÑÑÑойки"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑ
ваÑа в койÑо е огÑаниÑено ÑÑÑÑенеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑ
ваÑ"
# src/LyXAction.C:136
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
msgid "C&urrent document"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑай докÑменÑ"
+msgstr "ТекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
msgstr ""
+"ТекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ вÑиÑки ÑвÑÑзани докÑменÑи вклÑÑени Ð¾Ñ ÑÑÑÐ¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²ÐµÐ½ "
+"докÑменÑ"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
msgid "&Master document"
-msgstr "Ðапазване на докÑменÑа?"
+msgstr "ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° докÑменÑ"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
msgid "All open documents"
msgstr "ÐÑиÑки оÑвоÑени докÑменÑи"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
msgid "&Open documents"
-msgstr "ÐÑваÑÑм поддокÑÐ¼ÐµÐ½Ñ "
+msgstr "ÐÑвоÑениÑе докÑменÑи"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
msgid "&All manuals"
-msgstr "ÐолеÑа"
+msgstr "ÐÑиÑки ÑÑководÑÑва"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑаниÑаване на ÑÑÑÑенеÑо Ñамо до маÑемаÑиÑеÑкиÑе ÑÑеди"
# src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "ÐолÑÑениÑÑ Ñайл е пÑазен"
+msgstr "ТÑÑÑене Ñамо в маÑ. изÑази"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
msgstr ""
+"Ðко не е оÑмеÑнаÑо ÑÑÑÑенеÑо Ñе Ñе огÑаниÑи Ñамо в избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑ Ð¸ ÑекÑÑа в "
+"абзаÑиÑе"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
msgid "I&gnore format"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑаÑа"
+msgstr "Ð ÑÐµÐ»Ð¸Ñ ÑекÑÑ"
# src/LColor.C:81
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
msgid "&Expand macros"
-msgstr "Ñон на маÑемаÑика"
+msgstr "Развиване на макÑоÑиÑе"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr ""
+"Ðапазване на пÑÑваÑа бÑква Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾Ñо ÑÑвпадение ÑÑÑаÑа каÑо пÑÑваÑа "
+"бÑква Ð¾Ñ ÑÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð·"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ðапазване на пÑÑвоÑо ÑÑвпадение пÑи замÑна"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "ФоÑмаÑи"
# src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
msgid "Float T&ype:"
-msgstr "LaTeX конÑигÑÑаÑиÑ|L"
+msgstr "Тип Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
msgid "Alignment of Contents"
msgstr "ÐодÑавнÑване на ÑÑдÑÑжаниеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
msgid ""
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
msgstr ""
+"Ðзползване на подÑавнÑванеÑо по подÑазбиÑане за плаваÑиÑе обекÑи на Ñози "
+"докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÐºÑо е поÑоÑино в наÑÑÑойкиÑе на докÑменÑа"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
msgid "D&ocument Default"
-msgstr "Ðапазване по подÑазбиÑане"
+msgstr "по подÑазбиÑане за докÑменÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
msgid "Left-align float contents"
-msgstr "ÐодÑавнÑване на ÑÑдÑÑжаниеÑо"
+msgstr "ÐÑво подÑавнÑване на ÑÑдÑÑжаниеÑо"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
msgid "&Left"
msgstr "оÑ&лÑво"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
msgid "Center float contents"
-msgstr "ÐÑведеÑе низ за да Ñе ÑилÑÑиÑа ÑÑдÑÑжаниеÑо"
+msgstr "ЦенÑÑиÑане на ÑÑдÑÑжаниеÑо"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1560
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
msgid "&Center"
msgstr "ÑенÑÑиÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
msgid "Right-align float contents"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑно подÑавнÑване на ÑÑдÑÑжаниеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
msgid "&Right"
-msgstr "&ÐÑÑно"
+msgstr "&оÑдÑÑно"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
msgstr ""
+"Ðзползване на подÑавнÑнане по подÑазбиÑане за плаваÑи обекÑи Ð¾Ñ Ñози ÐºÐ»Ð°Ñ "
+"(каквоÑо и да е Ñо)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
msgid "Class &Default"
msgstr "по подÑазбиÑане за клаÑа"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
msgid "Further Options"
msgstr "ÐÑÑги опÑии"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:156
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
msgid "&Span columns"
-msgstr "СпеÑиална колона"
+msgstr "ÐбÑ
ваÑа колониÑе"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
msgid "Rotate side&ways"
-msgstr "ÐавÑÑÑане на 90°|#9"
+msgstr "ÐавÑÑÑане ÑÑÑаниÑно (90°)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
msgid "Position on Page"
msgstr "Разположение на ÑÑÑаниÑаÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
msgid "Place&ment Settings:"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑазположениеÑо"
# src/layout_forms.C:61
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
msgid "&Top of page"
msgstr "Ð &гоÑнаÑа ÑаÑÑ"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
msgid "&Bottom of page"
msgstr "Ð &долнаÑа ÑаÑÑ"
# src/frontends/xforms/form_document.C:247
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
msgid "&Page of floats"
msgstr "&СÑÑаниÑа Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñи обекÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
msgid "&Here if possible"
msgstr "&Ðа мÑÑÑо ако е вÑзможно"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Ðа мÑÑÑо задÑлжиÑелно"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&ÐÑенебÑегване пÑавилаÑа на LaTeX"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
#, fuzzy
msgid "FontUi"
msgstr "ШÑиÑÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
-"ÐозволÑване ÑпоÑÑебаÑа на OpenType и TrueType ÑÑиÑÑове Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа на "
-"âfrontecâ пакеÑа (изиÑква XeTeX/LuaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "&УпоÑÑеба на не-TeX ÑÑиÑÑове (ÑÑез XeTeX/LuaTex)"
-
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
msgid "&Default family:"
msgstr "&ÐаÑниÑÑÑа:"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "ÐзбиÑане на гаÑниÑÑÑаÑа на ÑÑиÑÑа по подÑазбиÑане за докÑменÑа"
# src/layout_forms.C:38
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
msgid "&Base size:"
msgstr "&Ðазов ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ (кегел):"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
msgid "&LaTeX font encoding:"
msgstr "&LaTeX кодиÑане:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
msgid "&Roman:"
msgstr "&СеÑиÑен (ÑимÑки)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr "ÐзбиÑане на ÑÑиÑÑ ÑÑÑ ÑеÑиÑно (ÑимÑко) наÑеÑÑание"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+"Ðзползване на по-малки главни бÑкви (вмеÑÑо малки бÑкви) ако ÑÑиÑÑа ги е "
+"деÑиниÑал"
+
+# src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Ðзползване на малки главни бÑкви"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Ðзползване на ÑиÑÑи Ñ ÑазлиÑна виÑоÑина вмеÑÑо подÑавнени."
+
+# src/lyxfunc.C:3128
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Ðзползване на ÑиÑÑи Ñ ÑазлиÑна виÑоÑина"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "ÐпÑии:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+"ТÑк можеÑе да вÑведеÑе допÑлниÑелни паÑамеÑÑи за избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³ÑаÑÑки "
+"пакеÑ."
+
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&ÐезÑеÑиÑен:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
msgstr "ÐзбиÑане на ÑÑиÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ·ÑеÑиÑно (гÑоÑеÑково) наÑеÑÑание"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "&ÐаÑаб (%)м:"
+msgstr "&ÐаÑаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
-"ÐаÑабиÑане на безÑеÑиÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑÑ Ð·Ð° да Ñе изÑавни Ñ ÑазмеÑиÑе на бÑÐ·Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑÑиÑ"
+"ÐаÑабиÑане на безÑеÑиÑÐ½Ð¸Ñ ÑÑиÑÑ Ñака, Ñе да Ñе изÑавни Ñ ÑазмеÑиÑе на "
+"Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑÑиÑÑ."
+
+# src/lyxfunc.C:3128
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Ðзползване на ÑиÑÑи Ñ ÑазлиÑна виÑоÑина"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&РавноÑиÑок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr "ÐзбиÑане на ÑÑиÑÑ Ñ ÑавноÑиÑоко (маÑинопиÑено) наÑеÑÑание"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Ðа&Ñаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
-"ÐаÑабиÑане на ÑавноÑиÑÐ¾ÐºÐ¸Ñ ÑÑиÑÑ Ð·Ð° да Ñе изÑавни Ñ ÑазмеÑа на Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑÑиÑÑ"
+"ÐаÑабиÑане на ÑавноÑиÑÐ¾ÐºÐ¸Ñ ÑÑиÑÑ Ñак, Ñе да Ñе изÑавни Ñ ÑазмеÑа на Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¸Ñ "
+"ÑÑиÑÑ"
+
+# src/lyxfunc.C:3128
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Ðзползване на ÑиÑÑи Ñ ÑазлиÑна виÑоÑина"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
msgstr "Ðа &маÑемаÑика:"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
msgid "Select the math typeface"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑиÑÑ Ð·Ð° маÑемаÑиÑеÑки изÑази"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
msgid "C&JK:"
msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
"ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¹Ñо да Ñе използва за киÑайÑки, ÑпонÑки или коÑейÑки (CJK)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
-"Ðзползване на по-малки главни бÑкви (вмеÑÑо малки бÑкви) ако ÑÑиÑÑа ги е "
-"деÑиниÑал"
-
-# src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
-msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Ðзползване на малки главни бÑкви"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
-
-# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе Ñаблон"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
msgid ""
"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
"microtype package"
msgstr ""
+"ÐкÑивиÑа ÑипогÑаÑÑки пÑавила каÑо измеÑÑване на бÑквиÑе в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñеда и "
+"ÑазÑиÑение на ÑÑиÑÑа за поÑÑигане на по-добÑа ÑиÑливаÑÑ ÑÑез пакеÑа "
+"âmicrotypeâ."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "РазÑеÑаване на микÑоÑипогÑаÑÑки ÑазÑиÑениÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
msgstr ""
+"ÐозволÑване ÑпоÑÑебаÑа на OpenType и TrueType ÑÑиÑÑове Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа на "
+"âfrontecâ пакеÑа (изиÑква XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&УпоÑÑеба на не-TeX ÑÑиÑÑове (ÑÑез XeTeX/LuaTex)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
msgid ""
"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
"box prevents that."
msgstr ""
+"Ðо подÑазбиÑане нов Ñед може да Ñе поÑÑави Ñлед ÑиÑе (en dash) и дÑлго ÑиÑе "
+"(em dash). ÐÑбелÑзванеÑо на Ñази оÑмеÑка пÑедоÑвÑаÑÑва Ñова."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐабÑана на нав Ñед Ñлед ÑиÑеÑа (обикновено и дÑлго)"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
msgid "&Graphics"
msgstr "&ÐзобÑажение"
# src/lyxfunc.C:3215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
msgid "Select an image file"
msgstr "ÐоÑоÑване на Ñайл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
msgid "Output Size"
msgstr "ÐÑаен ÑазмеÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
"Ðадава виÑоÑинаÑа на изобÑажениеÑо. ÐÑÑавеÑе го неоÑмеÑнаÑо за авÑомаÑиÑна "
"наÑÑÑойка."
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
msgid "Set &height:"
msgstr "&ÐиÑоÑина"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
msgid "&Scale graphics (%):"
-msgstr "&ÐаÑабиÑане (%)"
+msgstr "&ÐаÑабиÑане [%]"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
"Ðадава ÑиÑинаÑа на изобÑажениеÑо. ÐÑÑавеÑе го неоÑмеÑнаÑо за авÑомаÑиÑна "
@@ -2238,11 +2249,11 @@ msgstr ""
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
msgid "Set &width:"
msgstr "&ШиÑина"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
"ÐаÑабиÑане на изобÑажениеÑо до макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½ÐµÐ¿ÑевиÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð°Ñа "
@@ -2250,461 +2261,454 @@ msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "ÐавÑÑÑане на изобÑажениеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "ÐÑмеÑка за пÑомÑна на поÑледоваÑелноÑÑÑа на завÑÑÑане и маÑабиÑане."
# src/ext_l10n.h:311
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "&ÐавÑÑÑане Ñлед маÑабиÑане"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Or&igin:"
msgstr "&ЦенÑÑÑ Ð½Ð° вÑÑÑене"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
msgid "A&ngle (degrees):"
msgstr "&ЪгÑл (гÑадÑÑи)"
# src/form1.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
msgid "File name of image"
msgstr "Ðме на Ñайл на изобÑажение"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
msgid "&Coordinates and Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "&ÐооÑдинаÑи и изÑÑзване"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
msgid ""
"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
"viewport for PDF output)"
msgstr ""
+"ÐзÑÑзване Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑиÑе Ñказани оÑÐ´Ð¾Ð»Ñ (оÑеÑÑаваÑа Ñамка за извеждане кÑм "
+"DVI/PS и пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° извеждане кÑм PDF ÑоÑмаÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
msgid "Clip to c&oordinates"
-msgstr ""
+msgstr "&ÐзÑÑзване Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
msgid "y:"
msgstr "y:"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
msgid ""
"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
"files, graphic dimensions in case of other file types)"
msgstr ""
+"ÐÑоÑиÑане на кооÑдинаÑи Ð¾Ñ Ñайл (ÑÑойноÑÑ Ð½Ð° оÑеÑÑаваÑа Ñамка в ÑлÑÑай на "
+"PostScript и геомеÑÑиÑни ÑазмеÑи пÑи дÑÑги Ñайлови ÑоÑмаÑи)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "ÐопÑлниÑелни опÑии за LaTeX"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "LaTeX &опÑии:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"at application level (see Preferences dialog)."
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559
msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "&Ðоказване в LyX"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605
msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "СпеÑиален"
+msgstr "ÐаÑаб на екÑана (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
#, fuzzy
msgid "Graphics Group"
msgstr "ÐÑаÑика"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
msgid "Assigned &to group:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693
msgid "O&pen new group..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr ""
# src/LyXAction.C:321
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713
#, fuzzy
msgid "Draft mode"
msgstr "ÐаÑем. Ñежим"
# src/LyXAction.C:321
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716
#, fuzzy
msgid "&Draft mode"
msgstr "ÐаÑем. Ñежим"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
msgstr "..............."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
msgstr "________"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22
msgid "&Spacing:"
-msgstr "РазÑÑоÑние"
+msgstr "&ÐÑмеÑÑване:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзможниÑе видове оÑмеÑÑване"
# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68
msgid "&Value:"
msgstr "&СÑойноÑÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
+"Ðа да можеÑе да зададеÑе ÑÑойноÑÑ Ð¾ÑмеÑÑванеÑо ÑÑÑбва да е âпоÑÑебиÑелÑкоâ"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
#, fuzzy
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "(&F)Файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
msgstr "ÐаÑиÑи"
# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "ÐмÑкни ÑигÑÑа"
# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
-#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147
-#: lib/layouts/minimalistic.module:27 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 lib/layouts/stdinsets.inc:550
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
msgid "URL"
msgstr "URL"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
msgid "&Target:"
msgstr "&Цел:"
# src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Ðме за URL-а"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37
msgid "&Name:"
msgstr "&Ðме:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid ""
"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
msgstr "УкажеÑе какÑв Ñип е ÑелÑа на вÑÑзкаÑа."
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
msgid "Link type"
msgstr "Тип вÑÑзка"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr "ÐÑÑзка кÑм Ñеб или кÑм вÑеки дÑÑг Ñип."
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
msgid "&Web"
msgstr "&Уеб"
# src/ext_l10n.h:163
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
msgid "Link to an email address"
msgstr "ÐÑÑзка кÑм адÑÐµÑ Ð½Ð° елекÑÑонна поÑа"
# src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
msgid "E&mail"
msgstr "&Ðл. поÑа"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
msgid "Link to a file"
msgstr "ÐÑÑзка кÑм Ñайл"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
msgid "Fi&le"
msgstr "&Файл"
# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
msgid "I&nclude Type:"
msgstr "ÐаÑин на вклÑÑване:"
# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:411
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420
msgid "Include"
msgstr "ÐклÑÑване"
# src/insets/insetinclude.C:314
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:401
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410
msgid "Input"
msgstr "ÐÑ
од"
# src/ext_l10n.h:409
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
msgid "Verbatim"
msgstr "ÐоÑловен"
# src/debug.C:34
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1378
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1384
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397
msgid "Program Listing"
msgstr "ÐÑогÑамен код"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
msgid "Edit the file"
msgstr "РедакÑиÑане на Ñайла"
# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749
msgid "&Edit"
msgstr "&РедакÑиÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
msgid "File name to include"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбелÑзване на инÑеÑвалиÑе в кÑÐ°Ð¹Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбелÑзване на инÑеÑвалиÑе в ÑекÑа"
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX Ñвод"
+msgstr "Ðоказване на пÑедваÑиÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´ на LaTeX"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
msgid "&Show preview"
msgstr "&ÐÑедваÑиÑелен изглед"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи на пÑогÑÐ°Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
msgid "&Caption:"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "&ÐодÑиÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519
msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&ÐÑеÑкаÑане на валидаÑиÑÑа"
+msgstr "&ÐÑеÑкаÑане на пÑовеÑкаÑа"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
msgid "&More parameters"
-msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑ"
+msgstr "&ÐÑе паÑамеÑÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:299
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
msgid ""
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
"want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"Ðодаване ÑÑдÑÑжаниеÑо на полеÑо âÐÑикеÑâ без ÑоÑмаÑиÑане (доÑловно) на LaTeX."
+"Ðодаване ÑÑдÑÑжаниеÑо на полеÑо âÐадпиÑâ без ÑоÑмаÑиÑане (доÑловно) на LaTeX."
"ÐÑмеÑнеÑе ако желаеÑе да вÑведеÑе код на LaTeX."
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
msgid "Available I&ndexes:"
-msgstr "ÐалиÑни индекÑи:"
+msgstr "ÐалиÑни ÑказаÑели:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбеÑеÑе вида на ÑказаÑелÑ, в коиÑо да Ñе помеÑÑи Ñози запиÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
-"ТÑк можеÑе да поÑоÑиÑе дÑÑга пÑогÑама за обÑабоÑка на библиогÑаÑÑкиÑе "
-"индекÑи и да зададеÑе нейниÑе опÑии."
+"ТÑк можеÑе да поÑоÑиÑе дÑÑга пÑогÑама за обÑабоÑка на ÑказаÑелиÑе и да "
+"зададеÑе нейниÑе опÑии."
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
msgid "Index Generation"
-msgstr "ÐенеÑиÑане на индекÑи"
+msgstr "СÑÑÑавÑне на ÑказаÑели"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
msgid "&Options:"
msgstr "&ÐпÑии:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Ðадаване на опÑииÑе за избÑанаÑа пÑогÑама"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "ÐÑбележеÑе ако имаÑе нÑжда Ð¾Ñ Ð³ÑÑпа индикÑи (напÑ. ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð° именаÑа)"
+msgstr ""
+"ÐÑбележеÑе ако имаÑе нÑжда Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑе видови ÑказаÑели (напÑ. ÐÑедмеÑен "
+"ÑказаÑел)"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Ðзползване на &гÑÑпа индекÑи"
+msgstr "Ðзползване на повеÑе видове ÑказаÑели"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "СÑздаване на нова:"
+msgstr "СÑздаване на нов вид:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
-"ÐÑведеÑе имеÑо на Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ - напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ âÐ¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°â и наÑиÑнеÑе "
-"âСÑздаване на новоâ."
+"ÐÑведеÑе имеÑо на Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑказаÑел - напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ âпÑедмеÑен ÑказаÑелâ и "
+"наÑиÑнеÑе âÐобавÑнеâ."
# src/ext_l10n.h:64
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "ÐобавÑне на нов Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÐºÑм лиÑÑа"
+msgstr "ÐобавÑне на нов ÑказаÑел кÑм ÑпиÑÑка"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "ÐалиÑни индекÑи:"
+msgstr "ÐалиÑни ÑказаÑели:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
msgid "1"
msgstr "1"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "ÐÑемаÑ
ване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ"
+msgstr "ÐÑемаÑ
ване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑказаÑел"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "ÐÑеивенÑване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ"
+msgstr "ÐÑеименÑване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑказаÑел"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..."
msgstr "&ÐÑеименÑване"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
-msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑвÑÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо Ñе показва гÑÑпаÑа индекÑи"
+msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑвÑÑ, Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо Ñе показва вида ÑказаÑели"
# src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
msgid "Infor&mation Type:"
msgstr "Тип инÑоÑмаÑиÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
msgid ""
"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
"information below."
@@ -2713,74 +2717,74 @@ msgstr ""
"ÑоÑно Ð¾Ñ ÑпиÑÑка по-долÑ."
# src/ext_l10n.h:217
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:362
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
msgid "&Fix Date:"
msgstr "&ФикÑиÑана даÑа:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr "ТÑк Ñе вÑвежда ÑикÑиÑана даÑа в ISO ÑоÑмаÑ: ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ"
+msgstr "ТÑк Ñе вÑвежда ÑоÑна даÑа в ISO ÑоÑмаÑ: ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ"
# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
#, fuzzy
msgid "&Custom:"
msgstr "&ÐÑ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑ:"
# src/LyXAction.C:164
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:17
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "ÐмÑкни ÑиÑаÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
msgid "Update dialog when moving context"
msgstr "ÐпÑеÑнÑване на диалога когаÑо Ñе ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
msgid "S&ynchronize Dialog"
msgstr "&СинÑ
ÑонизиÑане на диалога"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
msgid "Apply settings immediately"
msgstr "ÐÑилагане на наÑÑÑойкиÑе Ñлед вÑÑка пÑомÑна в диалога"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "&ÐепоÑÑедÑÑвено пÑилагане"
# src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
msgid "Document &Class"
-msgstr "&ÐÐ»Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
+msgstr "&ÐÐ»Ð°Ñ (жанÑ) докÑменÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "ÐзбиÑане на локална деÑиниÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÐºÐ»Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ Ñайл"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
msgid "&Local Layout..."
msgstr "&Разглеждане"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
msgid "Class Options"
-msgstr "ÐпÑии на клаÑа"
+msgstr "ÐпÑии на клаÑа (жанÑа)"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr ""
"ÐкÑивиÑайÑе за да Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑииÑе пÑедеÑиниÑани вÑв ÑайловеÑе за "
"оÑоÑмление (.layout) на LyX."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid "&Predefined:"
msgstr "&ÐÑедеÑиниÑани:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
@@ -2788,328 +2792,330 @@ msgstr ""
"Ðзвеждане на опÑииÑе деÑиниÑани вÑв ÑайловеÑе за оÑоÑмление (.layout) на LyX."
# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
msgid "Cus&tom:"
msgstr "&ÐÑ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑ:"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&ÐÑаÑиÑен дÑайвеÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "ÐÑмеÑнеÑе ако ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ðµ вклÑÑен в дÑÑг (главен) докÑменÑ."
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "ÐзбиÑане на главен докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане"
# src/form1.C:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
msgid "&Master:"
msgstr "&Ðлавен докÑменÑ"
# src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "ÐÑведеÑе имеÑо на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
msgid "&Suppress default date on front page"
msgstr "&ÐалиÑаване на ÑекÑÑаÑа даÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑÑва ÑÑÑаниÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "&Ðзползване на ârefstyleâ, а не âprettyrefâ за пÑепÑаÑки в докÑменÑа"
# src/frontends/xforms/form_document.C:392
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
msgid "&Quote style:"
msgstr "Ðид кавиÑки"
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "ÐзбиÑане на гаÑниÑÑÑаÑа на ÑÑиÑÑа по подÑазбиÑане за докÑменÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"ÐÑайниÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº за кавиÑки авÑомаÑиÑно Ñе адапÑиÑа кÑм избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-гоÑе ÑÑил. "
+"Ðко Ñази оÑмеÑка не е акÑивна знакÑÑ Ð·Ð° кавиÑки Ñе оÑÑанe в ÑÑила, Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо e "
+"бил вÑведен."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "ÐинамиÑен знак за кавиÑки"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&ÐодиÑане:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr ""
+
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Ðапазване на докÑменÑа?"
+
# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143
msgid "Language pa&ckage:"
msgstr "&Ðзиков пакеÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "ÐзбеÑеÑе какÑв езиков Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð´Ð° Ñе използва Ð¾Ñ LyX"
# src/lyxrc.C:1908
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr ""
"ÐÑведеÑе командаÑа за заÑеждане на езиков Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (по подÑазбиÑане: "
"\\usepackage{babel}"
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
-msgid "Encoding"
-msgstr "ÐодиÑане"
-
-# src/ext_l10n.h:270
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-msgid "Lan&guage default"
-msgstr "&Ðо подÑазбиÑане за езика"
-
-# src/form1.C:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
-msgid "Othe&r:"
-msgstr "&ÐÑÑго:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
-msgid ""
-"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
-"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
-"have been inserted with."
-msgstr ""
-"ÐÑайниÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº за кавиÑки авÑомаÑиÑно Ñе адапÑиÑа кÑм избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-гоÑе ÑÑил. "
-"Ðко Ñази оÑмеÑка не е акÑивна знакÑÑ Ð·Ð° кавиÑки Ñе оÑÑанe в ÑÑила, Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо e "
-"бил вÑведен."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
-msgid "Use d&ynamic quotation marks"
-msgstr "ÐинамиÑен знак за кавиÑки"
-
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
-msgstr "Ðзкл."
+msgstr "ÐÑÑÑоÑние:"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "ÐеÑÑикално ÑазÑÑоÑние"
+msgstr "СÑойноÑÑ Ð½Ð° вепÑикалноÑо оÑÑÑоÑние на линиÑÑа Ð¾Ñ Ð´ÑÑгиÑе обекÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
msgid "Value of the line width."
-msgstr ""
+msgstr "СÑойноÑÑ Ð·Ð° ÑиÑинаÑа на линиÑÑа (нейнаÑа дÑлжина)"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
msgid "&Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðебелина:"
# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Ðзик:"
+msgstr "СÑойноÑÑ Ð·Ð° дебелинаÑа на линиÑÑа"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
msgid "Input here the listings parameters"
msgstr "ÐÑведеÑе ÑÑк паÑамеÑÑиÑе за ÑпиÑÑÑиÑе Ñазделени ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑаÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488
msgid "Feedback window"
msgstr "Ðоле ÑÑÑ ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑноÑно вÑведениÑе паÑамеÑÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбиÑане на LaTeX Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° оÑкÑоÑване на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð·Ð° оÑкÑоÑване на ÑинÑакÑиÑа:"
# src/ext_l10n.h:274
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334
#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398
-#: src/insets/InsetListings.cpp:482 src/insets/InsetListings.cpp:484
+#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538
msgid "Listing"
msgstr "СпиÑÑк"
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
msgid "&Main Settings"
msgstr "&ÐÑновни наÑÑÑойки"
# src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
msgid "Placement"
msgstr "Разположение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
msgid "Check for inline listings"
msgstr "ÐÑмеÑнеÑе за Ñазположение на пÑогÑÐ°Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ в Ñеда"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
msgid "&Inline listing"
msgstr "&Ð Ñеда"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
msgid "Check for floating listings"
msgstr "ÐÑбележеÑе за вмÑкване на пÑогÑÐ°Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ каÑо Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
msgid "&Float"
msgstr "&ÐлаваÑо"
# src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
msgid "Pla&cement:"
msgstr "&Разположение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
msgstr "ÐоÑоÑеÑе Ñазположение (htbp) на плаваÑÐ¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
msgid "Line numbering"
msgstr "ÐомеÑиÑане на ÑедовеÑе"
# src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
msgid "&Side:"
msgstr "&СÑÑана:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "ÐзбеÑеÑе Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑана да Ñе изпиÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑаÑа на ÑедовеÑе."
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
msgid "S&tep:"
msgstr "СÑÑпка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "РазликаÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑаÑа на два поÑледоваÑелни Ñеда"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑ:"
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "ÐзбеÑеÑе ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑа за номеÑаÑа на ÑедовеÑе"
# src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Style"
msgstr "СÑил"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202
msgid "F&ont size:"
-msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑ:"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑа:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221
msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑиÑÑа за оÑÐ½Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑ."
# src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "СемейÑÑво(F):|#F"
+msgstr "ÐаÑниÑÑÑа:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256
msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑеÑÑаниеÑо на ÑÑиÑÑа за оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑенаÑÑне на ÑедовеÑе по дÑлги Ð¾Ñ ÑиÑинаÑа на Ñеда."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275
msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑенаÑÑне на дÑлги Ñедове"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоказване на инÑеÑвалиÑе ÑÑез ÑпеÑиален Ñмвол."
# src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "ÐзбÑани клавиÑи"
+msgstr "Ðидими инÑеÑвали"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоказване на инÑеÑвалиÑе в низовеÑе ÑÑез ÑпеÑиален Ñмвол."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Ðидими инÑеÑвали в низ"
# src/ext_l10n.h:45
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:311
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "ТабÑлаÑоÑ(T)|T"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑабÑлаÑоÑа:"
# src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327
msgid "Use extended character table"
-msgstr "ÐодиÑовка(H):|#H"
+msgstr "Ðзползване на ÑазÑиÑена кодова ÑаблиÑа за кодиÑане на ÑекÑÑа"
# src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330
msgid "&Extended character table"
msgstr "РазÑиÑена кодова ÑаблиÑа"
# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352
msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Ðзик:"
+msgstr "Ðзик за пÑогÑамиÑане:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362
msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбеÑеÑе езика за пÑогÑамиÑане."
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:369
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369
msgid "&Dialect:"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "&ÐиалекÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "ÐдиниÑно"
# src/ext_l10n.h:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398
#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "Ðалко име"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:411
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411
msgid "The first line to be printed"
msgstr ""
# src/LColor.C:84
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:424
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424
#, fuzzy
msgid "&Last line:"
msgstr "Ñед на маÑемаÑика"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437
msgid "The last line to be printed"
msgstr ""
@@ -3119,371 +3125,375 @@ msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&РазÑиÑени"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:466
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466
msgid "More Parameters"
-msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑ"
+msgstr "ÐÑе паÑамеÑÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"ÐÑведениÑе паÑамеÑÑи за ÑоÑмаÑиÑане на ÑекÑÑа. ÐапиÑеÑе â?â вдÑÑно за "
+"показване на ÑпиÑÑк Ñ Ð²ÑзможниÑе паÑамеÑÑи. ÐовеÑе паÑамеÑÑи Ñе ÑазделÑÑ Ñ "
+"â,â (запеÑаÑ)."
# src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "ÐбÑа инÑоÑмаÑиÑ"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑпеÑиÑиÑна за оÑоÑмлениеÑо на докÑменÑа."
# src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
# src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
msgid "&Validate"
msgstr "&ÐÑовеÑка"
# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91
msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° импоÑÑиÑане Ð¾Ñ "
+msgstr "ÐÑеÑкиÑе Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð² панела ÑÑÑ ÑÑобÑениÑÑа (ÑеÑминала)"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81
#, fuzzy
msgid "Convert"
msgstr "ÐонвеÑÑоÑи"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Log &Type:"
msgstr "Тип(T):|#T"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
msgid "Jump to the next error message."
msgstr "ÐоÑоÑване на ÑледваÑаÑа гÑеÑка."
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
msgid "Next &Error"
msgstr "СледваÑа &гÑеÑка"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr "ÐоÑоÑване на ÑледваÑоÑо пÑедÑпÑеждение."
# src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
msgid "Next &Warning"
msgstr "СледваÑо &пÑедÑпÑеждение"
# src/form1.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95
msgid "&Find:"
msgstr "&ТÑÑÑене:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr ""
"Ðа да запоÑнеÑе ÑÑÑÑенеÑо наÑиÑнеÑе клавиÑа âнов Ñедâ или наÑиÑнеÑе бÑÑона "
"âÐапоÑванеâ"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112
msgid "&Go!"
msgstr "&ÐапоÑване"
# src/lyx_main.C:575
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121
msgid "&Open Containing Directory"
msgstr "&ÐÑваÑÑне на диÑекÑоÑиÑÑа Ñ Ð¶ÑÑнала"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144
msgid "Update the display"
msgstr "ÐÑÑÑане в изÑ
одно положение"
# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
# невÑзможен пÑевод в ÑазлиÑни конÑекÑÑи
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:79
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79
msgid "&Update"
msgstr "&ÐпÑеÑнÑване"
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
msgid "Filter"
msgstr "ФилÑÑÑ"
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240
msgid "&Type:"
msgstr "&Тип"
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
msgid ""
"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
"displayed"
msgstr ""
-"ÐпÑеделÑне дали да Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ñамо поÑÑебиÑелÑки, Ñамо ÑиÑÑемни или вÑиÑки Ñайлове."
+"ÐпÑеделÑне дали да Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ñамо поÑÑебиÑелÑки, Ñамо ÑиÑÑемни или вÑиÑки "
+"Ñайлове."
# src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "ÐÑи ÑилÑÑиÑане Ñе ÑалиÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¸ и големи бÑкви"
# src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "РазлиÑава малки и големи"
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
msgstr "ТÑк Ñе Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе езиÑи за избÑаниÑе Ñайлове."
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr ""
-"ÐаÑÑÑойване големинаÑа на полеÑаÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазбиÑаÑи Ñе за Ñози ÐºÐ»Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи "
-"ÑÑойноÑÑи."
+"ÐаÑÑÑойване големинаÑа на полеÑаÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑазбиÑаÑи Ñе за Ñози ÐºÐ»Ð°Ñ (жанÑ) "
+"докÑменÑи ÑÑойноÑÑи."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
msgid "&Default margins"
msgstr "&ÐолеÑа по подÑазбиÑане"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
msgstr "&ÐÑгоÑе:"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
msgstr "&ÐÑдолÑ:"
# src/ext_l10n.h:6
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
msgstr "&ÐÑÑÑеÑно:"
# src/form1.C:237
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
msgstr "Ð&ÑнÑно:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
msgstr "РазделиÑел на гоÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½ÑиÑÑл"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
msgstr "&ÐоÑен колинÑиÑÑл:"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
msgstr "&Ðолен колинÑиÑÑл:"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
msgid "&Column sep:"
msgstr "&РазделиÑел на колони:"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
msgstr "Ðапазване на докÑменÑа?"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43
msgid "Include only &selected children"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50
msgid ""
"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
"compilation)"
msgstr ""
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53
#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
msgstr "ÐоÑÑÑпни пÑепÑаÑки"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63
msgid "Include all subdocuments in the output"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:92
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&Include all children"
msgstr "ÐклÑÑи Ñайл(e)|e"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
msgid "Number of rows"
msgstr "ÐÑой Ñедове"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
msgid "&Rows:"
msgstr "&Редове:"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
msgid "Number of columns"
msgstr "ÐÑой колони"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
msgid "&Columns:"
msgstr "&Ðолони:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "ÐзбеÑеÑе подÑ
одÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° ваÑаÑа ÑаблиÑа."
# src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ÐеÑÑикално подÑавнÑване"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192
msgid "&Vertical:"
msgstr "&ÐеÑÑикално:"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr ""
"ХоÑизонÑално подÑавнÑване на колона - низ Ð¾Ñ âlâ(лÑво), âcâ(ÑенÑÑиÑано) и "
"ârâ(дÑÑно)"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218
msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&ХоÑизонÑално:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253
+# src/ext_l10n.h:173
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "ÐÑиложениÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr ""
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48
msgid "All packages:"
msgstr "ÐÑиÑки пакеÑи:"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "&ÐвÑомаÑ. заÑеждане"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62
msgid "Load Alwa&ys"
msgstr "&ÐаÑеждане винаги"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69
msgid "Do &Not Load"
msgstr "&Ðе Ñе заÑежда"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
msgstr "ÐапиÑване маÑ. изÑази на нов Ñед Ñ Ð¾ÑÑÑÑп вмеÑÑо ÑенÑÑиÑане на Ñеда"
# src/ext_l10n.h:77
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
msgid "Indent &formulas"
-msgstr "&ФоÑмÑлиÑе Ñ Ð¾ÑÑÑÑп"
+msgstr "&ФоÑмÑли Ñ Ð¾ÑÑÑÑп"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° оÑÑÑÑпа"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173
msgid "Formula numbering side:"
msgstr "СÑÑана Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑо Ñе номеÑиÑÐ°Ñ Ð¸Ð·Ñази"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189
msgid "Side where formulas are numbered"
-msgstr "ÐоÑоÑва ÑÑÑанаÑа Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑо Ñе изпиÑва индекÑа на изÑаза."
+msgstr "ÐоÑоÑва Ñе ÑÑÑанаÑа Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑÑо да Ñе изпиÑва ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° маÑ. изÑаз."
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
msgid "A&vailable:"
msgstr "&ÐалиÑни:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
msgid "A&dd"
msgstr "&ÐобавÑне"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
msgid "De&lete"
msgstr "&ÐÑемаÑ
ване"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
msgid "S&elected:"
msgstr "&ÐзбÑани:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
msgid "Nomenclature"
-msgstr "ÐонвеÑÑоÑи"
+msgstr "ÐзнаÑение"
# src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
msgid "Sy&mbol:"
msgstr "&ÐзпиÑване:"
# src/ext_l10n.h:223
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
msgid "Des&cription:"
msgstr "&ÐпиÑание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
msgid "Sort &as:"
msgstr "&ÐодÑеждане:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
msgid ""
"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
@@ -3492,79 +3502,100 @@ msgstr ""
"LaTeX. ÐÑбележеÑе Ñази оÑмеÑка ако желаеÑе да вÑвеждаÑе код на LaTeX."
# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
msgid "LyX internal only"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
# src/insets/insetinfo.C:231
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
#, fuzzy
msgid "LyX &Note"
msgstr "Ðележка"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:202
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
msgid "&Comment"
msgstr "ÐоменÑаÑ"
# src/frontends/kde/printdlg.C:25
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð° вÑÑка ÑÑÑаниÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
msgid "&Greyed out"
msgstr ""
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Ðоказване на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
+
+# src/mathed/formula.C:929
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "ÐомеÑиÑане на ÑедовеÑе"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&ÐпÑии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package "
+"manual for details."
+msgstr ""
+
# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "СÑдÑÑжание"
+msgstr "Ðоказване в ÑÑдÑÑжаниеÑо"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
msgid "&Numbering"
-msgstr "ÐомеÑиÑане"
+msgstr "&ÐомеÑиÑане"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
msgid "Output Format"
msgstr "ÐзÑ
оден ÑоÑмаÑ"
# src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr ""
"ÐзбеÑеÑе изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане за пÑедваÑиÑелен пÑеглед и "
"опÑеÑнÑване."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64
msgid "De&fault output format:"
msgstr "&ÐзÑ
оден ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86
msgid "LyX Format"
msgstr "LyX ÑоÑмаÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98
msgid ""
"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
@@ -3577,140 +3608,139 @@ msgstr ""
"помага пÑи ÑÑвмеÑÑна ÑабоÑа вÑÑÑ
Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñайл и пÑи ÑабоÑа ÑÑÑ ÑиÑема за "
"ÑпÑавление на веÑÑииÑе."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101
msgid "Save &transient properties"
msgstr "Ðапазване на пÑеÑ
одниÑе наÑÑÑойки"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111
msgid ""
"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
"really necessary)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114
msgid "&Allow running external programs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
"ÐозволÑва ÑÑÑÑене напÑед и назад Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ LyX-ÑедакÑоÑа и изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑезÑлÑÐ°Ñ "
"(напÑ. Ð¾Ñ SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124
msgid "S&ynchronize with output"
msgstr "&СинÑ
ÑонизиÑане Ñ Ð¸Ð·Ñ
ода"
# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
msgid "C&ustom macro:"
msgstr "&ÐмÑкване на LaTeX команда:"
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
msgstr "ÐзбиÑане на LaTeX команда за вмÑкване в заглавнаÑа ÑаÑÑ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "ÐпÑии за генеÑиÑане на XHTML"
+msgstr "ÐпÑии за ÑÑÑÑавÑне на XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr "Ðали да Ñе Ñпазва ÑÑÑикÑно ÑÑандаÑÑа XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178
msgid "&Strict XHTML 1.1"
msgstr "&СÑÑикÑен XHTML 1.1"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191
msgid "&Math output:"
msgstr "&ÐаÑемаÑиÑеÑки изÑ
оден ÑезÑлÑаÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
msgid "Format to use for math output."
msgstr ""
"ÐзбиÑане на изÑ
оден ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° ÑезÑлÑаÑа Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑкаÑа на маÑемаÑиÑеÑкиÑе "
"Ñимволи"
# src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211
msgid "MathML"
msgstr "ÐаthML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221
msgid "Images"
msgstr "ÐзобÑажениÑ"
# src/ext_l10n.h:265
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "ÐаÑаб на маÑ. изобÑажение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr ""
-"ÐоеÑиÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð° маÑаба на изобÑажениеÑо генеÑиÑано Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑкаÑа на "
+"ÐоеÑиÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð° маÑаба на изобÑажениеÑо, в ÑезÑлÑÐ°Ñ Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑкаÑа на "
"маÑемаÑиÑеÑкиÑе Ñимволи"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275
msgid "Write CSS to file"
msgstr "ÐапиÑване на CSS вÑв Ñайл"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
msgid "&General"
msgstr "&ÐбÑо"
# src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
msgid "Header Information"
msgstr "Ðаглавна инÑоÑмаÑиÑ"
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
msgid "&Title:"
msgstr "&Ðаглавие:"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
msgid "&Author:"
msgstr "&ÐвÑоÑ:"
# src/ext_l10n.h:367
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
msgid "Sub&ject:"
msgstr "&Тема:"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
msgid "&Keywords:"
msgstr "&ÐлÑÑови дÑми:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
@@ -3718,441 +3748,449 @@ msgstr ""
"конÑекÑÑ"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "&ÐвÑомаÑиÑно попÑлване на заглавнаÑа ÑаÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "РазÑеÑаване на PDF пÑезенÑаÑии на пÑлен екÑан"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "&ÐаÑеждане в Ñежим на пÑлен екÑан"
# src/frontends/kde/urldlg.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
msgid "H&yperlinks"
msgstr "&ХипеÑвÑÑзки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "РазÑеÑаване Ñ
ипеÑвÑÑзкиÑе да Ñе пÑенаÑÑÑ Ð½Ð° нов Ñед"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "&ÐÑенаÑÑне на вÑÑзкиÑе на нов Ñед"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
msgid "No &frames around links"
msgstr "&Ðез Ñамки около вÑÑзкиÑе"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
msgid "C&olor links"
msgstr "&ЦвеÑни вÑÑзки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "ÐбÑаÑни Ñ
ипеÑвÑÑзки в библиогÑаÑÑÐºÐ¸Ñ ÑпиÑÑк"
+msgstr "ÐоÑÑавÑне на обÑаÑни ÑказаÑели в лиÑеÑаÑÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑÑк"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "&ÐбÑаÑни ÑеÑеÑенÑии в библиогÑаÑиÑÑа"
+msgstr "&ÐбÑаÑни ÑказаÑели:"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&ÐÑмеÑки"
+msgstr "&ÐоказалÑи"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "&СÑздаване на оÑмеÑки (ÑÑдÑÑжание)"
+msgstr "&СÑздаване на показалÑи в ÑÑдÑÑжаниеÑо"
# src/lyxfont.C:415
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&ÐомеÑиÑани оÑмеÑки"
+msgstr "&ÐомеÑиÑани показалÑи"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&ÐÑваÑÑне на дÑÑвоÑо Ñ Ð¾ÑмеÑки"
+msgstr "&ÐÑваÑÑне на дÑÑвоÑо Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ñи"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:431
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
msgid "Number of levels"
-msgstr "ÐÑой ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пеÑаÑ"
+msgstr "ÐÑой нива"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
msgid "Additional O&ptions"
msgstr "&ÐопÑлниÑелни опÑии"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:509
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "напÑ.: âpdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabelsâ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° лиÑÑа"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
msgid "&Format:"
msgstr "ФоÑмаÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
"ÐзбеÑеÑе ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° лиÑÑа или вÑведеÑе Ð²Ð°Ñ ÑобÑÑвен каÑо избеÑеÑе "
"âÐоÑÑебиÑелÑкиâ Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑоÑо менÑ"
# src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
msgstr "&ÐÑиенÑаÑиÑ:"
# src/frontends/xforms/form_document.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
msgstr "&ÐоÑÑÑеÑ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
msgid "&Landscape"
msgstr "Ðей&заж"
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742
msgid "Page Layout"
msgstr "ÐÑоÑмление на ÑÑÑаниÑиÑе"
# src/frontends/xforms/form_document.C:278
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
msgid "Page &style:"
-msgstr "&ÐолиÑиÑÑли:"
+msgstr "&ÐолинÑиÑÑли:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "ÐзбеÑеÑе наÑÑÑойкиÑе на колинÑиÑÑлиÑе"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "ÐÑоÑмÑне на ÑÑÑаниÑаÑа за двÑÑÑÑанен пеÑаÑ"
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&ÐокÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° двÑÑÑÑанен лиÑÑ"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
msgid "Line &spacing"
msgstr "&РазÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑедовеÑе"
# src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
msgid "Single"
msgstr "eдиниÑно"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
msgid "1.5"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
msgid "Double"
msgstr "двойно"
# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334
msgid "Custom"
msgstr "поÑÑебиÑелÑко"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
msgid "&Justified"
msgstr "&двÑÑÑÑанно"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1570
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
msgid "Ri&ght"
msgstr "оÑ&дÑÑно"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "по подÑазбиÑане за абзаÑи"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "Label Width"
msgstr "ШиÑина на еÑикеÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Този ÑекÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÑиÑинаÑа на еÑикеÑа на абзаÑа ?!?"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "Ðай-дÑлÑг еÑикеÑ"
# src/buffer.C:323
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
msgid "&Indent Paragraph"
msgstr "ÐÐ±Ð·Ð°Ñ Ñ Ð¾ÑÑÑÑп"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:438
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
msgid "Phanto&m"
msgstr "&ФанÑом"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "ХоÑизонÑално пÑазно пÑоÑÑÑанÑÑво за ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑанÑома"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "&Horizontal Phantom"
msgstr "ХоÑизонÑален ÑанÑом|Ð¥"
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "ÐеÑÑикално пÑазно пÑоÑÑÑанÑÑво за ÑÑдÑÑжаниеÑо на ÑанÑома"
# src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "ÐеÑÑикален ÑанÑом"
# src/form1.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "&Find"
msgstr "&ТÑÑÑене:"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "Change the selected color"
msgstr "ÐÑоменÑне имеÑо на избÑаноÑо Ñазклонение."
# src/intl.C:349 src/intl.C:350
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
msgid "A<er..."
msgstr "&ÐÑоменÑне"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
msgid "Reset the selected color to its original value"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
msgid "Restore &Default"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на вÑиÑки ÑвеÑове до пÑÑвонаÑалнаÑа им ÑÑойноÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Restore A&ll"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
msgid "&Use system colors"
msgstr "&Ðзползване на ÑиÑÑемниÑе ÑвеÑове"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
msgstr "РмаÑемаÑиÑеÑки изÑази"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr ""
-"Ðоказване на допиÑванеÑо ÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑнение на Ñеда, в Ñиво и Ñлед кÑÑÑоÑа в маÑ. Ñежим."
+"Ðоказване на допиÑванеÑо ÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑнение на Ñеда, в Ñиво и Ñлед кÑÑÑоÑа в "
+"маÑ. Ñежим."
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно допиÑване в Ñеда"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно изÑкаÑане на пÑозоÑеÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
msgid "Autoco&rrection"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно коÑигиÑане"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
msgid "In Text"
msgstr "Ð ÑекÑÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Ð ÑекÑÑов Ñежим авÑомаÑиÑноÑо допиÑване Ñе показва в Ñиво Ñлед кÑÑÑоÑа Ñлед "
+"опÑеделено забавÑне."
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "РазÑÑоÑние"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑно допиÑване в Ñеда"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr ""
+"Ð ÑекÑÑов Ñежим авÑомаÑиÑноÑо допиÑване Ñе показва каÑо изÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑозоÑÐµÑ "
+"Ñлед опÑеделено забавÑне."
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
msgid "Automatic &popup"
-msgstr "ÐвÑоÑ"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑен изÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑозоÑеÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr ""
+"Ðко има намеÑено авÑомаÑиÑно допиÑване в ÑекÑÑов Ñежим на кÑÑÑоÑа Ñе показва "
+"малÑк ÑÑиÑгÑлник."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "ÐндикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° кÑÑÑоÑа"
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:92
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:320
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320
msgid "General"
msgstr "ÐбÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
+"След каÑо кÑÑÑоÑа е бил неподвижен за поÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑвал Ð¾Ñ Ð²Ñеме и има "
+"налиÑно авÑомаÑиÑно допиÑване, пÑедложениеÑо Ñе поÑвÑва в Ñеда Ñлед кÑÑÑоÑа."
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "РазÑÑоÑние"
+msgstr "[Ñек.] забавÑне пÑеди допиÑване в Ñеда"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
msgstr ""
+"След каÑо кÑÑÑоÑа е бил неподвижен за поÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑвал Ð¾Ñ Ð²Ñеме и има "
+"налиÑно авÑомаÑиÑно допиÑване, пÑедложениеÑо Ñе поÑвÑва в изÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑозоÑеÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "[Ñек.] забавÑне пÑеди изÑкаÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑозоÑеÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
msgid ""
"Words with less than the specified number of characters will not be "
"completed."
msgstr ""
+"ÐÑми Ñ Ð¿Ð¾-малко Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñой бÑкви нÑма да Ñе допиÑÐ²Ð°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr ""
+msgstr "Ðинимална дÑлжина на дÑмаÑа за допиÑване"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
+"Ðко допиÑванеÑо Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñа âТабÑлаÑиÑâ не е Ñникално, нÑма забавÑне пÑи "
+"показване на изÑкаÑаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑозоÑеÑ. Той Ñе показва веднага."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑозоÑÐµÑ Ð±ÐµÐ· забавÑне за допиÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ваÑианÑи."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr ""
+"ÐогаÑо допиÑванеÑо е дÑлго, Ñо Ñе изÑÑзва и допиÑва Ñ â...â (многоÑоÑие)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзползване на â...â за завÑÑÑване на дÑлги допиÑваниÑ"
# src/ext_l10n.h:221
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "ÐеÑиниÑии на конвеÑÑоÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
msgid "&Converter:"
msgstr "&ÐонвеÑÑоÑ:"
# src/lyx.C:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "&ÐопÑлниÑелни Ñлагове:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
msgid "Fro&m format:"
msgstr "&ÐÑ ÑоÑмаÑ:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
msgid "&To format:"
msgstr "&ÐÑм ÑоÑмаÑ:"
@@ -4165,48 +4203,48 @@ msgstr "&ÐÑм ÑоÑмаÑ:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr "&РедакÑиÑане"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3034 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125
msgid "Remo&ve"
msgstr "&ÐÑемаÑ
ване"
# src/ext_l10n.h:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:311
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
msgid "Converter File Cache"
msgstr "Файлов ÐºÐµÑ Ð·Ð° конвеÑÑоÑа"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:352
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
msgid "&Enabled"
msgstr "&РазÑеÑен"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
msgid "Maximum a&ge (in days):"
msgstr "&СÑÑ
ÑанÑва Ñе до (дни):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
msgid "Security"
msgstr "СигÑÑноÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
msgid ""
"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
msgstr ""
"ÐогаÑо е акÑивиÑана оÑмеÑкаÑа Ñе забÑанÑва ÑпоÑÑебаÑа на конвеÑÑоÑи Ñ "
"âneedauthâ опÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
msgid "&Forbid use of needauth converters"
msgstr "&ÐабÑани конвеÑÑоÑи Ñ âneedauthâ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
msgid ""
"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
"'needauth' option."
@@ -4215,102 +4253,103 @@ msgstr ""
"вÑнÑенконвеÑÑÐ¾Ñ Ñ âneedauthâ опÑиÑ"
# src/ext_l10n.h:193
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
msgid "Use need&auth option"
msgstr "&ÐиÑане за конвеÑÑоÑи Ñ âneedauthâ"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31
msgid "Display &graphics"
-msgstr "ÐаÑ. ÑÑеда в гÑаÑиÑен ÑÑил"
+msgstr "Ðоказване на изобÑажениÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51
msgid "Instant &preview:"
msgstr "ÐепоÑÑедÑÑвен пÑадваÑиÑелен пÑеглед:"
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
msgid "Off"
msgstr "изклÑÑено"
# src/LColor.C:80
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67
msgid "No math"
msgstr "без маÑемаÑика"
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60
msgid "On"
msgstr "вклÑÑен"
# src/lyx_cb.C:411
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80
msgid "Preview si&ze:"
msgstr "РазмеÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96
msgid "Factor for the preview size"
msgstr "ÐоеÑиÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑазмеÑа на пÑедваÑиÑÐµÐ»Ð½ÐµÑ Ð¿Ñеглед"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
msgstr "ÐÑбелÑÐ·Ð²Ð°Ñ Ñе кÑоиÑаÑа на абзаÑиÑе ÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº за абзаÑ."
# src/buffer.C:323
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&ÐÑбелÑзване кÑайÑаÑа на абзаÑиÑе"
# src/debug.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
msgstr "ÐÑогÑамна ÑеÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване оÑоÑмлениеÑо и геомеÑÑиÑÑа на пÑозоÑÑиÑе"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "ÐÑзÑÑановÑване позиÑиÑÑа на кÑÑÑоÑа когаÑо Ñайла поÑледно е бил заÑвоÑен."
+msgstr ""
+"ÐÑзÑÑановÑване позиÑиÑÑа на кÑÑÑоÑа когаÑо Ñайла поÑледно е бил заÑвоÑен."
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване позиÑиÑÑа на кÑÑÑоÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "ÐаÑеждане на поÑледно заÑвоÑениÑе Ñайлове"
# src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
msgid "&Clear all session information"
msgstr "&ÐзÑÑиване на ÑÑлаÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамниÑе ÑеÑии"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
msgid "Backup && Saving"
msgstr "ÐÑÑ
ивни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸ запиÑване"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
msgid "Backup &original documents when saving"
msgstr "ÐÑÑ
ивиÑане на пÑÑвонаÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñи запиÑване"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "&ÐÑÑ
ивиÑане на докÑменÑиÑе на вÑеки"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
msgid "&minutes"
msgstr "&минÑÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
@@ -4321,11 +4360,11 @@ msgstr ""
"запиÑÐ²Ð°Ñ Ð² ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð¼ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ - компÑеÑиÑан или некомпÑеÑиÑан."
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "&Ðапазване на новиÑе докÑменÑи компÑеÑиÑани по подÑазбиÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
@@ -4336,237 +4375,241 @@ msgstr ""
"пÑодÑлжи да Ñи намиÑа вклÑÑениÑе Ñайлове."
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid "Save the &document directory path"
msgstr "Ðапазване на пÑÑÑ Ð´Ð¾ диÑекÑоÑиÑÑа на докÑменÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
msgid "Windows && Work Area"
msgstr "ÐÑозоÑÑи и ÑабоÑна плоÑ"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "ÐÑваÑÑне на докÑменÑи в Ñаздели"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
"ÐÑмеÑнеÑе за да оÑваÑÑÑе докÑменÑи вÑв веÑе ÑÑаÑÑиÑанаÑа пÑогÑама (пÑоÑеÑ) "
-"на LyX. ÐаÑÑÑойÑе пÑÑÑ Ð½Ð° LyXServer канала и ÑеÑÑаÑÑиÑайÑе LyX за да "
+"на LyX. ÐаÑÑÑойÑе пÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑвÑÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» на LyX и ÑеÑÑаÑÑиÑайÑе LyX за да "
"ÑазÑеÑиÑе Ñази опÑиÑ."
# src/ext_l10n.h:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "&СÑаÑÑиÑане Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ пÑоÑеÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
"ÐÑмеÑкаÑа показва дали да Ñе поÑÑÐ°Ð²Ñ Ð±ÑÑон за заÑваÑÑне на вÑеки Ñаздел или "
"Ñамо един гоÑе влÑво."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "Ðоказване Ñамо на един бÑÑон за заÑваÑÑне на Ñаздел"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
msgid "Closing last &view:"
msgstr "ÐаÑваÑÑйки поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ñаздел: "
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
msgid "Closes document"
msgstr "докÑменÑа Ñе заÑваÑÑ"
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
msgid "Hides document"
msgstr "докÑменÑа Ñе ÑкÑива"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
msgid "Ask the user"
msgstr "пиÑа Ñе пÑÑебиÑелÑ"
# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
msgid "Editing"
msgstr "РедакÑиÑане"
# src/LyXAction.C:402
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "ÐÑÑÑоÑÑÑ Ñледва ленÑаÑа за пÑевÑÑÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989
msgid ""
"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
"width used when set to 0."
msgstr ""
+"ÐонÑигÑÑиÑане ÑиÑинаÑа на кÑÑÑоÑа в ÑекÑÑа. Ðко ÑÑойноÑÑÑа е 0 Ñе използва "
+"авÑомаÑиÑна, завиÑеÑа Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñаба ÑиÑина."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "ШиÑина на кÑÑÑоÑа в пикÑели (px):"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "ÐÑевÑÑÑане Ñлед кÑÐ°Ñ Ð½Ð° докÑменÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:202
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Ðзползване на Mac-ÑÑил движение на кÑÑоÑа"
+msgstr "Ðзползване на Mac ÑÑил движение на кÑÑоÑа"
# src/frontends/kde/refdlg.C:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "ÐзбÑÑна подÑедба на пÑепÑаÑкиÑе ?"
+msgstr "ÐзбÑÑна подÑедба на ÑÑедиÑе за ÑабоÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114
msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑпиÑане на ÑÑедиÑе за ÑабоÑа по ÑÑÑ
наÑа каÑегоÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "РедакÑиÑане на маÑ. макÑоÑи в Ñеда огÑадени Ñ Ñамка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr ""
"РедакÑиÑане маÑ. макÑоÑи в ÑÑеда каÑо имеÑо им е изпиÑано в леÑаÑа на "
"ÑÑÑÑоÑниеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
"РедакÑиÑане на маÑ. макÑоÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа на ÑпиÑÑк паÑамеÑÑи (каÑо в LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐÑлен екÑан"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "СкÑиване на ленÑиÑе Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "СкÑиване на ленÑаÑа за пÑевÑÑÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188
msgid "Hide &tabbar"
msgstr "СкÑиване на ленÑаÑа Ñ ÑазделиÑе"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195
msgid "Hide &menubar"
msgstr "СкÑиване на менÑÑаÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "СкÑиване на ленÑаÑа на ÑÑÑÑоÑниеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209
msgid "&Limit text width"
msgstr "ÐгÑаниÑаване ÑиÑинаÑа на Ñеда"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "Ðзполван екÑан в пикÑели (px):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "ÐÑлен екÑан"
-
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "&СÑздаване на нов"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
msgstr "&ÐÑемаÑ
ване"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
msgstr "&ФоÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° докÑменÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr "ÐÑбележеÑе за може ÑекÑÑÐ¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе показва Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо Файл->ÐкÑпоÑÑиÑане."
+msgstr ""
+"ÐÑбележеÑе за може ÑекÑÑÐ¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе показва Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо Файл->ÐкÑпоÑÑиÑане."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
msgstr "&Ðоказване в менÑÑо за екÑпоÑÑ"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° векÑоÑна гÑаÑика"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
msgid "S&hort name:"
msgstr "&СÑкÑаÑение:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
msgid "E&xtensions:"
msgstr "&Файлово ÑазÑиÑение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
msgid "&MIME:"
msgstr "&MIME:"
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "ÐлавиÑна комбинаÑиÑ:"
# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
msgid "Ed&itor:"
msgstr "&РедакÑоÑ:"
# src/LyXAction.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "&Viewer:"
msgstr "&ÐÑогÑама за пÑеглед:"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
msgstr "&ÐÑогÑама за пеÑаÑ:"
# src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
msgid ""
"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
"variants"
-msgstr "Ðоказва ÑоÑмаÑиÑе по подÑазбиÑане, когаÑо Ñе използва ÑпеÑиÑиÑен "
-"LaTeXi ваÑианÑ."
+msgstr ""
+"Ðоказва ÑоÑмаÑиÑе по подÑазбиÑане, когаÑо Ñе използва ÑпеÑиÑиÑен LaTeXi "
+"ваÑианÑ."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
msgid "Default Output Formats"
msgstr "ÐзÑ
одни ÑоÑмаÑи по подÑазбиÑане"
# src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Това е изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° докÑменÑиÑе, коиÑо Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑÑиÑÑове "
-"ÑазлиÑни Ð¾Ñ TeX."
+msgstr ""
+"Това е изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° докÑменÑиÑе, коиÑо Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑÑиÑÑове ÑазлиÑни Ð¾Ñ "
+"TeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
msgid ""
"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
@@ -4576,48 +4619,48 @@ msgstr ""
"докÑменÑиÑе на ÑпонÑки."
# src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
-msgstr "ÐзÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане за докÑменÑи на ЯпонÑки (използва Ñе plaTeX)"
+msgstr ""
+"ÐзÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане за докÑменÑи на ЯпонÑки (използва Ñе plaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
msgid "With n&on-TeX fonts:"
msgstr "С вклÑÑени и дÑÑги ÑÑиÑÑове:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
msgid "With &TeX fonts:"
msgstr "Само Ñ ÑÑиÑÑове на Tex:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
msgid "&Japanese:"
msgstr "&ЯпонÑки"
# src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr "&Ðл. поÑа:"
# src/ext_l10n.h:377
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43
msgid "Your name"
-msgstr "ÐÑезиме"
+msgstr "ÐаÑеÑо име"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÐ¸Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ Ð½Ð° ел. поÑа"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
msgid "Keyboard"
msgstr "ÐлавиаÑÑÑа"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "ÐлавиаÑÑÑна подÑедба"
+msgstr "ÐлавиÑна подÑедба"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -4627,163 +4670,161 @@ msgstr "ÐлавиаÑÑÑна подÑедба"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "Разглеждане"
# src/ext_l10n.h:344
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
msgid "S&econdary:"
msgstr "&ÐÑоÑиÑна:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
msgid "&Primary:"
msgstr "&ÐÑÑвиÑна:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
msgid ""
"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
"time LyX is launched."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
msgid "Mouse"
msgstr "ÐиÑка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "&СкоÑоÑÑ Ð½Ð° ÑкÑолиÑане:"
+msgstr "&СкоÑоÑÑ Ð½Ð° пÑевÑÑÑане:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
+"1.0 е ÑÑандаÑÑнаÑа ÑкоÑоÑÑ Ð·Ð° пÑевÑÑÑане ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ»ÑеÑо на миÑкаÑа. Ðо-виÑока "
+"ÑÑойноÑÑ Ñе ÑвелиÑи, а по-ниÑка Ñе намали ÑÑÑпкаÑа."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
msgid ""
"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
msgstr ""
"Ðко е акÑивиÑана оÑмеÑкаÑа, ÑÑÑ ÑÑÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÑон Ñе Ñе поÑÑави поÑледно "
"избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¸ÑкаÑа ÑекÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
msgid "&Middle mouse button pasting"
msgstr "&ÐоÑÑавÑне на ÑÐµÐºÑ ÑÑÑ ÑÑÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÑон"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "УвелиÑаване Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ»ÑеÑо за пÑевÑÑÑане"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
msgid "&Enable"
-msgstr "&РазÑеÑен"
+msgstr "&РазÑеÑаване"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
-msgstr "ÐкÑÑÑи"
+msgstr "Ctrl"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838
msgid "Shift"
-msgstr "infty"
+msgstr "Shift"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
msgid "Alt"
-msgstr "Ðлок"
+msgstr "Alt"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20
msgid "User &interface language:"
msgstr "&Ðзик на гÑаÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
msgstr ""
"ÐзбеÑеÑе езика за гÑаÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑки инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ (менÑÑа, диалози и Ñ.н.)"
# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40
msgid "Language &package:"
msgstr "&Ðзиков пакеÑ:"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2442 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
msgid "Automatic"
msgstr "по подÑазбиÑане"
# src/layout_forms.C:72
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036
msgid "Always Babel"
msgstr "винаги Babel"
# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
msgid "None[[language package]]"
msgstr "нÑма"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Ðоманда за наÑало:"
# src/lyxrc.C:1936
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "LaTeX командаÑа за наÑало на локална ÑмÑна на езика."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Ðоманда за кÑай:"
# src/lyxrc.C:1936
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "LaTeX командаÑа за кÑай на локалнаÑа ÑмÑна на езика."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135
msgid "Default decimal &separator:"
msgstr "РазделиÑел за деÑеÑиÑни ÑиÑла:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
msgid "Default length &unit:"
msgstr "EдиниÑа за дÑлжина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
-"ÐкÑивиÑай за наÑÑÑойка на езика глобално - за клаÑа на докÑменÑа, а не "
-"локално - за ÐµÐ·Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ"
+"ÐкÑивиÑай за наÑÑÑойка на езика глобално - за клаÑа (жанÑа) на докÑменÑа, а "
+"не локално - за ÐµÐ·Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
msgid "Set languages &globally"
msgstr "Ðадаване на езика глобално"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
"command"
@@ -4791,11 +4832,11 @@ msgstr ""
"ÐÑмеÑнеÑе за да не наÑÑÑойваÑе изÑиÑно езика за докÑменÑа Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° за ÑмÑна "
"на език"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187
msgid "Auto &begin"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно задаване на езика"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
@@ -4803,178 +4844,185 @@ msgstr ""
"ÐÑмеÑнеÑе за да не заÑваÑÑÑе изÑиÑно езика за докÑменÑа Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° за ÑмÑна "
"на език"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197
msgid "Auto &end"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑен кÑай на езика"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr ""
"ÐÑмеÑнеÑе за да оÑкÑоиÑе визÑално ÑекÑÑа на ÑÑжд език в ÑабоÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "ÐÑкÑоÑване на ÑÑжд език"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "ÐлавиÑна подÑедба"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227
msgid "Right-to-Left Language Support"
msgstr "ÐоддÑÑжка за пиÑане Ð¾Ñ Ð´ÑÑно налÑво"
# src/ext_l10n.h:202
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Ðвижение на кÑÑÑоÑа:"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257
msgid "&Logical"
msgstr "&ÐогиÑеÑко"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267
msgid "&Visual"
msgstr "&ÐизÑално"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "допÑлниÑелни опÑии"
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа за пÑеглед на DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
+"ÐезадÑлжиÑелна ÑÑойноÑÑ Ð½Ð° паÑамеÑÑÑа â-paperâ пÑи нÑкои пÑогÑами за пÑеглед "
+"в DVI ÑоÑмаÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
msgid "P&rocessor:"
msgstr "ÐÑогÑама:"
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX Ñвод"
+msgstr "Ðоманда и опÑии за BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "ÐÑогÑама за ÑпонÑки:"
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133
-msgid "Options:"
-msgstr "ÐпÑии:"
-
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Ðоманда и/или допÑлниÑелни BibTeX опÑии за генеÑиÑане библиогÑаÑÐ¸Ñ "
+msgstr ""
+"Ðоманда и/или допÑлниÑелни BibTeX опÑии за ÑÑÑÑавÑне на лиÑеÑаÑÑÑен ÑпиÑÑк "
"за pLaTeX на ÑпонÑки."
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ðоманда за генеÑиÑане на индекÑи и/или опÑии за Ð½ÐµÑ (makeindex, xindy)"
+msgstr ""
+"Ðоманда за ÑÑÑÑавÑне на ÑказаÑели и/или опÑииÑе за Ð½ÐµÑ (makeindex, xindy)"
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Ðоманда за генеÑиÑане на индекÑи и опÑии за Ð½ÐµÑ ÑпеÑиално за ÑпонÑки"
+msgstr ""
+"Ðоманда за ÑÑÑÑавÑне на ÑказаÑели и опÑииÑе за Ð½ÐµÑ ÑпеÑиално за ÑпонÑки"
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:268
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "LaTeX Ñвод"
+msgstr ""
+"Ðоманда и опÑии за ÑÑÑÑавÑне на ÑпиÑÑк Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ (обикновено makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr ""
+"ÐпÑии за CheckTeX - пÑогÑама за оÑкÑиване на пеÑаÑни гÑеÑки в LaTeX и TeX по "
+"пÑедваÑиÑелно деÑиниÑани пÑавила."
# src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
msgid "&CheckTeX command:"
-msgstr "ÐзпÑлни команда"
+msgstr "Ðоманда за CheckTex:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "ÐонвеÑÑоÑи"
+msgstr "Ðоманда за индeкÑиÑане:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:320
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr ""
-"ÐеакÑивиÑайÑе, ако не иÑкаÑе маÑкиÑаниÑÑ ÑекÑÑ Ð´Ð° бÑде замеÑÑен авÑомаÑиÑно "
-"Ð¾Ñ Ñова, коеÑо пиÑеÑе."
+"ÐÑзÑÑановÑване на наÑÑÑойкиÑе по подÑазбиÑане за клаÑа пÑи пÑомÑна жанÑа на "
+"докÑменÑа"
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:323
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr ""
-"ÐеакÑивиÑайÑе, ако не иÑкаÑе маÑкиÑаниÑÑ ÑекÑÑ Ð´Ð° бÑде замеÑÑен авÑомаÑиÑно "
-"Ð¾Ñ Ñова, коеÑо пиÑеÑе."
+msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на опÑииÑе пÑи пÑомÑна Ñипа на докÑменÑа"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
msgid "Forward Search"
msgstr "ТÑÑÑене напÑед"
# src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
msgid "DV&I command:"
msgstr "Ðоманда за DVI:"
# src/debug.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
msgid "&PDF command:"
msgstr "Ðоманда за PDF:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
msgid "Dvips Options"
msgstr "ÐпÑии за dvips"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "Тип на Ñ
аÑÑиÑÑа:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñ
аÑÑиÑÑа:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Ðейзаж:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
msgid "Other Options"
msgstr "ÐÑÑги опÑии"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
msgid "Output &line length:"
msgstr "ÐÑлжина на Ñеда на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4985,30 +5033,30 @@ msgstr ""
"дÑлжинаÑа е > 0, абзаÑиÑе Ñе ÑазделÑÑ Ñ Ð¿Ñазен Ñед."
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Overwrite on export:"
msgstr "ÐÑезапиÑване пÑи екÑпоÑÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
msgstr ""
"Ðакво да Ñе пÑави ако ÑÑÑбва да Ñе пÑезапиÑÐ²Ð°Ñ ÑÑÑеÑÑвÑваÑи Ñайлове пÑи "
"екÑпоÑÑ Ð½Ð° докÑменÑи?"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
msgid "Ask permission"
msgstr "иÑка Ñе ÑазÑеÑение"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
msgid "Main file only"
msgstr "Ñамо Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñайл"
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
msgid "All files"
msgstr "вÑиÑки Ñайлове"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
msgid ""
"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
@@ -5024,11 +5072,11 @@ msgstr ""
"диÑекÑоÑиÑÑа ÑÑдÑÑжаÑа докÑменÑа. ÐÑÑÑ â.â (без кавиÑкиÑе) е пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° "
"оÑноÑиÑелен пÑÑ, койÑо Ñе оÑнаÑÑ Ð·Ð° Ð Ð."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "PATH prefix:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
@@ -5036,11 +5084,11 @@ msgstr ""
"ÐоÑоÑеÑе диÑекÑоÑииÑе, коиÑо Ñе Ñе добавÑÑ Ð¿Ñед пÑоменливаÑа на обвивкаÑа "
"PATH. ÐзползвайÑе еÑÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr "TEXINPUTS prefix:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable. Use the OS native format."
@@ -5056,231 +5104,228 @@ msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
msgid "Browse..."
msgstr "Разглеждане"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "&Синонимни ÑеÑниÑи:"
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&ÐÑеменни Ñайлове:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "LyXServer канал:"
+msgstr "СÑÑвÑÑен канал на LyX:"
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&РезеÑвни копиÑ:"
# src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
msgid "&Example files:"
msgstr "&ÐÑимеÑни Ñайлове:"
# src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
msgid "&Document templates:"
msgstr "&Шаблони на докÑменÑи:"
# src/lyx_main.C:575
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
msgid "&Working directory:"
msgstr "&РабоÑна диÑекÑоÑиÑ:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "РеÑниÑи на Hunspell:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "&ÐезÑеÑиÑен:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "&РавноÑиÑок:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
msgid "R&oman:"
msgstr "&СеÑиÑен (ÑимÑки)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
msgid "Default &zoom %:"
msgstr "ÐаÑаб по подÑазбиÑане %:"
# src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
msgstr "РазмеÑи на ÑÑиÑÑ"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
msgid "&Large:"
msgstr "&ÐолÑм:"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
msgid "&Larger:"
msgstr "&Ðо-голÑм:"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
msgid "&Largest:"
msgstr "Ðай-голÑм:"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
msgstr "&ÐгÑомен:"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
msgstr "Ð&ÑамаданÑки:"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
msgid "S&mallest:"
msgstr "Ðай-малÑк:"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
msgid "S&maller:"
msgstr "Ðо-малÑк:"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "S&mall:"
msgstr "ÐалÑк:"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
msgid "&Normal:"
msgstr "ÐоÑмален:"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
msgid "&Tiny:"
msgstr "ÐÑебен:"
# src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
msgid "&New"
-msgstr "ÑекÑÑ"
+msgstr "&Ðова"
# src/lyx.C:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
-msgstr "РедакÑиÑай Ñайл(E)|#E"
+msgstr "СвÑÑзан Ñайл:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоказване на клавиÑни комбинаÑии ÑÑдÑÑжаÑи:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr ""
+"Само ако е оÑмеÑнаÑо бележкиÑе и коменÑаÑиÑе Ñе пÑовеÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° пÑавопиÑни "
+"гÑеÑки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑка на бележки и коменÑаÑи"
# src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
msgid "&Spellchecker engine:"
msgstr "ÐÑогÑама за пÑовеÑка на пÑавопиÑа:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиемане на дÑми каÑо âÑеÑÑпÑогÑамаâ и âоÑиÑÑенÑÑÑâ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
msgid "Accept compound &words"
-msgstr "ÐÑиемане на ÑÑÑÑавни дÑми(w)|#w"
+msgstr "ÐÑиемане на ÑÑÑÑавни дÑми"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑеÑÑаване на дÑмиÑе Ñ Ð³ÑеÑки в пÑавопиÑа."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "ÐоÑÑоÑнна пÑовеÑка на пÑавопиÑаS&(S)"
+msgstr "ÐоÑÑоÑнна пÑовеÑка на пÑавопиÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑведениÑе ÑимволиÑе Ñе пÑопÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñи пÑовеÑкаÑа на пÑавопиÑа."
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
-msgstr "СпеÑиален Ñимвол(S)|S"
+msgstr "ÐÑопÑÑкане на Ñимволи:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомÑна на езика използван Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамаÑа за пÑовеÑка на пÑавопиÑа"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Ðзползвай алÑеÑнаÑивен език"
+msgstr "ÐÑоÑи (алÑеÑнаÑивен) език:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
msgid "General Look && Feel"
msgstr "ÐÐ±Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´ и ÑÑеÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
msgid "Use icons from system's &theme"
msgstr "Ðзползване на икони Ð¾Ñ ÑиÑÑемнаÑа Ñема"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Файл за поÑÑебиÑелÑÐºÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑ:"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
msgid "&Icon set:"
msgstr "&ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
msgid ""
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
"save the preferences and restart LyX."
-msgstr "ÐбиÑане на набоÑа Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ за ÐÐÐ. Ðнимание: икониÑе Ñ Ð½Ð¾Ñмален ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ "
-"може да Ñа гÑеÑни докаÑо не Ñе запиÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойкие и не Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа LyX."
+msgstr ""
+"ÐбиÑане на набоÑа Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸ за ÐÐÐ. Ðнимание: икониÑе Ñ Ð½Ð¾Ñмален ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ "
+"да Ñа гÑеÑни докаÑо не Ñе запиÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойкие и не Ñе ÑеÑÑаÑÑиÑа LyX."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Context Help"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð² конÑекÑÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
@@ -5288,272 +5333,270 @@ msgstr ""
"ÐкÑивиÑанеÑо на Ñази оÑмеÑка позволÑва авÑомаÑиÑноÑо показване на полезни "
"коменÑаÑи в ÑабоÑнаÑа ÑÑеда на ÑидакÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "&РазÑеÑаване на подÑказкиÑе в ÑабоÑнаÑа ÑÑеда"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
msgid "Menus"
msgstr "ÐенÑÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "ÐакÑ. бÑой поÑледно оÑвÑÑÑни Ñайлове:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
msgid ""
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"current LyX session, not permanently."
msgstr ""
-"Ðко е акÑивиÑана Ñази оÑмеÑка наÑикайки âÐÐâ или âÐÑилаганеâ Ñе запази пÑомениÑе "
-"Ñамо до кÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑекÑÑаÑа ÑеÑиÑ, а не за поÑÑоÑнно."
+"Ðко е акÑивиÑана Ñази оÑмеÑка наÑикайки âÐÐâ или âÐÑилаганеâ Ñе запази "
+"пÑомениÑе Ñамо до кÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑекÑÑаÑа ÑеÑиÑ, а не за поÑÑоÑнно."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
msgid "A&pply to current session only"
msgstr "&ÐÑилагане Ñамо за ÑекÑÑаÑа ÑеÑиÑ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "ÐонвеÑÑоÑи"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки на ознаÑениÑÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
#, fuzzy
msgid "&List Indentation:"
msgstr "ÐÑмеÑÑване"
# src/mathed/math_forms.C:140
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
#, fuzzy
msgid "Custom &Width:"
msgstr "Ðолони "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
msgstr ""
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
msgid "Available i&ndexes:"
-msgstr "ÐоÑÑÑпни пÑепÑаÑки"
+msgstr "ÐабиÑни ÑказаÑели:"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "подÑазбиÑаÑи Ñе за Ñози докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ñ?"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
# src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "&Subindex"
msgstr "СеÑиÑ(S):|#S"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
msgid ""
"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
"code in index names."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
msgid "Output"
msgstr "ÐзÑ
оден докÑменÑ"
# src/ext_l10n.h:344
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143
msgid "Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на пÑогÑамаÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
msgstr "ÐзбеÑеÑе ÑÑобÑениÑÑа коиÑо ÑÑÑбва да Ñе покажаÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑно изÑиÑÑване на пÑозоÑеÑа ÑÑÑ ÑÑобÑениÑÑа пÑеди вÑÑка LaTeX "
"компилаÑиÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195
msgid "&Clear automatically"
msgstr "&ÐвÑомаÑиÑно изÑиÑÑване"
# src/debug.C:52
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208
msgid "Debug messages"
msgstr "СÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° гÑеÑки"
# src/debug.C:52
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232
msgid "Display no debug messages"
msgstr "Ðе Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° оÑÑÑÑанÑване на гÑеÑки"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:235
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235
msgid "&None"
msgstr "&ÐÑма"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
msgid "Display the debug messages selected to the right"
msgstr "Ðоказване Ñамо на ÑÑобÑениÑÑа избÑани вдÑÑно"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245
msgid "S&elected"
msgstr "&ÐзбÑаниÑе"
# src/debug.C:52
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
msgid "Display all debug messages"
msgstr "Ðоказване на вÑиÑки ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° оÑÑÑÑанÑване на гÑеÑки"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255
msgid "&All"
msgstr "&ÐÑиÑки"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265
msgid "Display statusbar messages?"
msgstr "Ðоказване на ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ½ÑаÑа на ÑÑÑÑоÑниеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "&СобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ½ÑаÑа на ÑÑÑÑоÑниеÑо"
# src/LColor.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73
msgid "&In[[buffer]]:"
msgstr "&ÐокÑменÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr "(Ðод)докÑменÑа Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо Ñе извлиÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе еÑикеÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
msgid "So&rt:"
msgstr "&ÐодÑеждане:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
msgid "Sorting of the list of available labels"
msgstr "ÐодÑеждане на ÑпиÑÑка Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе еÑикеÑи"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "ÐÑÑпиÑане на ÑпиÑÑка Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе еÑикеÑи по пÑеÑÐ¸ÐºÑ (напÑ. âÑаз:â)"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164
msgid "Grou&p"
msgstr "&ÐÑÑпиÑане:"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186
msgid "Available &Labels:"
msgstr "&ÐалиÑни еÑикеÑи:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198
msgid "Sele&cted Label:"
msgstr "&ÐзбÑан еÑикеÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr "ÐзбеÑеÑе пÑепÑаÑка Ð¾Ñ ÑпиÑÑко по-гоÑе или вÑведеÑе пÑепÑаÑка ÑÑÑно."
# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:431
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "ÐÑиване до избÑанаÑа пÑепÑаÑка"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:430
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430
msgid "&Go to Label"
msgstr "&ÐÑиване"
# src/frontends/kde/refdlg.C:51
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238
msgid "Reference For&mat:"
msgstr "&ФоÑмаÑ:"
# src/LyXAction.C:361
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
msgstr "ÐзбиÑане ÑÑила на пÑепÑаÑкаÑа"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
msgid ""
msgstr "<пÑепÑаÑка>"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
msgid "()"
msgstr "(<пÑепÑаÑка>)"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
msgid ""
msgstr "<ÑÑÑаниÑа>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:329
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329
msgid "on page "
msgstr "на ÑÑÑ. <ÑÑÑаниÑа>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330
msgid " on page "
msgstr "<пÑепÑаÑка> на ÑÑÑ. <ÑÑÑаниÑа>"
# src/frontends/kde/refdlg.C:66
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Formatted reference"
msgstr "\"Ð¥Ñбава\" пÑепÑаÑка"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:331
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "ÐоÑÑÑпни пÑепÑаÑки"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Label only"
msgstr "ЦвеÑове"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
msgid ""
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
msgstr ""
-"Ðзползване на ÑоÑмаÑа за множеÑÑвено ÑиÑло на пÑепÑаÑкаÑа. ФÑнкÑиониÑа "
-"Ñамо за ÑоÑмаÑиÑани пÑепÑаÑки и Ñамо ако Ñе използва ârefstyleâ."
+"Ðзползване на ÑоÑмаÑа за множеÑÑвено ÑиÑло на пÑепÑаÑкаÑа. ФÑнкÑиониÑа Ñамо "
+"за ÑоÑмаÑиÑани пÑепÑаÑки и Ñамо ако Ñе използва ârefstyleâ."
# src/ext_l10n.h:351
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
msgid "Plural"
msgstr "Ðн. ÑиÑло"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
msgid ""
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
@@ -5562,181 +5605,179 @@ msgstr ""
"ÑоÑмаÑиÑани пÑепÑаÑки и Ñамо ако Ñе използва ârefstyleâ."
# src/ext_l10n.h:432
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347
msgid "Capitalized"
msgstr "Ðлавни бÑкви"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Ðе извежда ÑаÑÑÑа Ð¾Ñ ÐµÑикеÑа пÑеди â:â (двоеÑоÑиеÑо)."
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:101
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103
msgid "No Prefix"
msgstr "Ðез пÑеÑикÑ"
# src/form1.C:290
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71
msgid "Repla&ce with:"
msgstr "ÐамÑна Ñ:"
# src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133
msgid "Case &sensitive[[search]]"
msgstr "РазлиÑаване на малки Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸ бÑкви"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140
msgid "Match w&hole words only"
msgstr "&СÑвпадение Ñамо на Ñели дÑми"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "Export for&mats:"
msgstr "&ÐоддÑÑжани ÑоÑмаÑи за екÑпоÑÑ:"
# src/LyXSendto.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108
#, fuzzy
msgid "Send exported file to &command:"
msgstr "Ðодаване на екÑпоÑÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑм ÑледнаÑа команда:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
msgid "Edit shortcut"
msgstr ""
# src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
msgid "Fu&nction:"
-msgstr "ФÑнкÑии"
+msgstr "ФÑнкÑиÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
msgstr "Ðодзаглавие"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
#, fuzzy
msgid "&Delete Key"
msgstr "ÐзÑÑий(D)|#D"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
msgid "Clear current shortcut"
msgstr ""
# src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
msgid "C&lear"
-msgstr "ÐзÑÑий(e)|#e"
+msgstr "ÐÑемаÑ
ване"
# src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541
msgid "Spell Checker"
msgstr "ÐÑовеÑка на пÑавопиÑа"
# src/lyx_cb.C:230
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
#, fuzzy
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Ðа го Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ Ñ ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ?"
# src/lyx_cb.C:230
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
#, fuzzy
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Ðа го Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ Ñ ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ?"
# src/sp_form.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
#, fuzzy
msgid "Ignore this word"
msgstr "ÐгноÑиÑай(g)|#g"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
#, fuzzy
msgid "&Ignore"
msgstr "ÐгноÑиÑай"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr ""
# src/form1.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98
#, fuzzy
msgid "&Find Next"
msgstr "ТÑÑÑи(n)|#n"
# src/support/getUserName.C:13
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105
msgid "Unknown word:"
msgstr "ÐепознаÑа дÑма:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
msgid "Current word"
msgstr ""
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122
msgid "Re&placement:"
msgstr "ÐамеÑÑване:"
# src/ext_l10n.h:323
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138
#, fuzzy
msgid "S&uggestions:"
msgstr "ÐÑпÑоÑ"
# src/sp_form.C:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
#, fuzzy
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "ÐÑиеми дÑмаÑа за Ñази ÑеÑиÑ(A)|#A"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161
#, fuzzy
msgid "I&gnore All"
msgstr "ÐгноÑиÑай"
# src/sp_form.C:95
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
#, fuzzy
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "ÐмÑкни в лиÑÐ½Ð¸Ñ ÑеÑник(I)|#I"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
@@ -5745,524 +5786,488 @@ msgstr ""
"ÐзбеÑеÑе utf-8 за вÑиÑки каÑегоÑии."
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
msgid "Ca&tegory:"
msgstr "&ÐаÑегоÑиÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
msgid "&Display all"
msgstr "&Ðоказване на вÑиÑки"
# src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "&Style:"
msgstr "СÑил"
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
msgstr "&ÐаÑÑÑойки на ÑаблиÑа"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
msgid "Row setting"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на Ñеда"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбединÑване на клеÑки Ð¾Ñ ÑÑÑедни Ñедове"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбединÑване на Ñедове"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "ÐеÑÑикално ÑазÑÑоÑние"
+msgstr "ÐеÑÑикално оÑмеÑÑване:"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "ÐеÑÑикално ÑазÑÑоÑние"
+msgstr "Ðадаване на незадÑлжиÑелно веÑÑикална оÑмеÑÑване на Ñеда"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
msgid "Cell setting"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на клеÑка"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "ÐавÑÑÑане на клеÑкаÑа на 90°"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
msgid "rotation angle"
msgstr "ÑгÑл на завÑÑÑане"
# src/LColor.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
msgid "de&grees"
-msgstr "гÑадÑÑи"
+msgstr "гÑадÑÑа"
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Ñед на миниÑÑÑаниÑа"
+msgstr "ÐбÑи наÑÑÑойки на ÑаблиÑаÑа"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
msgid "W&idth:"
msgstr "&ШиÑина:"
# src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "ÐеÑÑикално подÑавнÑване"
# src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "ÐеÑÑ. ÐодÑавнÑване(V)|#V"
+msgstr "ÐеÑÑикално подÑавнÑване ÑÑдÑÑжаниеÑо на клеÑкаÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "ÐавÑÑÑане на ÑаблиÑаÑа на 90°"
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
msgid "&Rotate"
msgstr "&ÐавÑÑÑане"
# src/LColor.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
msgid "degrees"
-msgstr "гÑадÑÑи"
+msgstr "гÑадÑÑа"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Column settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на колонаÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
msgid ""
"Column width type:
* Text Length: Stretch to "
"text width
* Variable: Adjust to match table width
* Custom: "
"Fixed custom width
"
msgstr ""
+"ÐаÑин на задаване на ÑиÑинаÑа:
* ÑпоÑед "
+"дÑлжинаÑа на ÑекÑÑа: ÑазпÑване за да обÑ
ване ÑекÑÑа
* пÑоменлива: "
+"наглаÑÑване ÑпоÑед ÑиÑинаÑа на ÑаблиÑаÑа
* поÑÑебиÑелÑка: зададена "
+"ÑикÑиÑана ÑиÑина
"
# src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
msgid "Text length"
-msgstr "СÑил TeX|X"
+msgstr "дÑлжина на ÑекÑÑа"
# src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
msgid "Variable[[Width]]"
-msgstr "пÑоменлив"
+msgstr "пÑоменлива"
# src/mathed/math_forms.C:140
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
msgid "Custom[[Width]]"
-msgstr "Ðолони "
+msgstr "поÑÑебиÑелÑка"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "ХоÑиз. подÑавнÑване в колонаÑа"
+msgstr "ХоÑизонÑално подÑавнÑване на ÑÑдÑÑжаниеÑо в клеÑкаÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1022
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
msgid "Justified"
-msgstr "ÐвÑÑÑÑанно"
+msgstr "двÑÑÑÑанно"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:243
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1024
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024
msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "ÐÐ±Ð·Ð°Ñ ÑазделÑне"
+msgstr "пÑи деÑеÑиÑÐ½Ð¸Ñ ÑазделиÑел"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
msgid "Hori&zontal alignment:"
msgstr "&ХоÑиз. подÑавнÑване:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr ""
+"ÐпÑеделÑне на веÑÑикалноÑо подÑавнÑване на Ñази клеÑка ÑпÑÑмо оÑновнаÑа "
+"Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñеда."
# src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "&ÐеÑÑ. подÑавнÑване в Ñеда:"
# src/ext_l10n.h:141
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:437
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
msgid "Custom width of the column"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки(C)|C"
+msgstr "Ðададена Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑÐµÐ»Ñ ÑиÑина на колона"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:457
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "&ÐеÑеÑиÑен ÑазделиÑел:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбединÑване на клеÑки Ð¾Ñ ÑÑÑедни колони"
# src/ext_l10n.h:61
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
msgid "Mu<icolumn"
-msgstr "Ðногоколонно(M)|M"
+msgstr "ÐбединÑване на колони"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "ÐодÑавнÑване(A)|#A"
+msgstr "LaTeX аÑгÑменÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане ÑоÑмаÑа на колонаÑа Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи на LaTex"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:566
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
msgid "&Borders"
-msgstr "Рамки"
+msgstr "&Рамки"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:572
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
msgid "Set Borders"
-msgstr "УÑÑанови Ñамки(S)|#S"
+msgstr "Ðидими канÑове"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðадаване на канÑовеÑе на ÑекÑÑо избÑаниÑе клеÑки"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
msgid "All Borders"
-msgstr "Рамки"
+msgstr "ÐÑиÑки Ñамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑавÑне на вÑиÑки канÑове на ÑекÑÑо избÑаниÑе клеÑки"
# src/frontends/kde/refdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1096
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
msgid "&Set"
-msgstr "СоÑÑиÑай"
+msgstr "ÐоÑÑавÑне"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1103
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑемаÑ
ване на вÑиÑки канÑове на ÑекÑÑо избÑаниÑе клеÑки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзползване на ÑÑил на канÑовеÑе подобен на ÑеÑеÑка"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
msgid "De&fault"
-msgstr "СÑандаÑÑно"
+msgstr "Ðо подÑазбиÑане"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
msgid ""
"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
"(only top and bottom row have horizontal lines)"
-msgstr ""
-"Ðко е акÑивиÑана Ñази оÑмеÑка "
+msgstr "Ðко е акÑивиÑана Ñази оÑмеÑка "
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
#, fuzzy
msgid "Use Default &Formal Style"
msgstr "СÑандаÑÑен ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° лиÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзползване на оÑиÑиален ÑÑил (без веÑÑикални канÑове)"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "ÐоÑмален"
+msgstr "ÐÑиÑиален"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
msgid "Additional Space"
-msgstr "ÐеÑÑикално ÑазÑÑоÑние"
+msgstr "ÐопÑлниÑелно ÑазÑÑоÑние"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑгоÑе на Ñеда:"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "ÐолÑ(B)|#B"
+msgstr "ÐÑÐ´Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° Ñеда:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ¶Ð´Ñ ÑедовеÑе:"
# src/ext_l10n.h:311
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
msgid "&Multi-Page Table"
-msgstr "ТаблиÑа"
+msgstr "ÐÑенаÑÑне на ÑаблиÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмеÑка за ÑаблиÑа, коÑÑо може да Ñе пÑенаÑÑ Ð½Ð° нова ÑÑÑаниÑа"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "ÐÑемаÑ
ни Ñамки(U)|#U"
+msgstr "ÐÑенаÑÑне на нова ÑÑÑаниÑа"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
msgid "Row settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на Ñеда"
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Status"
-msgstr "ÐÑÑжава"
+msgstr "СÑÑÑоÑние"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
msgid "Border above"
-msgstr "Рамки"
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑгоÑе"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
msgid "Border below"
-msgstr "Рамки"
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑдолÑ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
msgid "Contents"
-msgstr "ÐонвеÑÑоÑи"
+msgstr "СÑдÑÑжание"
# src/ext_l10n.h:252
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
msgid "Header:"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "Ðаглавен:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "ÐовÑаÑÑне на Ñози Ñед каÑо заглавен на вÑÑка ÑÑÑаниÑа Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑÑение на пÑÑваÑа"
+msgstr ""
+"ÐовÑаÑÑне на Ñози Ñед каÑо заглавен на вÑÑка ÑÑÑаниÑа Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑÑение на пÑÑваÑа"
# src/ext_l10n.h:398
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:605
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78
#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "on"
msgstr "вкл."
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
msgid "double"
-msgstr "Ðвойно"
+msgstr "двоен"
# src/ext_l10n.h:337
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
msgid "First header:"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "ÐÑÑви заглавен:"
# src/lyxrc.C:1676
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Ð·Ð° обÑÑÑане на Ñеда за пеÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑиÑе."
+msgstr ""
+"ÐÑбелÑзване на Ñози Ñед каÑо заглавн на пÑÑваÑа ÑÑÑаниÑа (в наÑалоÑо на "
+"ÑаблиÑаÑа)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑиване на пÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²ÐµÐ½ Ñед"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
msgid "is empty"
-msgstr "ÐÑлбоÑина"
+msgstr "нÑма"
# src/ext_l10n.h:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Footer:"
-msgstr "Ðел. под линиÑ"
+msgstr "ÐавÑÑÑваÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
+"ÐовÑаÑÑне на Ñози Ñед каÑо поÑледен на вÑÑка ÑÑÑаниÑа, Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑÑение на "
+"поÑледнаÑа"
# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Last footer:"
-msgstr "ÐмÑкни бел. под линиÑ"
+msgstr "ÐоÑледен завÑÑÑваÑ:"
# src/lyxrc.C:1676
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Ð·Ð° обÑÑÑане на Ñеда за пеÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑиÑе."
+msgstr ""
+"ÐÑбелÑзване на Ñози Ñед каÑо завÑÑÑÐ²Ð°Ñ - поÑледен на поÑледнаÑа ÑÑÑаниÑа"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñайл"
+msgstr "СкÑиване на поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð·ÑвÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñед"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306
msgid "Caption:"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "ÐадпиÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбелÑзване на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ñед каÑо ÑоÑка за пÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð° нова ÑÑÑаниÑа"
# src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Page &break on current row"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа"
+msgstr "ТекÑÑÐ¸Ñ Ñед е ÑоÑка за пÑенаÑÑне"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
+msgstr ""
+"ХоÑиз. подÑавнÑване на ÑаблиÑа, коÑÑо може да Ñе пÑенаÑÑ Ð½Ð° нова ÑÑÑаниÑа"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
+msgstr "ÐодÑавнÑване на ÑаблиÑаÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1599
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
msgid "Current cell:"
msgstr "ТекÑÑа клеÑка:"
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1621
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
msgid "Current row position"
-msgstr "ÐопÑÑкане"
+msgstr "ТекÑÑо избÑан Ñед"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1643
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
msgid "Current column position"
-msgstr "ТекÑÑа колона"
+msgstr "ТекÑÑо избÑана колона"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "ФилÑÑиÑане ÑпоÑед ÐºÐ»Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑил"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX клаÑове"
# src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX ÑÑилове"
# src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX ÑÑилове"
# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
msgid "BibTeX databases"
msgstr "BibTeX бази данни"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
msgid "Biblatex bibliography styles"
msgstr "Biblatex библиогÑаÑиÑни ÑÑилове"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
msgid "Biblatex citation styles"
msgstr "Biblatex ÑÑилове за ÑиÑаÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Ðоказване на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿ÑÑиÑа кÑм клаÑове и ÑÑилове"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
msgid "Show &path"
msgstr "СпиÑÑк Ñ Ð¿ÑÑиÑа"
# src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "Ðово ÑÑÑÑавÑне на ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑпиÑÑк"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
@@ -6270,69 +6275,66 @@ msgstr ""
"показани Ñ Ð¿ÑÑ."
# src/LyXAction.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
msgid "&View"
msgstr "&Ðоказване"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
msgid "Spacing"
msgstr "ÐеждÑÑедие"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&РазÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑедовеÑе:"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
msgid "Spacing type"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑазÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑедовеÑе"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
msgid "Number of lines"
-msgstr "ÐÑой ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пеÑаÑ"
+msgstr "ÐÑой линии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑедовеÑе"
# src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
msgid "Table Style"
-msgstr "Ñед на ÑаблиÑа"
+msgstr "СÑил за ÑаблиÑи"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
msgid "Default St&yle:"
-msgstr "СÑил по подÑазбиÑане BibTeX:"
+msgstr "СÑил по подÑазбиÑане:"
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
msgid "Paragraph Separation"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на абзаÑа"
# src/LyXAction.C:337
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "ÐÑмеÑÑване (оÑÑÑÑп) на пÑÑÐ²Ð¸Ñ Ñед на вÑеки абзаÑ"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
msgid "&Indentation:"
msgstr "&ÐÑÑÑÑп:"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
msgid "&Vertical space:"
msgstr "&ÐеÑÑикално оÑмеÑÑване:"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "Ðадаване на веÑÑикалнÑо оÑмеÑÑване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑедни абзаÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
msgid ""
"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
"justified in the output)"
@@ -6340,284 +6342,282 @@ msgstr ""
"ÐодÑавнÑване на ÑекÑÑа в LyX ÑедакÑоÑа - Ñова не влиÑе на подÑавнÑванеÑо на "
"ÑекÑÑа в изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñайл"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:329
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
msgid "Use &justification in LyX work area"
msgstr "&ÐодÑавнÑване на ÑекÑÑа в ÑабоÑнаÑа ÑÑеда"
# src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:336
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
msgid "Format text into two columns"
msgstr "ФоÑмаÑиÑане на ÑекÑÑа в две колони"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
msgid "Two-&column document"
msgstr "ÐокÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð´Ð²Ðµ колони"
# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Ðзик:"
+msgstr "Ðзик на ÑÐ¸Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÑеÑник"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
msgid "Index entry"
-msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ"
+msgstr "УказаÑел"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
msgid "&Keyword:"
-msgstr "&ÐлÑÑова дÑма:"
+msgstr "&ÐÑма:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑка"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
msgid "The selected entry"
-msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑепÑаÑка"
+msgstr "ÐзбÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñиноним за замÑна"
# src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
msgid "Sele&ction:"
-msgstr "избоÑ"
+msgstr "&ÐзбоÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаменÑне на дÑмаÑа Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñиноним"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
msgstr ""
+"ЩÑакнеÑе за да избÑеÑеÑе пÑедложение. ЩÑакнеÑе двÑкÑаÑно за да го пÑовеÑиÑе "
+"в ÑеÑника."
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбÑана дÑма за пÑовеÑка в ÑеÑника"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36
msgid "Filter:"
msgstr "ФилÑÑÑ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46
msgid "Enter string to filter contents"
msgstr "ÐÑведеÑе низ за да Ñе ÑилÑÑиÑа ÑÑдÑÑжаниеÑо"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63
msgid ""
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
msgstr ""
+"ÐÑевклÑÑване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе ÑпиÑÑÑи (ÑÑдÑÑжане, изобÑажениÑ, ÑаблиÑи и дÑ.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
msgstr "ÐкÑÑализиÑне на навигаÑионноÑо дÑÑво"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "ÐамалÑване нивоÑо на влагане на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "УвелиÑаване нивоÑо на влагане на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñе"
# src/frontends/kde/refdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225
msgid "Sort"
msgstr "ÐодÑеждане"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
msgstr "Ðапазване непÑоменен изглед на вÑзлиÑе пÑи Ñвиване дÑÑвоÑо"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249
msgid "Keep"
msgstr "ÐапомнÑне"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
msgid "LyX: Enter text"
msgstr "LyX: ÐÑвеждане на ÑекÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
msgid "&Do not show this warning again!"
msgstr "&Ðе показвай оÑново Ñова пÑедÑпÑеждение!"
# src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "ÐмÑкни ÑигÑÑа"
+msgstr "ÐмÑкване на оÑмеÑÑванеÑо доÑи ако Ñе запоÑва нова ÑÑÑÑниÑа"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
msgstr "ÑазÑÑоÑние по подÑазбиÑане"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
msgid "SmallSkip"
msgstr "малко ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859
msgid "MedSkip"
msgstr "ÑÑедно ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
msgid "BigSkip"
msgstr "голÑмо ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
-msgstr ""
+msgstr "макÑ. веÑÑ. ÑазÑиÑение"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90
msgid "F&ormat:"
msgstr "&ФоÑмаÑ:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109
msgid "Select the output format"
msgstr "ÐзбиÑане на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° докÑменÑа"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127
msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Ðокаване на изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ Ñака какÑо е внеÑен в Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ."
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
msgid "Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑвонаÑален код"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137
msgid "Automatic update"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно опÑеÑнÑване"
# src/buffer.C:323
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164
msgid "Current Paragraph"
msgstr "ТекÑÑÐ¸Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169
msgid "Complete Source"
msgstr "Ð¦ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ
оден код"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174
msgid "Preamble Only"
msgstr "Само заглавнаÑа ÑаÑÑ"
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179
msgid "Body Only"
msgstr "Само ÑÑлоÑо на докÑменÑа"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120
msgid "&Reload"
msgstr "&ÐÑезаÑеждане"
# src/ext_l10n.h:133
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
msgid "Outer (default)"
msgstr "вÑнÑно (по подÑазбиÑане)"
# src/ext_l10n.h:6
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
msgid "Inner"
msgstr "вÑÑÑеÑно"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
msgid "Check this to allow flexible placement"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
msgid "Allow &floating"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
msgid "Wid&th:"
msgstr ""
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
msgstr "ШиÑина"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
msgid "use overhang"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
msgid "Over&hang:"
msgstr ""
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
#, fuzzy
msgid "Overhang value"
msgstr "ШиÑина"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
msgid "Unit of overhang value"
msgstr ""
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
#, fuzzy
msgid "use number of lines"
msgstr "ÐÑой ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пеÑаÑ"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "&Line span:"
msgstr "РазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
msgstr "ÐÑой ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пеÑаÑ"
@@ -6688,14 +6688,14 @@ msgstr ""
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
#, fuzzy
msgid "Footnote"
-msgstr "Ðележки под линиÑ"
+msgstr "Ðележки под ÑеÑÑа"
# src/ext_l10n.h:246
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
#, fuzzy
msgid "Foot"
-msgstr "Ðел. под линиÑ"
+msgstr "Ðел. под ÑеÑÑа"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
@@ -7130,7 +7130,7 @@ msgstr "ФигÑÑа"
#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33
#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188
#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242
@@ -7469,7 +7469,7 @@ msgstr "ÐпÑеделение"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320
msgid "Example"
msgstr "ÐÑимеÑ"
@@ -7673,13 +7673,13 @@ msgstr "РеÑение \\thesolution."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
msgid "Summary"
-msgstr "ÐбобÑение"
+msgstr "обобÑение"
# src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1763
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788
msgid "Caption"
-msgstr "заглавие"
+msgstr "надпиÑ"
# src/ext_l10n.h:318
#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419
@@ -7710,13 +7710,13 @@ msgstr "СÑандаÑÑен"
#: lib/layouts/iucr.layout:106
#, fuzzy
msgid "Author Footnote"
-msgstr "Ðел. под линиÑ"
+msgstr "Ðел. под ÑеÑÑа"
# src/ext_l10n.h:246
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
#, fuzzy
msgid "Author foot"
-msgstr "Ðел. под линиÑ"
+msgstr "Ðел. под ÑеÑÑа"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "ÐÑеÑ
од"
#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32
#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143
@@ -8019,7 +8019,7 @@ msgstr "ÐвÑозапиÑÑÑ Ð¿Ñопадна!"
#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458
#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:372
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373
msgid "Appendix"
msgstr "пÑиложение"
@@ -8031,7 +8031,7 @@ msgstr "кÑаÑÑк надпиÑ"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
msgid "Short title for the appendix"
-msgstr "ÐÑаÑÑк Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° използване в пÑиложениеÑо"
+msgstr "ÐÑаÑко заглавие на пÑиложениеÑо"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
@@ -8058,9 +8058,9 @@ msgstr "ÐÑаÑÑк Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° използване в пÑиложен
#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575
#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662 src/insets/InsetBibtex.cpp:942
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943
msgid "Bibliography"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑиÑ"
+msgstr "ÐиÑеÑаÑÑÑа"
# src/ext_l10n.h:329
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425
@@ -8075,7 +8075,7 @@ msgstr "ÐиблиогÑаÑиÑ"
#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:943 src/insets/InsetBibtex.cpp:1016
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017
#: src/output_plaintext.cpp:153
msgid "References"
msgstr "ÐÑепÑаÑки"
@@ -8092,9 +8092,8 @@ msgstr "ÐÑепÑаÑки"
#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354
#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87
#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
msgid "Bib preamble"
-msgstr "обÑÑнаÑо"
+msgstr "заглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° лиÑ. ÑпиÑÑк"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436
@@ -8108,9 +8107,8 @@ msgstr "обÑÑнаÑо"
#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355
#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88
#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-#, fuzzy
msgid "Bibliography Preamble"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑÑки ÑÑил"
+msgstr "Ðаглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° лиÑ. ÑпиÑÑк"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437
#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
@@ -8125,6 +8123,7 @@ msgstr "ÐиблиогÑаÑÑки ÑÑил"
#: lib/layouts/svcommon.inc:601
msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
msgstr ""
+"Ðод на LaTex, койÑо Ñе Ñе вмÑкне пÑеди пÑлваÑа ÑоÑка Ð¾Ñ Ð»Ð¸ÑеÑаÑÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑÑк"
# src/ext_l10n.h:187
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
@@ -8151,8 +8150,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
msgid "Name"
msgstr "Ðме"
@@ -8302,9 +8300,8 @@ msgstr "ÐдÑеÑ"
#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695
-#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr "СемейÑÑво(F):|#F"
+msgstr "Ðл. поÑа"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
@@ -8360,7 +8357,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð¸ аÑÑÑоÑизика"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
@@ -8407,7 +8404,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
@@ -8422,7 +8419,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379
#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
@@ -8430,7 +8427,7 @@ msgstr "Раздел"
#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65
#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
@@ -8449,7 +8446,7 @@ msgstr "ÐодÑаздел"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129
#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
@@ -8483,19 +8480,17 @@ msgstr "ÐодподÑаздел"
#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283
msgid "Date"
-msgstr "ÐаÑа"
+msgstr "даÑа"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/layouts/aa.layout:239
-#, fuzzy
msgid "institutemark"
-msgstr "ÐмÑкни кавиÑки"
+msgstr "Ðнак на оÑганизаÑиÑÑа"
# src/LyXAction.C:354
#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082
-#, fuzzy
msgid "Institute Mark"
-msgstr "ÐмÑкни кавиÑки"
+msgstr "Ðнак на оÑганизаÑиÑÑа"
#: lib/layouts/aa.layout:262
msgid "Abstract (unstructured)"
@@ -8584,7 +8579,7 @@ msgstr ""
# src/ext_l10n.h:390
#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
msgid "Thesaurus"
msgstr "Синонимен ÑеÑник"
@@ -8683,7 +8678,7 @@ msgstr "ÐеÑиниÑиÑ"
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑиÑане"
@@ -8704,10 +8699,9 @@ msgid "And"
msgstr "Ð"
# src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2868
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2880
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3006
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3025
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "Ð"
@@ -8820,7 +8814,7 @@ msgstr "Ñед на ÑаблиÑа"
#: lib/layouts/aastex.layout:522
#, fuzzy
msgid "Table note:"
-msgstr "Ðел. под линиÑ"
+msgstr "Ðел. под ÑеÑÑа"
# src/LColor.C:97
#: lib/layouts/aastex.layout:529
@@ -9076,7 +9070,7 @@ msgstr "ÐеÑиниÑиÑ"
#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:757
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762
msgid "Fax"
msgstr ""
@@ -9210,7 +9204,7 @@ msgstr ""
# src/ext_l10n.h:433
#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:950
+#: lib/languages:1002
msgid "Latin"
msgstr "лаÑинÑи"
@@ -9925,15 +9919,13 @@ msgstr ""
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
msgid "PDF author"
-msgstr "ÐвÑоÑ"
+msgstr "PDF авÑоÑ"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
msgid "PDF author:"
-msgstr "ÐвÑоÑ"
+msgstr "PDF авÑоÑ:"
# src/ext_l10n.h:263
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
@@ -10373,7 +10365,6 @@ msgstr "ЦенÑÑинан"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Ðме:"
@@ -10443,7 +10434,7 @@ msgid "Published-online:"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95
msgid "Citation"
msgstr "ЦиÑиÑане"
@@ -10497,13 +10488,12 @@ msgstr "Рамки"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
#: lib/layouts/stdinsets.inc:528
msgid "Figures"
-msgstr "ÐзобÑажение"
+msgstr "ÐзобÑажениÑ"
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-#, fuzzy
msgid "Figures:"
-msgstr "ФигÑÑа"
+msgstr "ÐзобÑажениÑ:"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
@@ -10521,7 +10511,7 @@ msgstr "ÐÑлга ÑаблиÑа"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
#, fuzzy
msgid "Datasets"
-msgstr "Ðаза данни:"
+msgstr "Ðази данни:"
# src/insets/insetbib.C:339
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
@@ -10604,7 +10594,7 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:345
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76
#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655
#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
@@ -10613,7 +10603,7 @@ msgid "Section*"
msgstr "Раздел*"
# src/ext_l10n.h:372
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118
#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675
#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
@@ -10735,9 +10725,8 @@ msgstr "ÑаблиÑа"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-#, fuzzy
msgid "table"
-msgstr "ÐÑлга ÑаблиÑа"
+msgstr "ÑаблиÑа"
#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
@@ -10745,9 +10734,8 @@ msgstr ""
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/agutex.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "ÐвÑоÑ"
+msgstr "ÐвÑоÑи"
# src/ext_l10n.h:221
#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
@@ -10806,20 +10794,20 @@ msgid "American Mathematical Society (AMS)"
msgstr "Ðнига на ÐмеÑиканÑко маÑемаÑиÑеÑко обÑеÑÑво (AMS)"
# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
+#: lib/layouts/amsart.layout:86
#, fuzzy
msgid "SpecialSection"
msgstr "избоÑ"
# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
+#: lib/layouts/amsart.layout:95
#, fuzzy
msgid "SpecialSection*"
msgstr "избоÑ"
# src/mathed/formula.C:929
# Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ ÑпиÑÑк на конÑекÑÑа
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320
#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444
#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
@@ -10830,7 +10818,7 @@ msgid "Unnumbered"
msgstr "без номеÑа"
# src/ext_l10n.h:374
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101
#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
#: lib/layouts/svcommon.inc:271
@@ -10851,9 +10839,8 @@ msgstr "Ðниги"
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/layouts/amsbook.layout:140
-#, fuzzy
msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Ðлава"
+msgstr "Ðлава за пÑимиÑи"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378
@@ -10867,14 +10854,14 @@ msgstr "Ðлава"
#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134
#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325
#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:78
+#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76
#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342
#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104
#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76
#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22
#: lib/layouts/theorems-case.inc:52
msgid "List preamble"
-msgstr "заглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° ÑпикÑк"
+msgstr "заглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑÑк"
# src/lyx_cb.C:675
#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379
@@ -10888,15 +10875,14 @@ msgstr "заглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° ÑпикÑк"
#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326
#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329
-#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:79
+#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77
#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343
#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105
#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77
#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23
#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
msgid "List Preamble"
-msgstr "LaTeX Ñвод"
+msgstr "Ðаглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° ÑпиÑÑк (LaTeX код)"
#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380
#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448
@@ -10909,14 +10895,15 @@ msgstr "LaTeX Ñвод"
#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136
#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327
#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:80
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78
#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344
#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106
#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78
#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24
#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
-msgstr "Ðод на LaTeX, койÑо Ñе вмÑква непоÑÑедÑÑвено пÑеди пÑÑваÑа ÑоÑка в ÑпиÑÑка."
+msgstr ""
+"Ðод на LaTeX, койÑо Ñе вмÑква непоÑÑедÑÑвено пÑеди пÑÑваÑа ÑоÑка в ÑпиÑÑка."
#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
msgid "Short title which appears in the running headers"
@@ -10929,9 +10916,8 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
#: lib/layouts/siamltex.layout:249
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "ÐаÑа"
+msgstr "ÐаÑа:"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
@@ -10942,21 +10928,18 @@ msgstr "ÐаÑа"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
#: lib/layouts/siamltex.layout:299
-#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr "ÐдÑеÑи"
+msgstr "ÐдÑеÑ:"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
-#, fuzzy
msgid "Current Address"
-msgstr "ÐдÑеÑи"
+msgstr "ТекÑÑ Ð°Ð´ÑеÑ"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Current address:"
-msgstr "ÐдÑеÑи"
+msgstr "ТекÑÑ Ð°Ð´ÑеÑи:"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
@@ -10968,9 +10951,8 @@ msgstr "ÐдÑеÑи"
# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
-#, fuzzy
msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL:"
# src/ext_l10n.h:263
#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
@@ -11082,7 +11064,7 @@ msgstr "ÐеÑиниÑиÑ"
#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑизнаÑелноÑÑ:"
#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
msgid "ThickLine"
@@ -11105,9 +11087,8 @@ msgstr "СÑандаÑÑен"
#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
#: lib/layouts/stdinsets.inc:652
-#, fuzzy
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "ÐмеÑо на ÑоÑмаÑа, какÑо Ñе Ñе вижда в менÑÑаÑа."
+msgstr "ÐадпиÑа койÑо Ñе Ñе поÑви в ÑиÑÑка Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸/или ÑаблиÑи."
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
@@ -11249,11 +11230,11 @@ msgstr "СÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° аÑабÑки"
#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "СÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пÑожекÑÐ¾Ñ (ÑÑандаÑÑен клаÑ)"
+msgstr "СÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пÑожекÑÐ¾Ñ (ÑÑандаÑÑен вид)"
#: lib/layouts/article.layout:3
msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "СÑаÑÐ¸Ñ (ÑÑандаÑÑен клаÑ)"
+msgstr "СÑаÑÐ¸Ñ (ÑÑандаÑÑен вид)"
# src/ext_l10n.h:239
#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
@@ -11374,6 +11355,8 @@ msgstr "избоÑ"
#: lib/layouts/beamer.layout:452
msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
msgstr ""
+"ÐоÑоÑване Ñежима (ÑÑаÑиÑ, пÑезенÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ Ñ.н.), в койÑо Ñова заглавие Ñе "
+"поÑвÑва."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63
@@ -11530,7 +11513,7 @@ msgstr "Ñамка на маÑемаÑика"
# src/layout_forms.C:28
#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
msgid "Slide"
msgstr "ÐадÑÑ"
@@ -11586,9 +11569,8 @@ msgstr "Ðолони"
#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696
#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15
-#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "Ðолони"
+msgstr "колони"
#: lib/layouts/beamer.layout:671
msgid "Start column (increase depth!), width:"
@@ -11607,13 +11589,14 @@ msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
#: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
msgid "Column Placement Options"
-msgstr "ÐопÑлниÑелни опÑии"
+msgstr "опÑии за Ñазположение на колони"
#: lib/layouts/beamer.layout:700
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
msgstr ""
+"ÐпÑии за Ñазположение на колони за подÑавнÑване - низ Ð¾Ñ âtâ (оÑгоÑе), "
+"âTâ (?), âcâ (ÑенÑÑиÑано), âbâ (оÑдолÑ)"
#: lib/layouts/beamer.layout:717
msgid "ColumnsCenterAligned"
@@ -11676,7 +11659,7 @@ msgstr "ÐпÑии"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176
#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "ШиÑина"
@@ -11715,7 +11698,7 @@ msgstr "обÑÑнаÑо"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "ÐиÑоÑина"
@@ -11758,15 +11741,13 @@ msgstr "Ðлок"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/beamer.layout:908
-#, fuzzy
msgid "Blocks"
msgstr "Ðлок"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/beamer.layout:917
-#, fuzzy
msgid "Block:"
-msgstr "Ðлок"
+msgstr "блок:"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/beamer.layout:928
@@ -11776,15 +11757,13 @@ msgstr "избоÑ"
# src/sp_form.C:86
#: lib/layouts/beamer.layout:935
-#, fuzzy
msgid "Block Title"
-msgstr "ÐамеÑÑи"
+msgstr "Ðаглавие на блок"
#: lib/layouts/beamer.layout:936
msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑведеÑе имеÑо на блока"
-# src/ext_l10n.h:232
#: lib/layouts/beamer.layout:951
#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
@@ -11991,21 +11970,19 @@ msgstr "Ðележка"
# src/lyxfont.C:47
#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140
msgid "Bold"
-msgstr "Удебелен"
+msgstr "ÐолÑÑеÑ"
# src/ext_l10n.h:123
#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146
-#, fuzzy
msgid "Emphasize"
-msgstr "СÑил наблÑгане(E)|Ð"
+msgstr "ÐÑкÑоÑване"
# src/lyxfont.C:401
#: lib/layouts/beamer.layout:1460
-#, fuzzy
msgid "Emph."
-msgstr "ÐаблÑгане "
+msgstr "ÐÑкÑоÑване"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
@@ -12155,27 +12132,25 @@ msgstr "ÐÑевклÑÑи кÑм оÑвоÑен докÑменÑ"
# src/ext_l10n.h:270
#: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
msgid "Main Language Text"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "ÐÑновен език за ÑекÑÑа"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
#: lib/layouts/bicaption.module:51
-#, fuzzy
msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Ðзползвай алÑеÑнаÑивен език"
+msgstr "ТекÑÑ Ð² оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ (за докÑменÑа) език"
#: lib/layouts/bicaption.module:54
msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑко ознаÑение на вÑоÑÐµÑ ÐµÐ·Ð¸Ðº"
#: lib/layouts/bicaption.module:55
msgid "Short title for the second language"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑко ознаÑение за вÑоÑÐµÑ ÐµÐ·Ð¸Ðº"
#: lib/layouts/book.layout:3
msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Ðнига (ÑÑандаÑÑен клаÑ)"
+msgstr "Ðнига (ÑÑандаÑÑен вид)"
# src/LColor.C:97
#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
@@ -12196,9 +12171,8 @@ msgstr ""
# src/ext_l10n.h:133
#: lib/layouts/braille.module:23
-#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX ÐÑоÑокол(L)|L"
+msgstr "ÐÑайлов код (по позÑазбиÑане)"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60
@@ -12360,7 +12334,7 @@ msgstr "[ÐÑоÑледÑване на пÑомениÑе]"
#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3
#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3
-#: lib/layouts/todonotes.module:3
+#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3
msgid "Annotation & Revision"
msgstr ""
@@ -12373,9 +12347,8 @@ msgstr ""
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Chess"
-msgstr "ÐлÑÑова дÑма"
+msgstr "ШаÑ
"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44
@@ -12576,8 +12549,8 @@ msgstr ""
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:129
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133
msgid "Comment"
msgstr "коменÑаÑ"
@@ -13128,9 +13101,8 @@ msgstr "ÐбÑаÑен адÑеÑ"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
-#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
-msgstr "ÐдÑеÑи"
+msgstr "ÐбÑаÑен адÑеÑ:"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
@@ -13223,7 +13195,6 @@ msgstr "ÐаÑваÑÑне"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "ÐодпиÑ"
@@ -13263,7 +13234,6 @@ msgstr "ТелеÑон"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-#, fuzzy
msgid "Telephone:"
msgstr "ТелеÑон"
@@ -13292,9 +13262,8 @@ msgstr "Тема"
# src/ext_l10n.h:367
#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
msgid "Subject:"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Тема:"
# src/ext_l10n.h:298
#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
@@ -13310,9 +13279,8 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
-#, fuzzy
msgid "Opening:"
-msgstr "ÐÑваÑÑне"
+msgstr "ÐбÑÑÑение:"
# src/ext_l10n.h:200
#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
@@ -13328,13 +13296,11 @@ msgstr "ÐаÑваÑÑне"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#, fuzzy
msgid "Closing:"
-msgstr "ÐаÑваÑÑне"
+msgstr "ÐоздÑав:"
# src/ext_l10n.h:351
#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
msgid "Signature|S"
msgstr "ÐодпиÑ"
@@ -13367,7 +13333,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
#: lib/layouts/stdletter.inc:107
msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "ÑоÑно копие до:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
@@ -13376,7 +13342,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑлеÑлов:"
# src/ext_l10n.h:163
#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
@@ -14107,7 +14073,16 @@ msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42
msgid "Maths"
msgstr "маÑемаÑиÑеÑки"
@@ -14153,9 +14128,8 @@ msgstr "(&F)Файл"
# src/mathed/formula.C:929
#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Mobile phone number"
-msgstr "ÐомеÑиÑане"
+msgstr "Ðобилен ÑелеÑонен номеÑ"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
@@ -14192,33 +14166,28 @@ msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
msgid "Date of birth:"
-msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑаÑа"
+msgstr "Рожденна даÑа:"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
msgid "Nationality"
-msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
+msgstr "ÐаÑионалноÑÑ"
# src/ext_l10n.h:238
#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
msgid "Nationality:"
-msgstr "ФакÑ"
+msgstr "ÐаÑионалноÑÑ:"
# src/ext_l10n.h:252
#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
-#, fuzzy
msgid "Gender"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "Ðол"
# src/ext_l10n.h:252
#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Gender:"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "Ðол:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
@@ -14239,9 +14208,8 @@ msgstr "ÐодпиÑ"
# src/ext_l10n.h:351
#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
-#, fuzzy
msgid "Picture:"
-msgstr "ÐодпиÑ"
+msgstr "Снимка:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:177
msgid "Resize photo to this width"
@@ -14276,20 +14244,18 @@ msgstr "ÐопÑлниÑелно веÑÑикално оÑÑÑоÑние"
# src/LyXAction.C:251
#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
#: lib/layouts/moderncv.layout:384
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "ÐмÑкни Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑпиÑÑк"
+msgstr "ТоÑка"
#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбобÑение на ÑоÑкаÑа, може ÑÑÑо да е инÑеÑвал вÑеме."
# src/LyXAction.C:251
#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
#: lib/layouts/moderncv.layout:398
-#, fuzzy
msgid "Item:"
-msgstr "ÐмÑкни Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑпиÑÑк"
+msgstr "ТоÑка:"
# src/LyXAction.C:251
#: lib/layouts/europasscv.layout:248
@@ -14373,11 +14339,11 @@ msgstr "ÐмÑкни Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑпиÑÑк"
#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Роден език"
#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Роден език:"
# src/ext_l10n.h:252
#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240
@@ -14393,55 +14359,50 @@ msgstr "Ðаглавие"
# src/layout_forms.C:64
#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250
-#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Ðзик:"
# src/LColor.C:71
#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254
-#, fuzzy
msgid "Name of the language"
-msgstr "език"
+msgstr "Ðме на езика"
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258
-#, fuzzy
msgid "Listening"
-msgstr "СпиÑÑк"
+msgstr "ÑазбиÑане"
#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259
msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиво за коеÑо миÑлиÑе, Ñе ÑазбиÑаÑе езика пÑи ÑлÑиане."
# src/buffer.C:329
#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263
-#, fuzzy
msgid "Reading"
-msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑенеÑе Ð¾Ñ "
+msgstr "ÑеÑене"
#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264
msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиво за коеÑо Ñе оÑенÑваÑе, Ñе можеÑе да ÑеÑеÑе."
# src/ext_l10n.h:137
#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268
-#, fuzzy
msgid "Interaction"
-msgstr "ÐÑведение(I)|I"
+msgstr "ÑÑаÑÑие в ÑазговоÑ"
#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269
msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиво за коеÑо Ñе оÑенÑваÑе, Ñе можеÑе да водиÑе ÑÐ°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð° езика."
# src/ext_l10n.h:137
#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273
-#, fuzzy
msgid "Production"
-msgstr "ÐÑведение(I)|I"
+msgstr "ÑÑÑно изложение"
#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274
msgid "Level how good you think you can freely talk"
msgstr ""
+"Ðиво за кеÑо миÑлиÑе, Ñе можеÑе да нопÑавиÑе ÑомоÑÑоÑÑелно ÑÑÑно изложение."
# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
@@ -14470,9 +14431,8 @@ msgstr "Ðел. под линиÑ"
# src/ext_l10n.h:170
#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Ð"
+msgstr "ÐÑай"
# src/ext_l10n.h:102
#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301
@@ -14483,9 +14443,8 @@ msgstr "ÐÑай на изÑеÑение(E)|E"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
#: lib/layouts/soul.module:49
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "ÐиÑоÑина"
+msgstr "ÐÑкÑоÑване"
#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Europe CV"
@@ -14499,20 +14458,19 @@ msgstr "Ðел. под линиÑ"
#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "мобилен"
# src/layout_forms.C:38
#: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "РазмеÑ(Z):|#Z"
+msgstr "ÑазмеÑ"
#: lib/layouts/europecv.layout:112
msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "РазмеÑÑÑ Ð´Ð¾ койÑо Ñе маÑабиÑа ÑнимкаÑа"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
msgid "Page"
msgstr "СÑÑаниÑа"
@@ -14540,11 +14498,11 @@ msgstr "Latex"
#: lib/layouts/europecv.layout:189
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑало"
#: lib/layouts/europecv.layout:201
msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑало на авÑобиогÑаÑиÑÑа"
#: lib/layouts/europecv.layout:208
msgid "PersonalInfo"
@@ -14552,7 +14510,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/europecv.layout:213
msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑни данни"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: lib/layouts/europecv.layout:308
@@ -14562,9 +14520,8 @@ msgstr "ÐеÑÑикално ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
#: lib/layouts/europecv.layout:313
-#, fuzzy
msgid "Vertical space"
-msgstr "ÐеÑÑикално ÑазÑÑоÑние"
+msgstr "ÐеÑÑикално оÑÑÑоÑние"
#: lib/layouts/extarticle.layout:3
msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
@@ -14572,11 +14529,11 @@ msgstr "СÑаÑÐ¸Ñ (ÑÑандаÑÑен ÐºÐ»Ð°Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑлниÑелни
#: lib/layouts/extbook.layout:3
msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнига (ÑÑандаÑÑен ÐºÐ»Ð°Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑлниÑелни ÑазмеÑи на ÑÑиÑÑ)"
#: lib/layouts/extletter.layout:3
msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑмо (ÑÑандаÑÑен ÐºÐ»Ð°Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑлниÑелни ÑазмеÑи на ÑÑиÑÑ)"
#: lib/layouts/extreport.layout:3
msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
@@ -14691,10 +14648,9 @@ msgid "Fixme Error"
msgstr "Ðме на Ñайл(F):|#F"
# src/LColor.C:92
-#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2578
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "гÑеÑка"
@@ -16070,13 +16026,13 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/iopart.layout:268
#, fuzzy
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑиÑ"
+msgstr "ÐиÑеÑаÑÑÑа"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/layouts/iopart.layout:305
#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑиÑ"
+msgstr "ÐиÑеÑаÑÑÑа"
#: lib/layouts/isprs.layout:3
msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
@@ -16240,9 +16196,8 @@ msgid "Synopsis"
msgstr ""
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
-msgstr "СÑаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пÑожекÑÐ¾Ñ (ÑÑандаÑÑен клаÑ)"
+msgstr "СÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑпоÑки (ÑÑандаÑÑен вид)"
#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
@@ -16289,28 +16244,24 @@ msgid "Online citation"
msgstr "ÐмÑкни ÑиÑаÑ"
#: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (Standard Class)"
-msgstr "Ðнига (ÑÑандаÑÑен клаÑ)"
+msgstr "Ðнига на ÑпонÑки (ÑÑандаÑÑен вид)"
#: lib/layouts/jgrga.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
msgstr ""
#: lib/layouts/jreport.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Report (Standard Class)"
-msgstr "Ðоклад (ÑÑандаÑÑен клаÑ)"
+msgstr "Ðоклад на ÑпонÑки (ÑÑандаÑÑен вид)"
#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Article (JS Class)"
-msgstr "СÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑпонÑки (jsarticle)"
+msgstr "СÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑпонÑки (JS клаÑ)"
#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Japanese Book (JS Class)"
-msgstr "Ðнига на ÑпонÑки (jsbook)"
+msgstr "Ðнига на ÑпонÑки (JS клаÑ)"
#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
@@ -16424,7 +16375,7 @@ msgstr "ÐпÑии"
msgid "RunningTitle"
msgstr "СÑаÑÑиÑам BibTeX."
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
@@ -16623,7 +16574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:65
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "Linguistics"
@@ -16637,155 +16588,422 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:15
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
#, fuzzy
msgid "(\\arabic{example})"
msgstr "(\\arabic{example})"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:20
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
#, fuzzy
msgid "(\\arabic{examplei})"
msgstr "\\arabic{enumi}."
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:25
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
#, fuzzy
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
msgstr "ÐодÑаздел"
# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:30
+#: lib/layouts/linguistics.module:34
#, fuzzy
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
msgstr "ÐодÑаздел"
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/linguistics.module:33 lib/layouts/linguistics.module:283
-msgid "Tableaux"
-msgstr "ТаблиÑи"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:223
-#: lib/layouts/linguistics.module:88
+#: lib/layouts/linguistics.module:86
#, fuzzy
msgid "Custom Numbering|s"
msgstr "ÐÑевклÑÑи подÑеÑÑаване"
# src/ext_l10n.h:141
-#: lib/layouts/linguistics.module:89
+#: lib/layouts/linguistics.module:87
#, fuzzy
msgid "Customize the numeration"
msgstr "ÐаÑÑÑойки(C)|C"
# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/linguistics.module:104
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
#, fuzzy
msgid "Subexample"
msgstr "ÐÑимеÑ"
+# src/ext_l10n.h:232
+#: lib/layouts/linguistics.module:100
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "ÐÑимеÑ"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: lib/layouts/linguistics.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "ÐпÑии на подзаглавие"
+
+# src/LyXAction.C:250
+#: lib/layouts/linguistics.module:102
+#, fuzzy
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "ÐмÑкване на опÑииÑе ÑÑк"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:113
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr ""
+
# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: lib/layouts/linguistics.module:130 lib/layouts/linguistics.module:132
+#: lib/layouts/linguistics.module:115
#, fuzzy
-msgid "Glosse"
+msgid "Gloss"
msgstr "ÐаÑвоÑи"
-# src/ext_l10n.h:403
-#: lib/layouts/linguistics.module:157 lib/layouts/linguistics.module:192
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177
+#, fuzzy
+msgid "Gloss options"
+msgstr "ÐпÑии на клаÑа (жанÑа)"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178
#, fuzzy
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "ÐпÑии на клаÑа (жанÑа)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:133
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr ""
+
+# src/LyXAction.C:388
+#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138
+#, fuzzy
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "междÑезиÑен"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:403
+#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203
msgid "Translation"
-msgstr "ÐÑеводаÑ"
+msgstr "ÐоÑÑнение"
# src/ext_l10n.h:400
-#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:193
+#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204
#, fuzzy
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "ÐÑеÑ
од"
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "ÐоÑÑнение"
# src/ext_l10n.h:64
-#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:194
+#: lib/layouts/linguistics.module:149
+#, fuzzy
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "ÐобавÑне на пÑоÑÑнение за глоÑаÑа (неÑÑна дÑма)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr ""
+
+# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:161
#, fuzzy
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "ÐаÑвоÑи"
+
+# src/LyXAction.C:250
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+#, fuzzy
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "ÐмÑкване на опÑииÑе ÑÑк"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:183
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:193
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:64
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Ред оÑлÑво(L)|L"
+msgstr "ÐобавÑне на пÑоÑÑнение за глоÑаÑа (неÑÑна дÑма)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:165 lib/layouts/linguistics.module:167
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "GroupGlossedWords"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:200
+# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: lib/layouts/linguistics.module:216
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Ðме:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:228
msgid "Structure Tree"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:202
+#: lib/layouts/linguistics.module:230
msgid "Tree"
msgstr ""
-# src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:329
+#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419
+#, fuzzy
+msgid "Referents"
+msgstr "ÐÑепÑаÑки"
+
+# src/ext_l10n.h:329
+#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420
#, fuzzy
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "ÐÑепÑаÑки"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283
+msgid "DRS*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:284
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:329
+#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331
+#: lib/layouts/linguistics.module:375
+#, fuzzy
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "ÐÑепÑаÑки"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306
+#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341
+#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333
+#: lib/layouts/linguistics.module:377
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340
+#: lib/layouts/linguistics.module:384
+#, fuzzy
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "УÑловие"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342
+#: lib/layouts/linguistics.module:386
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:315
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:317
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:318
+#, fuzzy
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "УÑловие"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:322
+#, fuzzy
+msgid "Cond."
+msgstr "УÑловие"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:323
+#, fuzzy
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "УÑловие"
+
+# src/LyXAction.C:250
+#: lib/layouts/linguistics.module:324
+#, fuzzy
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "ÐмÑкване на опÑииÑе ÑÑк"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:350
+msgid "QDRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:352
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:353
+#, fuzzy
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "УÑловие"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:357
+msgid "Quant."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:358
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:359
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:366
+msgid "Quant. Var."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:367
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:368
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:395
+msgid "NegDRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:397
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Negated DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:403
+msgid "SDRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:405
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:406
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:102
+#: lib/layouts/linguistics.module:410
+#, fuzzy
+msgid "Sentence"
+msgstr "ÐÑай на изÑеÑение|з"
+
+# src/ext_l10n.h:102
+#: lib/layouts/linguistics.module:411
+#, fuzzy
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "ÐÑай на изÑеÑение|з"
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: lib/layouts/linguistics.module:412
+#, fuzzy
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "ÐобавÑна на избÑаниÑе ÑÐ°Ð·ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑм ÑпиÑÑка."
+
+# src/lyxfunc.C:1125
+#: lib/layouts/linguistics.module:433
msgid "Expression"
-msgstr "LyX веÑÑÐ¸Ñ "
+msgstr "ÐзÑаз"
# src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/linguistics.module:228
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
#, fuzzy
msgid "expr."
msgstr "ÑекÑÑ"
# src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/linguistics.module:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:447
msgid "Concepts"
-msgstr "акÑенÑ"
+msgstr "ÐоÑепÑии"
# src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/linguistics.module:244
+#: lib/layouts/linguistics.module:449
#, fuzzy
msgid "concept"
msgstr "акÑенÑ"
# src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/linguistics.module:258
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:461
msgid "Meaning"
-msgstr "ÐÑваÑÑне"
+msgstr "ÐнаÑение"
# src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/linguistics.module:260
+#: lib/layouts/linguistics.module:463
#, fuzzy
msgid "meaning"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
-#: lib/layouts/linguistics.module:273
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: lib/layouts/linguistics.module:275
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Ðме:"
+# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: lib/layouts/linguistics.module:476
+msgid "Tableaux"
+msgstr "ТаблиÑи"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/linguistics.module:287
+#: lib/layouts/linguistics.module:480
msgid "Tableau"
msgstr "ТаблиÑа"
# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/linguistics.module:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:485
msgid "List of Tableaux"
msgstr "СпиÑÑк на ÑаблиÑиÑе"
@@ -16815,15 +17033,13 @@ msgstr "СÑаÑÑиÑам BibTeX."
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#, fuzzy
msgid "TOC Title"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "Ðаглавие на ÑÑдÑÑжаниеÑо"
# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
#: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
msgid "TOC Title:"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "Ðаглавие на ÑÑдÑÑжаниеÑо:"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/llncs.layout:204
@@ -17355,9 +17571,8 @@ msgstr "избоÑ"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/layouts/moderncv.layout:306
-#, fuzzy
msgid "Columns:"
-msgstr "Ðолони"
+msgstr "Ðолони:"
# src/mathed/math_forms.C:152
#: lib/layouts/moderncv.layout:321
@@ -17594,9 +17809,8 @@ msgstr ""
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
msgid "Number of Columns"
-msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°"
+msgstr "ÐÑой колони"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
#: lib/layouts/multicol.module:21
@@ -17635,11 +17849,11 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/mwbk.layout:3
msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнига на полÑки (MW пакеÑ)"
#: lib/layouts/mwrep.layout:3
msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Ðоклад на полÑки (MW Bundle)"
+msgstr "Ðоклад на полÑки (MW пакеÑ)"
#: lib/layouts/natbibapa.module:2
msgid "APA Style with Natbib"
@@ -17654,9 +17868,8 @@ msgstr ""
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Noweb"
-msgstr "NoWeb"
+msgstr "Noweb"
#: lib/layouts/noweb.module:6
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
@@ -17877,7 +18090,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
msgid "Define Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑиниÑане на аваÑаÑ"
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
@@ -17886,13 +18099,12 @@ msgstr "PDF коменÑаÑ"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF аваÑÐ°Ñ Ð·Ð° коменÑаÑи:"
# src/lyxrc.C:1838
#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
-#, fuzzy
msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "УкажеÑе ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñ
аÑÑиÑÑа."
+msgstr "Ðме на аваÑаÑа"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
msgid "Define PDF-Comment Style"
@@ -17936,22 +18148,20 @@ msgstr "ШÑиÑÑ ÑазмеÑ(O):|#O"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "PDF наÑÑÑойка на коменÑаÑ"
#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
-#, fuzzy
msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (наÑÑÑойки)"
# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
-#, fuzzy
msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "ÐокÑменÑи"
+msgstr "PDF опÑии за коменÑаÑ"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:107
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:225
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
msgid "Opts"
msgstr "опÑии"
@@ -17963,158 +18173,148 @@ msgstr ""
# src/form1.C:165
#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
-#, fuzzy
msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "РоÑаÑиÑ"
+msgstr "PDF аноÑаÑиÑ"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# src/LColor.C:74
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
msgid "PDFComment Options"
msgstr "опÑии на PDF коменÑаÑ"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
msgid "PDF-Margin"
-msgstr "ÐолеÑа"
+msgstr "PDF бележка в полеÑо"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "ÐолеÑа"
+msgstr "PDF (бел. в полеÑо)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
msgid "PDF-Markup"
-msgstr ""
+msgstr "PDF маÑкиÑане"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:125
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
msgid "PDF (Markup)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (маÑкиÑане)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
msgstr ""
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
msgid "PDF-Freetext"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Ñвободен ÑекÑÑ"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (Ñвободен ÑекÑÑ)"
# src/LColor.C:57
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-квадÑаÑ"
+msgstr "PDF квадÑаÑ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:143
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
msgid "PDF (Square)"
-msgstr "LaTeX (квадÑаÑ)"
+msgstr "PDF (пÑавоÑгÑлник)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-кÑÑг"
+msgstr "PDF кÑÑг"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:149
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
msgid "PDF (Circle)"
msgstr "PDF (кÑÑг)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF-линиÑ"
+msgstr "PDF линиÑ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:155
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
msgid "PDF (Line)"
-msgstr "LaTeX (линиÑ)"
+msgstr "PDF (линиÑ)"
# src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "PDF-ÑÑÑаниÑна линиÑ"
+msgstr "PDF ÑÑÑаниÑна линиÑ"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
msgid "PDF (Sideline)"
msgstr "PDF (ÑÑÑаниÑна линиÑ)"
# src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
msgid "Insert the comment here"
-msgstr "ÐмÑкни поÑледно индеÑк пеÑо"
+msgstr "ÐмÑкване на коменÑÐ°Ñ ÑÑк"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+msgstr "PDF оÑговоÑ"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (оÑговоÑ)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "PDF подÑказка"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (подÑказка)"
# src/ext_l10n.h:41
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
msgid "Tooltip Text"
msgstr "ТекÑÑ Ð½Ð° подÑказка"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
msgid "Tooltip"
msgstr "ÐодÑказка"
# src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:195
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
#, fuzzy
msgid "Insert the tooltip text here"
msgstr "ÐмÑкни поÑледно индеÑк пеÑо"
# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "ФигÑÑа"
+msgstr "СпиÑÑк Ñ PDF коменÑаÑи"
# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "ФигÑÑа"
+msgstr "[СпиÑÑк Ñ PDF коменÑаÑи]"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:226
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
#, fuzzy
msgid "List Options|s"
msgstr "допÑлниÑелни опÑии"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "PDF Form"
-msgstr "ФоÑмаÑи"
+msgstr "PDF ÑоÑма"
#: lib/layouts/pdfform.module:8
msgid ""
@@ -18125,12 +18325,12 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
msgid "Begin PDF Form"
-msgstr "ÐаÑало на PDF елеменÑ"
+msgstr "ÐаÑало на PDF ÑоÑма"
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/pdfform.module:20
msgid "PDF form"
-msgstr "PDF елеменÑи"
+msgstr "PDF ÑоÑма"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
@@ -18140,17 +18340,16 @@ msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑ"
#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
msgid "Params"
-msgstr ""
+msgstr "паÑамеÑÑи"
# src/LyXAction.C:250
#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
-#, fuzzy
msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "ÐмÑкни поÑледно индеÑк пеÑо"
+msgstr "ТÑк можеÑе да поÑÑавеÑе паÑамеÑÑи на PDF ÑоÑмаÑа"
#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
msgid "End PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑой на PDF ÑоÑма"
#: lib/layouts/pdfform.module:48
#, fuzzy
@@ -18164,17 +18363,16 @@ msgstr "PDF (ps2pdf)"
# src/LColor.C:63
#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
-#, fuzzy
msgid "TextField"
-msgstr "ÑекÑÑ"
+msgstr "ÑекÑÑово поле"
#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
msgid "CheckBox"
-msgstr "Ðоле за оÑмеÑка"
+msgstr "mоле за оÑмеÑка"
#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
msgid "ChoiceMenu"
-msgstr ""
+msgstr "избоÑно менÑ"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
@@ -18190,15 +18388,15 @@ msgstr "ÐмÑкни поÑледно индеÑк пеÑо"
#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
msgid "PushButton"
-msgstr ""
+msgstr "PDF бÑÑон"
#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
msgid "SubmitButton"
-msgstr ""
+msgstr "PDF бÑÑон заÑвка"
#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
msgid "ResetButton"
-msgstr ""
+msgstr "PDF бÑÑон ÑеÑÑаÑÑ"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
@@ -18487,9 +18685,8 @@ msgstr "ÐолÑÑен"
# src/ext_l10n.h:327
#: lib/layouts/recipebook.layout:87
-#, fuzzy
msgid "Recipe:"
-msgstr "ÐолÑÑен"
+msgstr "РеÑепÑа:"
# src/credits.C:72
#: lib/layouts/recipebook.layout:115
@@ -18509,9 +18706,8 @@ msgstr ""
# src/credits.C:72
#: lib/layouts/recipebook.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Ingredients:"
-msgstr "Credits"
+msgstr "СÑÑÑавки:"
#: lib/layouts/report.layout:3
msgid "Report (Standard Class)"
@@ -18519,7 +18715,7 @@ msgstr "Ðоклад (ÑÑандаÑÑен клаÑ)"
#: lib/layouts/revtex.layout:3
msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (излÑзÑл Ð¾Ñ ÑпоÑÑеба)"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "REVTeX (V. 4.1)"
@@ -18609,7 +18805,7 @@ msgstr "ТаблиÑа"
# src/ext_l10n.h:78
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Specials"
msgstr "СпеÑиален Ñимвол(S)|S"
@@ -18737,6 +18933,37 @@ msgstr ""
msgid "S phrase:"
msgstr ""
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+#, fuzzy
+msgid "ruby text"
+msgstr "ÐзÑÑий(e)|#e"
+
+# src/ext_l10n.h:41
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "ÐопиÑай(o)|o"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr ""
+
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
@@ -18867,9 +19094,8 @@ msgstr "РазлиÑни"
# src/ext_l10n.h:453
#: lib/layouts/scrclass.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Publishers"
-msgstr "ÐолÑки"
+msgstr "ÐздаÑели"
# src/ext_l10n.h:219
#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
@@ -18958,9 +19184,8 @@ msgstr "ÐÑказ"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
-#, fuzzy
msgid "Place:"
-msgstr "Ðалепи"
+msgstr "ÐÑÑÑо:"
# src/ext_l10n.h:78
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
@@ -19044,41 +19269,36 @@ msgstr "ÐдÑеÑи"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
-#, fuzzy
msgid "Sender Name:"
-msgstr "ÐÑинÑеÑ"
+msgstr "ÐзпÑаÑаÑ:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
-#, fuzzy
msgid "Sender Phone:"
-msgstr "ÐÑинÑеÑ"
+msgstr "ТелеÑон на изпÑаÑаÑа:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
-#, fuzzy
msgid "Sender Fax:"
-msgstr "ÐÑинÑеÑ"
+msgstr "Ð¤Ð°ÐºÑ Ð½Ð° изпÑаÑаÑа:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
-#, fuzzy
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "ÐÑинÑеÑ"
+msgstr "Ðл. поÑа на изпÑаÑаÑа:"
# src/LyXAction.C:261
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
-#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
-msgstr "ÐмÑкни еÑикеÑ"
+msgstr "Ðл. адÑÐµÑ (URL) на изпÑаÑаÑа:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Ðого"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðого:"
# src/ext_l10n.h:362
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
@@ -19088,9 +19308,8 @@ msgstr "ÐÑÑжава"
# src/ext_l10n.h:102
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
-#, fuzzy
msgid "End of letter"
-msgstr "ÐÑай на изÑеÑение(E)|E"
+msgstr "ÐÑай на пиÑмоÑо"
#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
msgid "KOMA-Script Report"
@@ -19615,9 +19834,8 @@ msgstr "УлиÑа"
# src/lyxfont.C:404
#: lib/layouts/soul.module:40
-#, fuzzy
msgid "Underline"
-msgstr "underline"
+msgstr "Underline"
#: lib/layouts/soul.module:42
msgid "ul"
@@ -19696,7 +19914,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐФÐÐÐÐ ÐÐÐ"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
@@ -19705,9 +19923,8 @@ msgstr "\\Roman{part}"
# src/ext_l10n.h:373
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgstr "ЧаÑÑ \\Roman{part}"
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
@@ -19717,15 +19934,13 @@ msgstr "Ðлава ##"
# src/ext_l10n.h:344
#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Section ##"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Раздел ##"
# src/ext_l10n.h:303
#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Paragraph ##"
-msgstr "ÐбзаÑ"
+msgstr "ÐÐ±Ð·Ð°Ñ ##"
# src/ext_l10n.h:371
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
@@ -19743,9 +19958,8 @@ msgstr "\\Alph{enumiv}."
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Equation ##"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "УÑавнение ##"
# src/ext_l10n.h:246
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
@@ -19764,15 +19978,13 @@ msgstr "AлгоÑиÑми"
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
-#, fuzzy
msgid "Margin Figures"
-msgstr "ФигÑÑа"
+msgstr "ÐзобÑажение в полеÑо"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
-#, fuzzy
msgid "Margin Tables"
-msgstr "ÐолеÑа"
+msgstr "ТаблиÑа в полеÑо"
# src/ext_l10n.h:83
#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
@@ -19791,14 +20003,14 @@ msgid "Notes"
msgstr "Ðележки"
# src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754
msgid "Branches"
msgstr "РазклонениÑ"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
msgid "Index Entries"
-msgstr "ÐндекÑи"
+msgstr "УказаÑели"
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
@@ -19823,9 +20035,8 @@ msgstr "ÑвеÑна бележка"
# src/insets/insetert.C:28
#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157
#: src/insets/InsetERT.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+msgstr "Ðод на LaTeX"
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296
@@ -19839,14 +20050,14 @@ msgid "List of Listings"
msgstr "СпиÑÑк на ÑпиÑÑÑиÑе"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "СпиÑÑÑи"
# src/insets/insetindex.C:20
#: lib/layouts/stdinsets.inc:412
msgid "Idx"
-msgstr "индекÑ"
+msgstr "ÑказаÑел"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
@@ -19865,43 +20076,39 @@ msgstr "Ðел. под линиÑ"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/layouts/stdinsets.inc:676
-#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "ÐÑедваÑиÑелен изглед"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
msgid "see equation[[nomencl]]"
-msgstr ""
+msgstr "виж"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
msgid "page[[nomencl]]"
-msgstr "ÑÑÑаниÑа"
+msgstr "ÑÑÑ."
#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature[[output]]"
-msgstr "ÐонвеÑÑоÑи"
+msgstr "РеÑник на ознаÑениÑÑа"
# src/insets/insetinclude.C:316
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416
msgid "Verbatim*"
msgstr "ÐоÑловен*"
#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑ \\thepart"
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/layouts/stdsections.inc:48
-#, fuzzy
msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Ðлава"
+msgstr "Ðлава \\thechapter"
# src/LColor.C:64
#: lib/layouts/stdsections.inc:49
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "избоÑ"
+msgstr "ÐÑиложение \\thechapter"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
@@ -19950,15 +20157,13 @@ msgstr ""
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Part Title"
-msgstr "Ðодзаглавие"
+msgstr "Ðаглавие на ÑаÑÑ"
# src/ext_l10n.h:246
#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
msgid "Title of this part"
-msgstr "Ðел. под линиÑ"
+msgstr "Ðаглавие на Ñази ÑаÑÑ"
# src/ext_l10n.h:375
#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
@@ -20257,7 +20462,7 @@ msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
@@ -20485,20 +20690,6 @@ msgstr "УпÑажнение \\theexercise."
msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
msgstr "ТеоÑеми (номеÑиÑани по Ñип)"
-# src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
-#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
-#: lib/layouts/theorems-std.module:3
-msgid "Theorems"
-msgstr "ТеоÑеми"
-
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
@@ -21259,9 +21450,9 @@ msgid ""
"suppresses the output of TODO notes."
msgstr ""
"ÐÑигÑÑÑва поÑÑебиÑелÑка добавка âÐÐÐÐЧÐâ вÑв ваÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑез LaTeX "
-"пакеÑа âtodonotesâ. Ðа да генеÑиÑа âСпиÑÑка ÑÑÑ ÐÐÐÐЧÐâ модÑла Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ "
-"бележки кÑм абзаÑиÑе в полеÑо на докÑменÑа. ÐогаÑо добавиÑе âfinalâ кÑм "
-"опÑииÑе на докÑменÑа ÑезÑлÑаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°Ñа не Ñе показва."
+"пакеÑа âtodonotesâ. Ðа да ÑÑÑÑави âСпиÑÑка ÑÑÑ ÐÐÐÐЧÐâ модÑла Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸ "
+"кÑм абзаÑиÑе в полеÑо на докÑменÑа. ÐогаÑо добавиÑе âfinalâ кÑм опÑииÑе на "
+"докÑменÑа ÑезÑлÑаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°Ñа не Ñе показва."
#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
msgid "TODO"
@@ -21352,15 +21543,13 @@ msgstr ""
# src/LColor.C:67
#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151
-#, fuzzy
msgid "Sidenote"
-msgstr "бележка"
+msgstr "СÑÑаниÑна бележка"
# src/LColor.C:67
#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
-#, fuzzy
msgid "sidenote"
-msgstr "бележка"
+msgstr "ÑÑÑаниÑна бел."
# src/ext_l10n.h:175
#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
@@ -21370,47 +21559,41 @@ msgstr "ÐвÑоÑ"
# src/ext_l10n.h:83
#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
-#, fuzzy
msgid "Marginnote"
-msgstr "Ðележка в полеÑо(M)|M"
+msgstr "Ðележка в полеÑо (Tufte)"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
-#, fuzzy
msgid "marginnote"
-msgstr "ÐолеÑа"
+msgstr "бел. в полеÑо (Tufte)"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
msgid "NewThought"
-msgstr ""
+msgstr "Ðова миÑÑл"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
msgid "new thought"
-msgstr ""
+msgstr "нова миÑÑл"
# src/lyxfont.C:51
#: lib/layouts/tufte-book.layout:199
-#, fuzzy
msgid "AllCaps"
-msgstr "Ðалки бÑкви"
+msgstr "Само главни бÑкви"
# src/lyxfont.C:51
#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#, fuzzy
msgid "allcaps"
-msgstr "Ðалки бÑкви"
+msgstr "Ñамо главни"
# src/lyxfont.C:51
#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-#, fuzzy
msgid "SmallCaps"
-msgstr "Ðалки бÑкви"
+msgstr "Само по-малки главни бÑкви"
# src/lyxfont.C:51
#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
-#, fuzzy
msgid "smallcaps"
-msgstr "Ðалки бÑкви"
+msgstr "по-малки главни"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
@@ -21486,961 +21669,1049 @@ msgstr ""
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "ÐгноÑиÑай"
# src/ext_l10n.h:422
-#: lib/languages:151
+#: lib/languages:149
msgid "Afrikaans"
msgstr "аÑÑÐ¸ÐºÐ°Ð½Ñ (бÑÑÑки)"
# src/ext_l10n.h:423
-#: lib/languages:162
+#: lib/languages:160
msgid "Albanian"
msgstr "албанÑки"
# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:181
+#: lib/languages:179
msgid "English (USA)"
msgstr "английÑки (СÐЩ)"
-#: lib/languages:194
+#: lib/languages:192
msgid "Amharic"
msgstr "амÑ
аÑÑки"
-#: lib/languages:204
+#: lib/languages:202
msgid "Greek (ancient)"
msgstr "ÑÑаÑогÑÑÑки"
-#: lib/languages:223
+#: lib/languages:221
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "аÑабÑки (ArabTeX)"
# src/ext_l10n.h:424
-#: lib/languages:235
+#: lib/languages:233
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "аÑабÑки (Arabi)"
# src/ext_l10n.h:423
-#: lib/languages:253 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Armenian"
msgstr "амеÑиканÑки"
# src/ext_l10n.h:425
-#: lib/languages:263
+#: lib/languages:276
msgid "Asturian"
msgstr "аÑÑÑÑÑки"
# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:273
+#: lib/languages:286
msgid "English (Australia)"
msgstr "английÑки (ÐвÑÑÑалиÑ)"
-#: lib/languages:288
+#: lib/languages:300
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "немÑки (ÐвÑÑÑиÑ, ÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑавопиÑ)"
-#: lib/languages:303
+#: lib/languages:314
msgid "German (Austria)"
msgstr "немÑки (ÐвÑÑÑиÑ)"
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:326
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:342
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезийÑки"
# src/layout_forms.C:23
-#: lib/languages:327
+#: lib/languages:354
msgid "Malay"
msgstr "малайÑки"
# src/LColor.C:57
-#: lib/languages:337
+#: lib/languages:364
msgid "Basque"
msgstr "баÑки"
-#: lib/languages:355
+#: lib/languages:382
msgid "Belarusian"
msgstr "белоÑÑÑки"
+#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "бенгалÑки"
+
# src/ext_l10n.h:439
-#: lib/languages:371
+#: lib/languages:404
msgid "Bosnian"
msgstr "ÑÑÑбÑки (ÐоÑна)"
# src/ext_l10n.h:454
-#: lib/languages:381
+#: lib/languages:414
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "поÑÑÑгалÑки (ÐÑазилиÑ)"
# src/ext_l10n.h:428
-#: lib/languages:394
+#: lib/languages:427
msgid "Breton"
msgstr "бÑеÑонÑки"
# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:405
+#: lib/languages:438
msgid "English (UK)"
msgstr "английÑки (ÐеликобÑиÑаниÑ)"
-#: lib/languages:417
+#: lib/languages:450
msgid "Bulgarian"
msgstr "бÑлгаÑÑки"
# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:430
+#: lib/languages:464
msgid "English (Canada)"
msgstr "английÑки (Ðанада)"
# src/ext_l10n.h:430
-#: lib/languages:445
+#: lib/languages:479
msgid "French (Canada)"
msgstr "ÑÑенÑки (Ðанада)"
# src/ext_l10n.h:432
-#: lib/languages:457
+#: lib/languages:491
msgid "Catalan"
msgstr "каÑалонÑки"
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:505
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "киÑайÑки (опÑоÑÑен)"
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:517
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "киÑайÑки (ÑÑадиÑионен)"
-#: lib/languages:498
+#: lib/languages:529
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:542
msgid "Coptic"
msgstr "копÑÑки"
# src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:505
+#: lib/languages:549
msgid "Croatian"
msgstr "Ñ
ÑÑваÑÑки"
# src/ext_l10n.h:434
-#: lib/languages:516
+#: lib/languages:560
msgid "Czech"
msgstr "ÑеÑки"
# src/ext_l10n.h:435
-#: lib/languages:528
+#: lib/languages:572
msgid "Danish"
msgstr "даÑÑки"
-#: lib/languages:541
+#: lib/languages:585
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "дивеÑ
и (малдивÑки)"
# src/ext_l10n.h:436
-#: lib/languages:549
+#: lib/languages:593
msgid "Dutch"
msgstr "Ñ
оландÑки"
# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:562 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
+#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70
msgid "English"
msgstr "английÑки"
# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/languages:577
+#: lib/languages:621
msgid "Esperanto"
msgstr "еÑпеÑанÑо"
# src/ext_l10n.h:439
-#: lib/languages:588
+#: lib/languages:632
msgid "Estonian"
msgstr "еÑÑонÑки"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/languages:604
+#: lib/languages:648
msgid "Farsi"
msgstr "пеÑÑийÑки"
# src/ext_l10n.h:440
-#: lib/languages:620
+#: lib/languages:664
msgid "Finnish"
msgstr "ÑинландÑки"
# src/ext_l10n.h:441
-#: lib/languages:633
+#: lib/languages:676
msgid "French"
msgstr "ÑÑенÑки"
-#: lib/languages:651
+#: lib/languages:688
msgid "Friulian"
msgstr "ÑÑиÑлÑки"
# src/ext_l10n.h:443
-#: lib/languages:663
+#: lib/languages:700
msgid "Galician"
msgstr "галиÑийÑки"
# src/ext_l10n.h:444
-#: lib/languages:679 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Georgian"
msgstr "гÑÑзинÑки"
-#: lib/languages:689
+#: lib/languages:726
msgid "German (old spelling)"
msgstr "немÑки (ÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑавопиÑ)"
# src/ext_l10n.h:444
-#: lib/languages:702 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0
msgid "German"
msgstr "немÑки"
-#: lib/languages:719
+#: lib/languages:756
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немÑки (ШвейÑаÑиÑ)"
-#: lib/languages:734
+#: lib/languages:771
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "немÑки (ШвейÑаÑиÑ, ÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑавопиÑ)"
# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-#: lib/languages:746 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "гÑÑÑки"
-#: lib/languages:761
+#: lib/languages:798
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гÑÑÑки (полиÑониÑен)"
# src/ext_l10n.h:447
-#: lib/languages:775 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Hebrew"
msgstr "ивÑиÑ"
-#: lib/languages:796
+#: lib/languages:837
msgid "Hindi"
msgstr "Ñ
инди"
-#: lib/languages:817
+#: lib/languages:858
msgid "Icelandic"
msgstr "иÑландÑки"
# src/LyXAction.C:388
-#: lib/languages:830
+#: lib/languages:871
msgid "Interlingua"
msgstr "междÑезиÑен"
# src/ext_l10n.h:448
-#: lib/languages:842
+#: lib/languages:883
msgid "Irish"
msgstr "иÑландÑки"
# src/ext_l10n.h:449
-#: lib/languages:853
+#: lib/languages:894
msgid "Italian"
msgstr "иÑалианÑки"
-#: lib/languages:867
+#: lib/languages:908
msgid "Japanese"
msgstr "ÑпонÑки"
-#: lib/languages:880
+#: lib/languages:922
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "ÑпонÑки (CJK)"
# src/ext_l10n.h:430
-#: lib/languages:890 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Kannada"
msgstr "канадÑки"
-#: lib/languages:900
+#: lib/languages:943
msgid "Kazakh"
msgstr "казаÑ
Ñки"
-#: lib/languages:909
+#: lib/languages:952
msgid "Khmer"
msgstr "кÑ
меÑÑки"
-#: lib/languages:918
+#: lib/languages:960
msgid "Korean"
msgstr "коÑейÑки"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/languages:929
+#: lib/languages:981
msgid "Kurmanji"
msgstr "кÑÑманджи"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: lib/languages:939 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Lao"
msgstr "лаоÑки"
# src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:962
+#: lib/languages:1014
msgid "Latvian"
msgstr "лаÑвийÑки"
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: lib/languages:976
+#: lib/languages:1028
msgid "Lithuanian"
msgstr "лиÑовÑки"
# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:994
+#: lib/languages:1047
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долнолÑжиÑки"
-#: lib/languages:1005
+#: lib/languages:1058
msgid "Hungarian"
msgstr "ÑнгаÑÑки"
-#: lib/languages:1018
+#: lib/languages:1071
msgid "Macedonian"
msgstr "македонÑки"
-#: lib/languages:1030 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Malayalam"
msgstr "малаÑлам"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/languages:1040
+#: lib/languages:1093
msgid "Marathi"
msgstr "маÑаÑÑ
и"
-#: lib/languages:1051
+#: lib/languages:1104
msgid "Mongolian"
msgstr "монголÑки"
# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:1061
+#: lib/languages:1114
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "английÑки (Ðова зеландиÑ)"
-#: lib/languages:1073
+#: lib/languages:1126
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "ноÑвежки (бÑкмол)"
-#: lib/languages:1090
+#: lib/languages:1154
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "ноÑвежки (нÑноÑк)"
-#: lib/languages:1103
+#: lib/languages:1167
msgid "Occitan"
msgstr "окÑиÑанÑки"
-#: lib/languages:1126
+#: lib/languages:1179
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1188
msgid "Piedmontese"
msgstr "пиемонÑÑки"
# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/languages:1138
+#: lib/languages:1200
msgid "Polish"
msgstr "полÑки"
# src/ext_l10n.h:454
-#: lib/languages:1150
+#: lib/languages:1212
msgid "Portuguese"
msgstr "поÑÑÑгалÑки"
# src/ext_l10n.h:455
-#: lib/languages:1162
+#: lib/languages:1224
msgid "Romanian"
msgstr "ÑÑмÑнÑки"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/languages:1174
+#: lib/languages:1236
msgid "Romansh"
msgstr "ÑоманÑки (ШвейÑаÑиÑ)"
# src/ext_l10n.h:456
-#: lib/languages:1186
+#: lib/languages:1248
msgid "Russian"
msgstr "ÑÑÑки"
-#: lib/languages:1200
+#: lib/languages:1263
msgid "North Sami"
msgstr "ÑевеÑноÑаамÑки"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/languages:1211
+#: lib/languages:1274
msgid "Sanskrit"
msgstr "ÑанÑкÑиÑ"
# src/ext_l10n.h:457
-#: lib/languages:1221
+#: lib/languages:1284
msgid "Scottish"
msgstr "ÑоÑландÑки"
# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:1237
+#: lib/languages:1300
msgid "Serbian"
msgstr "ÑÑÑбÑки"
# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:1254
+#: lib/languages:1317
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "ÑÑÑбÑки (лаÑиниÑа)"
# src/ext_l10n.h:461
-#: lib/languages:1266
+#: lib/languages:1329
msgid "Slovak"
msgstr "ÑловаÑки"
# src/ext_l10n.h:462
-#: lib/languages:1278
+#: lib/languages:1341
msgid "Slovene"
msgstr "ÑловенÑки"
# src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:1289
+#: lib/languages:1352
msgid "Spanish"
msgstr "иÑпанÑки"
# src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:1305
+#: lib/languages:1368
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "иÑпанÑки (ÐекÑико)"
# src/ext_l10n.h:463
-#: lib/languages:1319
+#: lib/languages:1382
msgid "Swedish"
msgstr "ÑведÑки"
-#: lib/languages:1332
+#: lib/languages:1395
msgid "Syriac"
msgstr "ÑиÑийÑки"
# src/layout_forms.C:23
-#: lib/languages:1342 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Tamil"
msgstr "ÑамилÑки"
-#: lib/languages:1351 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Telugu"
msgstr "ÑелÑгÑ"
# src/ext_l10n.h:464
-#: lib/languages:1360 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Thai"
msgstr "ÑайÑки"
# src/LColor.C:63
-#: lib/languages:1385 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Tibetan"
msgstr "ÑибеÑÑки"
# src/ext_l10n.h:465
-#: lib/languages:1392
+#: lib/languages:1463
msgid "Turkish"
msgstr "ÑÑÑÑки"
-#: lib/languages:1409
+#: lib/languages:1480
msgid "Turkmen"
msgstr "ÑÑÑкменÑки"
# src/ext_l10n.h:466
-#: lib/languages:1420
+#: lib/languages:1491
msgid "Ukrainian"
msgstr "ÑкÑаинÑки"
# src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:1433
+#: lib/languages:1504
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "гоÑнолÑжиÑки"
-#: lib/languages:1445
+#: lib/languages:1516
msgid "Urdu"
msgstr "ÑÑÐ´Ñ (лаÑкаÑи)"
# src/form1.C:245
-#: lib/languages:1454
+#: lib/languages:1525
msgid "Vietnamese"
msgstr "виеÑнамÑки"
# src/ext_l10n.h:468
-#: lib/languages:1465
+#: lib/languages:1536
msgid "Welsh"
msgstr "ÑелÑки"
-#: lib/latexfonts:84
+#: lib/latexfonts:88
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "ÐÐ (поÑÑи евÑопейÑки)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100
+#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104
#, fuzzy
msgid "Bera Serif"
msgstr "Sans Serif"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:106
+#: lib/latexfonts:110
#, fuzzy
msgid "Bookman"
msgstr "Roman"
-#: lib/latexfonts:112
+#: lib/latexfonts:116
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: lib/latexfonts:118
+#: lib/latexfonts:123
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: lib/latexfonts:124
+#: lib/latexfonts:129
#, fuzzy
msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: lib/latexfonts:130
+#: lib/latexfonts:135
msgid "Crimson (Cochineal)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:138
+#: lib/latexfonts:144
msgid "Crimson"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:144
+#: lib/latexfonts:150
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
+#: lib/latexfonts:158
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
+#: lib/latexfonts:169
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Roman"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
+#: lib/latexfonts:180
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "ÐаÑинопиÑ"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:191
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Sans Serif"
+
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:152
+#: lib/latexfonts:202
#, fuzzy
msgid "DejaVu Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: lib/latexfonts:158
-msgid "DejaVu Serif Condensed"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:208
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "Sans Serif"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:169
+#: lib/latexfonts:219
#, fuzzy
msgid "IBM Plex Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: lib/latexfonts:175
-msgid "IBM Plex Serif Thin"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:182
-msgid "IBM Plex Serif Extra Light"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:226
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "Sans Serif"
-#: lib/latexfonts:189
-msgid "IBM Plex Serif Light"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:234
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "Sans Serif"
-#: lib/latexfonts:196
-msgid "IBM Plex Serif Semibold"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:242
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "Sans Serif"
-#: lib/latexfonts:203
-msgid "Adobe Source Serif Pro"
+#: lib/latexfonts:250
+msgid "Source Serif Pro"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:218
+#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268
msgid "URW Garamond"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:225 lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:241 lib/latexfonts:249
-#: lib/latexfonts:257
+#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#: lib/latexfonts:309
msgid "Libertine"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:271
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291
+#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344
#, fuzzy
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:311
+#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:331
+#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:338 lib/latexfonts:348
+#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402
msgid "Minion Pro"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:357
+#: lib/latexfonts:411
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:363
+#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426
#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Regular"
-msgstr "Sans Serif"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:372
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Medium"
+msgid "Noto Serif"
msgstr "Sans Serif"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:381
+#: lib/latexfonts:434
#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Thin"
+msgid "Noto Serif (Medium)"
msgstr "Sans Serif"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:390
+#: lib/latexfonts:444
#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Light"
+msgid "Noto Serif (Thin)"
msgstr "Sans Serif"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:399
+#: lib/latexfonts:454
#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Extralight"
+msgid "Noto Serif (Light)"
msgstr "Sans Serif"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:416
+#: lib/latexfonts:464
#, fuzzy
-msgid "Noto Serif"
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
msgstr "Sans Serif"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:441 lib/latexfonts:447
-#: lib/latexfonts:454
+#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:507
#, fuzzy
msgid "Palatino"
msgstr "Ðалепи"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:468
+#: lib/latexfonts:513
#, fuzzy
-msgid "ParaType Serif"
+msgid "PT Serif"
msgstr "Sans Serif"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:483 lib/latexfonts:490 lib/latexfonts:496
+#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543
#, fuzzy
msgid "Times Roman"
msgstr "Roman"
-#: lib/latexfonts:502
+#: lib/latexfonts:549
msgid "TeX Gyre Bonum"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:508
+#: lib/latexfonts:555
msgid "TeX Gyre Chorus"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:561
msgid "TeX Gyre Pagella"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:520
+#: lib/latexfonts:567
msgid "TeX Gyre Schola"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:526
+#: lib/latexfonts:573
msgid "TeX Gyre Termes"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:534 lib/latexfonts:545 lib/latexfonts:551 lib/latexfonts:558
+#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606
msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:564
+#: lib/latexfonts:612
#, fuzzy
msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: lib/latexfonts:575
+#: lib/latexfonts:624
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: lib/latexfonts:581
+#: lib/latexfonts:630
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:589 lib/latexfonts:598 lib/latexfonts:607
+#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658
msgid "Biolinum"
msgstr ""
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Cantarell"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:678
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
+#: lib/latexfonts:689
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "ÐаÑинопиÑ"
+
+#: lib/latexfonts:700
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
+
+# src/lyxfont.C:47
+#: lib/latexfonts:710
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "СÑедно"
+
# src/ext_l10n.h:209
-#: lib/latexfonts:615
+#: lib/latexfonts:721
#, fuzzy
msgid "CM Bright"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава"
-#: lib/latexfonts:622
+#: lib/latexfonts:728
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:629
+#: lib/latexfonts:735
#, fuzzy
msgid "DejaVu Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:636
-msgid "DejaVu Sans Condensed"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:742
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:643
+#: lib/latexfonts:749
#, fuzzy
-msgid "IBM Plex Sans"
+msgid "Fira Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:650
-msgid "IBM Plex Sans Condensed"
+#: lib/latexfonts:760
+msgid "Fira Sans (Book)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:658
-msgid "IBM Plex Sans Thin"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
+#: lib/latexfonts:772
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "ÐаÑинопиÑ"
-#: lib/latexfonts:666
-msgid "IBM Plex Sans Extra Light"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:784
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr "Sans Serif"
-#: lib/latexfonts:674
-msgid "IBM Plex Sans Light"
+#: lib/latexfonts:796
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:682
-msgid "IBM Plex Sans Semibold"
+#: lib/latexfonts:808
+msgid "Fira Sans (Thin)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:690
-msgid "Adobe Source Sans Pro"
+#: lib/latexfonts:820
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:828
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:837
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:846
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:855
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "Source Sans Pro"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:698
+#: lib/latexfonts:873
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: lib/latexfonts:706
+#: lib/latexfonts:881
msgid "Iwona"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:713
+#: lib/latexfonts:888
msgid "Iwona (Light)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:720
+#: lib/latexfonts:895
msgid "Iwona (Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:727
+#: lib/latexfonts:902
msgid "Iwona (Light Condensed)"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/latexfonts:734
+#: lib/latexfonts:909
#, fuzzy
msgid "Kurier"
msgstr "ÐопиÑ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:741
+#: lib/latexfonts:916
#, fuzzy
msgid "Kurier (Light)"
msgstr "ÐаÑинопиÑ"
-#: lib/latexfonts:748
+#: lib/latexfonts:923
msgid "Kurier (Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:755
+#: lib/latexfonts:930
msgid "Kurier (Light Condensed)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:762
+#: lib/latexfonts:937
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:769
-msgid "Noto Sans Regular"
+#: lib/latexfonts:944
+msgid "Noto Sans"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:779
+#: lib/latexfonts:954
#, fuzzy
-msgid "Noto Sans Medium"
+msgid "Noto Sans (Medium)"
msgstr "Sans Serif"
-#: lib/latexfonts:789
-msgid "Noto Sans Thin"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:799
-msgid "Noto Sans Light"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:965
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr "Sans Serif"
-#: lib/latexfonts:809
-msgid "Noto Sans Extralight"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:976
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr "Sans Serif"
-#: lib/latexfonts:819
-msgid "Noto Sans"
-msgstr ""
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: lib/latexfonts:987
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr "Sans Serif"
-#: lib/latexfonts:826
+#: lib/latexfonts:998
#, fuzzy
-msgid "ParaType Sans"
+msgid "PT Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:834
+#: lib/latexfonts:1006
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:840
+#: lib/latexfonts:1012
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:846
+#: lib/latexfonts:1018
msgid "URW Classico (Optima)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:857
+#: lib/latexfonts:1029
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:865
+#: lib/latexfonts:1037
#, fuzzy
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "ÐаÑинопиÑ"
-#: lib/latexfonts:872
+#: lib/latexfonts:1044
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
# src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/latexfonts:879
+#: lib/latexfonts:1051
#, fuzzy
msgid "Courier"
msgstr "ÐопиÑ"
-#: lib/latexfonts:886
+#: lib/latexfonts:1058
msgid "DejaVu Sans Mono"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:893
+#: lib/latexfonts:1065
#, fuzzy
-msgid "IBM Plex Mono"
+msgid "Fira Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:900
-msgid "IBM Plex Mono Thin"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:1076
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:908
-msgid "IBM Plex Mono Extra Light"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:1084
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:916
-msgid "IBM Plex Mono Light"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:1093
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:924
-msgid "IBM Plex Mono Semibold"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:1102
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:932
-msgid "Adobe Source Code Pro"
+#: lib/latexfonts:1111
+msgid "Source Code Pro"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:939 lib/latexfonts:947
+#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128
#, fuzzy
msgid "Libertine Mono"
msgstr "Bera Mono"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:954
+#: lib/latexfonts:1135
#, fuzzy
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "ÐаÑинопиÑ"
-#: lib/latexfonts:961
+#: lib/latexfonts:1142
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: lib/latexfonts:968
-msgid "Noto Mono Regular"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:976
+#: lib/latexfonts:1149
msgid "Noto Mono"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:983
+#: lib/latexfonts:1158
#, fuzzy
-msgid "ParaType Mono"
+msgid "PT Mono"
msgstr "Bera Mono"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: lib/latexfonts:991
+#: lib/latexfonts:1166
#, fuzzy
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr "LaTeX ÐÑеÑка"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:997
+#: lib/latexfonts:1172
#, fuzzy
msgid "TX Typewriter"
msgstr "ÐаÑинопиÑ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:1009
+#: lib/latexfonts:1184
#, fuzzy
msgid "Crimson (New TX)"
msgstr "Roman"
-#: lib/latexfonts:1017
+#: lib/latexfonts:1192
msgid "Euler VM"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:1023
+#: lib/latexfonts:1198
msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/latexfonts:1031
+#: lib/latexfonts:1206
#, fuzzy
msgid "Iwona (Math)"
msgstr "ÐÑÑиÑа"
-#: lib/latexfonts:1044
+#: lib/latexfonts:1219
msgid "Kurier (Math)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:1057
+#: lib/latexfonts:1232
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr ""
-#: lib/latexfonts:1065
+#: lib/latexfonts:1240
msgid "Minion Pro (New TX)"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:1074
+#: lib/latexfonts:1249
#, fuzzy
msgid "Times Roman (New TX)"
msgstr "Roman"
-#: lib/encodings:50
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Уникод (utf8)"
-
#: lib/encodings:55
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Уникод (ucs-extended) (utf8x)"
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr ""
#: lib/encodings:59
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
@@ -22601,8 +22872,8 @@ msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ÐоÑейÑко (EUC-KR)"
#: lib/encodings:215
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Уникод CJK (utf8)"
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr ""
#: lib/encodings:219
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
@@ -22624,13 +22895,17 @@ msgstr "ЯпонÑко pLaTeX (JIS)"
msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
msgstr "ЯпонÑко pLaTeX (SJIS)"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: lib/encodings:236
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "ЯпонÑко pLaTeX (UTF8)"
+#, fuzzy
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "допÑлниÑелни опÑии"
+# src/lyxfunc.C:1132
#: lib/encodings:242
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Уникод XeTeX (utf8)"
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑка диÑекÑоÑиÑ: "
#: lib/encodings:246
msgid "ASCII"
@@ -22639,7 +22914,7 @@ msgstr "ASCII"
# src/BufferView2.C:567
#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "ÐаÑив (array)"
+msgstr "СÑеда маÑив (array)"
# src/ext_l10n.h:127
#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
@@ -22737,12 +23012,12 @@ msgstr "AMS ÑÑеда"
# src/lyxfont.C:415
#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "СÑеда Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑиÑано ÑÑавнение|и"
+msgstr "СÑеда за ÑÑавнение Ñ ÑказаÑел"
# src/LyXAction.C:223
#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Number This Line|u"
-msgstr "ÐндекÑиÑане на Ñеда|Ñ"
+msgstr "ÐобавÑне на ÑказаÑел на Ñеда"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
@@ -22758,856 +23033,842 @@ msgstr "LyX: ÐÑепÑаÑка"
# src/ext_l10n.h:78
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253
-#, fuzzy
msgid "Split Cell|C"
-msgstr "СпеÑиален Ñимвол(S)|S"
+msgstr "РазделÑне на клеÑкаÑа"
# src/ext_l10n.h:6
#: lib/ui/stdcontext.inc:63
msgid "Insert|s"
msgstr "ÐмÑкване|Ð"
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Ðолони"
+
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Рамки"
+msgstr "ÐобавÑне на ÐºÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑгоÑе"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Рамки"
+msgstr "ÐобавÑне на ÐºÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑдолÑ"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вмÑкване"
+msgstr "ÐзÑÑиване на канÑа оÑгоÑе"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "ÐзÑÑий Ñед(w)|w"
+msgstr "ÐзÑÑиване на канÑа оÑдолÑ"
# src/ext_l10n.h:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ред оÑлÑво(L)|L"
+msgstr "ÐобавÑне на ÐºÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑлÑво"
# src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ред оÑдÑÑно(R)|R"
+msgstr "ÐобавÑне на ÐºÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑдÑÑно"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вмÑкване"
+msgstr "ÐзÑÑиване на канÑо оÑлÑво"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вмÑкване"
+msgstr "ÐзÑÑиване на канÑа оÑдÑÑно"
# src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
msgid "Show Math Toolbar"
msgstr "Ðоказване на маÑ. инÑÑÑÑменÑи"
# src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
msgstr "Ðоказване на маÑ. панели"
# src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
msgid "Show Table Toolbar"
msgstr "Ðоказване на ÑаблиÑниÑе инÑÑÑÑменÑи"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Ðзползване на алгебÑиÑна изÑиÑл. ÑиÑÑема"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "СледваÑа пÑепÑаÑка|С"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
#, fuzzy
msgid "Go to Label|G"
msgstr "ÐÑикеÑ(L):|#L"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
#, fuzzy
msgid "|R"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
#, fuzzy
msgid "()|e"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
#, fuzzy
msgid "|P"
msgstr "ÐиниÑÑÑаниÑа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
msgid "On Page |O"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
msgid " on Page |f"
msgstr ""
# src/frontends/kde/refdlg.C:66
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
#, fuzzy
msgid "Formatted Reference|t"
msgstr "\"Ð¥Ñбава\" пÑепÑаÑка"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
#, fuzzy
msgid "Textual Reference|x"
msgstr "LyX: ÐÑепÑаÑка"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
#, fuzzy
msgid "Label Only|L"
msgstr "ЦвеÑове"
# src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
#, fuzzy
msgid "Plural|a"
msgstr "natural"
# src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
#, fuzzy
msgid "Capitalize|C"
msgstr "ÐаÑална главна бÑква|Ð"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:424
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:489
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:524
-#: lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:542
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:566 lib/ui/stdcontext.inc:579
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589 lib/ui/stdcontext.inc:610
-#: lib/ui/stdcontext.inc:618 lib/ui/stdcontext.inc:664 lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Settings...|S"
msgstr "ÐаÑÑÑойки|й"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
msgid "Go Back|G"
msgstr "Ðазад|Ð"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "ÐопиÑане каÑо пÑепÑаÑка|Ð"
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
#, fuzzy
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "ÐÑнÑен маÑеÑиал(x)...|x"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151
msgid "Open Inset|O"
msgstr "ÐÑваÑÑне на добавкаÑа|Ð"
# src/ext_l10n.h:20
-#: lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
msgid "Close Inset|C"
msgstr "ÐаÑваÑÑне на добавкаÑа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:626
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "РазÑваÑÑне на добавкаÑа"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175
msgid "Show Label|L"
-msgstr "ÐÑикеÑ(L):|#L"
+msgstr "Ðоказване на еÑикеÑа|Ð"
# src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Frameless|l"
msgstr "Ðез конÑÑÑ|Ð"
# src/LColor.C:91
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Ðбикновен конÑÑÑ|Ð"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Ðвални, ÑÑнÑк конÑÑÑ|Ñ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Ðвален, дебел конÑÑÑ|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "ХвÑÑлÑÑа ÑÑнка|Ð¥"
# src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "ЦвеÑен Ñон|Ц"
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Ðвойна Ñамка|Ñ"
# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX Ðележка|Ð"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
msgid "Comment|m"
msgstr "ÐоменÑаÑ|Ð"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "ЦвеÑна бележка|Ц"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
#, fuzzy
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "ÐÑвоÑен Float Inset"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
msgid "Close All Notes|l"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Phantom|P"
msgstr "ФанÑом"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "ХоÑизонÑален ÑанÑом|Ð¥"
# src/mathed/math_forms.C:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "ÐеÑÑикален ÑанÑом|Ð"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Interword Space|w"
msgstr "ÐнÑеÑвал Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ñми"
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
#, fuzzy
msgid "Protected Space|o"
msgstr "ÐаÑиÑен инÑеÑвал|B"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Ðидим инÑеÑвал|Ð"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Thin Space|T"
msgstr "ÐолÑинÑеÑвал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "ÐÑÑиÑаÑелен полÑинÑеÑвал"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
#, fuzzy
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "ÐаÑиÑен инÑеÑвал(B)|B"
# src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273
#, fuzzy
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "ÐамеÑÑи"
# src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274
#, fuzzy
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "ÐамеÑÑи"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
#, fuzzy
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275
#, fuzzy
msgid "Custom Length|C"
msgstr "ÐоменÑаÑ"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
#, fuzzy
msgid "Medium Space|M"
msgstr "СÑедно ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
#, fuzzy
msgid "Thick Space|h"
msgstr "СÑедно ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
#, fuzzy
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "СÑедно ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
#, fuzzy
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "СÑедно ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
#, fuzzy
msgid "DefSkip|D"
msgstr "ÐоÑмално ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
#, fuzzy
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Ðалко ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286
#, fuzzy
msgid "MedSkip|M"
msgstr "СÑедно ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
#, fuzzy
msgid "BigSkip|B"
msgstr "ÐолÑмо ÑазÑÑоÑние"
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
#, fuzzy
msgid "VFill|F"
msgstr "Файл(F)|F"
# src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
#, fuzzy
msgid "Custom|C"
msgstr "ÐлиенÑ"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
#, fuzzy
msgid "Settings...|e"
msgstr "Раздел"
# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575
#, fuzzy
msgid "Include|c"
msgstr "ÐклÑÑи"
# src/insets/insetinclude.C:314
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576
#, fuzzy
msgid "Input|p"
msgstr "ÐÑ
од"
# src/insets/insetinclude.C:316
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577
#, fuzzy
msgid "Verbatim|V"
msgstr "ÐеÑоÑмаÑиÑан вÑ
од"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579
msgid "Listing|L"
msgstr "СпиÑÑк"
# src/ext_l10n.h:92
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583
#, fuzzy
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "ÐклÑÑи Ñайл(e)|e"
# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "New Page|N"
msgstr "Ðова ÑÑÑаниÑа|Ð"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Page Break|a"
msgstr "ÐÑай на ÑÑÑаниÑа|Ð"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Clear Page|C"
msgstr "ÐавÑÑÑване на ÑÑÑаниÑа|Ð"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "ÐавÑÑÑване Ñ Ð¿Ñазна ÑÑÑаниÑа"
# src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Ðов Ñед"
# src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "ÐодÑавнен нов Ñед|Ð"
# src/ext_l10n.h:104
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
#, fuzzy
msgid "Plain Separator|P"
msgstr "ÐÐµÐ½Ñ ÑазделиÑел(M)|M"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
#, fuzzy
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "ÐбзаÑ"
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
msgid "Edit Externally..."
msgstr "РедакÑиÑане Ñ Ð´ÑÑга пÑогÑама...|Ð "
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
#, fuzzy
msgid "End Editing Externally..."
msgstr "РедакÑиÑане Ñ Ð´ÑÑга пÑогÑама...|Ð "
# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1524 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
msgid "Cut"
msgstr "ÐзÑÑзване"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1529 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
msgid "Copy"
msgstr "ÐопиÑане"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
msgid "Paste"
msgstr "ÐоÑÑавÑне"
# src/ext_l10n.h:67
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "ÐоÑледно поÑÑавени|Ñ"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "ÐÑÑÑане кам поÑледно запиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÐµÑ|Ð"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597
msgid "Forward Search|F"
msgstr "ТÑÑÑене напÑед|Т"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на абзаÑа нагоÑе|г"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на абзаÑа надолÑ|д"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "ÐовиÑаване на Ñаздела"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ðонижаване на Ñадела"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "избоÑ"
+msgstr "ÐÑемеÑÑване Ñаздела надолÑ"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:646
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648
msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "избоÑ"
+msgstr "ÐÑемеÑÑване Ñаздела нагоÑе"
# src/LyXAction.C:248
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "ÐмÑкни Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿ÐµÑо"
+msgstr "ÐмÑкване на ÑегÑлÑÑен изÑаз"
# src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:635
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637
msgid "Accept Change|c"
msgstr "ÐÑиемане на пÑомÑна|Ð"
# src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
msgid "Reject Change|j"
msgstr "ÐÑÑ
вÑÑлÑне на пÑомÑна|Ð"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Text Properties|x"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑекÑÑа|Ñ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Custom Text Styles|S"
-msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки деÑиниÑани ÑекÑÑови ÑÑилове"
+msgstr "ТекÑÑови ÑÑилове зададени Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑ"
# src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на абзаÑа...|а"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
#, fuzzy
msgid "Unify Graphics Groups|U"
msgstr "ÐÑаÑика"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Режим пÑлен екÑан"
# src/LyXAction.C:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
#, fuzzy
msgid "Close Current View"
msgstr "Ðов докÑменÑ"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
#, fuzzy
msgid "Anything|A"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
#, fuzzy
msgid "Any Word|W"
msgstr "MS Word|W"
# src/mathed/formula.C:929
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
#, fuzzy
msgid "Any Number|N"
msgstr "ÐомеÑиÑане"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
#, fuzzy
msgid "User Defined|U"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Append Argument"
msgstr "ÐобавÑне на аÑгÑменÑ"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "ÐзÑÑиване на поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑгÑменÑ"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "ÐÑомÑна на пÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½ аÑгÑÐ¼Ð½Ñ Ð½Ð° аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "ÐÑомÑна на поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð³ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане на обикновен"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "ÐобавÑне на аÑÐ³ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "ÐзÑÑиване на алгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ подÑазбиÑане"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275
#, fuzzy
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "ÐÑвоÑен Float Inset"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276
#, fuzzy
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "ÐÑвоÑен Float Inset"
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277
#, fuzzy
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "ÐÑвоÑен Float Inset"
# src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
msgid "Reload|R"
-msgstr "ÐамеÑÑи"
+msgstr "ÐÑезапеждане"
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:426
-#: lib/ui/stdcontext.inc:534
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "РедакÑиÑане Ñ Ð´ÑÑга пÑогÑама...|Ð "
+msgstr "РедакÑиÑане Ñ Ð²ÑнÑна пÑогÑама|Ð "
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Top|T"
msgstr "ÐÑгоÑе"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Bottom|B"
msgstr "ÐÑдолÑ"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Left|L"
msgstr "ÐÑлÑво"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Right|R"
msgstr "ÐÑдеÑено"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
#, fuzzy
msgid "Reset Formal Defaults|F"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
msgid "Left|f"
msgstr "ÐÑлÑво"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Center|C"
msgstr "ЦенÑÑиÑане"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
msgid "Right|h"
msgstr "ÐÑдÑÑно"
# src/layout_forms.C:23
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
#, fuzzy
msgid "Decimal"
msgstr "СемейÑÑво(F):|#F"
# src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Ðногоколонно(M)|M"
+msgstr "ÐбединÑване на колони"
# src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
msgid "Multirow|w"
-msgstr "Ðногоколонно(M)|M"
+msgstr "ÐбединÑване на Ñедове"
# src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
msgid "Append Row|A"
msgstr "ÐобавÑне на Ñед"
# src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Delete Row|D"
msgstr "ÐзÑÑиване на Ñед"
# src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Copy Row|o"
msgstr "ÐопиÑане на Ñед"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Move Row Up"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на Ñеда нагоÑе"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Row Down"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на Ñеда надолÑ"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
msgid "Append Column|p"
msgstr "ÐобавÑне на колона"
# src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Column|e"
msgstr "ÐзÑÑиване на колона"
# src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
msgid "Copy Column|y"
msgstr "ÐопиÑане на колона"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на колонаÑа надÑÑно"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Move Column Left"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на колонаÑа налÑво"
# src/ext_l10n.h:311
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "ТаблиÑа на повеÑе ÑÑÑаниÑи"
# src/ext_l10n.h:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
msgid "Formal Style|m"
-msgstr "Ðа Ñедове"
+msgstr "ÐÑиÑиален ÑÑил (без веÑÑ. канÑове)"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
msgid "Borders|d"
msgstr "ÐонÑÑÑи"
@@ -23615,126 +23876,125 @@ msgstr "ÐонÑÑÑи"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
msgid "Alignment|i"
msgstr "ÐодÑавнÑване"
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
msgid "Columns/Rows|C"
msgstr "Редове и колони"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
msgid "Transform Field to Static Text|T"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
#, fuzzy
msgid "Copy Text|o"
msgstr "ÐопиÑай(o)|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523
msgid "Activate Branch|A"
msgstr ""
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524
#, fuzzy
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "ÐоÑÑÑпни пÑепÑаÑки"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501
#, fuzzy
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "ÐоÑÑÑпни пÑепÑаÑки"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
#, fuzzy
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "ÐоÑÑÑпни пÑепÑаÑки"
# src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
msgid "Invert Inset|I"
msgstr "ÐÑевклÑÑване на добавкаÑа|Ð"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "ÐобавÑна на недеÑиниÑано Ñазклонение|Ñ`"
+msgstr "ÐобавÑна на неопÑеделено Ñазклонение|Ñ`"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr ""
# src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
#, fuzzy
msgid "All Indexes|A"
msgstr "ÐÑвоÑен Float Inset"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
msgid "Subindex|b"
msgstr ""
# src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:636 lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Reject Change|R"
msgstr "ÐÑÑ
вÑÑлÑне на избÑанаÑа пÑомÑна|Ð"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
msgid "Promote Section|P"
msgstr "ÐовиÑаване на Ñаздела"
# src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
msgid "Demote Section|D"
msgstr "Ðонижаване на Ñаздела"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "ÐÑемеÑÑване на Ñадела надолÑ"
# src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
msgid "Select Section|S"
-msgstr "избоÑ"
+msgstr "ÐзбиÑане на Ñаздел"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdcontext.inc:657
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
#, fuzzy
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "(&F)Файл"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "ÐаклÑÑване на ленÑиÑе"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Ðалки икони"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Ðолмални икони"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Ðолеми икони"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "ÐгÑомни икони"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "ÐиганÑÑки икони"
@@ -23959,7 +24219,7 @@ msgstr "СпеÑиално поÑÑавÑне"
# src/lyxfunc.C:3291
#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "ÐзбиÑане на ÑелаÑа добавка"
+msgstr "ÐзбиÑане на ÑÑлаÑа добавка"
# src/lyxfunc.C:3215
#: lib/ui/stdmenus.inc:115
@@ -23983,7 +24243,7 @@ msgid "Table|T"
msgstr "ТаблиÑа|Т"
# src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642
msgid "Math|M"
msgstr "ÐаÑемаÑиÑеÑка ÑÑеда|Ð"
@@ -24137,7 +24397,7 @@ msgstr "ÐзбÑаниÑе елеменÑи каÑо Ñедове|з"
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Customize...|C"
-msgstr "ÐеÑÑонализиÑане...|Ð"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане...|Ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Apply Last Settings|A"
@@ -24413,90 +24673,94 @@ msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:289
#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-#, fuzzy
msgid "Octave|O"
-msgstr "ÐÑÑго ("
+msgstr "Octave|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima|M"
# src/mathed/math_panel.C:134
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
msgid "Mathematica|a"
-msgstr "ÐаÑÑиÑа"
+msgstr "Mathematica|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, Simplify|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, Factor|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, Evalm|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, Evalf|v"
-# src/insets/insetfloat.C:150
+# src/bufferview_funcs.C:289
#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "ÐÑваÑÑне на вÑиÑки елеменÑи|Ð"
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Ðанел ÑÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑаÑа|Ñ"
+# src/lyx_cb.C:411
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "ÐаÑваÑÑне на вÑиÑки елеменÑи|Ð"
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Ðанел Ñ Ð¸Ð·Ñ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´|к"
-# src/LColor.C:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Ðанел ÑÑÑ ÑÑобÑениÑÑа (ÑеÑминал)|Ñ"
+
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "ÐенÑи Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи|и"
+
+# src/LColor.C:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "ÐамеÑÑване на маÑемаÑиÑеÑки макÑоÑ|м"
# src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "ÐÑÑÑане на маÑемаÑиÑеÑки макÑоÑ|Ð"
-# src/bufferview_funcs.C:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Ðанел ÑÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑаÑа|Ñ"
-
-# src/lyx_cb.C:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "Ðанел Ñ Ð¸Ð·Ñ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´|к"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Ðанел ÑÑÑ ÑÑобÑениÑÑа|Ñ"
-
-# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "ÐенÑи Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи|и"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
msgstr "РазделÑне на лÑва и дÑÑна половина|л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
msgstr "РазделÑне на гоÑна и долна половина|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Close Current View|w"
msgstr "ÐаÑваÑÑне на ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´|Ð"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Fullscreen|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen|F"
msgstr "ÐÑлен екÑан|Ð"
+# src/insets/insetfloat.C:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "ÐÑваÑÑне на вÑиÑки елеменÑи|Ð"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "ÐаÑваÑÑне на вÑиÑки елеменÑи"
+
# src/frontends/xforms/form_document.C:587
#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Math|h"
@@ -24516,10 +24780,9 @@ msgstr "ФоÑмаÑиÑÐ°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ|Ф"
msgid "Field|i"
msgstr "Ðоле|л"
-# src/ext_l10n.h:88
#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "List / TOC|s"
-msgstr "СпиÑÑк или ÑÑдÑÑжание|Ñ"
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
@@ -24537,8 +24800,9 @@ msgstr "Разклонение в докÑменÑа|Ð "
# src/ext_l10n.h:215
#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Ðобавки вклÑÑени Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑ"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Ðобавки Ð¾Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑениÑе модÑли"
# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
# src/ext_l10n.h:4
@@ -24550,6 +24814,11 @@ msgstr "Файл|й"
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "Рамка|к"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "&РегÑлÑÑни изÑази"
+
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Citation...|C"
@@ -24568,7 +24837,7 @@ msgstr "ÐÑикеÑ...|Ð"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð² ÑпиÑÑка на ÑÑкÑÑÑениÑÑа|Ð"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð² ÑеÑника на ÑÑкÑÑÑениÑÑа|Ð"
# src/ext_l10n.h:45
#: lib/ui/stdmenus.inc:396
@@ -24584,7 +24853,7 @@ msgstr "ÐзобÑажение...|Ð"
# src/ext_l10n.h:86
#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "URL|U"
-msgstr "УнивеÑÑален УказаÑел на РеÑÑÑÑи (URL)|У"
+msgstr "УнивеÑÑален УказаÑел на РеÑÑÑÑи (URL)"
# src/frontends/kde/urldlg.C:45
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
@@ -24677,7 +24946,7 @@ msgstr "ÐаÑа (на поÑледна пÑомÑна)|п"
#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Date (Fix)|F"
-msgstr "ÐаÑа (ÑикÑиÑана)|Ñ"
+msgstr "ÐаÑа (ÑоÑна)|Ð"
#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Time (Current)|T"
@@ -24689,7 +24958,7 @@ msgstr "Ð§Ð°Ñ (на поÑледна пÑомÑна)"
#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Time (Fix)|x"
-msgstr "Ð§Ð°Ñ (ÑикÑиÑан)"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ (ÑоÑен)|Ч"
#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
@@ -24792,7 +25061,7 @@ msgstr "ÐÑаÑиÑен ÑÑил|Ð"
# src/lyxfont.C:415
#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "ÐндекÑиÑано ÑÑавнение (eqnarray)|и"
+msgstr "УÑавнение Ñ ÑказаÑел(eqnarray)|и"
# src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
#: lib/ui/stdmenus.inc:502
@@ -24817,12 +25086,12 @@ msgstr "СпиÑÑк на ÑпиÑÑÑиÑе|п"
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "СÑкÑаÑениÑÑа|Ñ"
+msgstr "РеÑник Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ|о"
# src/ext_l10n.h:186
#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑÐ¸Ñ Bib(la)TeX|Ð"
+msgstr "ÐиÑеÑаÑÑÑен ÑпиÑÑк Bib(la)TeX|Ð"
# src/ext_l10n.h:116
#: lib/ui/stdmenus.inc:516
@@ -24858,295 +25127,295 @@ msgstr "ÐоменÑаÑ"
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Ðово Ñазклонение...|Ð"
-# src/LyXAction.C:263
+# src/LColor.C:68
#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "ЦвеÑен Ñон|Ц"
+
+# src/LyXAction.C:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "ÐÑоÑледÑване на пÑомениÑе|Ð"
# src/ext_l10n.h:131
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Build Program|B"
msgstr "ÐзгÑади пÑогÑама(B)|B"
# src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "ÐÑÑнал на LaTeX|Ð"
# src/LColor.C:94
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "ÐапоÑване Ñаздел Ñ Ð¿Ñиложение|Ð"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Ðоказване на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "ÐпÑеÑнÑване на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
-# src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Background Process|P"
-msgstr "ЦвеÑен Ñон|Ц"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Compressed|o"
msgstr "ÐомпÑеÑиÑане|Ð"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "ÐабÑанÑване на пÑомениÑе|б"
# главно менÑ
# src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "Track Changes|T"
msgstr "ÐкÑивиÑане|Ð"
# src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "ÐбÑ
ождане на пÑомениÑе|Ñ
"
# src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Accept Change|A"
msgstr "ÐÑиемане на избÑанаÑа пÑомÑна|Ð"
# src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "ÐÑиемане на вÑиÑки пÑомени|Ñ"
# src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "ÐÑÑ
вÑÑлÑне на вÑиÑки пÑомени|Ñ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Ðоказване на пÑомениÑе в кÑÐ°Ð¹Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "ÐоказалÑи|Ð"
# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Next Note|N"
msgstr "СледваÑа бележка|б"
# src/lyx_gui.C:347
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Next Change|C"
msgstr "СледваÑа пÑомÑна|Ñ"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "СледваÑа пÑепÑаÑка|е"
# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
# src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Go to Label|L"
msgstr "ÐÑиване до еÑикеÑ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "ÐапиÑване на Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÐµÑ 1|Ð"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "ÐапиÑване на Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÐµÑ 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "ÐапиÑване на Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÐµÑ 3"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "ÐапиÑване на Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÐµÑ 4"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "ÐапиÑване на Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÐµÑ 5"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "ÐÑемаÑ
ване на показалÑиÑе"
# src/ext_l10n.h:9
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "ÐÑидвижване назад|н"
# src/spellchecker.C:717
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "ÐÑовеÑка на пÑавопиÑа...|Ð"
# src/LyXAction.C:390
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Синонимен ÑеÑник...|С"
# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "Statistics...|a"
msgstr "СÑаÑиÑÑика на докÑменÑа...|Ñ"
# src/ext_l10n.h:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
msgid "Check TeX|h"
msgstr "ÐÑовеÑка на TeX|в"
# src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
msgid "TeX Information|I"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Tex|Ð"
# src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
msgid "Compare...|C"
msgstr "СÑавнÑване на докÑменÑи...|Ñ"
# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "ÐÑеконÑигÑÑиÑане|к"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
msgid "Preferences...|P"
msgstr "ÐаÑÑÑойки...|Ð"
# src/ext_l10n.h:137
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
msgid "Introduction|I"
msgstr "ÐÑведение|Ð"
# src/ext_l10n.h:138
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
msgid "Tutorial|T"
msgstr "ÐбÑÑение|Ð"
# src/ext_l10n.h:139
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Ð ÑководÑÑво на поÑÑебиÑелÑ|Ð "
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
msgid "Additional Features|F"
msgstr "ÐопÑлниÑелни ÑÑнкÑии|Ð"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "ÐгÑадени обекÑи|б"
# src/ext_l10n.h:141
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
msgid "Customization|C"
-msgstr "ÐеÑÑонализиÑане|Ð"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане|Ð"
# src/ext_l10n.h:375
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "ÐлавиÑни комбинаÑии|л"
# src/mathed/math_forms.C:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:645
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "ФÑнкÑии на LyX|Ф"
# src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° LaTeX|н"
# src/ext_l10n.h:78
-#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "СпеÑиализиÑани ÑÑководÑÑва|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
msgid "About LyX|X"
msgstr "ÐÑноÑно LyX|Ñ"
# src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "ÐÑезенÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑожекÑоÑ|Ð"
# src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "Braille|a"
msgstr "ÐÑайлова азбÑка"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Colored boxes|r"
msgstr "ЦвеÑни Ñамки|Ц"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Файнман диагÑама|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
#, fuzzy
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond"
# src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
#, fuzzy
msgid "Linguistics|L"
msgstr "СпиÑÑк"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
msgid "Paralist|t"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
#, fuzzy
msgid "PDF comments|D"
msgstr "ÐоменÑаÑ"
# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
#, fuzzy
msgid "PDF forms|o"
msgstr "ÐоменÑаÑ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:21
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664 lib/configure.py:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
msgid "XY-pic|X"
msgstr ""
@@ -25177,13 +25446,13 @@ msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "ÐоÑÑоÑнна пÑовеÑка на пÑавопиÑа"
# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405
msgid "Undo"
msgstr "ÐÑмÑна"
# подÑказка
# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425
msgid "Redo"
msgstr "ÐовÑоÑение"
@@ -25629,7 +25898,7 @@ msgid "Toggle math panels"
msgstr "ÐÑевклÑÑване на маÑ. панели"
# src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296
msgid "Math Macros"
msgstr "ÐаÑ. макÑоÑ"
@@ -25820,7 +26089,7 @@ msgid "Update Other Formats"
msgstr "ÐпÑеÑни дÑÑги ÑоÑмаÑи"
# src/ext_l10n.h:24
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267
msgid "Version Control"
msgstr "УпÑавление на ÑевизииÑе"
@@ -25897,7 +26166,7 @@ msgstr "ÐÑоби"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑиÑÑове"
@@ -25917,14 +26186,14 @@ msgid "Big operators"
msgstr "Ðолеми опеÑаÑоÑи"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4810
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разни Ñимволи"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Arrows"
msgstr "СÑÑелки"
@@ -27830,9 +28099,8 @@ msgstr "measuredangle"
# src/LColor.C:97
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+msgstr "varangle"
# src/ext_l10n.h:114
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
@@ -27958,9 +28226,8 @@ msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-#, fuzzy
msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+msgstr "smiley"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
#, fuzzy
@@ -27975,9 +28242,8 @@ msgstr "frown"
# src/lyxfont.C:56
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-#, fuzzy
msgid "sun"
-msgstr "sin"
+msgstr "sun"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "leadsto"
@@ -28020,9 +28286,8 @@ msgid "leftturn"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-#, fuzzy
msgid "rightturn"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "rightturn"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "AC"
@@ -28161,9 +28426,8 @@ msgid "leftmoon"
msgstr "leftharpoonup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-#, fuzzy
msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+msgstr "rightmoon"
# src/ext_l10n.h:274
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
@@ -28181,9 +28445,8 @@ msgstr ""
# src/mathed/math_panel.C:134
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-#, fuzzy
msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+msgstr "earth"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "mars"
@@ -28325,9 +28588,8 @@ msgstr ""
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-#, fuzzy
msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "uparrow"
+msgstr "APLuparrowbox"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "dashleftarrow"
@@ -28482,20 +28744,17 @@ msgstr "multimap"
# src/ext_l10n.h:74
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
-#, fuzzy
msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-#, fuzzy
msgid "shortuparrow"
-msgstr "uparrow"
+msgstr "shortuparrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
#, fuzzy
@@ -28508,9 +28767,8 @@ msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
-#, fuzzy
msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
#, fuzzy
@@ -28531,15 +28789,13 @@ msgstr "nearrow"
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
-#, fuzzy
msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow"
+msgstr "sswarrow"
# src/LColor.C:92
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
-#, fuzzy
msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow"
+msgstr "ssearrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
#, fuzzy
@@ -28562,9 +28818,8 @@ msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtail"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
-#, fuzzy
msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtriangle"
# src/ext_l10n.h:191
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
@@ -28604,9 +28859,8 @@ msgid "xleftarrow"
msgstr "leftarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
-#, fuzzy
msgid "xrightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "leqq"
@@ -29030,9 +29284,8 @@ msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-#, fuzzy
msgid "cdotp"
-msgstr "vcdotp"
+msgstr "cdotp"
# src/bufferview_funcs.C:267
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
@@ -30668,556 +30921,553 @@ msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "СÑаÑÑиÑам конÑигÑÑиÑане..."
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/configure.py:614
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:619
msgid "tgo"
-msgstr "top"
+msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:619
#, fuzzy
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:622
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:625
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:628
msgid "sxd"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:628
#, fuzzy
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:631
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:634
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:637
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:638
msgid "SVG (compressed)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:641
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:642
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:643
msgid "jpeg"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:643
#, fuzzy
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:644
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:645
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:641 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:647
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:648
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:649
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:650
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:661
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:662
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:663
#, fuzzy
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:664
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:665
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:661
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:666
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:667
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:667
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:669
#, fuzzy
msgid "Sweave (Japanese)"
msgstr "допÑлниÑелни опÑии"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:669
#, fuzzy
msgid "Sweave (Japanese)|S"
msgstr "допÑлниÑелни опÑии"
# src/ext_l10n.h:201
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:670
#, fuzzy
msgid "R/S code"
msgstr "Ðод"
-#: lib/configure.py:667
+#: lib/configure.py:672
#, fuzzy
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
msgstr "Rnw (knitr)"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:673
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:674
#, fuzzy
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
msgstr "LilyPond"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:675
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTex (обикновен)"
# src/ext_l10n.h:133
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:675
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (обикновен)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:676
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:677
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:678
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:679
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (в Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑÑеÑ)"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:680
msgid "Plain text"
msgstr "Ðбикновен ÑекÑÑ"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:680
msgid "Plain text|a"
msgstr "Ðбикновен ÑекÑÑ"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:681
#, fuzzy
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Ðалепи"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:682
#, fuzzy
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Ðалепи"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:678
+#: lib/configure.py:683
#, fuzzy
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Ðалепи"
# src/MenuBackend.C:311
-#: lib/configure.py:679
+#: lib/configure.py:684
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Ðбикновен ÑекÑÑ ÐºÐ°Ñо Ñедове"
-#: lib/configure.py:680
+#: lib/configure.py:685
msgid "Info (Beamer)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:689
msgid "LilyPond music"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:692
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "ÐлекÑÑонна ÑаблиÑа ÐнÑмеÑик"
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:693
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "ÐлекÑÑонна ÑаблиÑа ÐкÑел"
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:694
msgid "MS Excel Office Open XML"
msgstr "ÐайкÑоÑоÑÑ ÐкÑел Open XML"
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/configure.py:695
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
msgstr "HTML ТаблиÑа (за елекÑÑонни ÑаблиÑи)"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:691
+#: lib/configure.py:696
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "ÐлекÑÑонна ÑаблиÑа OpenDocument"
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:699
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:699
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML"
# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253
+#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:713
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:714
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (подÑÑзан)"
# src/frontends/xforms/form_document.C:120
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:716
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
# src/ext_l10n.h:96
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:716
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:725
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:725
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:726
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:726
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:727
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:727
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:728
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:728
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:729
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:729
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:730
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (изобÑажение)"
-#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (подÑÑзан)"
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:732
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (ниÑка ÑазделиÑелна ÑпоÑобноÑÑ)"
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:737
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
# в оÑновноÑо менÑ
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:737
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:738
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:738
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
# src/LyXAction.C:321
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:741
#, fuzzy
msgid "DraftDVI"
msgstr "ÐаÑем. Ñежим"
# src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781
#, fuzzy
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781
#, fuzzy
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
# src/text2.C:456
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:747
#, fuzzy
msgid "Noteedit"
msgstr "ÐÑма ниÑо за пÑавене"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:750
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:751
#, fuzzy
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:752
#, fuzzy
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:753
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:756
#, fuzzy
msgid "Rich Text Format"
msgstr "ТекÑÑ Ñлед"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:757
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:757
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:758
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:758
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:761
msgid "Table (CSV)"
msgstr "ТаблиÑа (CSV)"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430
+#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:764
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:765
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:766
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:762
+#: lib/configure.py:767
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:768
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:769
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:770
msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "LyX 2.2.x"
-#: lib/configure.py:766
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:771
msgid "LyX 2.3.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:772
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:773
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:774
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:775
msgid "LyX Preview"
msgstr "Lyx ÐÑедваÑ"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:776
msgid "pdf_tex"
msgstr "pdf_tex"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:776
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
# src/debug.C:34
-#: lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:777
#, fuzzy
msgid "Program"
msgstr "ÐнÑÑалиÑане на пÑогÑамаÑа"
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:778
msgid "ps_tex"
msgstr "ps_tex"
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:778
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr "ps_tex|PSTEX"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: lib/configure.py:774 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Windows Metafile"
msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð°"
-#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:895
+#: lib/configure.py:900
msgid "LyXBlogger"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:1096
+#: lib/configure.py:1101
msgid "gnuplot"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:1096
+#: lib/configure.py:1101
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:1169
+#: lib/configure.py:1174
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:1172
+#: lib/configure.py:1177
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
@@ -31250,26 +31500,31 @@ msgid "Gnuplot"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:288
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87
msgid "External Material"
msgstr "ÐаÑеÑиал вÑнÑен ÑоÑмаÑ"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:244
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Файнман диагÑама|Ф"
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "ÐзобÑажение"
+# src/mathed/math_panel.C:128
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "Instant Preview"
-msgstr "ÐепоÑÑедÑÑвен пÑадваÑиÑелен пÑеглед:"
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "&Ð Ñеда"
-# src/LyXAction.C:251
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "Itemize Bullets"
-msgstr "ÐзбÑоÑване Ñ Ð²Ð¾Ð´ÐµÑи знаÑи"
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "ÐепоÑÑедÑÑвен пÑадваÑиÑелен пÑеглед:"
# src/ext_l10n.h:244
#: lib/examples/Articles:0
@@ -31277,21 +31532,16 @@ msgstr "ÐзбÑоÑване Ñ Ð²Ð¾Ð´ÐµÑи знаÑи"
msgid "Minted Listings"
msgstr "ФигÑÑа"
-# src/ext_l10n.h:244
+# src/LyXAction.C:251
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "XY-Figure"
-msgstr "ÐзобÑажение"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Pic"
-msgstr ""
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "ÐзбÑоÑване Ñ Ð²Ð¾Ð´ÐµÑи знаÑи"
-# src/mathed/math_panel.C:128
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "Minted File Listing"
-msgstr "&Ð Ñеда"
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Файнман диагÑама|Ф"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
@@ -31324,14 +31574,19 @@ msgstr "ÐÑÑжава"
msgid "Localization Test"
msgstr "РоÑаÑиÑ"
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+#, fuzzy
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
msgstr ""
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: lib/examples/Articles:0
@@ -31339,21 +31594,22 @@ msgstr "LilyPond"
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "допÑлниÑелни опÑии"
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "Noweb2LyX"
-msgstr "NoWeb"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Noweb Listerrors"
-msgstr ""
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738
msgid "Modules"
msgstr "ÐодÑли"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "пейзаж"
+
# src/ext_l10n.h:136
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
@@ -31366,12 +31622,6 @@ msgstr "Ðележка(N)|N"
msgid "Foils"
msgstr "(&F)Файл"
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Foils Landslide"
-msgstr "пейзаж"
-
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
@@ -31381,48 +31631,36 @@ msgstr "ÐобÑе доÑли в LyX!"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "Multilingual Typesetting (CJKutf8)"
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
msgstr "допÑлниÑелни опÑии"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "Multilingual Typesetting (platex)"
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
msgstr "допÑлниÑелни опÑии"
-# src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "ÐаÑÑиÑа"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr ""
-
# src/ext_l10n.h:400
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgid "IEEE Transactions Journal"
msgstr "ÐÑеÑ
од"
# src/ext_l10n.h:400
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgid "IEEE Transactions Conference"
msgstr "ÐÑеÑ
од"
-# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "00 Main File"
-msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑ"
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:219
+# src/mathed/math_panel.C:134
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "01 Dedication"
-msgstr "ÐоÑвеÑение"
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "ÐаÑÑиÑа"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
@@ -31431,51 +31669,32 @@ msgstr "ÐоÑвеÑение"
msgid "02 Foreword"
msgstr "ÐлÑÑова дÑма"
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "03 Preface"
-msgstr "Ðалепи"
-
# src/ext_l10n.h:202
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
msgid "04 Acknowledgements"
msgstr "complement"
-# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "05 Contributor List"
-msgstr "СпиÑÑк на ÑаблиÑи"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "06 Acronym"
-msgstr ""
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "07 Part"
-msgstr "ЧаÑÑ"
+msgid "00 Main File"
+msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑ"
-# src/ext_l10n.h:175
+# src/ext_l10n.h:194
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "08 Author"
-msgstr "ÐвÑоÑ"
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "Ðлава"
-# src/ext_l10n.h:174
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "09 Appendix"
-msgstr "пÑиложение"
+msgid "09 Glossary"
+msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:357
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Glossary"
-msgstr ""
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 РеÑениÑ"
# src/ext_l10n.h:329
#: lib/examples/Articles:0
@@ -31483,10 +31702,22 @@ msgstr ""
msgid "11 References"
msgstr "ÐÑепÑаÑки"
+# src/ext_l10n.h:219
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "ÐоÑвеÑение"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "05 Acronym"
msgstr ""
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "03 Preface"
+msgstr "Ðалепи"
+
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
@@ -31500,19 +31731,38 @@ msgid "08 Appendix"
msgstr "пÑиложение"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Glossary"
+msgid "06 Acronym"
msgstr ""
-# src/ext_l10n.h:357
+# src/ext_l10n.h:174
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Solutions"
-msgstr "10 РеÑениÑ"
+#, fuzzy
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "пÑиложение"
-# src/ext_l10n.h:194
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
-msgid "07 Chapter"
-msgstr "Ðлава"
+msgid "07 Part"
+msgstr "ЧаÑÑ"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Author"
+msgstr "ÐвÑоÑ"
+
+# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "СпиÑÑк на ÑаблиÑи"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
#: lib/examples/Articles:0
@@ -31526,12 +31776,6 @@ msgstr "ЦвÑÑ"
msgid "Simple"
msgstr "Ðбикновена авÑобиогÑаÑиÑ"
-# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chapter 1"
-msgstr "Ðлава"
-
# src/ext_l10n.h:194
#: lib/examples/Articles:0
#, fuzzy
@@ -31544,6 +31788,12 @@ msgstr "Ðлава"
msgid "Main File"
msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑ"
+# src/ext_l10n.h:194
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Ðлава"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "PhD Thesis"
msgstr ""
@@ -31586,82 +31836,82 @@ msgstr "обикновена ÑеÑеÑка"
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
-#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
-#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864
+#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923
msgid "ERROR!"
msgstr "ÐÐ ÐШÐÐ!"
# src/mathed/formula.C:926
-#: src/BiblioInfo.cpp:1292
+#: src/BiblioInfo.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "No year"
msgstr "Ðез номеÑиÑане"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/BiblioInfo.cpp:1302
+#: src/BiblioInfo.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñ. ÑпиÑÑк не е намеÑен!"
-#: src/Buffer.cpp:437
+#: src/Buffer.cpp:444
msgid "Disk Error: "
msgstr ""
# src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:438
+#: src/Buffer.cpp:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "ÐÑеÑка! Ðе мога да ÑÑздам вÑеменна диÑекÑоÑиÑ: "
-#: src/Buffer.cpp:562
+#: src/Buffer.cpp:572
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
# src/bufferlist.C:332
-#: src/Buffer.cpp:566 src/Buffer.cpp:1647
+#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661
#, fuzzy
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr " ÐапиÑÑÑ Ð¿Ñопадна! ÐокÑменÑÑÑ Ðµ загÑбен."
# src/bufferlist.C:289
-#: src/Buffer.cpp:568
+#: src/Buffer.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "LyX: ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° запазване на докÑмнеÑа %s каÑо..."
# src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:577
+#: src/Buffer.cpp:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "ÐÑеÑка! Ðе мога да ÑÑздам вÑеменна диÑекÑоÑиÑ: "
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Buffer.cpp:980 src/Text.cpp:583
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "ÐепознаÑо дейÑÑвие"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:1014
+#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "LaTeX ÐÑеÑка"
-#: src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:1003
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1013
+#: src/Buffer.cpp:1027
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3009
-#: src/Buffer.cpp:3015
+#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034
+#: src/Buffer.cpp:3040
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3010
+#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -31669,7 +31919,7 @@ msgid ""
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3016
+#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -31678,19 +31928,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:467
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
+#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:469
msgid "Index"
-msgstr "ÐндекÑ"
+msgstr "СпиÑÑк Ñ ÑказаÑели"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/Buffer.cpp:1177
+#: src/Buffer.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "File Not Found"
msgstr "ÐизÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен!"
# src/buffer.C:3331
-#: src/Buffer.cpp:1178
+#: src/Buffer.cpp:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "ÐедÑзможна е ÑабоÑаÑа Ñ Ñайл: "
@@ -31698,18 +31948,18 @@ msgstr "ÐедÑзможна е ÑабоÑаÑа Ñ Ñайл: "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/Buffer.cpp:1206 src/Buffer.cpp:1275
+#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "ÐокÑменÑ"
-#: src/Buffer.cpp:1207
+#: src/Buffer.cpp:1221
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:1276
+#: src/Buffer.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи оÑваÑÑнеÑо"
@@ -31717,12 +31967,12 @@ msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи оÑваÑÑнеÑо"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1303
+#: src/Buffer.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "ÐÑеÑки пÑи конвеÑÑиÑане!"
-#: src/Buffer.cpp:1304
+#: src/Buffer.cpp:1318
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -31730,12 +31980,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/Buffer.cpp:1314
+#: src/Buffer.cpp:1328
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Ðе е намеÑен LaTeX Ñайл-пÑоÑокол"
-#: src/Buffer.cpp:1315
+#: src/Buffer.cpp:1329
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -31745,19 +31995,19 @@ msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1338 src/Buffer.cpp:1345
+#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "ÐÑеÑки пÑи конвеÑÑиÑане!"
-#: src/Buffer.cpp:1339
+#: src/Buffer.cpp:1353
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1346
+#: src/Buffer.cpp:1360
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -31765,18 +32015,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:342
-#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4835
+#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862
#, fuzzy
msgid "File is read-only"
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ðµ Ñамо за ÑеÑене"
-#: src/Buffer.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:1440
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
# src/buffer.C:534
-#: src/Buffer.cpp:1435
+#: src/Buffer.cpp:1449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -31784,26 +32034,26 @@ msgid ""
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÑекÑÑÐºÐ»Ð°Ñ \""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Buffer.cpp:1437
+#: src/Buffer.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "ÐаÑинопиÑ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
+#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
msgstr "ÐаÑинопиÑ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/Buffer.cpp:1503
+#: src/Buffer.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "ÐÑÑ Ð·Ð° аÑÑ
ивни копиÑ"
-#: src/Buffer.cpp:1504
+#: src/Buffer.cpp:1518
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -31811,12 +32061,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/Buffer.cpp:1540 src/Buffer.cpp:1551
+#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565
#, fuzzy
msgid "Write failure"
msgstr "ÐÑÑ Ð·Ð° аÑÑ
ивни копиÑ"
-#: src/Buffer.cpp:1541
+#: src/Buffer.cpp:1555
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
@@ -31827,7 +32077,7 @@ msgid ""
" %3$s"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1566
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
@@ -31837,77 +32087,78 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:795
-#: src/Buffer.cpp:1568
+#: src/Buffer.cpp:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "ÐапиÑвам докÑменÑа"
# src/buffer.C:3331
-#: src/Buffer.cpp:1583
+#: src/Buffer.cpp:1597
#, fuzzy
msgid " could not write file!"
msgstr "ÐедÑзможна е ÑабоÑаÑа Ñ Ñайл: "
# src/LyXAction.C:183
-#: src/Buffer.cpp:1591
+#: src/Buffer.cpp:1605
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "ÐадолÑ"
# src/bufferlist.C:289
-#: src/Buffer.cpp:1606
+#: src/Buffer.cpp:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° запазване на докÑмнеÑа %s каÑо..."
# src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-#: src/Buffer.cpp:1616 src/Buffer.cpp:1629 src/Buffer.cpp:1643
+#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr " ÐапиÑÑÑ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð° е ÑÑпеÑен. ÐакÑв кÑÑмеÑ!"
# src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-#: src/Buffer.cpp:1619
+#: src/Buffer.cpp:1633
#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr " ÐапиÑÑÑ Ð¿Ñопадна! ÐпиÑвам..."
# src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-#: src/Buffer.cpp:1633
+#: src/Buffer.cpp:1647
#, fuzzy
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr " ÐапиÑÑÑ Ð¿Ñопадна! ÐпиÑвам..."
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1743
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1744
#, c-format
msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/Buffer.cpp:1760
+#: src/Buffer.cpp:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "СпеÑиален Ñимвол(S)|S"
-#: src/Buffer.cpp:1763
+#: src/Buffer.cpp:1779
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1768
+#: src/Buffer.cpp:1784
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1771
+#: src/Buffer.cpp:1787
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@@ -31917,7 +32168,7 @@ msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1779
+#: src/Buffer.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "ÐÑеÑки пÑи конвеÑÑиÑане!"
@@ -31925,18 +32176,18 @@ msgstr "ÐÑеÑки пÑи конвеÑÑиÑане!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1784
+#: src/Buffer.cpp:1800
#, fuzzy
msgid "conversion failed"
msgstr "ÐÑеÑки пÑи конвеÑÑиÑане!"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/Buffer.cpp:1895
+#: src/Buffer.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "СпеÑиален Ñимвол(S)|S"
-#: src/Buffer.cpp:1897
+#: src/Buffer.cpp:1913
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
@@ -31950,33 +32201,33 @@ msgid ""
"(such as utf8) or change the file path name."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1978
+#: src/Buffer.cpp:1995
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1979
+#: src/Buffer.cpp:1996
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1989
+#: src/Buffer.cpp:2006
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1990
+#: src/Buffer.cpp:2007
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr ""
# src/LyXAction.C:167
-#: src/Buffer.cpp:1996
+#: src/Buffer.cpp:2013
#, fuzzy
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "ÐзпÑлни команда"
-#: src/Buffer.cpp:1998
+#: src/Buffer.cpp:2015
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -31985,164 +32236,164 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/buffer.C:3317
-#: src/Buffer.cpp:2326
+#: src/Buffer.cpp:2343
msgid "Running chktex..."
msgstr "СÑаÑÑиÑам chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2345
+#: src/Buffer.cpp:2362
msgid "chktex failure"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:296
-#: src/Buffer.cpp:2346
+#: src/Buffer.cpp:2363
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex пÑемина ÑÑпеÑно"
# src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:2709
+#: src/Buffer.cpp:2734
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° импоÑÑиÑане Ð¾Ñ "
# src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:2813
+#: src/Buffer.cpp:2838
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° импоÑÑиÑане Ð¾Ñ "
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/Buffer.cpp:2822
+#: src/Buffer.cpp:2847
#, fuzzy
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Ðе е намеÑен LaTeX Ñайл-пÑоÑокол"
-#: src/Buffer.cpp:2898
+#: src/Buffer.cpp:2923
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2931
+#: src/Buffer.cpp:2956
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:61
-#: src/Buffer.cpp:2988
+#: src/Buffer.cpp:3013
#, fuzzy
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Ðногоколонно(M)|M"
# src/ext_l10n.h:92
-#: src/Buffer.cpp:3353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587
+#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "ÐклÑÑи Ñайл(e)|e"
-#: src/Buffer.cpp:3354 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588
+#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3359 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592
+#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3399 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
+#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
msgid "Export Warning!"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:3400
+#: src/Buffer.cpp:3425
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4040
+#: src/Buffer.cpp:4065
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "обÑÑнаÑо"
-#: src/Buffer.cpp:4044
+#: src/Buffer.cpp:4069
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4096
+#: src/Buffer.cpp:4121
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "обÑÑнаÑо"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4098
+#: src/Buffer.cpp:4123
#, fuzzy
msgid "Preview preamble"
msgstr "обÑÑнаÑо"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4100
+#: src/Buffer.cpp:4125
#, fuzzy
msgid "Preview body"
msgstr "обÑÑнаÑо"
-#: src/Buffer.cpp:4115
+#: src/Buffer.cpp:4140
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr ""
# src/LyXAction.C:115
-#: src/Buffer.cpp:4220
+#: src/Buffer.cpp:4245
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "ÐвÑозапазване"
# src/lyx_cb.C:411
-#: src/Buffer.cpp:4276
+#: src/Buffer.cpp:4301
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "ÐвÑозапиÑÑÑ Ð¿Ñопадна!"
# src/lyx_cb.C:371
-#: src/Buffer.cpp:4337
+#: src/Buffer.cpp:4362
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "ÐвÑÐ¾Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ..."
# src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:4459
+#: src/Buffer.cpp:4484
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° импоÑÑиÑане Ð¾Ñ "
-#: src/Buffer.cpp:4463
+#: src/Buffer.cpp:4488
#, c-format
-msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s' or '%2$s'"
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
msgstr ""
# src/exporter.C:47
-#: src/Buffer.cpp:4467
+#: src/Buffer.cpp:4490
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "ÐевÑзможно е да бÑде екÑпоÑÑиÑан Ñайла"
# src/form1.C:245
-#: src/Buffer.cpp:4534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541
msgid "File name error"
msgstr "ÐÑеÑка в имеÑо на Ñайла"
-#: src/Buffer.cpp:4535
+#: src/Buffer.cpp:4558
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
@@ -32152,25 +32403,25 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4623 src/Buffer.cpp:4653 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738
+#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ñе бÑде екÑпоÑÑиÑан вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
# src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4656
+#: src/Buffer.cpp:4679
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ñе бÑде екÑпоÑÑиÑан вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
# src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4663
+#: src/Buffer.cpp:4686
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ñе бÑде екÑпоÑÑиÑан вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
# src/bufferlist.C:356
-#: src/Buffer.cpp:4732
+#: src/Buffer.cpp:4755
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -32182,36 +32433,36 @@ msgstr ""
"ÐелаеÑе ли да вÑзÑÑановиÑе докÑменÑа Ð¾Ñ Ð°Ð²Ð°ÑийноÑо копие?"
# заглавие на диалог
-#: src/Buffer.cpp:4735
+#: src/Buffer.cpp:4758
msgid "Load emergency save?"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на докÑменÑ"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4759
msgid "&Recover"
msgstr "ÐаÑеждане на &аваÑийноÑо копие"
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4759
msgid "&Load Original"
msgstr "ÐаÑеждане на &пÑÑвонаÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñайл"
-#: src/Buffer.cpp:4747
+#: src/Buffer.cpp:4770
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4754
+#: src/Buffer.cpp:4777
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "ÐокÑменÑа беÑе ÑÑпеÑно вÑзÑÑановен."
-#: src/Buffer.cpp:4756
+#: src/Buffer.cpp:4779
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "ÐокÑменÑа ÐРбеÑе ÑÑпеÑно вÑзÑÑановен."
# src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4757
+#: src/Buffer.cpp:4780
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
@@ -32222,43 +32473,57 @@ msgstr ""
# заглавие на диалог
# src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4761 src/Buffer.cpp:4773
+#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "ÐзÑÑиване на аваÑиен Ñайл"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/Buffer.cpp:4762 src/Buffer.cpp:4775
+#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798
msgid "&Keep"
msgstr "&Ðапазване"
# заглавие на диалог
-#: src/Buffer.cpp:4766
+#: src/Buffer.cpp:4789
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "ÐÑкÑиване на налиÑен аваÑиен Ñайл"
-#: src/Buffer.cpp:4767
+#: src/Buffer.cpp:4790
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Ðе забÑавÑйÑе да запазиÑе ваÑÐ¸Ñ Ñайл!"
-#: src/Buffer.cpp:4774
+#: src/Buffer.cpp:4797
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Ðа Ñе пÑемаÑ
не ли аваÑÐ¸Ð¹Ð½Ð¸Ñ Ñайл?"
# заглавие на диалог
# src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4797
+#: src/Buffer.cpp:4820
#, fuzzy
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "ÐзÑÑиване на аваÑиен Ñайл"
-#: src/Buffer.cpp:4798
+#: src/Buffer.cpp:4821
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
"this file, and may over-write your own work."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:4823
+# заглавие на диалог
+#: src/Buffer.cpp:4826
+#, fuzzy
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "ÐÑкÑиване на налиÑен аваÑиен Ñайл"
+
+# заглавие на диалог
+#: src/Buffer.cpp:4827
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr "ÐÑкÑиване на налиÑен аваÑиен Ñайл"
+
+#: src/Buffer.cpp:4850
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -32270,21 +32535,21 @@ msgstr ""
"ÐелаеÑе ли да Ñе заÑеди ÑезеÑвноÑо копие?"
# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/Buffer.cpp:4825
+#: src/Buffer.cpp:4852
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "ÐбÑаÑно"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/Buffer.cpp:4826
+#: src/Buffer.cpp:4853
msgid "&Load backup"
msgstr "ÐаÑеждане на &ÑезеÑвноÑо копие"
-#: src/Buffer.cpp:4826
+#: src/Buffer.cpp:4853
msgid "Load &original"
msgstr "ÐаÑеждане на &пÑÑвонаÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñайл"
-#: src/Buffer.cpp:4836
+#: src/Buffer.cpp:4863
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -32292,84 +32557,84 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:163
-#: src/Buffer.cpp:5206 src/insets/InsetCaption.cpp:392
+#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Senseless!!! "
msgstr "ÐдÑеÑи"
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/Buffer.cpp:5426
+#: src/Buffer.cpp:5480
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "ÐÑма оÑвоÑени докÑменÑи!"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:5429
+#: src/Buffer.cpp:5483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи оÑваÑÑнеÑо"
-#: src/BufferParams.cpp:520
+#: src/BufferParams.cpp:511
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:522
+#: src/BufferParams.cpp:513
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:524
+#: src/BufferParams.cpp:515
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:526
+#: src/BufferParams.cpp:517
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:528
+#: src/BufferParams.cpp:519
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:530
+#: src/BufferParams.cpp:521
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:532
+#: src/BufferParams.cpp:523
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:534
+#: src/BufferParams.cpp:525
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:536
+#: src/BufferParams.cpp:527
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:538
+#: src/BufferParams.cpp:529
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:743
+#: src/BufferParams.cpp:734
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
@@ -32388,38 +32653,40 @@ msgstr ""
"изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ñма да може да Ñе компилиÑа докаÑо\n"
"ÑледниÑе ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñе изпÑлнÑÑ:\n"
"\t%2$s\n"
-"ÐÑовеÑеÑе Ñаздел 3.1.2.2 (ÐалиÑни клаÑове) Ð¾Ñ ÑÑководÑÑвоÑо "
-"на поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð° повеÑе инÑоÑмаÑиÑ."
+"ÐÑовеÑеÑе Ñаздел 3.1.2.2 (ÐалиÑни клаÑове) Ð¾Ñ ÑÑководÑÑвоÑо на поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ "
+"за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ."
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:752
+#: src/BufferParams.cpp:743
msgid "Document class not available"
-msgstr "ÐÐ»Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи не е налиÑен!"
+msgstr "ÐлаÑа докÑменÑи не е налиÑен!"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/BufferParams.cpp:2183 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2710
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:246
-#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:277
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX веÑÑÐ¸Ñ "
+msgstr "LyX ÐÑедÑпÑеждение:"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/BufferParams.cpp:2184 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2711
-#: src/insets/InsetListings.cpp:247 src/insets/InsetListings.cpp:255
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512
+#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "СпеÑиален Ñимвол(S)|S"
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/BufferParams.cpp:2197
+#: src/BufferParams.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "СпеÑиален Ñимвол(S)|S"
-#: src/BufferParams.cpp:2199
+#: src/BufferParams.cpp:2232
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -32431,7 +32698,7 @@ msgid ""
"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:2504
+#: src/BufferParams.cpp:2546
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@@ -32442,12 +32709,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:2510
+#: src/BufferParams.cpp:2552
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
-#: src/BufferParams.cpp:2517
+#: src/BufferParams.cpp:2559
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -32458,19 +32725,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/BufferParams.cpp:2523 src/BufferView.cpp:1347 src/BufferView.cpp:1379
+#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "ÐевÑзможно е пÑеобÑазÑванеÑо на Ñайла"
# src/debug.C:33
-#: src/BufferParams.cpp:2570
+#: src/BufferParams.cpp:2612
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "ÐбÑа инÑоÑмаÑиÑ"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/BufferParams.cpp:2571 src/TextClass.cpp:1822 src/TextClass.cpp:1854
+#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "ТÑÑÑи"
@@ -32482,155 +32749,155 @@ msgid "No more insets"
msgstr "ÐÑма повеÑе бележки"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView.cpp:805
+#: src/BufferView.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "ÐолÑ(B)|#B"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/BufferView.cpp:1021
+#: src/BufferView.cpp:1031
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ñе конвеÑÑиÑа кÑм нов докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ñ..."
# src/lyxfunc.C:342
-#: src/BufferView.cpp:1066
+#: src/BufferView.cpp:1076
msgid "Document is read-only"
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ðµ Ñамо за ÑеÑене"
-#: src/BufferView.cpp:1068
+#: src/BufferView.cpp:1078
msgid "Document has been modified externally"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1077
+#: src/BufferView.cpp:1087
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1120 src/BufferView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4064
+#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078
msgid "Absolute filename expected."
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377
+#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
# src/BufferView2.C:440
-#: src/BufferView.cpp:1403
+#: src/BufferView.cpp:1413
msgid "No further undo information"
msgstr "ÐÑма ниÑо повеÑе за оÑменÑне"
# src/BufferView2.C:461
-#: src/BufferView.cpp:1423
+#: src/BufferView.cpp:1433
msgid "No further redo information"
msgstr "ÐÑма ниÑо повеÑе за повÑаÑÑне"
# src/lyxfunc.C:1949
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/BufferView.cpp:1659
msgid "Mark off"
msgstr "ÐаÑкиÑане изкл."
# src/lyxfunc.C:1962
-#: src/BufferView.cpp:1655
+#: src/BufferView.cpp:1665
msgid "Mark on"
msgstr "ÐаÑкиÑане вкл."
# src/lyxfunc.C:1839
-#: src/BufferView.cpp:1662
+#: src/BufferView.cpp:1672
msgid "Mark removed"
msgstr "ÐаÑкиÑане пÑемаÑ
наÑо"
# src/lyxfunc.C:1844
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1675
msgid "Mark set"
msgstr "ÐаÑкиÑане ÑÑÑановено"
-#: src/BufferView.cpp:1756
+#: src/BufferView.cpp:1766
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "СÑаÑиÑÑика на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑекÑÑ"
# src/LyXAction.C:149
-#: src/BufferView.cpp:1758
+#: src/BufferView.cpp:1768
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "СÑаÑиÑÑика за докÑменÑа:"
# src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView.cpp:1761
+#: src/BufferView.cpp:1771
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d дÑми"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/BufferView.cpp:1763
+#: src/BufferView.cpp:1773
msgid "One word"
msgstr "Ðдна дÑма"
-#: src/BufferView.cpp:1766
+#: src/BufferView.cpp:1776
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d бÑкви (Ñ Ð¿ÑазниÑе Ñимволи)"
-#: src/BufferView.cpp:1769
+#: src/BufferView.cpp:1779
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1772
+#: src/BufferView.cpp:1782
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d бÑкве (без пÑазниÑе Ñимволи)"
-#: src/BufferView.cpp:1775
+#: src/BufferView.cpp:1785
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
# заглавие на диалогов пÑозоÑеÑ
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/BufferView.cpp:1777
+#: src/BufferView.cpp:1787
msgid "Statistics"
msgstr "СÑаÑиÑÑика"
-#: src/BufferView.cpp:2000
+#: src/BufferView.cpp:2010
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:2002
+#: src/BufferView.cpp:2012
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:441
-#: src/BufferView.cpp:2010
+#: src/BufferView.cpp:2020
msgid "Branch name"
msgstr "име на Ñазклонение"
-#: src/BufferView.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "РазклонениеÑо веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва"
# src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView.cpp:2888
+#: src/BufferView.cpp:2899
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "ÐмÑквам докÑменÑ"
# src/exporter.C:89
-#: src/BufferView.cpp:2903
+#: src/BufferView.cpp:2914
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ñе бÑде екÑпоÑÑиÑан вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ "
# src/lyxfunc.C:3317
-#: src/BufferView.cpp:2905
+#: src/BufferView.cpp:2916
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи вмÑкванеÑо"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/BufferView.cpp:3309
+#: src/BufferView.cpp:3319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@@ -32639,13 +32906,13 @@ msgid ""
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи оÑваÑÑнеÑо"
# src/buffer.C:3331
-#: src/BufferView.cpp:3311
+#: src/BufferView.cpp:3321
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "ÐедÑзможна е ÑабоÑаÑа Ñ Ñайл: "
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/BufferView.cpp:3318
+#: src/BufferView.cpp:3328
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -32653,16 +32920,16 @@ msgid ""
msgstr " абзаÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑиÑани"
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/BufferView.cpp:3319 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Ðе мога да покажа Ñайла."
-#: src/BufferView.cpp:3326
+#: src/BufferView.cpp:3336
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:3327
+#: src/BufferView.cpp:3337
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -33212,9 +33479,8 @@ msgstr ""
# src/lyx_gui.C:347
#: src/Converter.cpp:319
-#, fuzzy
msgid "Security Warning"
-msgstr "СледваÑо &пÑедÑпÑеждение"
+msgstr "ÐÑедÑпÑеждение за ÑигÑÑноÑÑÑа"
#: src/Converter.cpp:332
#, c-format
@@ -33233,10 +33499,14 @@ msgid ""
"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.
"
msgstr ""
+"СÑаÑÑиÑанаÑа опеÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¸Ñква използванеÑо на конвеÑÑÐ¾Ñ Ð¾Ñ %2$s кÑм %3$s "
+"Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°:
%1$s
Ðко Ñе Ñ Ñе "
+"подаде зловÑедно напиÑан LyX докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñази вÑнÑна пÑогÑама може да извÑÑÑи "
+"пÑоизволни, вклÑÑиÑелно и опаÑни, опеÑаÑии вÑв ваÑаÑа опеÑаÑионна ÑиÑÑема."
#: src/Converter.cpp:349
msgid "An external converter is disabled for security reasons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑна конвеÑÑиÑаÑа пÑогÑама е изклÑÑена Ð¾Ñ ÑÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑигÑÑноÑÑ"
#: src/Converter.cpp:351
msgid ""
@@ -33245,6 +33515,10 @@ msgid ""
"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters"
"i>.)"
msgstr ""
+"
ÐаÑиÑе ÑекÑÑи наÑÑÑойки забÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ñо изпÑлнение.
Ðа да "
+"пÑомениÑе Ñази наÑÑÑойка оÑидеÑе до ÐнÑÑÑÑменÑи ▹ ÐаÑÑÑойки "
+"<РабоÑа Ñ Ñайлове ▹ ÐонвеÑÑиÑане ▹ и в полеÑо "
+"СигÑÑноÑÑ Ð¿ÑемаÑ
неÑе ÐабÑани конвеÑÑоÑи Ñ âneedauthâ
"
#: src/Converter.cpp:360
msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
@@ -33252,7 +33526,7 @@ msgstr ""
#: src/Converter.cpp:361
msgid "An external converter requires your authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑна пÑогÑама изиÑква ваÑеÑо позволение"
#: src/Converter.cpp:364
msgid ""
@@ -33265,6 +33539,8 @@ msgid ""
"Would you like to run this converter?
Only run if you trust the "
"origin/sender of the LyX document!
"
msgstr ""
+"ÐозволÑваÑе ли ÑÑаÑÑиÑане на Ñози конвеÑÑоÑ?
ÐозволеÑе Ñамо ако "
+"знаеÑе пÑоизÑ
ода докÑменÑа."
# src/lyx_cb.C:263
#: src/Converter.cpp:371
@@ -33274,9 +33550,8 @@ msgstr "Ðе Ñе заÑежда"
# src/lyx_cb.C:263
#: src/Converter.cpp:371
-#, fuzzy
msgid "Do ¬ run"
-msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
+msgstr "ÐабÑанÑване"
# src/LColor.C:60
#: src/Converter.cpp:372
@@ -33286,13 +33561,12 @@ msgstr "жÑлÑ"
#: src/Converter.cpp:372
msgid "&Run"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозволÑване"
# src/LyXAction.C:141
#: src/Converter.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "&Always allow for this document"
-msgstr "Ðов докÑменÑ"
+msgstr "ÐозволÑване винаги Ñамо за Ñози докÑменÑ"
# src/LyXAction.C:141
#: src/Converter.cpp:375
@@ -33327,11 +33601,11 @@ msgid ""
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
+#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
+#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -33423,7 +33697,19 @@ msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ñе бÑде екÑпоÑÑиÑан вÑв ÑоÑ
msgid "The export process was terminated by the user."
msgstr ""
-#: src/Converter.cpp:891
+# src/form1.C:33
+#: src/Converter.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "&ÐеопÑеделени ÑазклонениÑ"
+
+#: src/Converter.cpp:888
+msgid ""
+"Undefined reference or citation was found during the build, please check the "
+"Log."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:899
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -33431,12 +33717,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:133
-#: src/Converter.cpp:894 src/Converter.cpp:901
+#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX ÐÑоÑокол(L)|L"
-#: src/Converter.cpp:897
+#: src/Converter.cpp:905
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
@@ -33448,25 +33734,25 @@ msgstr ""
# "ÐÑнÑнаÑа пÑогÑама\n"
# ""
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/Converter.cpp:903
+#: src/Converter.cpp:911
msgid "Output is empty"
msgstr "ÐÑма изÑ
одÑÑи данни"
-#: src/Converter.cpp:904
+#: src/Converter.cpp:912
msgid "No output file was generated."
-msgstr "Ðе беÑе генеÑиÑан изÑ
оден Ñайл."
+msgstr "Ðе беÑе ÑÑÑÑавен изÑ
оден Ñайл."
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1992
+#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992
msgid ", Inset: "
msgstr ", Ðобавка: "
-#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1994
+#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994
msgid ", Cell: "
msgstr ", ÐлеÑка: "
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1997
+#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "ÐопÑÑкане"
@@ -33493,17 +33779,16 @@ msgstr "СпеÑиален Ñимвол(S)|S"
# src/buffer.C:534
#: src/CutAndPaste.cpp:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÑекÑÑÐºÐ»Ð°Ñ \""
+msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/CutAndPaste.cpp:443
-#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
-msgstr "ÐепознаÑо дейÑÑвие"
+msgstr "ÐеопÑеделено Ñазклонение"
#: src/CutAndPaste.cpp:444
msgid "&Don't Add"
@@ -33572,7 +33857,7 @@ msgstr "ÐаÑинопиÑ"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/Exporter.cpp:51
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "(&C)ÐÑказ"
@@ -33588,130 +33873,130 @@ msgstr "Ðе мога да покажа Ñайла."
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
+# src/lyxfont.C:413
+#: src/Font.cpp:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Ðзик: "
+
+# src/lyxfont.C:415
+#: src/Font.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr " ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ "
+
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Roman"
msgstr "СеÑиÑна"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Sans Serif"
msgstr "ÐезÑеÑиÑна"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Typewriter"
msgstr "РавноÑиÑока"
# src/lyxfont.C:42
-#: src/Font.cpp:60
+#: src/FontInfo.cpp:43
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
# src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
msgid "Inherit"
msgstr "ÐаÑледи"
# src/lyxfont.C:47
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139
msgid "Medium"
msgstr "СÑедно"
# src/lyxfont.C:51
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
msgid "Upright"
msgstr "ÐоÑмален"
# src/lyxfont.C:51
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
msgid "Italic"
msgstr "ÐÑÑÑив"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56
msgid "Slanted"
msgstr "Ðаклонен"
# src/lyxfont.C:51
-#: src/Font.cpp:68
+#: src/FontInfo.cpp:51
msgid "Smallcaps"
msgstr "Ðалки бÑкви"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Increase"
msgstr "УвелиÑи"
# src/lyxfont.C:57
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Decrease"
msgstr "Ðамали"
# src/lyxfont.C:62
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:60
msgid "Toggle"
msgstr "ÐÑевкл."
# src/lyxfont.C:401
-#: src/Font.cpp:164
+#: src/FontInfo.cpp:616
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "ÐÑкÑоÑване на ÑекÑÑа %1$s, "
# src/lyxfont.C:404
-#: src/Font.cpp:167
+#: src/FontInfo.cpp:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "ÐодÑеÑÑаване "
# src/lyxfont.C:404
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/FontInfo.cpp:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
msgstr "ÐодÑеÑÑаване "
# src/lyxfont.C:404
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/FontInfo.cpp:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
msgstr "ÐодÑеÑÑаване "
# src/lyxfont.C:407
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/FontInfo.cpp:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Strike out %1$s, "
msgstr "СÑÑеÑÑвиÑелно "
# src/lyxfont.C:407
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/FontInfo.cpp:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Cross out %1$s, "
msgstr "СÑÑеÑÑвиÑелно "
# src/lyxfont.C:407
-#: src/Font.cpp:182
+#: src/FontInfo.cpp:634
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "ÐÑкÑоÑване каÑо ÑÑÑеÑÑвиÑелно име %1$s, "
-# src/lyxfont.C:413
-#: src/Font.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Ðзик: "
-
-# src/lyxfont.C:415
-#: src/Font.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr " ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ "
-
# src/converter.C:165 src/converter.C:195
#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676
#, fuzzy
@@ -33719,7 +34004,7 @@ msgid "Cannot view file"
msgstr "Ðе мога да покажа Ñайла."
# src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3665
+#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "ФайлÑÑ %1$s не ÑÑÑеÑÑвÑва!"
@@ -33803,41 +34088,41 @@ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "LaTeX изпÑлнение Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ "
# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
+#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Running Index Processor."
msgstr "ÐзпÑлнÑвам MakeIndex."
# src/LaTeX.C:223
-#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
+#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395
msgid "Running BibTeX."
msgstr "СÑаÑÑиÑам BibTeX."
# src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.cpp:514
+#: src/LaTeX.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "ÐзпÑлнÑвам MakeIndex."
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/LaTeX.cpp:1400 src/LaTeX.cpp:1406 src/LaTeX.cpp:1415
+#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466
#, fuzzy
msgid "BibTeX error: "
msgstr "LaTeX ÐÑеÑка"
# src/ext_l10n.h:131
-#: src/LaTeX.cpp:1422
+#: src/LaTeX.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Biber error: "
msgstr "ÐзгÑади пÑогÑама(B)|B"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Font not available"
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
-#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315
#, c-format
msgid ""
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
@@ -33921,12 +34206,11 @@ msgstr "Ðово конÑигÑÑиÑане(R)|R"
# src/ext_l10n.h:265
#: src/LyX.cpp:599
-#, fuzzy
msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "Ðез LaTeX"
# src/ext_l10n.h:205
-#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
#, fuzzy
msgid "&Continue"
msgstr "УÑловие"
@@ -34132,9 +34416,9 @@ msgstr ""
"\t-version обобÑение на веÑÑÐ¸Ñ Ð¸ инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° компилиÑанеÑо.\n"
"ÐижÑе man ÑÑÑаниÑаÑа на LyX за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ."
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240
msgid " Git commit hash "
-msgstr " Ð¥ÐµÑ Ð½Ð° Git пÑомÑна "
+msgstr " Ð¥ÐµÑ Ð½Ð° Git за пÑомÑна "
# src/lyxfunc.C:1132
#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
@@ -34198,28 +34482,28 @@ msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ñип на Ñайл [напÑ. latex, ps...] Ñлед "
# src/lyxfunc.C:3216
#: src/LyX.cpp:1315
-#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
-msgstr " Файл за импоÑÑиÑане"
+msgstr "ÐипÑва има на Ñайл за опÑиÑÑа â--importâ (импоÑÑиÑане)."
# src/lyxrc.C:1845
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:2920
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-"Ðа пÑиема ли, Ñе напиÑаниÑе заедно дÑми каÑо \"Ñ
аÑддиÑк\" за \"Ñ
аÑд диÑк\" "
-"Ñа коÑекÑни?"
+"Ðа Ñе пÑÐ¸ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð»Ð¸ за коÑекÑни ÑÑÑавни дÑми (каÑо âÑеÑÑпÑогÑамаâ за âÑеÑÑ "
+"пÑогÑамаâ и âоÑиÑÑенÑÑÑâ за âоÑÐ¸Ñ ÑенÑÑÑâ)?"
# src/lyxrc.C:1858
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:2924
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
-msgstr "УкажеÑе алÑеÑнаÑивен език. СÑандаÑÑно Ñе използва езика на докÑменÑа."
+msgstr ""
+"ÐзбеÑеÑе алÑеÑнаÑивен език. Ðо подÑазбиÑане Ñе използва езика на докÑменÑа."
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:2932
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
@@ -34228,7 +34512,7 @@ msgstr ""
"Ð¾Ñ Ñова, коеÑо пиÑеÑе."
# src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:2936
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
@@ -34238,13 +34522,13 @@ msgstr ""
"Ð¾Ñ Ñова, коеÑо пиÑеÑе."
# src/lyxrc.C:1758
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:2940
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr "ÐнÑеÑвалÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑозапиÑиÑе (в ÑекÑнди). 0 ознаÑава без авÑозапиÑ."
# src/lyxrc.C:1896
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:2947
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
@@ -34252,18 +34536,18 @@ msgstr ""
"ÐÑÑ Ð·Ð° ÑÑÑ
Ñанение на ÑезеÑвниÑе копиÑ. Ðко е пÑазен низ, LyX Ñе запазва "
"ÑезеÑвноÑо копие в ÑÑÑаÑа диÑекÑоÑиÑ, кÑдеÑо е оÑигиналниÑÑ Ñайл."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:2951
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:2955
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:2959
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
@@ -34272,12 +34556,12 @@ msgstr ""
"Ñе ÑÑÑÑи в глобалнаÑа и локалнаÑа bind/ диÑекÑоÑии."
# src/lyxrc.C:1831
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:2963
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "ÐзбеÑеÑе за пÑовеÑка дали поÑледниÑе Ñайлове оÑе ÑÑÑеÑÑвÑваÑ."
# src/lyxrc.C:1876
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:2967
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -34285,20 +34569,20 @@ msgstr ""
"УкажеÑе как да бÑде ÑÑаÑÑиÑан chktex, напÑ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 "
"-22 -n25 -n30 -n38\". ÐбÑÑнеÑе Ñе кÑм ChkTeX докÑменÑаÑиÑÑа."
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:2974
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:2978
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:2985
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -34308,7 +34592,7 @@ msgstr ""
"екÑана."
# src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:3133
+#: src/LyXRC.cpp:2993
#, fuzzy
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
@@ -34318,22 +34602,22 @@ msgstr ""
"Ðбикновено LyX не акÑÑализиÑа позиÑиÑÑа на кÑÑÑоÑа, когаÑо пÑемеÑÑваÑе "
"ÑкÑолбаÑа. ÐзбеÑеÑе Ñова, ако пÑедпоÑиÑаÑе кÑÑÑоÑÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð°Ð³Ð¸ да е на екÑана."
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:2997
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3001
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:3005
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3009
#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
@@ -34342,27 +34626,27 @@ msgstr ""
"Файл Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñни комбинаÑии. ÐожеÑе или да зададеÑе абÑолÑÑен пÑÑ, или LyX "
"Ñе ÑÑÑÑи в глобалнаÑа и локалнаÑа bind/ диÑекÑоÑии."
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:3013
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3017
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:3021
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3025
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3029
#, fuzzy
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
@@ -34370,41 +34654,41 @@ msgid ""
msgstr "ÐÑÑÑ, койÑо LyX Ñе покаже, когаÑо пÑедлага Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñаблон."
# src/lyxrc.C:1868
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3033
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "УкажеÑе допÑлниÑелни Ñимволи, коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñа ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð´Ñма."
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3037
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr "ÐÑÑÑ, койÑо LyX Ñе покаже, когаÑо пÑедлага Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñаблон."
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3044
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3048
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3052
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3056
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1805
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3065
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -34414,7 +34698,7 @@ msgstr ""
"амеÑиканÑка подÑедба."
# src/lyxrc.C:1920
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3069
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
@@ -34422,14 +34706,14 @@ msgstr ""
"ÐзбеÑеÑе, ако е необÑ
одима команда за ÑмÑна на езика в наÑалоÑо на докÑменÑа."
# src/lyxrc.C:1924
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3073
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"ÐзбеÑеÑе, ако е необÑ
одима команда за ÑмÑна на езика в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° докÑменÑа."
# src/lyxrc.C:1928
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3077
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
@@ -34440,19 +34724,19 @@ msgstr ""
"\\selectlanguage{$$lang}; кÑдеÑо $$lang Ñе замеÑÑва и имеÑо на вÑоÑÐ¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº."
# src/lyxrc.C:1932
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3081
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX командаÑа за вÑÑÑане кÑм езика на докÑменÑа."
# src/lyxrc.C:1936
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3085
#, fuzzy
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX командаÑа за локална ÑмÑна на езика."
# src/lyxrc.C:1912
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3089
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
@@ -34462,7 +34746,7 @@ msgstr ""
"\\documentclass командаÑа."
# src/lyxrc.C:1908
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3093
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
@@ -34472,7 +34756,7 @@ msgstr ""
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
# src/lyxrc.C:1916
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3097
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
@@ -34482,22 +34766,22 @@ msgstr ""
"ÑÑандаÑÑниÑ."
# src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3101
#, fuzzy
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "ÐзклÑÑеÑе, ако не иÑкаÑе LyX да ÑÑздава ÑезеÑвни (backup) копиÑ."
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3105
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3109
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "ÐзклÑÑеÑе, ако не иÑкаÑе LyX да ÑÑздава ÑезеÑвни (backup) копиÑ."
# src/lyxrc.C:1904
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3113
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
@@ -34505,107 +34789,107 @@ msgstr ""
"ÐзбеÑеÑе за да конÑÑолиÑаÑе оÑкÑоÑванеÑо на дÑми Ñ ÑазлиÑен език Ð¾Ñ Ñози на "
"докÑменÑа."
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3121
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3125
msgid "The completion popup delay."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3129
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3273
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3277
+#: src/LyXRC.cpp:3141
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3281
+#: src/LyXRC.cpp:3145
msgid "The inline completion delay."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3285
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3157
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1827
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"ÐакÑимален бÑой поÑледни Ñайлове. ÐÑв менÑÑо Файл Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾ 9."
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3170
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3176
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3316
+#: src/LyXRC.cpp:3180
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/LyXRC.cpp:3184
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1680
-#: src/LyXRC.cpp:3324
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пеÑÐ°Ñ Ð½Ð° пейзаж."
# src/lyxrc.C:1688
-#: src/LyXRC.cpp:3328
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð·Ð° Ñказване на ÑазмеÑиÑе на Ñ
аÑÑиÑÑа."
# src/lyxrc.C:1684
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð·Ð° Ñказване на вида Ñ
аÑÑиÑ."
-#: src/LyXRC.cpp:3336
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3340
+#: src/LyXRC.cpp:3204
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1720
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3208
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
@@ -34614,11 +34898,11 @@ msgstr ""
"Ð¾Ñ LyX. Ðко Ñе опÑедели непÑавилно, избеÑеÑе ÑÑойноÑÑÑа оÑÑÑк."
# src/lyxrc.C:1735
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3214
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "ÐкÑанниÑе ÑÑиÑÑове за изобÑазÑване на ÑекÑÑ Ð¿Ð¾ вÑеме на ÑедакÑиÑане."
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3223
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -34626,13 +34910,13 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1729
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3227
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"РазмеÑиÑе на ÑÑиÑÑовеÑе за изÑиÑлÑване на маÑабиÑанеÑо на екÑанниÑе ÑÑиÑÑове."
# src/lyxrc.C:1725
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3232
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -34641,12 +34925,12 @@ msgstr ""
"ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° маÑабиÑане на екÑанниÑе ÑÑиÑÑове. СÑойноÑÑÑа 100% Ñе напÑави "
"ÑазмеÑÑÑ Ð¿ÑиблизиÑелно какÑо на Ñ
аÑÑиÑÑа."
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3236
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1791
-#: src/LyXRC.cpp:3376
+#: src/LyXRC.cpp:3240
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
@@ -34655,12 +34939,12 @@ msgstr ""
"\" und \".out\". Само за напÑеднали поÑÑебиÑели."
# src/lyxrc.C:1945
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/LyXRC.cpp:3247
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "ÐзклÑÑеÑе ако не иÑкаÑе наÑалноÑо лого"
# src/lyxrc.C:1770
-#: src/LyXRC.cpp:3387
+#: src/LyXRC.cpp:3251
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
@@ -34668,19 +34952,19 @@ msgstr ""
"LyX Ñе Ñазположи ÑвоиÑе вÑеменни диÑекÑоÑии на Ñози пÑÑ. Те Ñе бÑÐ´Ð°Ñ "
"изÑÑиÑи, когаÑо излезеÑе Ð¾Ñ LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/LyXRC.cpp:3255
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3395
+#: src/LyXRC.cpp:3259
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr "ÐÑÑÑ, койÑо LyX Ñе покаже, когаÑо пÑедлага Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñаблон."
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3269
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
@@ -34688,7 +34972,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyxrc.C:1799
-#: src/LyXRC.cpp:3412
+#: src/LyXRC.cpp:3276
#, fuzzy
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
@@ -34697,17 +34981,17 @@ msgstr ""
"ÐÐ (ÐоÑÑебиÑелÑки ÐнÑеÑÑейÑ) Ñайл. ÐожеÑе или да зададеÑе абÑолÑÑен пÑÑ, или "
"LyX Ñе ÑÑÑÑи в глобалнаÑа и локалнаÑа ui/ диÑекÑоÑии."
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/LyXRC.cpp:3286
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3426
+#: src/LyXRC.cpp:3290
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3430
+#: src/LyXRC.cpp:3294
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
@@ -34758,9 +35042,8 @@ msgstr "(нÑма наÑално опиÑание)"
# src/lyxvc.C:139
#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX СÐÐ: пÑоÑоколно ÑÑобÑение"
+msgstr "LyX СÐÐ: жÑÑнално ÑÑобÑение"
# src/lyxvc.C:142
#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
@@ -34769,9 +35052,9 @@ msgid "(no log message)"
msgstr "(нÑма пÑоÑоколно ÑÑобÑение)"
# src/lyxvc.C:139
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537
msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX СÐÐ: пÑоÑоколно ÑÑобÑение"
+msgstr "LyX СÐÐ: жÑÑнално ÑÑобÑение"
#: src/LyXVC.cpp:298
#, c-format
@@ -34789,21 +35072,21 @@ msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "ÐаÑкиÑай до кÑÐ°Ñ Ð½Ð° докÑменÑа"
# src/ext_l10n.h:30
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "РегиÑÑÑиÑай(R)|R"
# src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
-#: src/Paragraph.cpp:2005
+#: src/Paragraph.cpp:2024
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Ðеизползваем Ñ Ñова оÑоÑмление!"
-#: src/Paragraph.cpp:2066
+#: src/Paragraph.cpp:2085
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2067
+#: src/Paragraph.cpp:2086
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
@@ -34886,9 +35169,9 @@ msgid ", Spacing: "
msgstr ", ÐÑмеÑÑване: "
# src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
msgid "OneHalf"
-msgstr "Ðдно и половина"
+msgstr "eдна и половина"
# src/bufferview_funcs.C:289
#: src/Text.cpp:1983
@@ -34929,7 +35212,7 @@ msgstr "ÐаÑем. ÑедакÑоÑ"
msgid "No valid math formula"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr ""
@@ -34940,44 +35223,44 @@ msgid "Regexp editor mode"
msgstr "ÐаÑем. ÑедакÑоÑ"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/Text3.cpp:1563
+#: src/Text3.cpp:1571
msgid "Layout "
msgstr "ÐепознаÑо "
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/Text3.cpp:1564 src/Text3.cpp:2098
+#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134
msgid " not known"
msgstr " оÑоÑмление"
# src/LColor.C:97
-#: src/Text3.cpp:2097
+#: src/Text3.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "Table Style "
msgstr "Ñед на ÑаблиÑа"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/Text3.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733
msgid "Missing argument"
msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑ"
-#: src/Text3.cpp:2453
+#: src/Text3.cpp:2489
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:2457
+#: src/Text3.cpp:2493
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
msgstr ""
-#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2480
+#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516
#, fuzzy, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑекÑÑа|Ñ"
-#: src/Text3.cpp:2632
+#: src/Text3.cpp:2668
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð´Ð¾ диÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑÐ¸Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÑеÑник не е зададен!"
-#: src/Text3.cpp:2633
+#: src/Text3.cpp:2669
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
@@ -34991,7 +35274,7 @@ msgstr ""
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/Text3.cpp:2700 src/Text3.cpp:2711
+#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "ÐÑоÑмÑне на абзаÑи"
@@ -35001,26 +35284,26 @@ msgid "Plain Layout"
msgstr "Ðо подÑазбиÑане"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/TextClass.cpp:905
+#: src/TextClass.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Missing File"
msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð°ÑгÑменÑ"
-#: src/TextClass.cpp:906
+#: src/TextClass.cpp:913
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/TextClass.cpp:909
+#: src/TextClass.cpp:916
#, fuzzy
msgid "Corrupt File"
msgstr "Ðодзаглавие"
-#: src/TextClass.cpp:910
+#: src/TextClass.cpp:917
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1798
+#: src/TextClass.cpp:1827
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
@@ -35028,14 +35311,17 @@ msgid ""
"available modules. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
+"ÐодÑлÑÑ â%1$sâ Ñе изиÑква Ð¾Ñ Ñози докÑменÑ,\n"
+"но не може да Ñе намеÑи в ÑпиÑÑка Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе модÑли.\n"
+"Ðко ÑÑе го инÑÑалиÑали наÑкоÑо веÑоÑÑно ÑÑÑбва да\n"
+"пÑеконÑигÑÑиÑаÑе LyX.\n"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1803
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1832
msgid "Module not available"
-msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
+msgstr "ÐеналиÑен модÑл"
-#: src/TextClass.cpp:1809
+#: src/TextClass.cpp:1838
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -35054,17 +35340,16 @@ msgstr ""
"инÑоÑмаÑиÑ."
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1816 src/TextClass.cpp:1848
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877
msgid "Package not available"
-msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ Ð½Ðµ е налиÑен"
-#: src/TextClass.cpp:1821
+#: src/TextClass.cpp:1850
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1832
+#: src/TextClass.cpp:1861
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -35074,12 +35359,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1837
+#: src/TextClass.cpp:1866
#, fuzzy
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
-#: src/TextClass.cpp:1841
+#: src/TextClass.cpp:1870
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -35090,20 +35375,20 @@ msgid ""
"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:1853
+#: src/TextClass.cpp:1882
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:295
+#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295
#: src/insets/InsetIndex.cpp:316
#, fuzzy
msgid "unknown type!"
msgstr "ÐепознаÑо дейÑÑвие"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/TocBackend.cpp:263
+#: src/TocBackend.cpp:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Index Entries (%1$s)"
msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ"
@@ -35112,60 +35397,60 @@ msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ"
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
-#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "СÑдÑÑжание"
# src/LyXAction.C:263
-#: src/TocBackend.cpp:280
+#: src/TocBackend.cpp:287
msgid "Changes"
msgstr "ÐÑомени"
# src/ext_l10n.h:163
-#: src/TocBackend.cpp:281
+#: src/TocBackend.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Senseless"
msgstr "ÐдÑеÑи"
# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/TocBackend.cpp:282
+#: src/TocBackend.cpp:289
msgid "Citations"
msgstr "ЦиÑиÑаниÑ"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/TocBackend.cpp:283
+#: src/TocBackend.cpp:290
msgid "Labels and References"
msgstr "ÐÑикеÑи и пÑепÑаÑки"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1737
msgid "Child Documents"
msgstr "ÐоддокÑменÑ"
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
msgid "Graphics"
msgstr "ÐзобÑажение"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/TocBackend.cpp:287
+#: src/TocBackend.cpp:294
msgid "Equations"
msgstr "УÑавнениÑ"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:297
msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "СпиÑÑк на ÑÑкÑаÑениÑÑа"
+msgstr "РеÑник на ÑÑкÑаÑениÑÑа"
# src/debug.C:44
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
-#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
-#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
-#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880
+#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047
+#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458
+#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499
msgid "Revision control error."
msgstr "ÐÑеÑка в ÑиÑÑемаÑа за конÑÑол на ÑевизииÑе"
@@ -35211,13 +35496,13 @@ msgstr "вÑв Ñайл"
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:874
+#: src/VCBackend.cpp:876
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:881
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
@@ -35226,7 +35511,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
@@ -35236,7 +35521,7 @@ msgid ""
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:962
+#: src/VCBackend.cpp:964
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -35246,22 +35531,22 @@ msgid ""
"revert back to the repository version."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
-#: src/VCBackend.cpp:1531
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529
+#: src/VCBackend.cpp:1533
msgid "Changes detected"
msgstr ""
# src/importer.C:81
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
#, fuzzy
msgid "&Abort"
msgstr "импоÑÑиÑан."
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530
msgid "View &Log ..."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:987
+#: src/VCBackend.cpp:989
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -35271,14 +35556,14 @@ msgid ""
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1048
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1054
+#: src/VCBackend.cpp:1056
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@@ -35286,19 +35571,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/buffer.C:3331
-#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
-#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514
+#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "ÐÑеÑка: Ðе може да Ñе ÑÑздаде жÑÑнален Ñайл."
-#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1457
+#: src/VCBackend.cpp:1459
#, fuzzy
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
@@ -35307,7 +35592,7 @@ msgid ""
"Also check the access to the repository."
msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑвка за "
-#: src/VCBackend.cpp:1463
+#: src/VCBackend.cpp:1465
#, fuzzy
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
@@ -35316,7 +35601,7 @@ msgstr ""
"ÐÑеÑка пÑи оÑвобождаване на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° заклÑÑване пÑи запиÑ\n"
"ÐÑовеÑеÑе доÑÑÑпа до ÐÐ"
-#: src/VCBackend.cpp:1522
+#: src/VCBackend.cpp:1524
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -35328,32 +35613,32 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861
+#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
msgid "&Yes"
msgstr "&Ðа"
# src/lyxfont.C:407
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861
+#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
msgid "&No"
msgstr "&Ðе"
-#: src/VCBackend.cpp:1591
+#: src/VCBackend.cpp:1593
msgid "SVN File Locking"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
msgid "Locking property unset."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
msgid "Locking property set."
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:1593
+#: src/VCBackend.cpp:1595
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
@@ -35392,7 +35677,7 @@ msgstr "ÐаÑиÑен инÑеÑвал(B)|B"
# src/buffer.C:534
#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
@@ -35403,7 +35688,7 @@ msgstr ""
# заглавие на диалог
# src/LyXAction.C:147
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4104
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118
msgid "Reload saved document?"
msgstr "ÐÑезаÑеждане на запиÑан докÑменÑ"
@@ -35435,33 +35720,36 @@ msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
-msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÑекÑÑÐºÐ»Ð°Ñ \""
+msgstr ""
+"ÐокÑменÑÑÑ %1$s вÑе оÑе не ÑÑÑеÑÑвÑва.\n"
+"\n"
+"ÐелаеÑе ли да Ñе ÑÑздаде нов докÑменÑ?"
# src/bufferlist.C:522
#: src/buffer_funcs.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Create new document?"
-msgstr "Ðа ÑÑздам ли нов докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñова име?"
+msgstr "Ðа Ñе ÑÑздаде ли нов докÑменÑ?"
# src/bufferlist.C:522
#: src/buffer_funcs.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "&Yes, Create New Document"
-msgstr "Ðа ÑÑздам ли нов докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñова име?"
+msgstr "Ðа, ÑÑздаване на нов"
#: src/buffer_funcs.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "&No, Do Not Create"
-msgstr "&Ðа, ÑÑздаване"
+msgstr "&Ðе, не Ñе ÑÑздава"
# src/lyx_cb.C:263
#: src/buffer_funcs.cpp:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
+msgstr ""
+"ÐоÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñаблонен докÑменÑ\n"
+"%1$s\n"
+"не можа да Ñе пÑоÑеÑе."
# src/buffer.C:3331
#: src/buffer_funcs.cpp:159
@@ -35469,23 +35757,23 @@ msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
msgid "Could not read template"
msgstr "ÐедÑзможна е ÑабоÑаÑа Ñ Ñайл: "
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr "ÑÑандаÑÑни"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43
msgid "Dings 1"
msgstr "неÑа"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44
msgid "Dings 2"
msgstr "дÑÑги неÑа"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45
msgid "Dings 3"
msgstr "оÑе неÑа"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46
msgid "Dings 4"
msgstr "пак неÑа"
@@ -35493,9 +35781,9 @@ msgstr "пак неÑа"
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑказване"
@@ -35504,133 +35792,129 @@ msgstr "ÐÑказване"
# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:363
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:348
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
msgid "Close"
msgstr "ÐаÑваÑÑне"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:188
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Unavailable:"
msgstr "ÐоÑÑÑпни клавиÑи"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:468
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "ÐеналиÑен: %1$s"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:471
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:496
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ðаглавие"
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑка диÑекÑоÑиÑ: "
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284
msgid "File"
msgstr "&Файл22"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Master document"
msgstr "Ðапазване на докÑменÑа?"
# src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Open files"
msgstr "ÐÑимеÑ"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
msgid "Manuals"
-msgstr "ÐолеÑа"
+msgstr "Ð ÑководÑÑва"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:300
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:323
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:369
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271
#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
msgid "Wrap search?"
msgstr "ТÑÑÑене оÑново?"
# src/text2.C:456
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:438
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "ÐÑма ниÑо за пÑавене"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:486
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486
#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "ÐÑваÑÑм поддокÑÐ¼ÐµÐ½Ñ "
# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:588
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "ТÑÑÑи и ÐамеÑÑи"
+msgstr "РазÑиÑено ÑÑÑÑене и замÑна"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644
msgid "Class Default"
msgstr "по подÑазбиÑане за клаÑа"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
msgid "Document Default"
-msgstr "Ðапазване по подÑазбиÑане"
+msgstr "по подÑазбиÑане за докÑменÑа"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751
msgid "Float Settings"
msgstr "ÐлаваÑи обекÑи"
# src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51
#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
msgstr "ÐÑеÑка: LyX не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° пÑоÑеÑе Ñайла CREDITS"
# src/credits.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"Please install correctly to estimate the great\n"
@@ -35638,19 +35922,19 @@ msgid ""
msgstr "колиÑеÑÑво Ð¾Ñ ÑабоÑа, коеÑо е извÑÑÑено Ð¾Ñ Ð´ÑÑги Ñ
оÑа за LyX пÑоекÑа."
# src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56
#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
msgstr "ÐÑеÑка: LyX не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° пÑоÑеÑе Ñайла CREDITS"
# src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91
#, fuzzy
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "ÐÑеÑка: LyX не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° пÑоÑеÑе Ñайла CREDITS"
# src/credits.C:59
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"Please install correctly to see what has changed\n"
@@ -35658,14 +35942,14 @@ msgid ""
msgstr "ÐолÑ, инÑÑалиÑайÑе пÑавилно, за да оÑениÑе огÑомноÑо"
# src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr ""
"ÐÑеÑка: LyX не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° пÑоÑеÑе Ñайла Ñ Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸Ñе на изданиеÑо (RELEASE-"
"NOTES)\n"
# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -35674,7 +35958,7 @@ msgstr ""
"ÐвÑоÑÑкоÑо пÑаво на LyX пÑинадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n"
"1995 %1$s LyX Team"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -35687,7 +35971,7 @@ msgstr ""
"или (по ваÑе ÑÑмоÑÑение) вÑÑка ÑледваÑа веÑÑиÑ"
# src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -35708,12 +35992,12 @@ msgstr ""
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
# src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206
msgid "not released yet"
msgstr "вÑе оÑе неиздадена"
# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211
#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
@@ -35722,63 +36006,63 @@ msgstr ""
"LyX веÑÑÐ¸Ñ %1$s\n"
"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215
msgid "Built from git commit hash "
msgstr "ÐомпилиÑана Ð¾Ñ Ñ
ÑанилиÑе на git Ñ Ñ
еÑ-ÑÑойноÑÑ "
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222
msgid "Library directory: "
msgstr "ÐиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° библиоÑекиÑе: "
# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225
msgid "User directory: "
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑка диÑекÑоÑиÑ: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228
#, c-format
msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
msgstr "Qt веÑÑÐ¸Ñ (ÑиÑÑемна): %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229
#, c-format
msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
msgstr "Qt веÑÑÐ¸Ñ (компилиÑана): %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255
msgid "About LyX"
msgstr "ÐÑноÑно LyX"
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: ÐеÑаÑ"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:683
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:683
msgid "About %1"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
msgid "Preferences"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Reconfigure"
msgstr "Ðово конÑигÑÑиÑане(R)|R"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687
msgid "Quit %1"
msgstr ""
@@ -35787,76 +36071,76 @@ msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
# src/frontends/kde/urldlg.C:52
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:688
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690
msgid "Apply"
msgstr "ÐÑилагание"
# src/lyx_gui.C:348
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691
msgid "Reset"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване"
# src/ext_l10n.h:298
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692
msgid "Open"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
# src/text2.C:456
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1150
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156
msgid "Nothing to do"
msgstr "ÐÑма ниÑо за пÑавене"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1162
msgid "Unknown action"
msgstr "ÐепознаÑо дейÑÑвие"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1206
#, fuzzy
msgid "Command not handled"
msgstr "ÐавÑÑÑи команда(e)|#e"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "ÐавÑÑÑи команда(e)|#e"
# src/lyxfunc.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "ÐомандаÑа не е позволена без да има оÑвоÑен докÑменÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334
msgid "the argument of buffer-forall is not valid"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1405
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411
msgid "Wrong focus!"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:977
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545
msgid "Running configure..."
msgstr "СÑаÑÑиÑам конÑигÑÑиÑане..."
# src/lyx_cb.C:984
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "ÐÑезаÑеждам конÑигÑÑаÑиÑÑа..."
# src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "ÐÑогÑамаÑа не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе пÑеконÑигÑÑиÑа"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1555
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -35866,11 +36150,11 @@ msgstr ""
# заглавие на пÑогÑамен диалог
# src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566
msgid "System reconfigured"
msgstr "ÐÑогÑамаÑа Ñе пÑеконÑигÑÑиÑа"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -35881,65 +36165,65 @@ msgstr ""
"ÑазлиÑниÑе видове докÑменÑи."
# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "ÐзÑ
од(x)|x"
# src/lyxfunc.C:1116
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1739
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "ÐÑваÑÑм помоÑен Ñайл"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759
msgid "Syntax: set-color "
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:2920
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1769
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr "\" пÑопадна - ÑвеÑÑÑ Ð½Ðµ е деÑиниÑан или не може да бÑде пÑедеÑиниÑан"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "ÐÑеÑка! Ðе мога да ÑÑздам вÑеменна диÑекÑоÑиÑ: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1974
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2049
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2053
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Ðапази оÑоÑмлениеÑо каÑо подÑазбиÑаÑо Ñе(S)|S"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2272
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298
#, fuzzy
msgid "Unknown function."
msgstr "ÐепознаÑо дейÑÑвие"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "The current document was closed."
msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð°"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
@@ -35947,25 +36231,25 @@ msgid ""
"Exception: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2768
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2774
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809
msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2772
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
# src/buffer.C:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120
#, fuzzy
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "ÐедÑзможна е ÑабоÑаÑа Ñ Ñайл: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
@@ -35977,18 +36261,18 @@ msgstr ""
"ÐолÑ, пÑовеÑеÑе ваÑаÑа инÑÑалаÑиÑ."
# src/buffer.C:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115
#, fuzzy
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "ÐедÑзможна е ÑабоÑаÑа Ñ Ñайл: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3081
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3086
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@@ -36003,31 +36287,51 @@ msgstr ""
"ÐолÑ, погледнеÑе в менÑÑо ÐнÑÑÑÑменÑи>ÐаÑÑÑойки>ÐоÑÑебиÑелÑки инÑеÑÑейÑ\n"
"и пÑовеÑеÑе какÑв ÐоÑÑебиÑелÑки инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñе."
+# src/ext_l10n.h:175
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "ÐвÑоÑ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Ðодаване ÑÑдÑÑжаниеÑо на полеÑаÑа âÐзпиÑванеâ и âÐпиÑаниеâ доÑловно кÑм "
+"LaTeX. ÐÑбележеÑе Ñази оÑмеÑка ако желаеÑе да вÑвеждаÑе код на LaTeX."
+
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
msgid "Bibliography Item Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на библиогÑаÑÑки елеменÑ"
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346
msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑÐ¸Ñ BibTeX"
+msgstr "ÐиÑеÑаÑÑÑан ÑпиÑÑк BibTeX"
# src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Clear text"
msgstr "ÐзÑÑий(e)|#e"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70
msgid "All avail. databases"
-msgstr "вÑиÑки вÑзможни ÑиÑаÑи"
+msgstr "<вÑиÑки вÑзможни бази данни>"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:117
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118
msgid ""
"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -36040,30 +36344,29 @@ msgstr ""
"ÑобÑÑвена база данни Ñова е мÑÑÑоÑо, кÑдеÑо да Ñ ÑÑÑ
ÑанÑваÑе."
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:304
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305
msgid "Document Encoding"
-msgstr "ÐбÑабоÑка на докÑменÑа"
+msgstr "ÑÑÑоÑо каÑо на докÑменÑа"
# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:275
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Database"
msgstr "Ðаза данни:"
# src/debug.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277
#, fuzzy
msgid "File Encoding"
msgstr "РабоÑа Ñ Ñайлове"
# src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284
#, fuzzy
msgid "General E&ncoding:"
msgstr "обÑа пÑнкÑÑаÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
@@ -36071,166 +36374,161 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:303
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304
#, fuzzy
msgid "General Encoding"
msgstr "обÑа пÑнкÑÑаÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:310
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311
msgid ""
"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
"below, set it here"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Biblatex Bibliography"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑÐ¸Ñ BibTeX"
+msgstr "ÐиÑеÑаÑÑÑен ÑпиÑÑк BibTeX"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:358 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
#, fuzzy
msgid "all reference units"
msgstr "ÐоÑÑÑпни пÑепÑаÑки"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:464
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
#, fuzzy
msgid "D&ocuments"
msgstr "ÐокÑменÑ|Ð"
# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Ðаза данни:"
+msgstr "BibTeX база данни (*.bib)"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "ÐоÑÑÑпни клавиÑи"
# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:466
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Ðаза данни:"
+msgstr "BibTeX ÑÑил (*.bst)"
# src/LyXAction.C:393
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472
msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "ÐÑевклÑÑване на TeX ÑÑил"
+msgstr "ÐзбиÑане на библиогÑаÑÑки ÑÑил за BibTeX"
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
msgid "No frame"
msgstr "без Ñамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "обикновен пÑавоÑгÑлен конÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "овални Ñгли, ÑÑнÑк конÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Ðвални Ñгли, дебел конÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
msgid "Drop shadow"
msgstr "Ñ
вÑÑлена ÑÑнка"
# src/LColor.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
msgid "Shaded background"
msgstr "ÑвеÑен Ñон"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "зеÑенÑен Ñон"
# src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", ÐÑлбоÑина: "
# src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636
#: src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Makebox"
msgstr "makebox"
# заглавие на диалог
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
msgid "Box Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на Ñамка"
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
msgid "Branch Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на Ñазклонение"
# src/ext_l10n.h:441
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
msgid "Branch"
msgstr "Разклонение"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
msgid "Activated"
msgstr "ÐкÑивно"
# src/form1.C:245
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Файлово ÑазÑиÑение"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4284
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4476
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа"
# src/lyxfont.C:407
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3657
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4283
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3837
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4475
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
msgid "No"
msgstr "Ðе"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209
msgid "Enter new branch name"
msgstr "ÐÑеименÑване на Ñазклонение"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
@@ -36239,31 +36537,31 @@ msgstr ""
"Разклонение Ñ Ð¸Ð¼Ðµ â%1$sâ веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва.ÐелаеÑе ли да Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ â%2$sâ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾?"
# src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
msgid "&Merge"
msgstr "&ÐбединÑване"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Renaming failed"
msgstr "ÐÑеÑки пÑи конвеÑÑиÑане!"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228
#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr " абзаÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑиÑани"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
msgstr "ÐбÑ
ождане на пÑомениÑе"
# src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Changed by %1\n"
@@ -36271,180 +36569,183 @@ msgid ""
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑенеÑе Ð¾Ñ "
# src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Change made on %1\n"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑенеÑе Ð¾Ñ "
# src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:244
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244
msgid "No change"
msgstr "без пÑомÑна"
# src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57
msgid "Small Caps"
msgstr "Ðалки главни бÑкви"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
msgid "(Without)[[underlining]]"
msgstr "<нÑма>"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
msgid "Single[[underlining]]"
msgstr "единиÑно"
# src/lyxfont.C:404
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90
msgid "Double[[underlining]]"
msgstr "двойно"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91
msgid "Wavy"
msgstr "вÑлнообÑазно"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
msgid "(Without)[[strikethrough]]"
msgstr "<нÑма>"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102
msgid "Single[[strikethrough]]"
msgstr "единиÑно"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103
msgid "With /"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193
msgid "(Without)[[color]]"
msgstr "<нÑма>"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:210
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210
msgid "Text Properties"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑекÑÑа"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276
msgid "Reset All To &Default"
msgstr "на полеÑаÑа по подÑазбиÑане"
# src/form1.C:249
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:277
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277
msgid "Reset All To No Chan&ge"
msgstr "Ðез пÑомÑна на полеÑаÑа"
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282
msgid "&Reset All Fields"
msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на ÑÑойноÑÑиÑе"
# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106
msgid "All avail. citations"
msgstr "вÑиÑки вÑзможни ÑиÑаÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "&РегÑлÑÑни изÑази"
# src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "РазлиÑаване на малки и големи &бÑкви"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116
msgid "Search as you &type"
msgstr "&ТÑÑÑене докаÑо Ñе пиÑе"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178
msgid ""
"Ordered list of all cited references.\n"
"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
#, fuzzy
msgid "General text befo&re:"
msgstr "ÐбÑо"
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
#, fuzzy
msgid "General &text after:"
msgstr "ÐбÑо"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301
msgid ""
"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
"individual items, double-click on the respective entry above."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305
msgid ""
"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
"items, double-click on the respective entry above."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311
msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
msgstr "ТекÑÑ ÐºÐ¾Ð¹Ñо пÑедÑ
ожда пÑепÑаÑкаÑа каÑо âнапÑ.â, âвижâ, âÑÑв.â и дÑ."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
msgstr "ТекÑÑ ÐºÐ¾Ð¹Ñо поÑледва пÑепÑаÑкаÑа каÑо âÑÑÑ.â, âÑомâ и дÑ."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:325
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
-msgstr "Ðалагане именаÑа да запоÑÐ²Ð°Ñ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸ бÑкви каÑо âÐел ÐиеÑоâ, а не âдел ÐиеÑоâ."
+msgstr ""
+"Ðалагане именаÑа да запоÑÐ²Ð°Ñ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸ бÑкви каÑо âÐел ÐиеÑоâ, а не âдел "
+"ÐиеÑоâ."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:360
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
-msgstr "Ðинаги да Ñе ибÑоÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÑиÑки авÑоÑи, а не да Ñе използва ÑÑкÑаÑениеÑо âи дÑ.â"
+msgstr ""
+"Ðинаги да Ñе ибÑоÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÑиÑки авÑоÑи, а не да Ñе използва ÑÑкÑаÑениеÑо âи дÑ.â"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366
msgid "All references available for citing."
msgstr "СпиÑÑк Ð¾Ñ Ð²ÑиÑки налиÑни пÑепÑаÑки за ÑиÑиÑане"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368
msgid ""
"All references available for citing.\n"
"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
msgstr ""
"СпиÑÑк Ð¾Ñ Ð²ÑиÑки пÑепÑаÑки налиÑни за ÑиÑиÑане.\n"
-"Ðа да добавиÑе избÑанаÑа ÑÑакнеÑе âÐобавÑнеâ, наÑиÑнеÑе клавиÑа âнов Ñедâ или ÑÑакнеÑе двÑкÑаÑно\n"
+"Ðа да добавиÑе избÑанаÑа ÑÑакнеÑе âÐобавÑнеâ, наÑиÑнеÑе клавиÑа âнов Ñедâ "
+"или ÑÑакнеÑе двÑкÑаÑно\n"
"ÐаÑиÑнеÑе âÐонÑÑ-Ðов Ñедâ за да добавиÑе и да заÑвоÑиÑе диалога."
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:438
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
msgid "Keys"
msgstr "ÐлÑÑове"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:479
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
msgstr "ТÑк Ñе показва на ÑÑ
емаÑиÑен пÑеглед ако е избÑано ÑиÑиÑане по-гоÑе."
# src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:483
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
msgstr "СÑ
емаÑиÑен пÑеглед на избÑаноÑо ÑиÑиÑане"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
msgstr "ÐÑведеÑе низ за да ÑилÑÑиÑаÑе ÑпиÑÑка Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе ÑиÑаÑи."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:595
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press "
msgstr ""
-"ÐÑведеÑе низ за да ÑилÑÑиÑаÑе ÑпиÑÑка ÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе ÑиÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ наÑиÑнеÑе клавиÑа âнов Ñедâ."
+"ÐÑведеÑе низ за да ÑилÑÑиÑаÑе ÑпиÑÑка ÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе ÑиÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ наÑиÑнеÑе "
+"клавиÑа âнов Ñедâ."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
msgid ""
"\n"
"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
@@ -36452,204 +36753,200 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐлавиÑÑÑ âдолна ÑÑÑелкаâ Ñе ви оÑведе до ÑпиÑÑка Ñ ÑилÑÑиÑаниÑе ÑиÑиÑаниÑ."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:660
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660
msgid "Text before"
msgstr "ÐÑедÑ
Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑекÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:661
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661
msgid "Cite key"
msgstr "ÐлÑÑ Ð½Ð° ÑиÑиÑане"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
msgid "Text after"
msgstr "ÐоÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ ÑекÑÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174
msgid "LinkBack PDF"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186
#, fuzzy
msgid "pasted"
msgstr "Ðалепи"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "ÐÑведеÑе име за запазване на докÑменÑа"
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4076
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090
msgid "Canceled."
msgstr "ÐÑекÑÑнаÑ."
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "ÐаÑинопиÑ"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "ФайлÑÑ %1$s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва, иÑкаÑе ли да го пÑезапиÑеÑе?"
# src/debug.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106
msgid "List of previous commands"
-msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки команди"
+msgstr "СпиÑÑк Ñ Ð¿ÑедиÑни команди"
# src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Next command"
msgstr "ÐзпÑлни команда"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:44
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44
msgid "Compare LyX files"
msgstr "СÑавнÑване на LyX Ñайлове"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Select document"
msgstr "Ðапазване на докÑменÑа?"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (*.lyx)"
# src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
msgid "Error while comparing documents."
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑавнÑване на докÑменÑи."
# src/importer.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:218
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "импоÑÑиÑан."
# src/ext_l10n.h:440
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:230
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "ФинландÑки"
# src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:264
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
msgstr "ФоÑмаÑиÑам докÑменÑа..."
# src/ext_l10n.h:329
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:315
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315
#, fuzzy
msgid "differences"
msgstr "ÐÑепÑаÑки"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37
msgid "Compare different revisions"
msgstr ""
# src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "голÑм"
# src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "ÐолÑм"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "голÑÑÑм"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "ÐолÑÑÑм"
# src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184
msgid "Math Delimiter"
msgstr "ÐаÑемаÑиÑеÑки Ñкоби"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457
msgid "(None)"
msgstr "(нÑма)"
# src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249
msgid "Variable"
msgstr "пÑоменлив"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Module not found!"
msgstr "ÐизÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен!"
# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765
#, fuzzy
msgid "&End Edit"
msgstr "&РедакÑиÑане"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653
msgid "Validation required!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзиÑква Ñе валидаÑиÑ!"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703
msgid "Layout is valid!"
-msgstr "ÐепознаÑо "
+msgstr "ÐÑоÑмлениеÑо е валидно!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704
msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑмлениеÑо е невалидно!"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑай \"кÑм\" Ñози ÑоÑмаÑ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "ÐонвеÑÑиÑай \"кÑм\" Ñози ÑоÑмаÑ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Convert to current format"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑай \"кÑм\" Ñози ÑоÑмаÑ"
@@ -36657,236 +36954,292 @@ msgstr "ÐонвеÑÑиÑай \"кÑм\" Ñози ÑоÑмаÑ"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49
msgid "Child Document"
msgstr "ÐоддокÑменÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
msgid "Include to Output"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:969
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Уникод (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:970
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Уникод (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr ""
+
+# src/lyxfunc.C:3291
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "ÐзбеÑане на диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° докÑменÑи"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+
# src/ext_l10n.h:270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "Language Default"
+msgstr "&Ðо подÑазбиÑане за езика"
+
+# src/ext_l10n.h:270
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "по подÑазбиÑане за езика (без âinputencâ)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
msgstr ""
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1164
msgid "empty"
msgstr "нÑма"
# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165
msgid "plain"
msgstr "обикновен"
# src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
msgid "headings"
msgstr "надпиÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
msgid "fancy"
msgstr "декоÑаÑивен"
# src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176
msgid "US letter"
msgstr "Letter (СÐЩ)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
msgid "US legal"
msgstr "Legal (СÐЩ)"
# src/ext_l10n.h:234
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178
msgid "US executive"
msgstr "Executive (СÐЩ)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1115
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1321
msgid "Numbered"
msgstr "ÐомеÑиÑан"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1322
msgid "Appears in TOC"
msgstr "ÐоÑвÑва Ñ Ð² ÑÑдÑÑжаниеÑо"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410
msgid "Package"
msgstr "ÐакеÑ"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410
msgid "Load automatically"
msgstr "ÐвÑомаÑ. заÑеждане"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Load always"
msgstr "ÐаÑеждане винаги"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Do not load"
msgstr "Ðе Ñе заÑежда"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1423
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1426
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1431
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2595
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [ÐºÐ»Ð°Ñ '%2$s']"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1574
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -36895,126 +37248,133 @@ msgstr ""
"ÐлаÑÑÑ Ð½Ðµ беÑе намеÑен Ð¾Ñ LyX. ÐÑовеÑеÑе дали клаÑа %1$s е налиÑен и дали "
"вÑиÑки необÑ
одими пакеÑи (%2$s) Ñа инÑÑалиÑани пÑавилно."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "All avail. modules"
msgstr "вÑиÑки налиÑни Ñайлове"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"ÐÑведеÑе паÑамеÑÑиÑе на ÑпиÑÑÑиÑе Ñазделени ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾-долÑ. ÐапиÑеÑе "
-"â?â за извеждане на пÑÐ»Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑÑк Ñ Ð²ÑзможниÑе паÑамеÑÑи."
+"ÐÑведеÑе паÑамеÑÑи за ÑоÑмаÑиÑане на ÑекÑÑ. ÐапиÑеÑе â?â за извеждане на "
+"пÑÐ»Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑÑк Ñ Ð²ÑзможниÑе паÑамеÑÑи. ÐовеÑе паÑамеÑÑи Ñе ÑазделÑÑ Ñ "
+"â,â (запеÑаÑ)."
# src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1736
msgid "Document Class"
-msgstr "ÐлаÑове докÑменÑи"
+msgstr "ÐлаÑове (жанÑове) докÑменÑи"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739
msgid "Local Layout"
msgstr "Ðокално оÑоÑмление"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1741
msgid "Text Layout"
msgstr "ÐÑоÑмление на ÑекÑÑа"
# src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1743
msgid "Page Margins"
msgstr "ÐолеÑа на ÑÑÑаниÑаÑа"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1660 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1745 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑове"
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "ÐомеÑиÑане и ÑÑдÑÑжание"
# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748
msgid "Indexes"
-msgstr "ÐндекÑи"
+msgstr "ÑказаÑели"
# src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749
msgid "PDF Properties"
msgstr "PDF наÑÑÑойки"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750
msgid "Math Options"
msgstr "ÐаÑемаÑиÑеÑки"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753
msgid "Bullets"
msgstr "ÐодеÑи знаÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755
msgid "Formats[[output]]"
msgstr "ФоÑмаÑи"
# src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Ðаглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° LaTeX"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2166
#, fuzzy
msgid "&Default..."
msgstr "СÑандаÑÑно"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4025
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4034
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4043
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4052
+# src/ext_l10n.h:270
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363
+#, fuzzy
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "по подÑазбиÑане за езика (без âinputencâ)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365
+#, fuzzy
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4212
msgid " (not installed)"
msgstr " (не е инÑÑалиÑан)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578
msgid " (not available)"
msgstr " (неналиÑен)"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2405
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2579
#, fuzzy
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "ÐÑовеÑи ÑÑаÑиÑе Ñайлове(C)|#C"
# src/ext_l10n.h:7
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "Lay&outs"
msgstr "ÐÑоÑми(L)|L"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2549
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX докÑменÑ(X)...|X"
+msgstr "LyX оÑоÑмление (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2551
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739
msgid "Local layout file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -37023,45 +37383,42 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
#, fuzzy
msgid "&Set Layout"
msgstr "ÐепознаÑо "
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2579
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758
#, fuzzy
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Ðапази оÑоÑмлениеÑо каÑо подÑазбиÑаÑо Ñе(S)|S"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775
#, fuzzy
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Ðапази оÑоÑмлениеÑо каÑо подÑазбиÑаÑо Ñе(S)|S"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2610
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Select master document"
msgstr "Ðапазване на докÑменÑа?"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793
msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX докÑменÑ(X)...|X"
+msgstr "LyX Ñайлове (*.lyx)"
# src/ext_l10n.h:31
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3121
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683
msgid "Unapplied changes"
msgstr "ÐепÑиложени пÑомени"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4492
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -37071,280 +37428,292 @@ msgstr ""
"Ðко не ги пÑиложиÑе Ñега Ñе Ñе Ñе загÑбÑÑ Ñлед Ñова дейÑÑвие."
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2641
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4494
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686
msgid "&Apply"
msgstr "&ÐÑилагане"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2641
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4494
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686
msgid "&Dismiss"
msgstr "&ÐÑказване"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694
msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Ðапази оÑоÑмлениеÑо каÑо подÑазбиÑаÑо Ñе(S)|S"
+msgstr "Ðе може да Ñе зададе ÐºÐ»Ð°Ñ Ð½Ð° докÑменÑа."
# src/ext_l10n.h:423
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2997
msgid "Basic numerical"
msgstr "Ðбикновен Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑа"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2821
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3000
msgid "Author-year"
msgstr "авÑоÑ-година"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2824
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003
msgid "Author-number"
msgstr "авÑоÑ-номеÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2867
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3046
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2874
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3053
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2879
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2893
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (неналиÑен)"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171
msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Ðапази оÑоÑмлениеÑо каÑо подÑазбиÑаÑо Ñе(S)|S"
+msgstr "ÐодÑли пÑедоÑÑавени Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð°Ñа за докÑменÑи"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179
+#, c-format
msgid "Category: %1$s.
"
-msgstr "Ðаглавие"
+msgstr "ÐаÑегоÑиÑ: %1$s
"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189
+#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s.
"
-msgstr "ÐеобÑ
одими пакеÑи: %1$s"
+msgstr "ÐеобÑ
одими пакеÑи: %1$s
"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195
msgid "or"
msgstr "или"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3019
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198
+#, c-format
msgid "Modules required: %1$s.
"
-msgstr "ÐеобÑ
одими модÑли: %1$s"
+msgstr "ÐеобÑ
одими модÑли: %1$s
"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207
+#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s.
"
-msgstr "ÐзклÑÑени модÑли: %1$s"
+msgstr "ÐзклÑÑени модÑли: %1$s
"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3033
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212
+#, c-format
msgid "Filename: %1$s.module.
"
-msgstr "Ðме на Ñайл: %1$s.module"
+msgstr "Ðме на Ñайл: %1$s.module
"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217
msgid ""
"WARNING: Some required packages are unavailable!"
"font>
"
-msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑкой необÑ
одими пакеÑи не Ñа налиÑни!"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÑкой необÑ
одими пакеÑи не Ñа налиÑни!"
+"
"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839
msgid "per part"
msgstr "за вÑÑка ÑаÑÑ"
# src/ext_l10n.h:194
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3661
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841
msgid "per chapter"
msgstr "за вÑÑка глава"
# src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3663
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3843
msgid "per section"
msgstr "за вÑеки Ñаздел"
# src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3665
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3845
msgid "per subsection"
msgstr "за вÑÑка подÑаздел"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3666
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3846
msgid "per child document"
msgstr "за вÑеки поддокÑменÑ"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4116
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[ÐÑма пÑедеÑиниÑани опÑии]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4184
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4365
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на Ñ
ипеÑвÑÑзкиÑе"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4186
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4367
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Ðозволи ÑпоÑÑебаÑа на Ñ
ипеÑвÑÑзки"
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4514
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4706
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "ÐÑоÑмление на абзаÑ"
+msgstr "Ðе може да Ñе зададе оÑоÑмление!"
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4515
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4707
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Ðапази оÑоÑмлениеÑо каÑо подÑазбиÑаÑо Ñе(S)|S"
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4613
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4805
msgid "Not Found"
-msgstr " оÑоÑмление"
+msgstr "Ðе е намеÑен"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4673
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4867
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "ÐоÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²ÐµÐ½ докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ вклÑÑва Ñози Ñайл!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4868
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' in order to use the master document\n"
"feature."
msgstr ""
+"ÐеобÑ
одимо е да вклÑÑиÑе Ñози Ñайл в докÑменÑа\n"
+"â%1$sâ за да използваÑе наÑÑÑойкиÑе за главен докÑменÑ"
# src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4678
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4872
msgid "Could not load master"
-msgstr "ÐевÑзможно е пÑеобÑазÑванеÑо на Ñайла"
+msgstr "ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñайл не можа да Ñе заÑеди"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4679
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4873
+#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
msgstr ""
"ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ â%1sâ\n"
-"не може да Ñе заÑеди!"
+"не можа да Ñе заÑеди!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4818
-msgid "(Module name: %1)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017
+msgid "%1 (missing req.)"
msgstr ""
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
+#, fuzzy
+msgid "personal module"
+msgstr "ÐиÑни данни"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
+msgid "distributed module"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030
#, fuzzy
+msgid "Module name: %1 (%2)"
+msgstr "ÐеобÑ
одими модÑли: %1$s
"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
+msgid "Note: Some requirements for this module are missing!"
+msgstr ""
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
msgid "TeX Mode Inset Settings"
-msgstr "допÑлниÑелни опÑии"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки на добавка Ñ TeX код"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Literate"
msgstr "LaTeX ÐÑеÑка"
# src/debug.C:34
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61
msgid "Error List"
msgstr "СпиÑÑк на гÑеÑкиÑе"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s гÑеÑки (%2$s)"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "гоÑÐ½Ð¸Ñ Ð»Ñв ÑгÑл"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð»Ñв ÑгÑл"
# src/ext_l10n.h:67
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "оÑноваÑа влÑво"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "гоÑе в ÑÑедаÑа"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð² ÑÑедаÑа"
# src/ext_l10n.h:67
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "ÑÑедаÑа на оÑноваÑа"
# src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "гоÑÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ÑгÑл"
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ÑгÑл"
# src/ext_l10n.h:65
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "оÑноваÑа вдÑÑно"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220
msgid "Scale%"
msgstr "ÐаÑаб%"
# src/LyXAction.C:185
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:673
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ Ñед"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
msgid "automatically"
msgstr "авÑомаÑиÑно"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:277
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -37353,17 +37722,17 @@ msgid ""
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -37372,22 +37741,22 @@ msgid ""
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
msgid "Enter unique group name:"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Group already defined!"
msgstr "ÐÑм ÑледваÑа гÑеÑка"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr ""
@@ -37395,120 +37764,120 @@ msgstr ""
# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Set max. &width:"
msgstr "ШиÑина"
# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Set max. &height:"
msgstr "ÐиÑоÑина"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
msgid "Maximal width of image in output"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
msgid "Maximal height of image in output"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
msgid "in[[unit of measure]]"
msgstr "in"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:778
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778
#, fuzzy
msgid "Select graphics file"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñайл"
# src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790
#, fuzzy
msgid "&Clipart"
msgstr "ÐзÑÑий(e)|#e"
# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58
#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
msgid "Interword Space"
msgstr "ÐнÑеÑвал Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ñми"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59
#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
msgid "Thin Space"
msgstr "ÐалÑк инÑеÑвал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
msgid "Medium Space"
msgstr "Ðбикновен инÑеÑвал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
msgid "Thick Space"
msgstr "Ðолам инÑеÑвал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60
#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "ÐÑÑиÑаÑелен малÑк инÑеÑвал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61
#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
msgid "Negative Medium Space"
msgstr "ÐÑиÑаÑелен обикновен инÑеÑвал"
# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62
#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
msgid "Negative Thick Space"
msgstr "ÐÑÑиÑаÑеÑен голÑм инÑеÑвал"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr "ÐолÑÑÑл инÑеÑвал (0.5 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "ЦÑл инÑеÑвал (1em)"
# src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Ðвоен инÑеÑвал (2 em)"
# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66
#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Visible Space"
msgstr "ÐеÑÑикално ÑазÑÑоÑние"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@@ -37516,188 +37885,188 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
#, fuzzy
msgid "Horizontal Space Settings"
msgstr "Ñед на миниÑÑÑаниÑа"
# src/frontends/kde/urldlg.C:45
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на Ñ
ипеÑвÑÑзка"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:395
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:473
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"ÐÑведеÑе паÑамеÑÑи за ÑоÑмаÑиÑане вдÑÑно. ÐапиÑеÑе â?â за ÑпиÑÑк Ñ "
+"вÑзможниÑе паÑамеÑÑи. ÐовеÑе паÑамеÑÑи Ñе ÑазделÑÑ Ñ â,â (запеÑаÑ)"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312
msgid "Select document to include"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вмÑкване"
+msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вклÑÑване"
# src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LyX докÑменÑ(X)...|X"
+msgstr "LaTeX/LyX докÑменÑи (*.tex *.lyx)"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings"
msgstr "ÐÐ½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
msgid "Label Color"
msgstr "ЦвÑÑ Ð½Ð° еÑикеÑа"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "ÐÑеÑка! Ðе мога да ÑÑздам вÑеменна диÑекÑоÑиÑ: "
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
msgid "The default index cannot be removed."
msgstr ""
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
msgstr "ÐоÑÑÑпни клавиÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
msgid "Date (current)"
msgstr "ÐаÑа (ÑекÑÑа)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
msgid "Date (last modified)"
msgstr "ÐаÑа (на поÑледна пÑомÑна)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
msgid "Date (fix)"
-msgstr "ÐаÑа (ÑикÑиÑана)"
+msgstr "ÐаÑа (ÑоÑна)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
msgid "Time (current)"
msgstr "Ð§Ð°Ñ (ÑекÑÑ)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
msgid "Time (last modified)"
msgstr "Ð§Ð°Ñ (на поÑледна пÑомÑна)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
msgid "Time (fix)"
-msgstr "Ð§Ð°Ñ (ÑикÑиÑан)"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ (ÑоÑен)"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
msgid "Document Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° докÑменÑа"
# src/ext_l10n.h:24
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
msgid "Version Control Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑпÑавление на веÑÑииÑе"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
msgid "LaTeX Package Availability"
msgstr "ÐалиÑни пакеÑи за LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
msgid "LaTeX Class Availability"
msgstr "ÐалиÑни клаÑове за LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
msgstr "ÐоÑледно пÑиÑвоени клавиÑни комбинаÑии"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
msgid "All Keyboard Shortcuts"
msgstr "ÐÑиÑки клавиÑни комбинаÑии"
# src/form1.C:165
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
msgid "LyX Menu Location"
msgstr "ÐÑеведен низ Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
msgid "Localized GUI String"
msgstr "ÐÑеведен низ Ð¾Ñ ÐÐÐ"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
msgid "LyX Toolbar Icon"
msgstr "Ðкона Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ½ÑаÑа Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
msgid "LyX Preferences Entry"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойкиÑе на LyX"
# src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
msgid "LyX Application Information"
msgstr "Ðа пÑиложениеÑо LyX"
# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "ÐзÑ
оден ÑоÑмаÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
msgid "Not Applicable"
msgstr "ÐепÑиложимо"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Package Name"
msgstr "ÐакеÑ"
# src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Class Name"
msgstr "LaTeX конÑигÑÑаÑиÑ|L"
# src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
msgid "LyX Function"
msgstr "ФÑнкÑÐ¸Ñ Ð½Ð° LyX"
# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
#, fuzzy
msgid "English String"
msgstr "английÑки (СÐЩ)"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
msgid "Preferences Key"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойкиÑе"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:126
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:137
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
msgid ""
"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
"* d: day as number without a leading zero\n"
@@ -37712,8 +38081,8 @@ msgid ""
"* yyyy: year as four digit number"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:162
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:176
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
msgid ""
"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
@@ -37731,51 +38100,52 @@ msgid ""
"* t: the timezone (e.g. CEST)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
msgid "Please select a valid type above"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:192
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
msgid ""
"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:194
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
msgid ""
"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
msgstr ""
-"ÐÑведеÑе име на LaTeX ÐºÐ»Ð°Ñ ÐºÐ°Ñо напÑ. âarticleâ (ÑазÑиÑениеÑо е незадÑлжиÑелно). "
-"РезÑлÑаÑа е извеждане на âÐаâ - клаÑа е налиÑени, или âÐеâ - клаÑа не е налиÑен. "
+"ÐÑведеÑе име на LaTeX ÐºÐ»Ð°Ñ ÐºÐ°Ñо напÑ. âarticleâ (ÑазÑиÑениеÑо е "
+"незадÑлжиÑелно). РезÑлÑаÑа е извеждане на âÐаâ - клаÑа е налиÑени, или âÐеâ "
+"- клаÑа не е налиÑен. "
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
msgid ""
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
"recently assigned keyboard shortcut for this function"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:198
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
msgid ""
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
"possible keyboard shortcuts for this function"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:200
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
msgid ""
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
"to the function in the menu (using the current localization)."
msgstr ""
"ÐÑведеÑе име на ÑÑнкÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñо напÑ. âmath-insertâ. ÐбÑÑнеÑе Ñе кÑм менÑÑо "
-"ÐомоÑ->ÐопÑлниÑелни ÑÑнкÑии за изÑеÑпаÑелен ÑпиÑÑк на вÑиÑки ÑÑнкÑии. "
-"ÐаÑо ÑезÑлÑÐ°Ñ Ñе извежда пÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑнкÑиÑÑа в менÑÑаÑа използвайки акÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ñ "
-"локал за пÑевод."
+"ÐомоÑ->ÐопÑлниÑелни ÑÑнкÑии за изÑеÑпаÑелен ÑпиÑÑк на вÑиÑки ÑÑнкÑии. ÐаÑо "
+"ÑезÑлÑÐ°Ñ Ñе извежда пÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑнкÑиÑÑа в менÑÑаÑа използвайки акÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð» "
+"за пÑевод."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
msgid ""
"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
@@ -37783,11 +38153,11 @@ msgid ""
"accelerator markup are stripped."
msgstr ""
"ÐÑведеÑе пÑеводим на ангийÑки низ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑÐºÐ¸Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð½Ð° LyX "
-"вклÑÑиÑелно и маÑкиÑаниÑе бÑÑзи клавиÑи (Ñ â&â и â|â) и поÑледваÑоÑо двоеÑоÑие. "
-"ÐаÑо ÑезÑлÑÐ°Ñ Ñе извежда низ пÑеведен в ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð» (език), каÑо маÑкиÑаÑиÑе "
-"знаÑи и поÑледваÑоÑо двоеÑоÑие Ñа пÑемаÑ
аÑ."
+"вклÑÑиÑелно и маÑкиÑаниÑе бÑÑзи клавиÑи (Ñ â&â и â|â) и поÑледваÑоÑо "
+"двоеÑоÑие. ÐаÑо ÑезÑлÑÐ°Ñ Ñе извежда низ пÑеведен в ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð» (език), "
+"каÑо маÑкиÑаÑиÑе знаÑи и поÑледваÑоÑо двоеÑоÑие Ñа пÑемаÑ
аÑ."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
msgid ""
"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
@@ -37795,10 +38165,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑведеÑе име на ÑÑнкÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ñо напÑ. âmath-insertâ. ÐбÑÑнеÑе Ñе кÑм менÑÑо "
"ÐомоÑ->ÐопÑлниÑелни ÑÑнкÑии за изÑеÑпаÑелен ÑпиÑÑк на вÑиÑки ÑÑнкÑии. "
-"РезÑлÑÐ°Ñ Ðµ извеждане на икона Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ½ÑиÑе Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи за Ñази ÑÑнкÑиÑ, "
-"каÑо Ñе използва акÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸."
+"РезÑлÑÐ°Ñ Ðµ извеждане на икона Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ½ÑиÑе Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑи за Ñази ÑÑнкÑиÑ, каÑо "
+"Ñе използва акÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:206
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
msgid ""
"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
"available entries. The output is the current setting of this preference."
@@ -37808,343 +38178,352 @@ msgstr ""
"ÑекÑÑаÑа ÑÑойноÑÑ Ð½Ð° избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ."
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:419
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428
msgid "Unknown"
msgstr "непознаÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
msgid "Enter a valid value below"
msgstr "ÐÑведеÑе валидна ÑÑойноÑÑ Ð¿Ð¾-долÑ."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:365
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
msgstr "ТÑк можеÑе да вÑведеÑе ÑоÑен ÑÐ°Ñ Ð² ISO ÑоÑмаÑ: ÑÑ:мм:ÑÑ"
# src/ext_l10n.h:265
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
msgid "&Fix Time:"
msgstr "ТоÑен ÑаÑ:"
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
msgid "Field Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на поле"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713
msgid "Shift-"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Control-"
msgstr "ÐаÑÑÑойки"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Option-"
msgstr "ÐпÑии"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:716
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Command-"
msgstr "команда"
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
msgid "Label Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на еÑикеÑ"
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
msgid "Line Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на линиÑ"
# src/LColor.C:71
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
msgid "No language"
-msgstr "език"
+msgstr "<нÑма>"
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:168
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на пÑогÑамен код"
# src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
msgid "No dialect"
-msgstr "Ðез пÑомÑна"
+msgstr "<нÑма>"
# src/LaTeXLog.C:69
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX жÑÑнал"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251
msgid "Biber"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264
#, fuzzy
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:291
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Ðе е намеÑен LaTeX Ñайл-пÑоÑокол"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:293
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
#, fuzzy
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Ðе е намеÑен LaTeX Ñайл-пÑоÑокол"
# src/ext_l10n.h:24
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:295
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "ÐонÑÑол на веÑÑиÑÑа(V)|V"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Log file not found."
msgstr "ÐизÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен!"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Ðе е намеÑен LaTeX Ñайл-пÑоÑокол"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Ðе е намеÑен LaTeX Ñайл-пÑоÑокол"
# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ðе е намеÑен LaTeX Ñайл-пÑоÑокол"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155
msgid "Preferred &Language:"
msgstr "ÐÑедпоÑиÑан &език:"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:572
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572
msgid "New File From Template"
msgstr "ÐаÑеждане на нов Ñайл Ð¾Ñ Ñаблон"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196
msgid "All available files"
msgstr "вÑиÑки налиÑни Ñайлове"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:197
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197
msgid "Enter string to filter the list of available files"
msgstr "ÐÑведеÑе низ за ÑилÑÑиÑане на ÑпиÑÑка Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе Ñайлове."
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:230
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230
msgid "User and System Files"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки и ÑиÑÑемни Ñайлове"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:231
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231
msgid "User Files Only"
msgstr "Само поÑÑебиÑелÑки Ñайлове"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232
msgid "System Files Only"
msgstr "Само ÑиÑÑемни Ñайлове"
# диалогов пÑозоÑеÑ
# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:304
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304
msgid "File &Language:"
-msgstr "&Ðзик:"
+msgstr "&Ðзик Ð¾Ñ Ñайла:"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:305
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305
msgid ""
"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
"The selected language version will be opened."
msgstr ""
+"ТÑк Ñа показани вÑиÑки налиÑни езиÑи Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñайл Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñна подÑедба.\n"
+"Ще Ñе оÑвоÑи поÑоÑенаÑа езикова веÑÑиÑ."
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Select example file"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñайл"
# src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642
#, fuzzy
msgid "&Examples"
msgstr "ÐÑимеÑ"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñайл"
# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761
msgid "&Templates"
-msgstr "&Шаблон"
+msgstr "&Шаблони"
# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:365
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365
#, fuzzy
msgid "&User files"
msgstr "Ðзползвай include|#u"
# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366
#, fuzzy
msgid "&System files"
msgstr "Ðзползвай include|#u"
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Chose UI file"
msgstr "ÐзбеÑеÑе Ñаблон"
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
#, fuzzy
msgid "LyX UI Files (*.ui)"
msgstr " вÑв Ñайл `"
# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Chose bind file"
msgstr "ÐзбеÑеÑе Ñаблон"
# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
#, fuzzy
msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
msgstr "Ðаза данни:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Chose keyboard map"
msgstr "ÐлавиаÑÑÑна подÑедба"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
#, fuzzy
msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
msgstr "ÐлавиаÑÑÑна подÑедба"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:435
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Default Template"
msgstr "СÑандаÑÑно"
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:570
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570
msgid "Open Example File"
-msgstr "ÐÑваÑÑне на пÑимеÑен...|Ñ"
+msgstr "ÐÑваÑÑне на пÑимеÑен Ñайл"
# src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:574
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "ÐÑимеÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]"
msgstr "квадÑаÑни [x]"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
msgid "(x)"
msgstr "кÑÑгли (x)"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
msgid "{x}"
msgstr "ÑигÑÑни {x}"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
msgid "|x|"
msgstr "пÑави ÑеÑÑи |Ñ
|"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
msgid "||x||"
msgstr "двойни ÑеÑÑи ||x||"
+# src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "ÐалÑк"
+
# src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
#, fuzzy
msgid "bmatrix"
msgstr "ÐмÑкни пÑиложение"
# src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
#, fuzzy
msgid "pmatrix"
msgstr "ÐмÑкни пÑиложение"
# src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Bmatrix"
msgstr "ÐмÑкни пÑиложение"
# src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
#, fuzzy
msgid "vmatrix"
msgstr "ÐмÑкни пÑиложение"
# src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Vmatrix"
msgstr "ÐмÑкни пÑиложение"
+# src/LyXAction.C:98
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "ÐмÑкни пÑиложение"
+
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Math Matrix"
msgstr "ÐаÑÑиÑа"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
msgid "Nomenclature Settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑоики на ÑпиÑÑк ÑÑÑ ÑÑкÑаÑениÑ"
+msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑеÑник Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на бележка"
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на абзаÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83
msgid ""
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -38155,140 +38534,134 @@ msgstr ""
# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
msgid "&Close"
msgstr "&ÐаÑваÑÑне"
# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25
msgid "Phantom Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑанÑом"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:212
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
msgid "Look & Feel"
msgstr "Ðблик и ÑÑеÑане"
# src/debug.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
msgid "File Handling"
msgstr "РабоÑа Ñ Ñайлове"
# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:417
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "ÐлавиаÑÑÑа и миÑка"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
msgid "Input Completion"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно допиÑване"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
msgid "C&ommand:"
msgstr "Ðоманда:"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
msgid "Co&mmand:"
msgstr "Ðоманда:"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
msgid "Screen Fonts"
msgstr "ÐкÑанни ÑÑиÑÑове"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373
msgid "Paths"
msgstr "ÐÑÑиÑа"
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1460
msgid "Select directory for example files"
-msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñайл"
+msgstr "ÐзбоÑане на диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пÑимеÑни Ñайлове"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469
msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вмÑкване"
+msgstr "ÐзбиÑане на диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñаблонни докÑменÑи"
# src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1478
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478
msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "ÐÑеÑка! Ðе мога да ÑÑздам вÑеменна диÑекÑоÑиÑ: "
+msgstr "ÐзбиÑане на диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑеменни Ñайлове"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487
msgid "Select a backups directory"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вмÑкване"
+msgstr "ÐзбеÑане на диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑезеÑвни копиÑ"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1496
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496
msgid "Select a document directory"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вмÑкване"
+msgstr "ÐзбеÑане на диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° докÑменÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑойване на пÑÑ Ð´Ð¾ Ñинонимни ÑеÑниÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1514
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойване на пÑÑ Ð´Ð¾ ÑеÑниÑи на Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1523
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Ðадаване име на Ñайл за ÑÑÑвÑÑен канал на LyX"
# src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1536
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594
msgid "Spellchecker"
msgstr "ÐÑавопиÑ"
# src/ext_l10n.h:217
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Native"
msgstr "ÐаÑа"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1548
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1548
#, fuzzy
msgid "Aspell"
msgstr "ÐлеÑка"
# src/ext_l10n.h:194
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
#, fuzzy
msgid "Enchant"
msgstr "Ðлава"
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1554
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554
#, fuzzy
msgid "Hunspell"
msgstr "ÐлеÑка"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1627
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1627
msgid "Converters"
msgstr "ÐонвеÑÑиÑане"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860
msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
@@ -38297,18 +38670,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1980
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980
msgid "File Formats"
msgstr "Файлови ÑоÑмаÑи"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2366
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "ФоÑмаÑи"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
@@ -38318,17 +38691,17 @@ msgstr ""
"пÑемаÑ
неÑе конвеÑÑоÑа."
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2367
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ðе може да Ñе пÑемаÑ
не ÑоÑмаÑ, койÑо Ñе използва Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑоÑ. ÐÑÑво "
"пÑемаÑ
неÑе конвеÑÑоÑа."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "ÐеобÑ
одимо е да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@@ -38337,101 +38710,96 @@ msgstr ""
"ÑеÑÑаÑÑ Ð½Ð° пÑогÑамаÑа"
# src/LyXAction.C:388
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531
msgid "User Interface"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки инÑеÑÑейÑ"
# src/ext_l10n.h:20
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550
msgid "Classic"
msgstr "ÐлаÑик"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551
msgid "Oxygen"
msgstr "ÐкÑижен"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599
msgid "Document Handling"
msgstr "ÐбÑабоÑка на докÑменÑа"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706
msgid "Control"
msgstr "УпÑавление и конÑÑол"
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798
msgid "Shortcuts"
msgstr "ÐлавиÑни комбинаÑии"
# src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "Function"
-msgstr "ФÑнкÑии"
+msgstr "ФÑнкÑиÑ"
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806
msgid "Shortcut"
-msgstr "Ðодзаглавие"
+msgstr "ÐлавиÑна комбинаÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑов, миÑка и ÑÑнкÑии за ÑедакÑиÑане"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887
msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "ÐаÑÑиÑа"
+msgstr "ÐаÑемаÑиÑеÑки Ñимволи"
# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891
msgid "Document and Window"
-msgstr "LaTeX ÐÑеÑка"
+msgstr "ÐокÑменÑи и пÑозоÑÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑиÑÑ, оÑоÑмление и клаÑове ÑекÑÑ (докÑменÑ)"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899
msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "РазлиÑни"
+msgstr "СиÑÑемни и Ñазни ÑÑнкÑии"
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "(&R)ÐÑÑÑанови"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3338
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "ÐепознаÑо дейÑÑвие"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -38439,748 +38807,762 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301
#, fuzzy
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Ðодзаглавие"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302
#, fuzzy
msgid "&Redefine"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374
msgid "Identity"
msgstr "ÐденÑиÑикаÑиÑ"
# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Longest label width"
msgstr " ÐÑлга ÑаблиÑа(L)|#L"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
msgid "Nomenclature List Settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑоики на ÑпиÑÑк ÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ"
+msgstr "ÐаÑÑÑоики на ÑеÑник Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑениÑ"
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Index Settings"
msgstr "ÐпÑии"
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
msgstr " вÑв Ñайл `"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr "СÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° обÑабоÑка и оÑÑÑÑанÑване на гÑеÑки"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
msgid "Debug Level"
msgstr "Ðиво на ÑÑобÑениÑÑа за гÑеÑки"
# src/frontends/kde/refdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
msgid "Set"
msgstr "ÐкÑивиÑано"
# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49
msgid "Cross-reference"
msgstr "ÐÑепÑаÑка"
# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
msgid "All available labels"
msgstr "вÑиÑки налиÑни пÑепÑаÑки"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63
msgid "Enter string to filter the list of available labels"
msgstr "ÐÑведеÑе низ за ÑилÑÑиÑане на ÑпиÑÑка Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑниÑе пÑепÑаÑки"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
msgid "By Occurrence"
msgstr "по позиÑÐ¸Ñ Ð² ÑекÑÑа"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76
msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
msgstr "по азбÑÑен Ñед (не ÑазлиÑава малки и големи бÑкви)"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
msgstr "по азбÑÑен Ñед (ÑазлиÑава малки и големи бÑкви)"
# src/LyXAction.C:348
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80
msgid "Update the label list"
msgstr "ÐпÑеÑнÑване на ÑпиÑÑка Ñ ÐµÑикеÑи"
# src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:423
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423
msgid "&Go Back"
-msgstr "(&G)Ðазад"
+msgstr "Ðазад"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:424
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424
msgid "Jump back to the original cursor location"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:516
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516
msgid ""
msgstr ""
# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46
msgid "Find and Replace"
msgstr "ТÑÑÑене и ÐамÑна"
# src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
msgid "Export or Send Document"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑане или изпÑаÑане на докÑменÑ"
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgstr "&ÐмпоÑÑиÑане"
# src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "ÐÑеÑка! ÐапиÑÑÑ Ðµ невÑзможен вÑв Ñайл"
+msgstr "ÐÑеÑка -> ФайлÑÑ Ð½Ðµ може да Ñе заÑеди!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252
msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259
msgid ""
"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
"beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ñ Ðµ кÑÐ°Ñ Ð½Ð° докÑменÑа. ÐелаеÑе ли да пÑодÑлжиÑе Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑалоÑо?"
# src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "ÐÑма ÑеÑник за пÑовеÑкаÑа на пÑавопиÑа."
# src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Basic Latin"
msgstr "лаÑиниÑа оÑновна"
# src/ext_l10n.h:376
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "лаÑиниÑа допÑлнена (ISO 8859-1)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "лаÑивиÑа ÑазÑиÑена-Ð"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "лаÑиниÑа ÑазÑиÑена-Ð"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
msgid "IPA Extensions"
msgstr "ÑонеÑиÑна азбÑка (ÐФÐ) ÑазÑиÑение"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "модиÑикаÑоÑи на бÑкви"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "комбиниÑÑеми диакÑиÑиÑни знаÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Cyrillic"
msgstr "киÑилиÑа"
# src/ext_l10n.h:424
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Arabic"
msgstr "аÑабÑки"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "деванагаÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "гÑÑмÑкÑ
Ñки"
# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Gujarati"
-msgstr "ÐÐ±Ð·Ð°Ñ ÑазделÑне"
+msgstr "гÑджаÑаÑÑки"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Oriya"
msgstr "Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Ñ
ангÑл"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "ÑонеÑиÑно ÑазÑиÑение"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "лаÑинÑки ÑазÑиÑен допÑлниÑелен"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
msgid "Greek Extended"
msgstr "гÑÑÑки ÑазÑиÑен"
# src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
msgid "General Punctuation"
msgstr "обÑа пÑнкÑÑаÑиÑ"
# src/ext_l10n.h:95
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "гоÑни и долни индекÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Currency Symbols"
msgstr "знаÑи за валÑÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "бÑквоподобни Ñимволи"
# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Number Forms"
msgstr "ÑиÑÑиÑе"
# src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "маÑемаÑиÑеÑки опеÑаÑоÑи"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Ñазни ÑеÑ
ниÑеÑки"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
msgstr "ÐонвеÑÑоÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑиÑно Ñазпознаване на Ñимволи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
msgstr "ÐпÑии"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Block Elements"
msgstr "ÐамеÑÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "ÐеомеÑÑиÑни ÑоÑми"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Разни Ñимволи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Dingbats"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Hiragana"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:432
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Katakana"
msgstr "ÐаÑалонÑки"
# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
msgstr "ÐолÑ(B)|#B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Kanbun"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
# src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""
# src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Old Italic"
msgstr "ÐÑÑÑив"
# src/ext_l10n.h:457
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Gothic"
msgstr "ШоÑландÑки"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Old Persian"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Deseret"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:433
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Shavian"
msgstr "Ð¥ÑÑваÑÑки"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Osmanya"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Musical Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "СÑÑаниÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:247
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
msgid "LaTeX code: %1
"
msgstr "Ðод на LaTeX: %1
"
# заглавие на диалог
# src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:288
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
msgid "Symbols"
msgstr "Символи"
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:48
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
msgid "Tabular Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на ÑаблиÑа"
# src/LyXAction.C:388
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
msgid "Insert Table"
msgstr "ÐмÑкване на ÑаблиÑа"
# src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
msgid "TeX Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209
msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑма налиÑен Ñинонимен ÑеÑник за избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº."
# src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
msgstr "СÑÑÑкÑÑÑа"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394
msgid "&Reset to default"
-msgstr "ÐÑÑÑане на пÑедваÑиÑелнаÑа наÑÑÑойка по подÑазбиÑане"
+msgstr "ÐÑзÑÑановÑване по подÑазбиÑане"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395
msgid "Reset all font settings to their defaults"
-msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на наÑÑÑойкиÑе по подÑазбиÑане за Ñози ÐºÐ»Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи"
+msgstr ""
+"ÐÑзÑÑановÑване на вÑиÑки наÑÑÑойкиÑе на ÑÑиÑÑ ÐºÑм пÑÑвонаÑаÑниÑе им ÑÑойноÑÑи"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393
msgid "auto"
msgstr "авÑомаÑиÑно"
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:611
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611
#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "off"
msgstr "изкл."
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:635
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635
#, fuzzy
msgid "movable"
msgstr "ÐÑлга ÑаблиÑа"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:637
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637
msgid "immovable"
msgstr ""
# src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойка на веÑÑикално оÑÑÑоÑние"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162
msgid ""
"The Document\n"
"Processor[[welcome banner]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166
msgid "version "
-msgstr "LyX веÑÑÐ¸Ñ "
+msgstr "веÑÑÐ¸Ñ "
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166
msgid "unknown version"
-msgstr "ÐепознаÑо дейÑÑвие"
+msgstr "неподнаÑа веÑÑиÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: Ðозволено е на LaTeX да изпÑлнÑва вÑнÑни команди за Ñози "
+"докÑменÑ. ЩÑакнеÑе Ñ Ð´ÐµÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÑон за пÑомÑна."
+
+# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "(&C)ÐÑказ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "УÑловие"
# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:735
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "УÑпеÑено екÑпоÑÑиÑане кÑм ÑоÑмаÑ: %1$s"
# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758
+#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° импоÑÑиÑане Ð¾Ñ "
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи екÑпоÑÑиÑане вÑв ÑоÑмаÑ: %1$s"
# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:747
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761
+#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° импоÑÑиÑане Ð¾Ñ "
+msgstr "УÑпеÑен пÑеглед вÑв ÑоÑмаÑ: %1$s"
# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:750
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764
+#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° импоÑÑиÑане Ð¾Ñ "
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑеглед вÑв ÑоÑмаÑ: %1$s"
# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:753
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° импоÑÑиÑане Ð¾Ñ "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105
msgid "Exit LyX"
msgstr "ÐзÑ
од Ð¾Ñ LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr ""
+"LyX не може да Ñе заÑвоÑи, заÑоÑо има докÑменÑи, коиÑо Ñе обÑабоÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ñ "
+"пÑогÑамаÑа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr ""
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "ÐобÑе доÑли в LyX!"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852
msgid "Automatic save done."
msgstr "ÐвÑомаÑиÑноÑо запазване пÑиклÑÑи."
# src/lyx_cb.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑноÑо запазване Ñе пÑовали!"
# src/lyxfunc.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "ÐомандаÑа не е позволена без да има оÑвоÑен докÑменÑ"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "ÐепознаÑо дейÑÑвие"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338
msgid "Document not loaded."
-msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
+msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½e e заÑеден."
# src/lyxfunc.C:3159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368
msgid "Select document to open"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° оÑваÑÑне"
+msgstr "ÐзбеÑане на докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° оÑваÑÑне"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"does not exist."
msgstr ""
+"ÐиÑекÑоÑиÑÑа в Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑ\n"
+"%1$s\n"
+"не ÑÑÑеÑÑвÑва."
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "ÐÑваÑÑне на докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ %1$s..."
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ %1$s e оÑвоÑен."
# src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423
msgid "Version control detected."
-msgstr "СиÑÑема за конÑÑол на ÑевизииÑе"
+msgstr "ÐÑкÑиÑа е ÑиÑÑема за конÑÑол на ÑевизииÑе"
# src/lyxfunc.C:3185
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно оÑваÑÑне на %1$s"
# src/importer.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455
msgid "Couldn't import file"
-msgstr "ÐевÑзможноÑÑ Ð·Ð° импоÑÑиÑане на Ñайл"
+msgstr "ФайлÑÑ Ð½Ðµ можа да Ñе импоÑÑиÑа"
# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456
+#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° импоÑÑиÑане Ð¾Ñ "
+msgstr "ÐÑма инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° импоÑÑиÑане Ð¾Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ %1$s."
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
+#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вмÑкване"
+msgstr "ÐзбеÑане на %1$s Ñайл за импоÑÑиÑане"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -39188,52 +39570,52 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÑекÑÑÐºÐ»Ð°Ñ \""
+msgstr ""
+"ÐокÑменÑÑÑ %1$s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва.\n"
+"\n"
+"ÐелаеÑе ли пÑезапиÑеÑе Ñози докÑменÑ?"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938
msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Ðапазване на докÑменÑа?"
+msgstr "ÐÑезапиÑване на докÑменÑа?"
# src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576
+#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑане"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑане на %1$s..."
# src/importer.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579
msgid "imported."
msgstr "импоÑÑиÑан."
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581
msgid "file not imported!"
-msgstr "ÐизÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен!"
+msgstr "ÑайлÑÑ Ð½Ðµ е импоÑÑиÑан!"
# src/ext_l10n.h:92
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607
msgid "newfile"
msgstr "новÑайл"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640
msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе LyX докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вмÑкване"
+msgstr "ÐзбеÑане на LyX докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вмÑкване"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686
+#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"appropriate to the document language (%1$s).\n"
@@ -39241,38 +39623,36 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
"ÐÑепоÑÑÑиÑелно е да запазиÑе Ñаблона в поддиÑекÑоÑиÑ\n"
-"подÑ
одÑÑа за Ñипа на докÑменÑа (%1$s).\n"
-"Тази поддиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ñе оÑе не ÑÑÑеÑÑвÑвал\n"
-"ÐелаеÑе ли да Ñе ÑÑздаде?"
+"подÑ
одÑÑа за езика на докÑменÑа (%1$s).\n"
+"Тази поддиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ñе оÑе не ÑÑÑеÑÑвÑва.\n"
+"ÐелаеÑе ли ÑÑ Ð´Ð° Ñе ÑÑздаде?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691
msgid "Create Language Directory?"
-msgstr "СÑздаване на диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° каÑегоÑии"
+msgstr "СÑздаване на диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑазлиÑен език?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
msgid "&Yes, Create"
msgstr "&Ðа, ÑÑздаване"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr "&Ðе, запиÑване на Ñаблона в ÑодиÑелÑкаÑа диÑекÑоÑиÑ"
# src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "ÐÑогÑамаÑа не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе пÑеконÑигÑÑиÑа"
# src/support/filetools.C:469
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
-msgstr "ÐÑеÑка! Ðе мога да изÑÑÐ¸Ñ Ð²ÑеменнаÑа диÑекÑоÑиÑ:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -39282,25 +39662,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑепоÑÑÑиÑелно е да запазиÑе Ñаблона в поддиÑекÑоÑиÑ\n"
"подÑ
одÑÑа за Ñипа на докÑменÑа (%1$s).\n"
-"Тази поддиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ñе оÑе не ÑÑÑеÑÑвÑвал\n"
-"ÐелаеÑе ли да Ñе ÑÑздаде?"
+"Тази поддиÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ñе оÑе не ÑÑÑеÑÑвÑва.\n"
+"ÐелаеÑе ли ÑÑ Ð´Ð° Ñе ÑÑздаде?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "СÑздаване на диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° каÑегоÑии"
# src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
msgid "Choose a filename to save template as"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе име Ñ ÐºÐ¾ÐµÑо да запазиÑе докÑменÑа"
+msgstr "ÐÑвеждане на име Ñ ÐºÐ¾ÐµÑо да запазиÑе Ñаблона"
# src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "ÐзбеÑеÑе име Ñ ÐºÐ¾ÐµÑо да запазиÑе докÑменÑа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
@@ -39310,20 +39689,20 @@ msgid ""
"Do you want to choose a new filename?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Ðме"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
@@ -39332,53 +39711,53 @@ msgid ""
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÑекÑÑÐºÐ»Ð°Ñ \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
#, fuzzy
msgid "Rename document?"
msgstr "Ðапазване на докÑменÑа?"
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
#, fuzzy
msgid "Copy document?"
msgstr "Ðов докÑменÑ"
# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
msgid "&Copy"
-msgstr "ÐопиÑай"
+msgstr "ÐопиÑане"
# src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "ÐÑведеÑе име за запазване на докÑменÑа"
+msgstr "ÐÑведеÑе име за екÑпоÑÑиÑане на докÑменÑа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Разпознаване по ÑазÑиÑениеÑо (*.*)"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÑекÑÑÐºÐ»Ð°Ñ \""
+msgstr ""
+"ÐокÑменÑа %1$s не можа де Ñе запази.\n"
+"\n"
+"ÐелаеÑе ли да пÑеименÑваÑе докÑменÑа и да опиÑаÑе оÑново?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984
msgid "&Retry"
-msgstr "(&R)ÐÑÑÑанови"
+msgstr "ÐовÑоÑен опиÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -39392,54 +39771,53 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038
#, fuzzy
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Ðов докÑменÑ"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
#, fuzzy
msgid "&Hide"
msgstr "СÑандаÑÑно"
# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129
#, fuzzy
msgid "Close document"
msgstr "Ðов докÑменÑ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"ÐокÑменÑÑÑ %1$s има незапазени пÑомени.\n"
+"ÐокÑменÑÑÑ %1$s вÑе оÑе не е запазван.\n"
"\n"
"ÐелаеÑе ли да Ñе запазиÑе докÑменÑа?"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382
msgid "Save new document?"
msgstr "Ðа Ñе запази ли Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ?"
# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384
msgid "&Save"
msgstr "&Ðапазване"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -39451,7 +39829,7 @@ msgstr ""
"ÐелаеÑе ли докÑменÑÑÑ Ð´Ð° Ñе запази или пÑомениÑе да Ñе оÑÑ
вÑлÑÑ?"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -39463,21 +39841,21 @@ msgstr ""
"ÐелаеÑе ли да Ñе запази или изÑÑло да Ñе оÑÑ
вÑли?"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376
msgid "Save changed document?"
msgstr "Ðапазване на пÑоменен докÑменÑ"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280
msgid "Save document?"
msgstr "Ðа Ñе запази ли Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282
msgid "&Discard"
msgstr "&ÐÑÑ
вÑÑлÑне"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -39489,7 +39867,7 @@ msgstr ""
"ÐелаеÑе ли да Ñе запазиÑе докÑменÑа?"
# src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
@@ -39498,96 +39876,96 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
#, fuzzy
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Ðапазване на докÑменÑа?"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
#, fuzzy
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546
msgid "Directory is not accessible."
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "ÐÑваÑÑм докÑменÑ"
# src/converter.C:166
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686
#, fuzzy, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "ÐипÑва инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° показване на "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:26
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778
#, fuzzy
msgid "Export Error"
msgstr "ÐкÑпоÑÑ(E)|E"
# src/ext_l10n.h:61
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779
#, fuzzy
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Ðногоколонно(M)|M"
# src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951
#, fuzzy
msgid "Exporting ..."
msgstr "ÐмпоÑÑиÑане"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3946
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960
#, fuzzy
msgid "Previewing ..."
msgstr "обÑÑнаÑо"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998
#, fuzzy
msgid "Document not loaded"
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
# src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4070
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084
msgid "Select file to insert"
msgstr "ÐзбеÑеÑе Ñайл за вмÑкване"
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4073
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "ÐÑе"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4101
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"on disk of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4108
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -39596,105 +39974,104 @@ msgstr ""
# заглавие на диалог
# src/LyXAction.C:147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4111
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "ÐÑезаÑеждане на запиÑан докÑменÑ"
# src/lyxfunc.C:795
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159
#, fuzzy
msgid "Saving all documents..."
msgstr "ÐапиÑвам докÑменÑа"
# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4155
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169
#, fuzzy
msgid "All documents saved."
msgstr "ÐокÑменÑÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде запиÑан!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4175
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4177
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4201
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4203
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217
#, fuzzy
msgid "Toolbars locked."
msgstr "(&T)ÐÑгоÑе"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4216
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4302
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4406
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4459
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473
#, fuzzy
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Ðапази оÑоÑмлениеÑо каÑо подÑазбиÑаÑо Ñе(S)|S"
# src/exporter.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4475
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489
#, fuzzy
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "ÐевÑзможно е да бÑде екÑпоÑÑиÑан Ñайла"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4956
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr ""
# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Code Preview"
msgstr "(&F)Файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
-msgstr ""
+msgstr "%1[[preview format name]]"
# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1553
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "ÐаÑвоÑи"
# src/LyXView.C:372
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2072
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114
msgid "%1 (read only)"
-msgstr " (Ñамо за ÑеÑене)"
+msgstr "%1 (Ñамо за ÑеÑене)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2076
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118
msgid "%1 (modified externally)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (пÑоменен Ð¾Ñ Ð²ÑнÑна пÑогÑама)"
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2096
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141
#, fuzzy
msgid "Hide tab"
msgstr "СÑандаÑÑно"
@@ -39704,138 +40081,137 @@ msgstr "СÑандаÑÑно"
# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2098
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147
#, fuzzy
msgid "Close tab"
msgstr "ÐаÑвоÑи"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2137
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186
msgid "The file %1 changed on disk."
msgstr ""
# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки на Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð² ÑекÑÑа обекÑ"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87
msgid "Ne&w Inset"
msgstr "&Ðова добавка"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:396
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr ""
# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:509
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s (unknown)"
msgstr " оÑоÑмление"
# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734
#, fuzzy
msgid "More...|M"
msgstr "ÐлиенÑ"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816
msgid "No Group"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 src/frontends/qt4/Menus.cpp:847
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:869
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869
#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Ðзползвай лиÑен ÑеÑник"
# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Ignore all|I"
msgstr "ÐгноÑиÑай"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:879
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879
#, fuzzy
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Ðзползвай лиÑен ÑеÑник"
# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920
msgid "Language|L"
msgstr "Ðзик|Ð"
# src/ext_l10n.h:31
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "ÐÑе езиÑи...|Ð"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992 src/frontends/qt4/Menus.cpp:993
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993
msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑиÑ"
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:997
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997
msgid ""
msgstr "<ÐÑма оÑвоÑен докÑменÑ>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063
msgid ""
msgstr "<ÐÑма запиÑани показалÑи>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "ÐÑеглед вÑв ÑоÑмаÑ|е"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "ÐпÑеÑнÑване вÑв ÑоÑмаÑ|Ñ"
# src/ext_l10n.h:8
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "ÐÑеглед Ñ [%1$s]|Ñ"
# src/ext_l10n.h:132
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1133
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "ÐпÑеÑни пÑегледа [%1$s]|Ð"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "<ÐÑма деÑиниÑани поÑÑебиÑелÑки добавки>"
# src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336
msgid "(No Document Open)"
msgstr "<ÐÑма оÑвоÑен докÑменÑ>"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1342
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345
msgid "Master Document"
-msgstr "Ðапазване на докÑменÑа?"
+msgstr "Ðлавен докÑменÑ"
# src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1365
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368
msgid "Other Lists"
msgstr "СпиÑÑк Ñ"
@@ -39843,234 +40219,233 @@ msgstr "СпиÑÑк Ñ"
# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
# src/insets/insettoc.C:22
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382
msgid "(Empty Table of Contents)"
msgstr "<ÐÑма ÑÑдÑÑжание>"
# src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391
msgid "Open Outliner..."
msgstr "ÐÑвоÑи ÑÑÑÑкÑÑÑаÑа..."
# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1425
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428
msgid "Other Toolbars"
msgstr "ÐÑÑги ленÑи"
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "<ÐокÑменÑа не ÑÑдÑÑжа ÑазклонениÑ>"
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Ðлавен докÑменÑ"
# src/ext_l10n.h:114
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1496
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507
msgid "Index List|I"
-msgstr "СпиÑÑк на индекÑиÑе|и"
+msgstr "СпиÑÑк Ñ ÑказаÑели|Ñ"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512
msgid "Index Entry|d"
-msgstr "ÐндекÑ"
+msgstr "УказаÑел|У"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1516
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527
+#, c-format
msgid "Index: %1$s"
-msgstr "ШÑиÑÑ:"
+msgstr "УказаÑел: %1$s"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1521 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1550
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ (%1$s)"
+msgstr "ÑказаÑел (%1$s)"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1567
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578
#, fuzzy
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "ÐÑм ÑледваÑа гÑеÑка"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1581 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250
#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
#, fuzzy
msgid "No citations selected!"
msgstr "ÐÑм ÑледваÑа гÑеÑка"
# src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "All authors|h"
msgstr "ÐвÑоÑ"
# src/ext_l10n.h:132
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1662
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672
#, fuzzy
msgid "Force upper case|u"
msgstr "ÐкÑÑализиÑай(U)|U"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686
#, fuzzy
msgid "No Text Field in Scope!"
msgstr "ÐÑм ÑледваÑа гÑеÑка"
# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "Custom..."
msgstr "поÑÑебиÑелÑко"
# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1771
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "ÐÐ°Ð´Ð¿Ð¸Ñ (%1$s)"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1796
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806
#, fuzzy
msgid "No Quote in Scope!"
msgstr "ÐÑм ÑледваÑа гÑеÑка"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1836
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854
#, c-format
msgid "%1$s (dynamic)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1876
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886
#, c-format
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892
msgid "dynamic[[Quotes]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902
msgid "static[[Quotes]]"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1884
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
msgstr "Ðапази оÑоÑмлениеÑо каÑо подÑазбиÑаÑо Ñе(S)|S"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1891
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
msgstr ""
# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
msgstr "Ðзползнай input|#i"
# src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "Change Style|y"
msgstr "СÑил: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1943
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Above"
msgstr ""
# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1945
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "Separated %1$s Above"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ â%1$sâ: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1981
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Below"
msgstr ""
# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1953 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1987
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Separated %1$s Below"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ â%1$sâ: "
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989
#, c-format
msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
msgstr ""
# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1985
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "Separated Outer %1$s Below"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ â%1$sâ: "
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2300
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑане каÑо %1$s|к"
# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2654
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664
msgid "No Action Defined!"
msgstr "<Ðе е деÑиниÑано дейÑÑвие за избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ>"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73
msgid "Search"
msgstr "ТÑÑÑене"
# src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Export %1$s"
msgstr "ШÑиÑÑ:"
# src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:234
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Import %1$s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑане"
# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:238
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Update %1$s"
msgstr "(&U)ÐкÑÑализиÑай"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:242
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:242
#, c-format
msgid "View %1$s"
msgstr "ÐÑеглед каÑо %1$s"
# src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195
#, fuzzy
msgid "space"
msgstr "ÐамеÑÑи"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
# src/BufferView2.C:461
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "ÐÑма ниÑо повеÑе за повÑаÑÑне"
# src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr ""
@@ -40078,7 +40453,7 @@ msgstr ""
"ÐÑзможно е да е била пÑекÑÑнаÑа Ñ 'kill'."
# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556
msgid "All Files "
msgstr "ÐÑиÑки Ñайлове"
@@ -40086,7 +40461,7 @@ msgstr "ÐÑиÑки Ñайлове"
#: src/insets/Inset.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "ÐиблиогÑаÑиÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° лиÑ. ÑпиÑÑк"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/insets/Inset.cpp:95
@@ -40110,11 +40485,11 @@ msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "ÐеÑÑикално ÑазÑÑоÑние"
# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:146
msgid "Unknown Argument"
msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:147
msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
msgstr ""
"Този ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ е ÑÐ°Ð·Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð² ÑекÑÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑ (оÑоÑмление). ÐÑма да Ñе "
@@ -40154,13 +40529,12 @@ msgstr ""
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-msgstr "ÐÑепÑаÑки генеÑиÑани Ð¾Ñ BibTeX"
+msgstr "ÐиÑеÑаÑÑÑен ÑпиÑÑк ÑÑÑÑавен Ð¾Ñ BibLaTeX"
# src/insets/insetbib.C:240
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "ÐÑепÑаÑки генеÑиÑани Ð¾Ñ BibTeX"
+msgstr "ÐиÑеÑаÑÑÑен ÑпиÑÑк ÑÑÑÑавен Ð¾Ñ BibTeX"
# src/insets/insetbib.C:339
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
@@ -40299,7 +40673,7 @@ msgstr "ÐодÑеÑÑаване "
# src/lyxfont.C:404
#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ñазклонение (недеÑиниÑано):"
+msgstr "Ñазклонение (неопÑеделено):"
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
@@ -40387,6 +40761,23 @@ msgstr ""
"в ÑекÑÑоÑо кодиÑане и заÑова бÑÑ
а пÑемаÑ
наÑи в изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ:\n"
"â%2$sâ."
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "СпеÑиален Ñимвол(S)|S"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"СледниÑе знаÑи използвани в добавкаÑа %1$s нÑÐ¼Ð°Ñ Ð³ÑаÑиÑно пÑедÑÑавÑне\n"
+"в ÑекÑÑоÑо кодиÑане и заÑова бÑÑ
а пÑемаÑ
наÑи в изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ:\n"
+"â%2$sâ."
+
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
#, fuzzy, c-format
@@ -40408,7 +40799,7 @@ msgstr "Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/insets/InsetFloat.cpp:523
msgid "float: "
-msgstr "Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ:"
+msgstr "Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ: "
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
#: src/insets/InsetFloat.cpp:526
@@ -40439,7 +40830,7 @@ msgid "footnote"
msgstr "Ðел. под линиÑ"
# src/support/filetools.C:469
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:910
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
@@ -40475,9 +40866,8 @@ msgstr "СемейÑÑво(F):|#F"
# src/ext_l10n.h:92
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "ÐклÑÑи Ñайл(e)|e"
+msgstr "Ñайл"
# src/debug.C:100
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
@@ -40485,46 +40875,35 @@ msgstr "ÐклÑÑи Ñайл(e)|e"
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "ÐнализиÑане `"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:395
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
msgid "FILE MISSING:"
msgstr ""
-# src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "ÐеÑоÑмаÑиÑан вÑ
од"
-
-# src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "ÐеÑоÑмаÑиÑан вÑ
од"
-
# src/ext_l10n.h:92
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Include (excluded)"
msgstr "ÐклÑÑи Ñайл(e)|e"
# src/form1.C:245
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
#, fuzzy
msgid "No file name specified"
msgstr "Ðме на Ñайл на изобÑажение"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:522
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
msgid ""
"An included file name is empty.\n"
"Ignoring Inclusion"
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Included file not found"
msgstr "ÐизÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"The included file\n"
@@ -40532,18 +40911,18 @@ msgid ""
"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1036
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045
msgid "Recursive input"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:957
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1037
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:763
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
@@ -40552,12 +40931,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/LColor.C:92
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:868
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:894
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:903
msgid "Error: "
msgstr "ÐÑеÑка:"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
@@ -40565,11 +40944,11 @@ msgid ""
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:782
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:791
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
@@ -40577,11 +40956,11 @@ msgid ""
"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:794
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:803
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:806
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
@@ -40590,12 +40969,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:805
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Different LaTeX input encodings"
msgstr "TeX кодиÑовка|#T"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
@@ -40604,23 +40983,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:824
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Module not found"
msgstr "ÐизÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 src/insets/InsetInclude.cpp:887
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
" LaTeX export is probably incomplete."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:944
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:953
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:954
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -40643,15 +41022,15 @@ msgid ""
"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
"explained in the User Guide."
msgstr ""
-"ÐлгоÑиÑÑма на LyX за авÑомаÑиÑно ÑоÑÑиÑане на индекÑи не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° обÑабоÑи "
-"индекÑа â%1$sâ.\n"
-"ÐоÑоÑеÑе вида ÑоÑÑиÑане на Ñози Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ ÑÑÑно какÑо е обÑÑнено в "
+"ÐлгоÑиÑÑма на LyX за авÑомаÑиÑно ÑоÑÑиÑане на ÑказаÑели не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° обÑабоÑи "
+"ÑказаÑел â%1$sâ.\n"
+"ÐоÑоÑеÑе наÑина на ÑоÑÑиÑане на Ñози ÑказаÑел ÑÑÑно какÑо е обÑÑнено в "
"ÑÑководÑÑвоÑо но поÑÑебиÑелÑ"
# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
#: src/insets/InsetIndex.cpp:288
msgid "Index Entry"
-msgstr "ÐндекÑ"
+msgstr "ÑказаÑел"
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/insets/InsetIndex.cpp:474
@@ -41019,21 +41398,20 @@ msgstr ""
# src/mathed/math_forms.C:152
#: src/insets/InsetLine.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Horizontal line"
-msgstr "ХоÑиз. ÐодÑавнÑване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑиз. линиÑ"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:278
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr ""
# src/LyXAction.C:250
-#: src/insets/InsetListings.cpp:283
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "ÐмÑкни поÑледно индеÑк пеÑо"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:284
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -41043,12 +41421,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:78
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:374
+#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "СпеÑиален Ñимвол(S)|S"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:366
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -41060,7 +41438,7 @@ msgid ""
"might help."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListings.cpp:375
+#: src/insets/InsetListings.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -41317,13 +41695,13 @@ msgstr "завÑÑÑване Ñ Ð¿Ñазна ÑÑÑаниÑа"
# src/lyxfont.C:407
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
msgid "Nom: "
-msgstr "ÐпиÑ.: "
+msgstr "ознаÑение: "
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Символ на опиÑание: "
+msgstr "Символ на ознаÑение: "
# src/ext_l10n.h:223
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
@@ -41402,7 +41780,7 @@ msgstr ""
# src/ext_l10n.h:285
#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
msgid "Ref: "
-msgstr "пÑепÑ:"
+msgstr "пÑепÑ.:"
# src/ext_l10n.h:191
#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
@@ -41416,15 +41794,13 @@ msgstr "ÐÑепÑаÑка"
# src/frontends/kde/refdlg.C:63
#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑа"
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Page: "
-msgstr "СÑÑаниÑи:"
+msgstr "ÑÑÑаниÑa:"
# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
@@ -41588,20 +41964,20 @@ msgid "Unknown TOC type"
msgstr "ÐепознаÑо дейÑÑвие"
# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5113
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132
#, fuzzy
msgid "Selections not supported."
msgstr "ÐизÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен!"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5135
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154
msgid "Multi-column in current or destination column."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5147
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166
msgid "Multi-row in current or destination row."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5631
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
@@ -41656,9 +42032,8 @@ msgstr "Ðе е намеÑен LaTeX Ñайл-пÑоÑокол"
# src/insets/insetgraphics.C:235
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "ÐÑеÑка пÑи конвеÑÑиÑане"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи конвеÑÑиÑане кÑм налиÑен ÑоÑмаÑ"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
msgid "Error loading file into memory"
@@ -41695,14 +42070,13 @@ msgstr "ÐвÑозапиÑÑÑ Ð¿Ñопадна!"
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
#: src/lengthcommon.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "dd"
-msgstr "Ðобави"
+msgstr "dd"
#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "em"
@@ -41710,7 +42084,6 @@ msgstr "em"
# src/LColor.C:63
#: src/lengthcommon.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "ex"
msgstr "ex"
@@ -41734,37 +42107,37 @@ msgstr "sp"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
#: src/lengthcommon.cpp:43
msgid "Text Width %"
-msgstr "ШиÑина на ÑекÑÑа %"
+msgstr "% Ð¾Ñ ÑиÑинаÑа на ÑекÑÑ"
# src/mathed/math_forms.C:140
#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "Column Width %"
-msgstr "ШиÑина на колонаÑа %"
+msgstr "% Ð¾Ñ ÑиÑинаÑа на колона"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "Page Width %"
-msgstr "ШиÑина на ÑÑÑаниÑаÑа %"
+msgstr "% Ð¾Ñ ÑиÑинаÑа на ÑÑÑаниÑа"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "Line Width %"
-msgstr "ШиÑина на Ñеда %"
+msgstr "% Ð¾Ñ ÑиÑинаÑа на Ñеда"
# src/ext_l10n.h:209
#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "Text Height %"
-msgstr "ÐиÑоÑина на ÑекÑÑа %"
+msgstr "% Ð¾Ñ Ð²Ð¸ÑоÑинаÑа на ÑекÑÑ"
# src/ext_l10n.h:209
#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "Page Height %"
-msgstr "ÐиÑоÑина на ÑÑÑаниÑаÑа &"
+msgstr "% Ð¾Ñ Ð²Ð¸ÑоÑинаÑа на ÑÑÑаниÑа"
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "Line Distance %"
-msgstr "РазÑÑоÑние на Ñеда %"
+msgstr "% Ð¾Ñ ÑазÑÑоÑние на Ñеда"
# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
#: src/lyxfind.cpp:236
@@ -41855,7 +42228,7 @@ msgstr "Ðдин низ беÑе замеÑÑен."
msgid "Match found."
msgstr "ÐизÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен!"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -41896,66 +42269,67 @@ msgid "Environment: %1$s"
msgstr "ÐÑомени дÑлбоÑинаÑа на ÑÑедаÑа(v)|v"
# src/buffer.C:3331
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1727
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733
#, fuzzy
msgid "Cursor not in table"
msgstr "ÐедÑзможна е ÑабоÑаÑа Ñ Ñайл: "
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1732
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738
msgid "Only one row"
msgstr ""
# src/ext_l10n.h:75
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744
#, fuzzy
msgid "Only one column"
msgstr "ÐзÑÑий колона(D)|D"
# src/text2.C:456
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
msgstr "ÐÑма ниÑо за пÑавене"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1784
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
# src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1711
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1725
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Тип: %1$s"
# src/ext_l10n.h:127
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1747
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1761
msgid "Bad math environment"
-msgstr "ÐÑомени дÑлбоÑинаÑа на ÑÑедаÑа(v)|v"
+msgstr "ÐеподÑ
одÑÑа маÑемаÑиÑеÑка ÑÑеда"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
msgstr ""
+"ÐзÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе извÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð² AMS маÑ. ÑÑеди.\n"
+"ÐÑоменеÑе Ñипа (ÑÑедаÑа) на маÑ. ÑоÑмÑла и пÑобвайÑе оÑново."
# src/mathed/formula.C:929
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "ÐомеÑиÑане"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Ðе може да Ñе пÑомени бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑедовеÑе в '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Ðе може да Ñе пÑомени бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° колониÑе в '%1$s'"
@@ -41989,27 +42363,18 @@ msgstr "Ñон на маÑемаÑика"
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:712 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1052
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
-msgid "Autocorrect On ( to exit)"
-msgstr ""
-
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr ""
@@ -42047,12 +42412,12 @@ msgid ""
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи оÑваÑÑнеÑо"
# src/buffer.C:323
-#: src/output_latex.cpp:1517
+#: src/output_latex.cpp:1532
#, fuzzy
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Ðдин Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
-#: src/output_latex.cpp:1518
+#: src/output_latex.cpp:1533
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -42204,7 +42569,7 @@ msgstr "ÐеÑиниÑане на ÑобÑÑвена клавиаÑÑÑна по
# src/debug.C:40
#: src/support/debug.cpp:49
msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX геÑеÑиÑане/изпÑлнение"
+msgstr "LaTeX ÑÑÑÑавÑне/изпÑлнение"
# src/debug.C:41
#: src/support/debug.cpp:50
@@ -42410,275 +42775,50 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "ÐепознаÑо дейÑÑвие"
-# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
-#~ msgstr "ÐоÑÑÑпни клавиÑи"
-
-#~ msgid "show undefined branches used in this document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðоказване на недеÑиниÑаниÑе ÑÐ°Ð·ÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ в ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ."
-
-# src/layout_forms.C:69
-#, fuzzy
-#~ msgid "Never Toggled"
-#~ msgstr "Ðез пÑевклÑÑване"
-
-# src/layout_forms.C:72
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Toggled"
-#~ msgstr "Ðинаги пÑевклÑÑване"
-
-# src/layout_forms.C:61
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle font on all of the above"
-#~ msgstr "ÐÑевклÑÑване междÑ(T)|#T"
-
-# src/LyXAction.C:208
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Toggle all"
-#~ msgstr "ÐÑевклÑÑи ÑдебелÑване"
-
-# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#~ msgid "App&ly"
-#~ msgstr "&ÐÑилагане"
-
-# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
-# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Document Settings from:"
-#~ msgstr "ÐокÑменÑи"
-
-# src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert the delimiters"
-#~ msgstr "ÐмÑкни поÑледно индеÑк пеÑо"
-
-# src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "ÐмÑкни(I)|I"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forma&t:"
-#~ msgstr "ФоÑмаÑи"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Placement Options"
-#~ msgstr "ÐопÑлниÑелни опÑии"
-
-# src/ext_l10n.h:200
-#~ msgid "&Clipping"
-#~ msgstr "&ÐодÑÑзване"
-
-# src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&aption:"
-#~ msgstr "Ðаглавие"
-
-# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
-# src/insets/insetbib.C:211
-#, fuzzy
-#~ msgid "La&bel:"
-#~ msgstr "ÐÑикеÑ(L):|#L"
-
-# src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information Name:"
-#~ msgstr "LaTeX конÑигÑÑаÑиÑ|L"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#, fuzzy
-#~ msgid "Push new inset into the document"
-#~ msgstr "ÐмеÑо на ÑоÑмаÑа, какÑо Ñе Ñе вижда в менÑÑаÑа."
-
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#~ msgid "C&enter"
-#~ msgstr "&ÑенÑÑинан"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#~ msgid "C&onverter:"
-#~ msgstr "ÐонвеÑÑоÑ:"
-
-# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "ÐÑлга ÑаблиÑа"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Date format:"
-#~ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑаÑа"
-
-# src/ext_l10n.h:191
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caption: "
-#~ msgstr "Ðаглавие"
-
-# src/lyx_gui.C:347
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change bars"
-#~ msgstr "Ðез пÑомÑна"
-
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#, fuzzy
-#~ msgid "BeginFrontmatter"
-#~ msgstr "ШÑиÑÑ:"
-
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#, fuzzy
-#~ msgid "Begin frontmatter"
-#~ msgstr "ШÑиÑÑ:"
-
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#, fuzzy
-#~ msgid "End frontmatter"
-#~ msgstr "ШÑиÑÑ:"
-
-# src/text2.C:456
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foot to End"
-#~ msgstr "ÐÑма ниÑо за пÑавене"
-
-# src/ext_l10n.h:458
-#, fuzzy
-#~ msgid "literate"
-#~ msgstr "СÑÑбÑки"
-
-# src/insets/insetbib.C:340
-#, fuzzy
-#~ msgid "charstyles"
-#~ msgstr "СÑил: "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-# src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-#~ msgid "ed."
-#~ msgstr "ÑеÑвен"
-
-# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#, fuzzy
-#~ msgid "no."
-#~ msgstr "ÐÑмени"
-
-# src/lyxfont.C:56
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "in"
-
-#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-#~ msgstr " и "
-
-# src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply Last Text Style|A"
-#~ msgstr "СÑил TeX|X"
-
-# src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Style|x"
-#~ msgstr "СÑил TeX|X"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path|P"
-#~ msgstr "ÐÑÑиÑа"
-
-# src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class|C"
-#~ msgstr "ÐаÑвоÑи(C)|C"
-
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (ÐайкÑоÑоÑÑ Word)"
-
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
-
-# src/exporter.C:75
-#, fuzzy
-#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÐºÑм LyX Ñайла не може да ÑÑдÑÑжа инÑеÑвали."
-
-# src/lyxrc.C:1941
-#~ msgid ""
-#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
-#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Това позволÑва strftime ÑоÑмаÑиÑе; вижÑе man ÑÑÑанизаÑа на strftime за "
-#~ "подÑобноÑÑи. ÐапÑ. \"%A, %e. %B %Y\"."
-
-# src/text2.C:456
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing to index!"
-#~ msgstr "ÐÑма ниÑо за пÑавене"
-
-# src/insets/insettext.C:970
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-#~ msgstr "ÐевÑзможноÑÑ Ð·Ð° вклÑÑване на повеÑе Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ абзаÑ!"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "ÐодиÑане"
-# src/form1.C:33
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character set"
-#~ msgstr "ÐодиÑовка(H):|#H"
+# src/form1.C:237
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&ÐÑÑго:"
-# src/LColor.C:65
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Create"
-#~ msgstr "Latex"
+# src/ext_l10n.h:387
+#~ msgid "Theorems"
+#~ msgstr "ТеоÑеми"
-# src/credits.C:59
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
#, fuzzy
-#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-#~ msgstr "ÐолÑ, инÑÑалиÑайÑе пÑавилно, за да оÑениÑе огÑомноÑо"
+#~ msgid "Noto Serif Regular"
+#~ msgstr "Sans Serif"
-# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documents|#o#O"
-#~ msgstr "ÐокÑменÑи(D)|D"
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "Уникод (ucs-extended) (utf8x)"
-# src/bufferview_funcs.C:286
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double underbar"
-#~ msgstr "Ðвойно"
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Уникод CJK (utf8)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wavy underbar"
-#~ msgstr "underbrace"
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "ЯпонÑко pLaTeX (UTF8)"
-# src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cross out"
-#~ msgstr "LyX: ÐÑепÑаÑка"
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Уникод XeTeX (utf8)"
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#, fuzzy
-#~ msgid "No color"
-#~ msgstr "ШÑиÑÑ:"
+# src/ext_l10n.h:88
+#~ msgid "List / TOC|s"
+#~ msgstr "СпиÑÑк или ÑÑдÑÑжание|Ñ"
-# src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Style"
-#~ msgstr "СÑил TeX|X"
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
+# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+# src/lyxfunc.C:3313
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "<ÐокÑменÑа не ÑÑдÑÑжа ÑазклонениÑ>"
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info Inset Settings"
-#~ msgstr "ÐпÑии"
+# src/insets/insetinclude.C:316
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "ÐеÑоÑмаÑиÑан вÑ
од"
-# src/lyx.C:75
+# src/insets/insetinclude.C:316
#, fuzzy
-#~ msgid "Templates|#T#t"
-#~ msgstr "Шаблон(t)|#t"
-
-
-#~ msgid "rtl/bidi"
-#~ msgstr "ÐÑдÑÑно налÑво и двÑпоÑоÑен ÑекÑÑ"
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "ÐеÑоÑмаÑиÑан вÑ
од"