X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbg.po;h=890d47326346b19f86de09f5fe0c4a0c6fa83433;hb=0d84f0b9fdfce831e39676307bc954f7389198d1;hp=02edd2a34b725b81a516eb2f26dd52eba35be245;hpb=3085d7148104165455171666170a0815b9335eaf;p=lyx.git diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 02edd2a34b..890d473263 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,954 +1,854 @@ # Български превод на LyX -# Copyright (C) 2000, The LyX team. -# George Tellalov -# +# Copyright (C) 2000ff., The LyX team. +# V. Jeliazkov +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-14 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n" -"Last-Translator: George Tellalov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n" +"Last-Translator: V. Jeliazkov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" -msgstr "LyX версия " +msgstr "Версия" # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 msgid "Version goes here" -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgstr "Версията се изписва тук" # src/credits.C:72 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 msgid "Credits" -msgstr "Credits" +msgstr "Заслуги" # src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 msgid "Build Info" -msgstr "Изгради програма(B)|B" +msgstr "Настройки при компилиране" # src/LColor.C:97 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 msgid "Release Notes" -msgstr "ред на таблица" - -# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 -# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 -msgid "&Close" -msgstr "(&C)Затвори" +msgstr "Бележки към изданието" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 #, fuzzy msgid "The bibliography key" msgstr "Библиография" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 msgid "Ke&y:" -msgstr "" +msgstr "&Ключ" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "&Етикета както ще се появи в документа" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Eтикет:" + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Year:" +msgstr "годена" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Автор" + +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подаване съдържанието на полето „Етикет“ без форматиране (дословно) на LaTeX." +"Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX." # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Начин на цитиране" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 msgid "Sty&le format:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" "A selection of different style format approaches (such as natbib) that " "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " "Expand to get more information." msgstr "" +"Избол между различни формати (като natbib) осигуряващи начина на цитиране и " +"стила на библиографското описание. Натиснете бутона за извеждане на списъка." +"Повече информация има в подсказките." # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 msgid "&Variant:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "&Вариант:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." -msgstr "" +msgstr "Осигуряване на наличните стилове за цитирания." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 msgid "Opt&ions:" -msgstr "Опции" +msgstr "&опции: " -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" msgstr "" +"Тук можете да въведете допълнителни параметри за избрания библиографски " +"пакет." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "&Начин на цитиране на Biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" -msgstr "" +msgstr "Изберете начина на цитиране, който определя оформлението на цитатите." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 msgid "Reset to the preset default" -msgstr "" +msgstr "Връщане на предварителната настройка по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 msgid "Rese&t" -msgstr "" +msgstr "&Презареждане" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "Библиография" +msgstr "Стил на лит. списък" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиографски стил Biblatex:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "" +"Стилът които определя оформлението на литературния списък съставен от " +"Biblatex." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "Презареждане" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" -msgstr "" +msgstr "Съгласуване на начина на цитиране с библиографския стил на Biblatex." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 msgid "&Match" -msgstr "Пътища" +msgstr "&Съгласуване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 msgid "Default BibTeX st&yle:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "Стил по подразбиране BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " "by default" msgstr "" +"Тук можете да изберете стил на BibTeX, който се предлага в BibTeX диалога по " +"подразбиране." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Презареждане" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "" +"Изберете тази опция ако искате да разделите библиографията на части или " +"раздели." # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 msgid "Subdivided bibli&ography" -msgstr "Библиография" +msgstr "Подразделена библиография" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 msgid "Rescan style files" -msgstr "Изберете шаблон" +msgstr "Повторно претърсване на файловете със стилове." # src/form1.C:249 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 msgid "Re&scan" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Повторно претърсване" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 msgid "&Multiple bibliographies:" -msgstr "Библиография" +msgstr "&Повече литературни списъци:" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 msgid "Generate a bibliography per defined unit." -msgstr "Библиография" +msgstr "Сътавяне на литературен списък за всяка определена част." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" +"Тук можете да изберете алтернативна програма или специфични опции на BibTeX." # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Библиография" +msgstr "Съставяне на литературен списък" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" -msgstr "" +msgstr "&Програма:" # src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" -msgstr "Изберете " +msgstr "Избиране на програма за съставяне на литературния списък." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 msgid "Op&tions:" -msgstr "Опции" +msgstr "Опции:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "База данни:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 -msgid "&Databases found by LaTeX:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 -msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -msgstr "" - -# src/form1.C:249 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Rescan" -msgstr "Нов прочит" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 -msgid "" -"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Филтриране на BibTeX файловите бази данни от списъка отгоре" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 -#, fuzzy -msgid "&Local databases:" -msgstr "База данни:" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "Достъпни клавиши" - -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Browse your local directory" -msgstr "Потребителска директория: " - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Browse..." -msgstr "Търси..." - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:374 -msgid "&Add" -msgstr "(&A)Добави" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "&Бази данни (файлови):" -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Намерени от LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Използване избраната файлова база данни от списъка вляво." -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 -#, fuzzy -msgid "Da&tabases" -msgstr "База данни:" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Използване на избраната" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "" +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Добавяне на BibTeX файлова база данни от локална директория" -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "(&A)Добави" +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Добавяне на локална" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +msgstr "Премахване на избраната база данни." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Преместване избрания файл нагоре (Ctrl-горна стрелка)" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 msgid "&Up" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "Преместване на&горе" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Преместване на избрания файл надолу (Ctrl-долна стрелка)" # src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "Do&wn" -msgstr "Град" +msgstr "Преместване на&долу" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 -msgid "Scan for new databases and styles" +# src/ext_l10n.h:94 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Външен материал(x)...|x" + +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "&Използвани:" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтър:" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Кодиране:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" msgstr "" +"Ако вашите библиографски файлове използват различно кодиране от това на LyX " +"документа го посочете тук." # src/LyXAction.C:393 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" -msgstr "Превключване на TeX стил" +msgstr "Стила за цитиране на BibTeX" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 msgid "St&yle" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил на цитирането" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 msgid "Choose a style file" -msgstr "Изберете шаблон" +msgstr "Изберете файла определящ стила библиографското цитиране на BibTeX" + +# src/support/filetools.C:453 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Избиране на файл със стилове на BibTeX от локална директория" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "Добавяне на друг" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 +#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "опции" # src/LyXAction.C:400 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337 msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Покажи съдържанието" +msgstr "Този библиографски раздел съдържа..." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327 msgid "&Content:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "&Съдържание:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all cited references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички цитирани препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all uncited references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички нецитирани препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 msgid "all references" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички препратки" # src/LyXAction.C:400 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Покажи съдържанието" +msgstr "" +"Добавянe на библиографията (лит. списък) към съдържанието на документа." # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362 msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Добавяне на лит. списък към съдържанието" -# src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386 #, fuzzy -msgid "O&ptions:" -msgstr "Заглавие" +msgid "Custo&m:" +msgstr "потребителско" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" +"Опции за командата на BibLaTeX. Погледнете документацията на BibLaTeX за " +"повече информация." -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Претърсване за новодобавени файлови бази данни и стилове" + +# src/form1.C:249 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Повторно претърсване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" -msgstr "размер на хартията" +msgstr "Тип и размер" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 msgid "Width value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Размер на ширината" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Височина:" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 msgid "&Width:" -msgstr "Ширина" +msgstr "&Ширина:" # src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вътрешно оформление:" # src/LyXAction.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 msgid "Inner box type" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Избиране тип на вътрешното оформление" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307 msgid "None" -msgstr "Няма" +msgstr "няма" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" -msgstr "" +msgstr "абзац" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" -msgstr "Министраница" +msgstr "министраница" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Отметнете за разрешите на рамката да се пренася на нава страница." # src/LColor.C:103 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" -msgstr "нова страница" +msgstr "Позволяване пренос на нова страница" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Размер на височината" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в рамката." # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 msgid "Horizontal" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Вертикално подравняване на съдържанието в рамката." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Co&ntent:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "&Съдържание:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Вертикално подравняване на рамката спрямо основата." # src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "&Рамка:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:437 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:438 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 msgid "Middle" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "центриране" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "отдолу" # src/ext_l10n.h:364 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" -msgstr "Улица" +msgstr "запълване" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 msgid "Left" -msgstr "Ляв" +msgstr "ляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 msgid "Center" -msgstr "Центринан" +msgstr "центриране" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 msgid "Right" -msgstr "Десен" +msgstr "дясно" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 msgid "Decoration" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Украса" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Видове украса на рамките" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Стойност на дебелината" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 msgid "&Line thickness:" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "&Дебелина на линията:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 msgid "Separation value" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Размер на отстоянието" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 msgid "Box s&eparation:" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Отстояние " # src/ext_l10n.h:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" -msgstr "Посвещение" +msgstr "&Украса" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 msgid "&Shadow size:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "&Размер на сянката:" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 msgid "Size value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Размер" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цвят" # src/LColor.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 msgid "Back&ground:" -msgstr "фон" +msgstr "&Фон:" # src/lyx.C:87 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 msgid "&Frame:" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "&Контур:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични разклонения:" # src/LyXAction.C:102 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" -msgstr "Избор на предшестващ символ" +msgstr "Изберете подходящото разклонение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "Конвертори" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Ново" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "" +"Името на избраното разклонение се добавя къв името на изходния файл като " +"файлово разширение ако разклонението е активно." # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "&Файлово разширение" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Показване на неопределените разклонения в текущия документ." # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "&Неопределени разклонения" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични разклонения:" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Активиране и деактивиране на избраното разклонение." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "Превключване" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на ново разклонение към списъка." + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавяне" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Избиране или промяна цвета на фона" # src/intl.C:349 src/intl.C:350 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "други..." +msgstr "Избор на цвят" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Изтриване на избраното разклонение." # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4573 -#: src/Buffer.cpp:4586 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 msgid "&Remove" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Променяне името на избраното разклонение." # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." -msgstr "Име" +msgstr "Преименуване" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Добавяне" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "" +msgstr "Добавяне на всички непознати разклонения към списъка." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на всички" # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 @@ -956,622 +856,532 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407 -#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "&Отказване" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Неопределени разклонения използвани в документа." # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "&Неопределени разклонения:" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "Шрифт:" # src/layout_forms.C:38 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +msgstr "&Размер:" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" -msgstr "Стандартно" +msgstr "по подразбиране" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" -msgstr "Малък 3" +msgstr "Най-малък" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" -msgstr "Малък 2" +msgstr "По-малък" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Малък" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Нормален" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" -msgstr "Голям 2" +msgstr "По-голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Largest" -msgstr "Голям 3" +msgstr "Най-голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huge" msgstr "Огромен" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Huger" -msgstr "Огромен 2" +msgstr "Грамаден" # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom bullet:" -msgstr "Клиент" +msgstr "Потребителски водещи знаци:" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 msgid "&Level:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "&Ниво:" # src/LyXAction.C:263 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Промяна:" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Отиване до следваща грешка" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Предишна промяна" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Отиване да следваща промяна" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следваща промяна" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Приемане на текущата промяна" # src/LColor.C:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" -msgstr "акцент" +msgstr "&Приемане" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Отхвърляна на текущата промяна" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" -msgstr "" +msgstr "&Отхвърляне" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +# src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Настройки на шрифта" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" -msgstr "" +msgstr "Шрифтова гарнитура (шрифтово семейство)" # src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "&Family:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&Гарнитура:" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Тегло или плътност на шрифта („чернота“)" + +# src/layout_forms.C:28 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +msgid "&Series:" +msgstr "&Тегло:" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Начернатие на шрифта" # src/layout_forms.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" -msgstr "Форма(H):|#H" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "" +msgstr "&Начернание:" -# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 -#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 -msgid "Language" -msgstr "Език" +# src/frontends/xforms/form_document.C:262 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "Размер на шрифт" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" -msgstr "Шрифт:" - -# src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "&Language:" -msgstr "Език:" - -# src/layout_forms.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -#, fuzzy -msgid "&Series:" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Цвят на шрифт" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 msgid "&Color:" -msgstr "Цветове" +msgstr "&Цвят" -# src/layout_forms.C:69 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "Never Toggled" -msgstr "Без превключване" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "&Подчертаване:" -# src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Подчертаване на текста" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "&Зачертаване:" -# src/layout_forms.C:72 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Always Toggled" -msgstr "Винаги превключване" +# src/ext_l10n.h:364 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Зачертаване (задраскване) на текса" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -#, fuzzy -msgid "&Misc:" -msgstr "Различни" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Language Settings" +msgstr "Езикови настройки" -# src/layout_forms.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -#, fuzzy -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Превключване между(T)|#T" +# диалогов прозорец +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "&Език:" -# src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -#, fuzzy -msgid "&Toggle all" -msgstr "Превключи удебеляване" +# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 +#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +msgid "Language" +msgstr "eзик" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 -msgid "Apply each change automatically" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" msgstr "" +"Ако е активирана отметката, избрания текст нама да се проверява за " +"правописни грешки." -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -msgid "Apply changes &immediately" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "Не се проверява за правописни грешки" + +# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Семантично открояване като" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" msgstr "" +"Семантично открояване на текста - курсивно по подразбиране, но може да се " +"промени в настройките на документа" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053 -msgid "&Apply" -msgstr "(&A)Установи" +# src/ext_l10n.h:123 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Текст " -# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Семантично открояване на съществителни имена - с малки главни букви по " +"подразбиране, но може да се промени в настройките" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Filter:" -msgstr "(&F)Файл" +# src/lyxfont.C:407 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "Съществително име" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Прилагане на всяка промяна незабавно" + +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Незабавно прилагане" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" -msgstr "" +msgstr "Изберете полетата върху които се прилага филтъра." # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 msgid "All fields" -msgstr " във файл `" +msgstr "Всички полета" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Select the entry types on which the filter applies" -msgstr "" +msgstr "Изберете типа полета за които се прилага филтъра." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452 msgid "All entry types" -msgstr "Екстри" +msgstr "Всички видове записи" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 msgid "Click for more filter options" -msgstr "" +msgstr "Натиснете за повече опции за филтриране" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 msgid "O&ptions" -msgstr "Опции" +msgstr "&Опции" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични цитирания:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" +"Щракнете с мишката или натиснете клавиша „нов ред“ за да добавите избраното " +"цитиране към списъка." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +"Щракнете с мишката или натиснете клавиша „изтриване“ за да премахнете " +"избраното цитиране от списъка." # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" -msgstr "Цитат" +msgstr "Избрани цитирания:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" -msgstr "Формати" +msgstr "Форматиране" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "&Стил цитиране:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 msgid "Text befo&re:" -msgstr "Текст преди(T)|#T" +msgstr "Предхождащ текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" -msgstr "" +msgstr "Избиране на стил (начин) за цитиране, ако са налични различни стилове." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" +"Въведете текст, който предхожда препратката като „напр.“, „виж“, „срв.“ и " +"др., ако избрания стил на цитиране поддържа това." # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315 msgid "&Text after:" -msgstr "Текст след" +msgstr "Последващ текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" +"Въведете текст, който да следва препратката като „стр.“, „том“ и др., ако " +"избрания стил на цитиране поддържа това. " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подаване съдържанието на полетата „Предхождащ текст“ и „Последващ текст“ " +"директно на LaTeX. Използвайте това ако желаете да въведете код на LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" +"Налагане на цитирането да започва с гламна буква в имената като „Дел Пиеро“, " +"а не „дел Пиеро“ ако стила на цитиране поддържа това." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 msgid "Force upcas&ing" -msgstr "" +msgstr "Налагане на главна беква" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" +"Винаги изброявайте всички автори, вместо да се използва „и др.“, ако " +"избрантия стил на цитиране поддържа това." # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358 msgid "All aut&hors" -msgstr "Автор" - -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "(&R)Въстанови" - -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 -#, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "(&A)Установи" +msgstr "Всички автори" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font Colors" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цвят на шрифта" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" -msgstr "Залепи" +msgstr "Основен текст:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" -msgstr "" +msgstr "Натиснете за промяна на цвета" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." -msgstr "Стандартно" +msgstr "цвят по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Връщане на предварително зададения цвят по подразбиране" # src/insets/inset.C:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Отворен inset" +msgstr "Цветни бележки:" # src/LyXAction.C:263 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153 msgid "&Change..." -msgstr "Смяна на език" +msgstr "&Избор на цвят" # src/LColor.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background Colors" -msgstr "фон" +msgstr "Цвят на фона" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" -msgstr "Страници:" +msgstr "На страницата:" # src/LColor.C:68 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "На рамка с фон:" # src/ext_l10n.h:323 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Сравняване на ревизии" # src/ext_l10n.h:323 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 #, fuzzy -msgid "&Revisions back" +msgid "Revisions ba&ck" msgstr "Въпрос" # src/ext_l10n.h:24 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Между ревизии" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" msgstr "" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 #, fuzzy msgid "New:" msgstr "текст" -# src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&New Document:" -msgstr "Нов документ" - # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Old Document:" -msgstr "Документ" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "&Първи документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "Посочете първоначалната версия на документа (източник)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -1581,1718 +1391,1731 @@ msgstr "Документ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." -msgstr "Търси..." +msgstr "Ра&зглеждане" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Втори документ:" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "Посочете променената версия на документа (цел на сравнението)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Разглеждане" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Избиране на документа от които да се вземат настройките" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Документи" - -# src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "N&ew Document" -msgstr "Нов документ" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779 +msgid "Document Settings" +msgstr "Настройки на документа" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Документ" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "O&ld Document" +msgstr "П&ърви документ" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "В&тори документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Включва проследяване на промените и показва промените в изходния документ на " +"LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Активиране проследяване на промените в крайния документ" -# src/LyXAction.C:250 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" - -# src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "Вмъкни(I)|I" - -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "TeX Code: " -msgstr "Тип(T):|#T" +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX код:" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Разделител" +msgstr "" +"Съчетаване на лявата (отваряща) и дясната (затваряща) скоба от един тип" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Съответстващи" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" msgstr "" +"Размяна на левия и десния разделител обръщайки посоката им така че да " +"образуват двойка" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "S&wap && Reverse" -msgstr "" +msgstr "&Размяна и обръщане" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране за този клас документи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" +msgstr "Възстановяване по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Запазване на настройките в LyX като подразбиращи се за докмента" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Запазване по подразбиране" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Display" -msgstr "Графика" +msgstr "Изглед" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Показване само на бутон за изходния код на LaTeX" # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" -msgstr "(&C)Затвори" +msgstr "&Свит" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" -msgstr "" +msgstr "Показва целия изходен код на LaTex" # src/LyXAction.C:144 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" -msgstr "Отвори" +msgstr "&Разширен" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"Посочване на ред с грешка ще покаже описанието и в долния панел, а курсура в " +"документа ще се позиционира на мястото където е настъпила грешката." # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Няма информация за импортиране от " - -# src/LColor.C:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "&Errors:" -msgstr "грешка" +msgstr "За повече информация отворете журнала със съобщения." # src/ext_l10n.h:223 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" -msgstr "Описание" +msgstr "Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +# src/LColor.C:92 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Грешки:" + +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Отваряна на диалога с журналния файл на LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." -msgstr "" +msgstr "Отваряне на целия журнал" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" -msgstr "" +msgstr "Опит за показване на резултата дори когато има грешки при компилация" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "" +msgstr "Показване на резултата" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "(&F)Файл" # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:542 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Име на файл" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Файл:" # src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" -msgstr "Изберете " +msgstr "Изберане на файл" # src/LyXAction.C:321 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "" # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" -msgstr "Шаблони" +msgstr "&Шаблон" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Налични шаблони" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "&Опции на LaTeX и LyX" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX опции" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Опции:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Forma&t:" -msgstr "Формати" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Позволяване на предварителен изглед в LyX, но само ако предварителния изглед " +"на изображения не е забранен в настройките на приложението (Инструменти-" +">Облик и усещане->Изглед)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "Изглед в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Процентно мащабиране за преглед в LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "" +msgstr "Мащаб на екрана (%)" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Цитат" +msgstr "&Размер и завъртане" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" -msgstr "Държава" +msgstr "Завъртане" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Задава ъгъл на завъртане на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Задава центъра на въртене" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "Заглавие" # src/form1.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" -msgstr "Ъгъл(L):|#L" +msgstr "Ъгъл:" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "Scale" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащаб" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Крайна височина на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Крайна ширина на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "&Запазване на съотношението" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" -msgstr "Копирай" +msgstr "Изрязване" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "" # src/ext_l10n.h:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -#, fuzzy -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Ред отдолу(B)|B" +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" +msgstr "&Долен ляв ъгъл:" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" -msgstr "текст" +msgstr "x" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" -msgstr "Десен" +msgstr "&Горен десен ъгъл:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" -msgstr "във файл" +msgstr "&Зареждане от файл" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 #, fuzzy msgid "TabWidget" msgstr "Ширина на етикет" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "Търси" +msgstr "Търсене" -# src/form1.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Find:" -msgstr "Търси(n)|#n" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" +msgstr "Намиране:" # src/form1.C:290 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 msgid "Replace &with:" -msgstr "Замести с(W)|#W" +msgstr "Замяна с:" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "С бързите клавиши Shift + „Нов ред“ направо се търси назад" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Търсене назад" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Ограничава търсенето само до цели думи" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 +# src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "Цели думи" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Притърсене на съвпадащ низ се различават малки и големи букви" # src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 msgid "Case &sensitive" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "&Различ. на малки и големи букви" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Търсене на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111 msgid "Find &Next" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:263 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "W&hole words" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Следващо търсене" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Търсене и замяна на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "&Replace" -msgstr "Замести" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "Замяна" # src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 msgid "Replace all occurrences at once" -msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" +msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж" # src/form1.C:314 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 msgid "Replace &All" -msgstr "Замести всички|#A#a" +msgstr "Замяна на &всички" # src/ext_l10n.h:344 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 msgid "S&ettings" -msgstr "Раздел" +msgstr "&Настройки" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" +msgstr "Обхвата в който е ограничено търсенето" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Обхват" # src/LyXAction.C:136 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 msgid "C&urrent document" -msgstr "Импортирай документ" +msgstr "Текущия документ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" +"Текущия документ и всички свързани документи включени от същия главен " +"документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 msgid "&Master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Главния на документ" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 msgid "All open documents" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Всички отворени документи" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 msgid "&Open documents" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Отворените документи" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 msgid "&All manuals" -msgstr "Полета" +msgstr "Всички ръководства" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Ограничаване на търсенето само до математическите среди" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Търсене само в мат. изрази" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" +"Ако не е отметнато търсенето ще се ограничи само в избрания текст и текста в " +"абзаците" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 msgid "I&gnore format" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "В целия текст" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 +# src/LColor.C:81 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Развиване на макросите" + +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Запазване на първата буква от замененото съвпадение същата като първата " +"буква от търсения низ" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" - -# src/LColor.C:81 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "фон на математика" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "" - -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -#, fuzzy -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Полученият файл е празен" +msgstr "Запазване на първото съвпадение при замяна" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Формати" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Float Type:" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Тип плаващ обект:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Подравняване на съдържанието" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." msgstr "" +"Използване на подравняването по подразбиране за плаващите обекти на този " +"документ както е посочино в настройките на документа" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Допълнителни опции" +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "по подразбиране за документа" -# src/layout_forms.C:61 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Top of page" -msgstr "Превключване между(T)|#T" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Ляво подравняване на съдържанието" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "от&ляво" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Центриране на съдържанието" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "центриране" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Дясно подравняване на съдържанието" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "&отдясно" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." msgstr "" +"Използване на подравнянане по подразбиране за плаващи обекти от този клас " +"(каквото и да е то)" -# src/frontends/xforms/form_document.C:247 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Page of floats" -msgstr "Колони" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "по подразбиране за класа" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "&Bottom of page" -msgstr "Долу(B)|#B" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Други опции" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" -msgstr "Специална колона" +msgstr "Обхваща колоните" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Завъртане на 90°|#9" +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "Завъртане странично (90°)" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "Разположение на страницата" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Настройки на разположението" + +# src/layout_forms.C:61 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "В &горната част" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "В &долната част" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:247 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Страница с плаващи обекти" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&На място ако е възможно" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "На място задължително" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Пренебрегване правилата на LaTeX" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 #, fuzzy msgid "FontUi" msgstr "Шрифт:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" - # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 msgid "&Default family:" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +msgstr "&Гарнитура:" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 msgid "Select the default family for the document" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Избиране на гарнитурата на шрифта по подразбиране за документа" # src/layout_forms.C:38 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 msgid "&Base size:" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +msgstr "&Базов размер (кегел):" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 msgid "&LaTeX font encoding:" -msgstr "TeX кодировка|#T" +msgstr "&LaTeX кодиране:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 msgid "&Roman:" -msgstr "Roman" +msgstr "&Серифен (римски)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Избиране на шрифт със серифно (римско) начертание" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" +"Използване на по-малки главни букви (вместо малки букви) ако шрифта ги е " +"дефинирал" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +# src/lyxfont.C:51 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Използване на малки главни букви" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Използване на цифри с различна височина вместо подравнени." + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Използване на цифри с различна височина" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Опции:" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 #, fuzzy +msgid "" +"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgstr "" +"Тук можете да въведете допълнителни параметри за избрания библиографски " +"пакет." + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "&Безсерифен:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Избиране на шрифт с безсерифно (гротесково) начертание" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Специален" +msgstr "&Мащаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Мащабиране на безсерифния шрифт така, че да се изравни с размерите на " +"базовия шрифт." -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 #, fuzzy +msgid "Use old st&yle figures" +msgstr "Използване на цифри с различна височина" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" -msgstr "Машинопис" +msgstr "&Равноширок:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Избиране на шрифт с равношироко (машинописено) начертание" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Специален" +msgstr "Ма&щаб (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Мащабиране на равноширокия шрифт так, че да се изравни с размера на базовия " +"шрифт" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 #, fuzzy +msgid "Use old style &figures" +msgstr "Използване на цифри с различна височина" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" -msgstr "Пътища" +msgstr "За &математика:" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Избор на шрифт за математически изрази" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 msgid "C&JK:" -msgstr "Ключ" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"Избор на шрифт който да се използва за китайски, японски или корейски (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" - -# src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 -#, fuzzy -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Малки букви" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" - -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 -#, fuzzy -msgid "Use &old style figures" -msgstr "Изберете шаблон" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" msgstr "" +"Активира типографски правила като изместване на буквите в края на реда и " +"разширение на шрифта за постигане на по-добра читливаст чрез пакета " +"„microtype“." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "" +msgstr "Разрешаване на микротипографски разширения" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 msgid "" -"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " -"en- and em-dashes" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" msgstr "" +"Позволяване употребата на OpenType и TrueType шрифтове с помощта на " +"„frontec“ пакета (изисква XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 -msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Употреба на не-TeX шрифтове (чрез XeTeX/LuaTex)" + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" +"По подразбиране нов ред може да се постави след тире (en dash) и дълго тире " +"(em dash). Отбелязването на тази отметка предотвратява това." + +#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Забрана на нав ред след тирета (обикновено и дълго)" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "&Изображение" # src/lyxfunc.C:3215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" -msgstr "Изберете " +msgstr "Посочване на файл с изображение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" -msgstr "Изход" +msgstr "Краен размер" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Задава височината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична " +"настройка." # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Височина" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" -msgstr "Графика" +msgstr "&Мащабиране [%]" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" +"Задава ширината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична " +"настройка." # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Set &width:" -msgstr "Ширина" +msgstr "&Ширина" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Мащабиране на изображението до максималния размер непревишаващ зададената " +"ширина и височина." # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Завъртане на изображението" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Отметка за промяна на последователността на завъртане и мащабиране." # src/ext_l10n.h:311 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Таблица" +msgstr "&Завъртане след мащабиране" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Център на въртене" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" -msgstr "" +msgstr "&Ъгъл (градуси)" # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Име на файл на изображение" -# src/ext_l10n.h:200 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -#, fuzzy -msgid "&Clipping" -msgstr "Затваряне" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Координати и изрязване" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 -msgid "y:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" msgstr "" +"Изрязване с координатите указани отдолу (очертаваща рамка за извеждане към " +"DVI/PS и прозорец за извеждане към PDF формат." + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "&Изрязване с координати" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 +msgid "y:" +msgstr "y:" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" -msgstr "текст" +msgstr "x:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Прочитане на координати от файл (стойност на очертаваща рамка в случай на " +"PostScript и геометрични размери при други файлови формати)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Допълнителни опции за LaTeX" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX &опции:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Показване в LyX" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 msgid "Sca&le on screen (%):" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащаб на екрана (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 #, fuzzy msgid "Graphics Group" msgstr "Графика" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "" # src/LyXAction.C:321 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 #, fuzzy msgid "Draft mode" msgstr "Матем. режим" # src/LyXAction.C:321 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 #, fuzzy msgid "&Draft mode" msgstr "Матем. режим" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&Отместване:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Възможните видове отместване" # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" -msgstr "Стойност" +msgstr "&Стойност:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" +"За да можете да зададете стойност отместването трябва да е „потребителско“" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 #, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" msgstr "(&F)Файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" -msgstr "" +msgstr "Защити" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Вмъкни фигура" # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:497 lib/layouts/stdinsets.inc:500 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 +#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "URL" msgstr "URL" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" -msgstr "Голям 3" +msgstr "&Цел:" # src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Име за URL-а" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" -msgstr "Име:" +msgstr "&Име:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Укажете какъв тип е целта на връзката." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Тип връзка" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Връзка към уеб или към всеки друг тип." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "&Уеб" # src/ext_l10n.h:163 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Връзка към адрес на електронна поща" # src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 msgid "E&mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "&Ел. поща" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" -msgstr "Печат на" +msgstr "Връзка към файл" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 msgid "Fi&le" -msgstr "" +msgstr "&Файл" -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Липсващ аргумент" +# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "Начин на включване:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420 +msgid "Include" +msgstr "Включване" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +# src/insets/insetinclude.C:314 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410 +msgid "Input" +msgstr "Вход" -# src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy -msgid "C&aption:" -msgstr "Заглавие" +# src/ext_l10n.h:409 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 +msgid "Verbatim" +msgstr "Дословен" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "La&bel:" -msgstr "Етикет(L):|#L" +# src/debug.C:34 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397 +msgid "Program Listing" +msgstr "Програмен код" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Редактиране на файла" + +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактиране" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Отбелязване на интервалите в крайния текст" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "Отбелязване на интервалите в текса" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Показване на предварителния изглед на LaTeX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" -msgstr "(&F)Файл" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "" - -# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -#, fuzzy -msgid "&Include Type:" -msgstr "Включи" +msgstr "&Предварителен изглед" -# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 -msgid "Include" -msgstr "Включи" +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Параметри на програмния код" -# src/insets/insetinclude.C:314 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 -msgid "Input" -msgstr "Вход" +# src/ext_l10n.h:191 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "&Нодрис:" -# src/ext_l10n.h:409 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "Verbatim" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "" -# src/debug.C:34 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "Program Listing" -msgstr "Инсталиране на програмата" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Прескачане на проверката" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -#, fuzzy -msgid "Edit the file" -msgstr "Последни файлове" +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "&Още параметри" -# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "Редактирай(E)|E" +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Подаване съдържанието на полето „Надпис“ без форматиране (дословно) на LaTeX." +"Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX." # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Достъпни препратки" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 +msgid "Available I&ndexes:" +msgstr "Налични указатели:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Изберете вида на указателя, в които да се помести този запис." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" +"Тук можете да посочите друга програма за обработка на указателите и да " +"зададете нейните опции." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 msgid "Index Generation" -msgstr "Отместване" +msgstr "Съставяне на указатели" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 msgid "&Options:" -msgstr "Опции" +msgstr "&Опции:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Задаване на опциите за избраната програма" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" +"Отбележете ако имате нужда от повече видови указатели (напр. Предметен " +"указател)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Премахни рамки(U)|#U" +msgstr "Използване на повече видове указатели" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "Създаване на нов вид:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Въведете името на желания указател - например „предметен указател“ и " +"натиснете „Добавяне“." # src/ext_l10n.h:64 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Ред отляво(L)|L" +msgstr "Добавяне на нов указател към списъка" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 -#, fuzzy +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Налични указатели:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Премахване на избрания указател" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Преименуване на избрания указател" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." -msgstr "Име" +msgstr "&Преименуване" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" -msgstr "" +msgstr "Избор на цвят, с който се показва вида указатели" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy -msgid "Information Type:" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "Тип информация:" -# src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" +"Изберете типа на информацията която да се изведе, а след това посочете каква " +"точно от списъка по-долу." + +# src/ext_l10n.h:217 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "&Фиксирана дата:" + +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "Тук се въвежда точна дата в ISO формат: ГГГГ-ММ-ДД" + +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 #, fuzzy -msgid "Information Name:" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgid "&Custom:" +msgstr "&От потребителя:" # src/LyXAction.C:164 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 #, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Вмъкни цитат" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Опресняване на диалога когато се сменя контекста" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" +msgstr "&Синхронизиране на диалога" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на настройките след всяка промяна в диалога" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "New Inset" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "&Непосредствено прилагане" # src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "&Клас (жанр) документ" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "Избиране на локална дефиниция на клас документ от файл" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." -msgstr "Непознато " +msgstr "&Разглеждане" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 msgid "Class Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Опции на класа (жанра)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" +"Активирайте за да се използват опциите предефинирани във файловете за " +"оформление (.layout) на LyX." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" -msgstr "Принтер" +msgstr "&Предефинирани:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" +"Извеждане на опциите дефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX." # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" -msgstr "Клиент" +msgstr "&От потребителя:" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Графика" +msgstr "&Графичен драйвер" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "Отметнете ако текущия документ е включен в друг (главен) документ." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Избиране на главен документ по подразбиране" # src/form1.C:237 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +msgstr "&Главен документ" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Въведете името на главния документ по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "&Заличаване на текущата дата от първа страница" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "&Използване на „refstyle“, а не „prettyref“ за препратки в документа" # src/frontends/xforms/form_document.C:392 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 msgid "&Quote style:" msgstr "Вид кавички" -# src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 #, fuzzy -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "Език:" +msgid "Select the default quotation marks style" +msgstr "Избиране на гарнитурата на шрифта по подразбиране за документа" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" - -# src/lyxrc.C:1908 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." msgstr "" -"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Крайният знак за кавички автоматично се адаптира към избрания по-горе стил. " +"Ако тази отметка не е активна знакът за кавички ще останe в стила, с който e " +"бил въведен." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Динамичен знак за кавички" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодиране:" -# src/ext_l10n.h:270 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Lan&guage default" -msgstr "Заглавие" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "" -# src/form1.C:237 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 #, fuzzy -msgid "Othe&r:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Запазване на документа?" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 -msgid "" -"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " -"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " -"have been inserted with." -msgstr "" +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "&Езиков пакет:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 -msgid "Use d&ynamic quotation marks" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Изберете какъв езиков пакет да се използва от LyX" + +# src/lyxrc.C:1908 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" +"Въведете командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: " +"\\usepackage{babel}" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" -msgstr "Изкл." +msgstr "Отстояние:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Стойност на вептикалното отстояние на линията от другите обекти" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." -msgstr "" +msgstr "Стойност за ширината на линията (нейната дължина)" -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Дебелина:" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Език:" +msgstr "Стойност за дебелината на линията" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Въведете тук параметрите за списъците разделени със запетая" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Поле със съобщения относно въведените параметри" + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Избиране на LaTeX пакет за открояване на изходния код." + +#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "Пакет за открояване на синтаксиса:" # src/ext_l10n.h:274 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386 -#: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 msgid "Listing" msgstr "Списък" # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "&Основни настройки" # src/LColor.C:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" -msgstr "акцент" +msgstr "Разположение" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Отметнете за разположение на програмния код в реда" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&В реда" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Отбележете за вмъкване на програмния код като плаващ елемент" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" -msgstr "Формати" +msgstr "&Плаващо" # src/LColor.C:75 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -#, fuzzy -msgid "&Placement:" -msgstr "акцент" +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&Разположение:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Посочете разположение (htbp) на плаващия елемент" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериране на редовете" # src/layout_forms.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "&Страна:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "Изберете от коя страна да се изписват номерата на редовете." # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" -msgstr "Държава" +msgstr "Стъпка:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Разликата между номерата на два последователни реда" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размер на шрифт:" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Изберете шаблон" +msgstr "Изберете размер на шрифта за номерата на редовете" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202 msgid "F&ont size:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размер на шрифта:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Размер на шрифта за оснавния текст." # src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Гарнитура:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Начертанието на шрифта за основния текст." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Пренасяне на редовете по дълги от ширината на реда." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "Пренасяне на дълги редове" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Показване на интервалите чрез специален смвол." # src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Избрани клавиши" +msgstr "Видими интервали" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Показване на интервалите в низовете чрез специален смвол." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Видими интервали в низ" # src/ext_l10n.h:45 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311 msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Табулатор(T)|T" +msgstr "Размер на табулатора:" # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327 msgid "Use extended character table" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "Използване на разширена кодова таблица за кодиране на текста" # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330 msgid "&Extended character table" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +msgstr "Разширена кодова таблица" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352 msgid "Lan&guage:" -msgstr "Език:" +msgstr "Език за програмиране:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Изберете езика за програмиране." # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369 msgid "&Dialect:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Диалект:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Единично" # src/ext_l10n.h:242 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398 #, fuzzy msgid "Fi&rst line:" msgstr "Малко име" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411 msgid "The first line to be printed" msgstr "" # src/LColor.C:84 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424 #, fuzzy msgid "&Last line:" msgstr "ред на математика" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437 msgid "The last line to be printed" msgstr "" @@ -3302,1044 +3125,1074 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454 msgid "Ad&vanced" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "&Разширени" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466 msgid "More Parameters" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Още параметри" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Въведените параметри за форматиране на текста. Напишете „?“ вдясно за " +"показване на списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с " +"„,“ (запетая)." # src/debug.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Обща информация" +msgstr "Информация специфична за оформлението на документа." # src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 # src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" -msgstr "Стойност" +msgstr "&Проверка" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Грешките се показват в панела със съобщенията (терминала)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Конвертори" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" - # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Log &Type:" msgstr "Тип(T):|#T" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 -msgid "Update the display" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Посочване на следващата грешка." + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "Следваща &грешка" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Посочване на следващото предупреждение." + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Следващо &предупреждение" + +# src/form1.C:286 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "&Търсене:" + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "" +"За да започнете търсенето натиснете клавиша „нов ред“ или натиснете бутона " +"„Започване“" -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 -msgid "&Update" -msgstr "(&U)Актуализирай" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "&Започване" # src/lyx_main.C:575 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "&Отваряне на директорията с журнала" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 -msgid "&Go!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 +msgid "Update the display" +msgstr "Връщане в изходно положение" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "" +# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +# невъзможен превод в различни контексти +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 +msgid "&Update" +msgstr "&Опресняване" -# src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Next &Warning" -msgstr "Без промяна" +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 -msgid "Jump to the next error message." +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" msgstr "" +"Определяне дали да се показват само потребителски, само системни или всички " +"файлове." -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 -#, fuzzy -msgid "Next &Error" -msgstr "Търси" +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "При филтриране се раличават малки и големи букви" + +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Различава малки и големи" + +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "Тук ще се показват наличните езици за избраните файлове." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "" +"Настройване големината на полетата с подразбиращи се за този клас (жанр) " +"документи стойности." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default margins" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +msgstr "&Полета по подразбиране" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "&Отгоре:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "&Отдолу:" # src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "&Вътрешно:" # src/form1.C:237 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "Шаблон(P):|#P" +msgstr "В&ъншно:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "" +msgstr "Разделител на горния колинтитул" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "Височина" +msgstr "&Горен колинтитул:" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "&Долен колинтитул:" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column sep:" -msgstr "Колони" +msgstr "&Разделител на колони:" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Master Document Output" msgstr "Запазване на документа?" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53 #, fuzzy msgid "&Maintain counters and references" msgstr "Достъпни препратки" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&Include all children" msgstr "Включи файл(e)|e" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "Брой редове" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" -msgstr "Редове" +msgstr "&Редове:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" -msgstr "Процент от колона" +msgstr "Брой колони" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" -msgstr "Колони" +msgstr "&Колони:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Изберете подходящ размер за вашата таблица." # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикално подравняване" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 msgid "&Vertical:" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "&Вертикално:" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "" +"Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(центрирано) и " +"„r“(дясно)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal:" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "&Хоризонтално:" -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +# src/ext_l10n.h:173 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 #, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgid "Appearance" +msgstr "Приложения" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 msgid "All packages:" -msgstr "Замести" +msgstr "Всички пакети:" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 msgid "Load A&utomatically" -msgstr "Автор" +msgstr "&Автомат. зареждане" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "" +msgstr "&Зареждане винаги" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 msgid "Do &Not Load" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "&Не се зарежда" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" -msgstr "" +msgstr "Записване мат. изрази на нов ред с отстъп вместо центриране на реда" # src/ext_l10n.h:77 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "&Формули с отстъп" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 msgid "Size of the indentation" -msgstr "Цитат" +msgstr "Размер на отстъпа" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 msgid "Formula numbering side:" -msgstr "Формати" +msgstr "Страна от която се номерират изрази" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 msgid "Side where formulas are numbered" -msgstr "" +msgstr "Посочва се страната от която да се изписва указателя на мат. израз." # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "A&dd" -msgstr "Добави" +msgstr "&Добавяне" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Избрани:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Означение" # src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 msgid "Sy&mbol:" -msgstr "Символ" +msgstr "&Изписване:" # src/ext_l10n.h:223 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 msgid "Des&cription:" -msgstr "Описание" +msgstr "&Описание:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" -msgstr "" +msgstr "&Подреждане:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към " +"LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX." # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Тип" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 #, fuzzy msgid "LyX &Note" msgstr "Бележка" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "" # src/ext_l10n.h:202 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "Коментар" # src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 #, fuzzy msgid "Print as grey text" msgstr "Печат на всяка страница" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "" +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Add line numbers to the document" +msgstr "Показване на главния документ" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "L&ine numbering" +msgstr "Номериране на редовете" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "O&ptions:" +msgstr "&Опции" + +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "" +"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " +"manual for details." +msgstr "" + # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Показване в съдържанието" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 msgid "&Numbering" -msgstr "Номериране" +msgstr "&Номериране" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "Изходен формат" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "" +"Изберете изходния формат по подразбиране за предварителен преглед и " +"опресняване." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 msgid "De&fault output format:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "&Изходен формат по подразбиране:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86 msgid "LyX Format" -msgstr "Формати" +msgstr "LyX формат" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " "in collaborative settings and with version control systems." msgstr "" +"Запазване на всички параметри в LyX файла включително тези, които се отнасят " +"до потребителя и често се променят, като резултата от проследване на " +"промените или пътя до директорията на документа. Забраняването на тази опция " +"помага при съвместна работа върху един файл и при работа със ситема за " +"управление на версиите." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" +msgstr "Запазване на преходните настройки" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" +"Позволява търсене напред и назад между LyX-редактора и изходния резултат " +"(напр. от SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "" +msgstr "&Синхронизиране с изхода" # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Клиент" +msgstr "&Вмъкване на LaTeX команда:" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Избиране на LaTeX команда за вмъкване в заглавната част" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции за съставяне на XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +msgstr "Дали да се спазва стриктно стандарта XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "&Стриктен XHTML 1.1" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" -msgstr "Изход" +msgstr "&Математически изходен резултат:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "" +"Избиране на изходен формат за резултата от обработката на математическите " +"символи" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" -msgstr "Математика(M)|#M" +msgstr "МаthML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" -msgstr "Страници" +msgstr "Изображения" # src/ext_l10n.h:265 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Мащаб на мат. изображение:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" +"Коефицент за мащаба на изображението, в резултат от обработката на " +"математическите символи" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "Write CSS to File" -msgstr "Печат на" +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Записване на CSS във файл" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 msgid "&General" -msgstr "Общо" +msgstr "&Общо" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "Header Information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Заглавна информация" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 msgid "&Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Заглавие:" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 msgid "&Author:" -msgstr "Автор" +msgstr "&Автор:" # src/ext_l10n.h:367 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Тема" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "&Тема:" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 msgid "&Keywords:" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "&Ключови думи:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Ако не са посочени изрично, автора и заглавието се попълват от подходящия " +"контекст" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Автор" +msgstr "&Автоматично попълване на заглавната част" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Разрешаване на PDF презентации на пълен екран" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "&Зареждане в режим на пълен екран" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "&Хипервръзки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Разрешаване хипервръзките да се пренасят на нов ред" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" +msgstr "&Пренасяне на връзките на нов ред" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" -msgstr "" +msgstr "&Без рамки около връзките" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" -msgstr "Цветове" +msgstr "&Цветни връзки" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на обратни указатели в литературния списък" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Настройки" +msgstr "&Обратни указатели:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "&Показалци" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "&Създаване на показалци в съдържанието" # src/lyxfont.C:415 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr " Номер " +msgstr "&Номерирани показалци" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "&Отваряне на дървото с показалци" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "Брой нива" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 msgid "Additional O&ptions" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "&Допълнителни опции" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +msgstr "напр.: „pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels“" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Формат на листа" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" -msgstr "Формати" +msgstr "Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" +"Изберете размер на листа или въведете ваш собствен като изберете " +"„Потребителски“ от падащото меню" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" -msgstr "Ориентация" +msgstr "&Ориентация:" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" -msgstr "Портрет(o)|#o" +msgstr "&Портрет" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пей&заж" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742 msgid "Page Layout" -msgstr "Оформление на абзац" +msgstr "Оформление на страниците" # src/frontends/xforms/form_document.C:278 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" -msgstr "Формат на страница(P)|#P" +msgstr "&Колинтитули:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "Изберете настройките на колинтитулите" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Оформяне на страницата за двустранен печат" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" -msgstr "Нов документ" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "Ширина на етикет" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +msgstr "&Документ на двустранен лист" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&Разстояние между редовете" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "Single" -msgstr "Единично" +msgstr "eдинично" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Double" -msgstr "Двойно" +msgstr "двойно" # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334 msgid "Custom" -msgstr "Клиент" - -# src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Един абзац назад" +msgstr "потребителско" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Ляв" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 -#, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "Центринан" +msgstr "&двустранно" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" -msgstr "Десен" +msgstr "от&дясно" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "" # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Оформяне на абзаци" +msgstr "по подразбиране за абзаци" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина на етикет" + +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Този текст определя ширината на етикета на абзаца ?!?" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Най-дълъг етикет" + +# src/buffer.C:323 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "Абзац с отстъп" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "&Phantom" -msgstr "Есперанто" +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" +msgstr "&Фантом" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално празно пространство за съдържанието на фантома" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтален фантом|Ð¥" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Вертикално празно пространство за съдържанието на фантома" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "Вертикален фантом" + +# src/form1.C:286 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgid "&Find" +msgstr "&Търсене:" -# src/intl.C:349 src/intl.C:350 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 #, fuzzy +msgid "Change the selected color" +msgstr "Променяне името на избраното разклонение." + +# src/intl.C:349 src/intl.C:350 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." -msgstr "други..." +msgstr "&Променяне" -# src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Възстановяване" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Възстановяване на всички цветове до първоначалната им стойност" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 #, fuzzy +msgid "Restore A&ll" +msgstr "Възстановяване" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:1132 +#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "&Използване на системните цветове" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" -msgstr "Пътища" +msgstr "В математически изрази" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Показване на дописването със закъснение на реда, в сиво и след курсора в " +"мат. режим." # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Автоматично дописване в реда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Автор" +msgstr "Автоматично изскачане на прозорец" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "" +msgstr "Автоматично коригиране" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" -msgstr "Залепи" +msgstr "В текста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"В текстов режим автоматичното дописване се показва в сиво след курсора след " +"определено забавяне." # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Автоматично дописване в реда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "" +"В текстов режим автоматичното дописване се показва като изскачащ прозорец " +"след определено забавяне." # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Автор" +msgstr "Автоматичен изскачащ прозорец" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Ако има намерено автоматично дописване в текстов режим на курсора се показва " +"малък триъгълник." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатор на курсора" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 msgid "General" msgstr "Общо" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има " +"налично автоматично дописване, предложението се появява в реда след курсора." # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Разстояние" +msgstr "[сек.] забавяне преди дописване в реда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има " +"налично автоматично дописване, предложението се появява в изскачащ прозорец." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "[сек.] забавяне преди изскачащия прозорец" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." msgstr "" +"Думи с по-малко от избрания брой букви няма да се дописват автоматично." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" +msgstr "Минимална дължина на думата за дописване" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"Ако дописването с клавиша „Табулация“ не е уникално, няма забавяне при " +"показване на изскачащия прозорец. Той се показва веднага." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "Изскачащ прозорец без забавяне за дописвания с много варианти." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" +"Когато дописването е дълго, то се изрязва и дописва с „...“ (многоточие)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "Използване на „...“ за завършване на дълги дописвания" # src/ext_l10n.h:221 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Дефиниции на конвертори" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "C&onverter:" -msgstr "Конвертори" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" +msgstr "&Конвертор:" # src/lyx.C:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +msgstr "&Допълнителни флагове:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "Формати" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" +msgstr "&От формат:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "&Към формат:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 @@ -4350,482 +4203,464 @@ msgstr "Формат на датата" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" -msgstr "Промени(M)|#M" +msgstr "&Редактиране" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125 msgid "Remo&ve" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "&Премахване" # src/ext_l10n.h:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Вмъкни файл(t)|t" +msgstr "Файлов кеш за конвертора" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "&Разрешен" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "" +msgstr "&Съхранява се до (дни):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "" +msgstr "Сигурност" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" +"Когато е активирана отметката се забранява употребата на конвертори с " +"„needauth“ опция" -# src/ext_l10n.h:193 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -#, fuzzy -msgid "Use need&auth option" -msgstr "Центр. заглавие" +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "&Забрани конвертори с „needauth“" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." msgstr "" +"Когато е активирана отметката потребителя се пита преди стартиране на " +"външенконвертор с „needauth“ опция" + +# src/ext_l10n.h:193 +#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "&Питане за конвертори с „needauth“" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Показване на изображения" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &preview:" -msgstr "" +msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Off" -msgstr "Изкл." +msgstr "изключено" # src/LColor.C:80 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" -msgstr "математика" +msgstr "без математика" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60 msgid "On" -msgstr "Вкл." +msgstr "включен" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Автозаписът пропадна!" +msgstr "Размер:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" -msgstr "" +msgstr "Коефицент за размера на предварителнея преглед" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" +msgstr "Отбелязват се кроищата на абзаците със знак за абзац." # src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Един абзац назад" +msgstr "&Отбелязване крайщата на абзаците" # src/debug.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Програмна сесия" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване оформлението и геометрията на прозорците" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Възстановяване позицията на курсора когато файла последно е бил затворен." # src/ext_l10n.h:320 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Допускане" +msgstr "Възстановяване позицията на курсора" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на последно затворените файлове" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "&Изтриване на цялата информация от програмните сесии" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" -msgstr "Път за архивни копия" +msgstr "Архивни копия и записване" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Архивиране на първоначалния документ при записване" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "&Архивиране на документите на всеки" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" -msgstr "Редове" +msgstr "&минути" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " "state (compressed or uncompressed)." msgstr "" +"Ако отметката е активирана новите документи ще се запазват в компресиран " +"двоичен формат по подразбиране. Съществуващите документи ще продължат да се " +"записват в текущия им формат - компресиран или некомпресиран." # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "&Запазване на новите документи компресирани по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " "included files." msgstr "" +"Ако отметката е активирана пътят до директорията на документа ще се записва " +"в документа. Това позволява при преместването на документа на друго място да " +"продължи да си намира включените файлове." # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Запазване на пътя до директорията на документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 msgid "Windows && Work Area" -msgstr "" +msgstr "Прозорци и работна площ" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Отваряне на документи в раздели" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"Отметнете за да отваряте документи във вече стартираната програма (процес) " +"на LyX. Настройте пътя на сървърния канал на LyX и рестартирайте LyX за да " +"разрешите тази опция." # src/ext_l10n.h:103 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Кавичка(Q)|Q" +msgstr "&Стартиране с един процес" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" +"Отметката показва дали да се поставя бутон за затваряне на всеки раздел или " +"само един горе вляво." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "" +msgstr "Показване само на един бутон за затваряне на раздел" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "Затваряйки последния раздел: " # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "документа се затваря" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "документа се скрива" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "пита се птребителя" # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Editing" -msgstr "Изход(x)|x" +msgstr "Редактиране" # src/LyXAction.C:402 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер" +msgstr "Курсорът следва лентата за превъртане" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "" +"Конфигуриране ширината на курсора в текста. Ако стойността е 0 се използва " +"автоматична, зависеща от мащаба ширина." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "" +msgstr "Ширина на курсора в пиксели (px):" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "Превъртане след края на документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" # src/ext_l10n.h:202 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Коментар" +msgstr "Използване на Mac стил движение на кусора" # src/frontends/kde/refdlg.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Азбучна подредба на препратките ?" +msgstr "Азбучна подредба на средите за работа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "Групиране на средите за работа по тяхната категория" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на мат. макроси в реда оградени с рамка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" +"Редактиране мат. макроси в среда като името им е изписано в летата на " +"състоянието" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" +"Редактиране на мат. макроси с помощта на списък параметри (като в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Пълен екран" -# src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Скриване на лентите с инструменти" -# src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Скриване на лентата за превъртане" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Скриване на лентата с разделите" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Скриване на менютата" -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202 msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Скриване на лентата на състоянието" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" -msgstr "" +msgstr "Ограничаване ширината на реда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "" +msgstr "Изполван екран в пиксели (px):" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." -msgstr "текст" +msgstr "&Създаване на нов" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "&Премахване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" -msgstr "Документ" +msgstr "&Форват на документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" +"Отбележете за може текущия формат да се показва от менюто Файл->Експортиране." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +msgstr "&Показване в менюто за експорт" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Формат за векторна графика" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" -msgstr "Име:" +msgstr "&Съкращение:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "&Файлово разширение:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишна комбинация:" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" -msgstr "Редактирай(E)|E" +msgstr "&Редактор:" # src/LyXAction.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" -msgstr "Изглед" +msgstr "&Програма за преглед:" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" -msgstr "Копия" +msgstr "&Програма за печат:" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Показва форматите по подразбиране, когато се използва специфичен LaTeXi " +"вариант." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "Изходни формати по подразбиране" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "" +"Това е изходния формат на документите, които използват шрифтове различни от " +"TeX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "" +"Това е изходния формат по подразбиране за LyX докуменнтите с изключение на " +"документите в DocBook клас, които използват шрифтове различни от TeX и " +"документите на японски." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 -msgid "With n&on-TeX fonts:" +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" msgstr "" +"Изходния формат по подразбиране за документи на Японски (използва се plaTeX)" -# src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -#, fuzzy -msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "С включени и други шрифтове:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Само с шрифтове на Tex:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Японски" # src/layout_forms.C:23 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "&Ел. поща:" # src/ext_l10n.h:377 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" -msgstr "Презиме" +msgstr "Вашето име" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Вашия адрес на ел. поща" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Клавиатура" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Клавиатурна подредба" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 -msgid "&Primary:" -msgstr "" +msgstr "Клавишна подредба" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -4835,419 +4670,393 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." -msgstr "Търси..." +msgstr "Разглеждане" # src/ext_l10n.h:344 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 msgid "S&econdary:" -msgstr "Раздел" +msgstr "&Вторична:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Първична:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" -msgstr "Още" +msgstr "Мишка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "&Скорост на превъртане:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 е стандартната скорост за превъртане със колелцето на мишката. По-висока " +"стойност ще увеличи, а по-ниска ще намали стъпката." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" +"Ако е активирана отметката, със средния бутон ще се постави последно " +"избрания с мишката текст" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" -msgstr "" +msgstr "&Поставяне на текс със средния бутон" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване с колелцето за превъртане" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Дълга таблица" +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" +msgstr "&Разрешаване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" -msgstr "Екстри" +msgstr "Ctrl" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 msgid "Shift" -msgstr "infty" +msgstr "Shift" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" -msgstr "Блок" +msgstr "Alt" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "&Език на графичния интерфейс:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" +"Изберете езика за графичния потребителски интерфейс (менюта, диалози и т.н.)" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" -msgstr "Език:" +msgstr "&Езиков пакет:" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" -msgstr "Автор" +msgstr "по подразбиране" # src/layout_forms.C:72 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 msgid "Always Babel" -msgstr "Винаги превключване" +msgstr "винаги Babel" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Език:" +msgstr "няма" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" -msgstr "Започни команда(s)|#s" +msgstr "Команда за начало:" # src/lyxrc.C:1936 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." +msgstr "LaTeX командата за начало на локална смяна на езика." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Команда за край:" # src/lyxrc.C:1936 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." +msgstr "LaTeX командата за край на локалната смяна на езика." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135 msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "Разделител за десетични числа:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" -msgstr "Стандартен език(l)|#l" +msgstr "Eдиница за дължина:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Активирай за настройка на езика глобално - за класа (жанра) на документа, а " +"не локално - за езиковия пакет" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Задаване на езика глобално" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" +"Отметнете за да не настройвате изришно езика за документа с команда за смяна " +"на език" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Автоматично задаване на езика" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Отметнете за да не затваряте изришно езика за документа с команда за смяна " +"на език" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Автоматичен край на езика" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" +"Отметнете за да откроите визуално текста на чужд език в работния документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Открояване на чужд език" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "" +"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " +"system, as default input language." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Respect &OS keyboard language" +msgstr "Клавишна подредба" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227 msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "" +msgstr "Поддръжка за писане от дясно наляво" # src/ext_l10n.h:202 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "Cursor movement:" -msgstr "Коментар" +msgstr "Движение на курсора:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Logical" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "&Логическо" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267 msgid "&Visual" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "TeX кодировка|#T" +msgstr "&Визуално" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Размер на страница за преглед на DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" +"Незадължителна стойност на параметъра „-paper“ при някои програми за преглед " +"в DVI формат." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 msgid "P&rocessor:" -msgstr "" +msgstr "Програма:" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Команда и опции за BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" - -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "Options:" -msgstr "Опции" +msgstr "Програма за японски:" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "" +"Команда и/или допълнителни BibTeX опции за съставяне на литературен списък " +"за pLaTeX на японски." # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "" +"Команда за съставяне на указатели и/или опциите за нея (makeindex, xindy)" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "" +"Команда за съставяне на указатели и опциите за нея специално за японски" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "" +"Команда и опции за съставяне на списък с означения (обикновено makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "" +"Опции за CheckTeX - програма за откриване на печатни грешки в LaTeX и TeX по " +"предварително дефинирани правила." # src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 msgid "&CheckTeX command:" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Команда за CheckTex:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Команда за индeксиране:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "" # src/lyxrc.C:1782 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " -"от това, което пишете." +"Възстановяване на настройките по подразбиране за класа при промяна жанра на " +"документа" # src/lyxrc.C:1782 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " -"от това, което пишете." +msgstr "Възстановяване на опциите при промяна типа на документа" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" -msgstr "Търси" +msgstr "Търсене напред" # src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Команда за DVI:" # src/debug.C:47 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 msgid "&PDF command:" -msgstr "Потребителски команди" +msgstr "Команда за PDF:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 msgid "Dvips Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции за dvips" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" -msgstr "тип на хартията" +msgstr "Тип на хартията:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 msgid "Paper si&ze:" -msgstr "размер на хартията" +msgstr "Размер на хартията:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пейзаж:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Други опции" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "Дължина на реда на изходния документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Формат на датата" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +"Максималната дължина на реда на експортираните обикновени (текстови, LaTeX, " +"SGML) файлове. Ако стойността е 0, абзаците се извеждат на един ред; ако " +"дължината е > 0, абзаците се разделят с празен ред." # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Презаписване при експорт:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" +"Какво да се прави ако трябва да се презаписват съществуващи файлове при " +"експорт на документи?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" -msgstr "" +msgstr "иска се разрешение" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "само главния файл" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" -msgstr " във файл `" +msgstr "всички файлове" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " "with respect to the working directory (WD). For all paths except the " @@ -5256,26 +5065,36 @@ msgid "" "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" +"Позволени са относителни и абсолютни пътища. Относитлните пътища са спрямо " +"работната директория (РД). За всички пътища с изключение на „TEXINPUTS " +"prefix“ РД е директорията от която се стартира LyX, а това може да се " +"променя с всяка програмна сесия. За пътя „TEXINPUTS prefix“ РД е " +"директорията съдържаща документа. Пътя „.“ (без кавичките) е пример за " +"относителен път, който се отнася за РД." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "PATH prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката " +"PATH. Използвайте естествения формат на операционната система." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "" +msgstr "TEXINPUTS prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката " +"TEXINPUTS Използвайте естествения формат на операционната система." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -5285,1623 +5104,1715 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." -msgstr "Търси..." +msgstr "Разглеждане" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Път за архивни копия" +msgstr "&Синонимни речници:" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "&Временни файлове:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Сървърен канал на LyX:" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "&Резервни копия:" # src/ext_l10n.h:232 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" -msgstr "Пример" +msgstr "&Примерни файлове:" # src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "&Шаблони на документи:" # src/lyx_main.C:575 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "&Работна директория:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Личен речник" +msgstr "Речници на Hunspell:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "&Безсерифен:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Машинопис" +msgstr "&Равноширок:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" -msgstr "Roman" +msgstr "&Серифен (римски)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 msgid "Default &zoom %:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Мащаб по подразбиране %:" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размери на шрифт" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" -msgstr "Голям" +msgstr "&Голям:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" -msgstr "Голям 2" +msgstr "&По-голям:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" -msgstr "Голям 3" +msgstr "Най-голям:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" -msgstr "Огромен" +msgstr "&Огромен:" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" -msgstr "Огромен" +msgstr "Г&рамадански:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" -msgstr "Малък 3" +msgstr "Най-малък:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" -msgstr "Малък 2" +msgstr "По-малък:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" -msgstr "Малък" +msgstr "Малък:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" -msgstr "Нормален" +msgstr "Нормален:" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" -msgstr "Дребен" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" +msgstr "Дребен:" # src/LColor.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" -msgstr "текст" +msgstr "&Нова" # src/lyx.C:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" -msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +msgstr "Свързан файл:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "Показване на клавишни комбинации съдържащи:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" +"Само ако е отметнато бележките и коментарите се проверяват за правописни " +"грешки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Проверка на бележки и коментари" # src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Правопис" +msgstr "Програма за проверка на правописа:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Приемане на думи като „тестпрограма“ и „офисцентър“" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Приемане на съставни думи(w)|#w" +msgstr "Приемане на съставни думи" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Подчертаване на думите с грешки в правописа." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Постоянна проверка на правописа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "" +msgstr "Въведените символите се пропускат при проверката на правописа." # src/ext_l10n.h:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Пропускане на символи:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Промяна на езика използван от програмата за проверка на правописа" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Втори (алтернативен) език:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" -msgstr "Изглед" +msgstr "Общ изглед и усещане" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Използване на икони от системната тема" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" -msgstr "" +msgstr "&Файл за потребителския интерфейс:" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Icon set:" -msgstr "Колони" +msgstr "&Набор от икони" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" +"Ибиране на набора от икони за ГПИ. Внимание: иконите с нормален размер може " +"да са грешни докато не се запишат настройкие и не се рестартира LyX." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Context Help" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Помощ в контекста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" +"Активирането на тази отметка позволява автоматичното показване на полезни " +"коментари в работната среда на ридактирания документ." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "&Разрешаване на подсказките в работната среда" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Менюта" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Макс. брой последно отвяряни файлове:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." msgstr "" +"Ако е активирана тази отметка натикайки „ОК“ или „Прилагане“ ще запази " +"промените само до края на текущата сесия, а не за постоянно." -# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "Запази" +#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "&Прилагане само за текущата сесия" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Настройки на означенията" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 #, fuzzy msgid "&List Indentation:" msgstr "Отместване" # src/mathed/math_forms.C:140 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 #, fuzzy msgid "Custom &Width:" msgstr "Колони " -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Avai&lable indexes:" -msgstr "Достъпни препратки" +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "Набични указатели:" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 #, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" # src/layout_forms.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 #, fuzzy msgid "&Subindex" msgstr "Серия(S):|#S" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " "code in index names." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Output" -msgstr "Изход" +msgstr "Изходен документ" # src/ext_l10n.h:344 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 msgid "Settings" -msgstr "Раздел" +msgstr "Настройки на програмата" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Изберете съобщенията които трябва да се покажат" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" +"Автоматично изчистване на прозореца със съобщенията преди всяка LaTeX " +"компилация." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 msgid "&Clear automatically" -msgstr "" +msgstr "&Автоматично изчистване" # src/debug.C:52 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 msgid "Debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "Съобщения за грешки" # src/debug.C:52 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 msgid "Display no debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "Не се показват съобщения за отстраняване на грешки" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 msgid "&None" -msgstr "Няма" +msgstr "&Няма" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Показване само на съобщенията избрани вдясно" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 msgid "S&elected" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Избраните" # src/debug.C:52 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "Display all debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "Показване на всички съобщения за отстраняване на грешки" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 msgid "&All" -msgstr "(&A)Установи" +msgstr "&Всички" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Показване на съобщения от лентата на състоянието" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "" +msgstr "&Собщения от лентата на състоянието" # src/LColor.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 msgid "&In[[buffer]]:" -msgstr "син" - -# src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" - -# src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "&Документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" -msgstr "" +msgstr "(Под)документа от който се извличат наличните етикети" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 msgid "So&rt:" -msgstr "" +msgstr "&Подреждане:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 msgid "Sorting of the list of available labels" -msgstr "" +msgstr "Подреждане на списъка с наличните етикети" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Групиране на списъка с наличните етикети по префикс (напр. „раз:“)" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" -msgstr "Име:" +msgstr "&Групиране:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 msgid "Available &Labels:" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "&Налични етикети:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "&Избран етикет:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" -msgstr "" +msgstr "Изберете препратка от списъко по-горе или въведете препратка ръчно." # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 msgid "Jump to the selected label" -msgstr "Към препратка" +msgstr "Отиване до избраната препратка" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 msgid "&Go to Label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "&Отиване" # src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Препратка :" +msgstr "&Формат:" # src/LyXAction.C:361 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 msgid "Adjust the style of the cross-reference" -msgstr "Вмъкни препратка" +msgstr "Избиране стила на препратката" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "" -msgstr "Настройки" +msgstr "<препратка>" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 msgid "()" -msgstr "Настройки" +msgstr "(<препратка>)" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 msgid "" -msgstr "Министраница" +msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "на стр. <страница>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr "<препратка> на стр. <страница>" # src/frontends/kde/refdlg.C:66 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 #, fuzzy msgid "Formatted reference" msgstr "\"Хубава\" препратка" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 #, fuzzy msgid "Textual reference" msgstr "Достъпни препратки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 #, fuzzy msgid "Label only" msgstr "Цветове" -# src/LyXAction.C:348 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 -#, fuzzy -msgid "Update the label list" -msgstr "Промяна на настройките" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Използване на формата за множествено число на препратката. Функционира само " +"за форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“." # src/ext_l10n.h:351 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 msgid "Plural" -msgstr "natural" +msgstr "Мн. число" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" +"Използва се формата с главни букви на препратката. Функционира само за " +"форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“." # src/ext_l10n.h:432 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 msgid "Capitalized" -msgstr "Каталонски" +msgstr "Главни букви" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 msgid "Do not output part of label before \":\"" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Не извежда частта от етикета преди „:“ (двоеточието)." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103 msgid "No Prefix" -msgstr "" +msgstr "Без префикс" + +# src/form1.C:290 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71 +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "Замяна с:" # src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133 msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "Различаване на малки от големи букви" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140 msgid "Match w&hole words only" -msgstr "" +msgstr "&Съвпадение само на цели думи" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98 #, fuzzy -msgid "&Export formats:" -msgstr "Потвърждение при изход(E)|#E" +msgid "Export for&mats:" +msgstr "&Поддържани формати за експорт:" # src/LyXSendto.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108 #, fuzzy -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Подаване на документа към команда" +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "Подаване на експортирания документ към следната команда:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +# src/mathed/math_forms.C:22 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "Функция:" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +# src/ext_l10n.h:375 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Short&cut:" +msgstr "Подзаглавие" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 #, fuzzy msgid "&Delete Key" msgstr "Изтрий(D)|#D" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "Премахване" -# src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +# src/spellchecker.C:717 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка на правописа" + +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 #, fuzzy -msgid "&Shortcut:" -msgstr "Подзаглавие" +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" -# src/mathed/math_forms.C:22 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "&Function:" -msgstr "Функции" +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" +# src/sp_form.C:97 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Ignore this word" +msgstr "Игнорирай(g)|#g" -# src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 #, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Правопис" +msgid "&Ignore" +msgstr "Игнорирай" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -# src/support/getUserName.C:13 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +# src/form1.C:286 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98 #, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Търси(n)|#n" + +# src/support/getUserName.C:13 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Unknown word:" -msgstr "непозната" +msgstr "Непозната дума:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 msgid "Current word" msgstr "" -# src/form1.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Търси(n)|#n" - # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122 msgid "Re&placement:" -msgstr "Замести" - -# src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" - -# src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" +msgstr "Заместване:" # src/ext_l10n.h:323 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138 #, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "Въпрос" -# src/sp_form.C:97 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Игнорирай(g)|#g" - -# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Игнорирай" - # src/sp_form.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 #, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Приеми думата за тази сесия(A)|#A" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161 #, fuzzy msgid "I&gnore All" msgstr "Игнорирай" # src/sp_form.C:95 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 #, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Вмъкни в личния речник(I)|#I" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Възможните категории зависят от кодирането на символите в документа. " +"Изберете utf-8 за всички категории." # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Категория:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" -msgstr "Графика" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "" +msgstr "&Показване на всички" -# src/ext_l10n.h:320 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 #, fuzzy -msgid "Current row position" -msgstr "Допускане" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "" +msgid "&Style:" +msgstr "Стил" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "&Настройки на таблица" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на реда" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Обединяване на клетки от съседни редове" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "Обединяване на редове" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално отместване:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Задаване на незадължително вертикална отместване на реда" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на клетка" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на клетката на 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 msgid "rotation angle" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "ъгъл на завъртане" # src/LColor.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy -msgid "degrees" -msgstr "зелен" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "градуса" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Общи настройки на таблицата" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 msgid "W&idth:" -msgstr "Ширина" +msgstr "&Ширина:" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикално подравняване" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикално подравняване съдържанието на клетката" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на таблицата на 90°" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 msgid "&Rotate" -msgstr "Държава" +msgstr "&Завъртане" + +# src/LColor.C:56 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "градуса" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" -msgstr "Документи" +msgstr "Настройки на колоната" -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" +"

Начин на задаване на ширината:

* според " +"дължината на текста: разпъване за да обхване текста

* променлива: " +"нагласяване според ширината на таблицата

* потребителска: зададена " +"фиксирана ширина

" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "дължина на текста" + +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "променлива" + +# src/mathed/math_forms.C:140 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "потребителска" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в клетката" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "двустранно" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "при десетичния разделител" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -#, fuzzy -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Стандартен размер на лист" +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Хориз. подравняване:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 -msgid "Fixed width of the column" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." msgstr "" +"Определяне на вертикалното подравняване на тази клетка спрямо основната " +"линия на реда." # src/mathed/math_forms.C:147 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "&Верт. подравняване в реда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:141 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Зададена от потребителя ширина на колона" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Десетичен разделител:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Обединяване на клетки от съседни колони" # src/ext_l10n.h:61 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 msgid "Mu<icolumn" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на колони" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "LaTeX аргумент:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране формата на колоната с параметри на LaTex" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" -msgstr "Рамки" +msgstr "&Рамки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +msgstr "Видими кантове" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Задаване на кантовете на текущо избраните клетки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" -msgstr "Рамки" +msgstr "Всички рамки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на всички кантове на текущо избраните клетки" # src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" -msgstr "Сортирай" +msgstr "Поставяне" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Премахване на всички кантове на текущо избраните клетки" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 -#, fuzzy -msgid "Fo&rmal" -msgstr "Нормален" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Използване на стил на кантовете подобен на решетка" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "De&fault" -msgstr "Стандартно" +msgstr "По подразбиране" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "Ако е активирана тази отметка " + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 #, fuzzy +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Стандартен размер на лист" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Използване на официален стил (без вертикални кантове)" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "Официален" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 msgid "Additional Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Допълнително разстояние" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Отгоре на реда:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Отдолу на реда:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Между редовете:" # src/ext_l10n.h:311 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -#, fuzzy -msgid "&Multi-page table" -msgstr "Таблица" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "Пренасяне на таблица" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Отметка за таблица, която може да се пренася на нова страница" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "&Use multi-page table" -msgstr "Премахни рамки(U)|#U" +msgstr "Пренасяне на нова страница" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на реда" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" -msgstr "Държава" +msgstr "Състояние" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" -msgstr "Рамки" +msgstr "Кант отгоре" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" -msgstr "Рамки" +msgstr "Кант отдолу" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Съдържание" # src/ext_l10n.h:252 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавен:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" +"Повтаряне на този ред като заглавен на всяка страница с изключение на първата" # src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" -msgstr "Град" +msgstr "вкл." # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" -msgstr "Двойно" +msgstr "двоен" # src/ext_l10n.h:337 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Първи заглавен:" # src/lyxrc.C:1676 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." +msgstr "" +"Отбелязване на този ред като заглавн на първата страница (в началото на " +"таблицата)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +msgstr "Скриване на първия заглавен ред" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "няма" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Завършващ:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "" +"Повтаряне на този ред като последен на всяка страница, с изключение на " +"последната" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Последен завършващ:" # src/lyxrc.C:1676 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." +msgstr "" +"Отбелязване на този ред като завършващ - последен на последната страница" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Скриване на последния зявършващ ред" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +msgstr "Отбелязване на текущия ред като точка за пренос на нова страница" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" -msgstr "Номер на страница" +msgstr "Текущия ред е точка за пренасяне" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "" +"Хориз. подравняване на таблица, която може да се пренася на нова страница" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Подравняване на таблицата" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 -msgid "Close this dialog" -msgstr "" - -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 -#, fuzzy -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Полученият файл е празен" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +msgid "Current cell:" +msgstr "Текуща клетка:" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:320 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +msgid "Current row position" +msgstr "Текущо избран ред" -# src/LyXAction.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "&View" -msgstr "Изглед" +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +msgid "Current column position" +msgstr "Текущо избрана колона" # src/frontends/kde/citationdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Избрани клавиши" +msgstr "Филтриране според клас или стил" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" -msgstr "" +msgstr "LaTeX класове" # src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "LaTeX стилове" # src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "BibTeX стилове" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" -msgstr "База данни:" +msgstr "BibTeX бази данни" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Библиография" +msgstr "Biblatex библиографични стилове" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Biblatex стилове за цитат" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Показване на списъка с пътища към класове и стилове" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" -msgstr "" +msgstr "Списък с пътища" -# src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Библ. перо" - -# src/LyXAction.C:337 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Маркирай следващия абзац" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "&Indentation:" -msgstr "Отместване" +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Ново съставяне на файловия списък" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space:" -msgstr "Вертикално разстояние" +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Показва съдържанието на маркирания файл. Възможно е само когато файловете са " +"показани с път." -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Вертикално разстояние" +# src/LyXAction.C:153 +#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&Показване" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Междуредие" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" -msgstr "Разстояние" +msgstr "&Разстояние между редовете:" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Избор на разстояние между редовете" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "Брой линии между редовете" -# src/BufferView_pimpl.C:256 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Форматирам документа..." +# src/LColor.C:97 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "Стил за таблици" -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 -#, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "Запазване на документа?" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "Default St&yle:" +msgstr "Стил по подразбиране:" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Настройки на абзаца" + +# src/LyXAction.C:337 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Отместване (отстъп) на първия ред на всеки абзац" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Отстъп:" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Вертикално отместване:" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Задаване на вертикалнто отместване между два съседни абзаца" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "" +"Подравняване на текста в LyX редактора - това не влияе на подравняването на " +"секста в изходния файл" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "&Подравняване на текста в работната среда" + +# src/BufferView_pimpl.C:256 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Форматиране на текста в две колони" + +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Документ с две колони" # src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Език:" +msgstr "Език на синонимния речник" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Указател" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" -msgstr "Ключова дума" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "&Дума:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "Проверка" # src/frontends/kde/citationdlg.C:42 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" -msgstr "Елемент препратка" +msgstr "Избрания синоним за замяна" # src/LColor.C:64 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "&Selection:" -msgstr "избор" +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" +msgstr "&Избор:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +msgstr "Заменяне на думата с избрания синоним" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "" +"Щракнете за да избререте предложение. Щракнете двукратно за да го проверите " +"в речника." + +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Избрана дума за проверка в речника" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Филтър:" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "" +msgstr "Въведете низ за да се филтрира съдържанието" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" +"Превключване между наличните списъци (съдържане, изображения, таблици и др.)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Актуализирне на навигационното дърво" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Намаляване нивото на влагане на избрания елемент" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Увеличаване нивото на влагане на избрания елемент" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване на избрания елемент надолу" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Вмъкване на цитат: Изберете цитат " +msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре" # src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" -msgstr "Сортирай" +msgstr "Подреждане" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" +msgstr "Запазване непроменен изглед на възлите при свиване дървото" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Запомняне" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "" # src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Индекс" +msgstr "LyX: Въвеждане на текст" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "&Не показвай отново това предупреждение!" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Вмъкни фигура" +msgstr "Вмъкване на отместването дори ако се започва нова стрьница" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" -msgstr "Нормално разстояние" +msgstr "разстояние по подразбиране" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 msgid "SmallSkip" -msgstr "Малко разстояние" +msgstr "малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 msgid "MedSkip" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 msgid "BigSkip" -msgstr "Голямо разстояние" +msgstr "голямо разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" -msgstr "" +msgstr "макс. верт. разширение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" -msgstr "Формати" +msgstr "&Формат:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "Избиране на изходния формат на документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +msgstr "Покаване на изходния код така както е внесен в главния документ." -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Master's perspective" -msgstr "" +msgstr "Първоначален код" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Автоматично опресняване" # src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" -msgstr "Един абзац назад" +msgstr "Текущия абзац" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Целия изходен код" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Само заглавната част" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" -msgstr "Вкл." +msgstr "Само тялото на документа" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 msgid "&Reload" -msgstr "Замести" +msgstr "&Презареждане" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 +msgid "Outer (default)" +msgstr "външно (по подразбиране)" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 +msgid "Inner" +msgstr "вътрешно" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 #, fuzzy msgid "Unit of width value" msgstr "Ширина" -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 +msgid "use overhang" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Over&hang:" +msgstr "" + +# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 #, fuzzy -msgid "number of needed lines" -msgstr "Брой копия за печат" +msgid "Overhang value" +msgstr "Ширина" + +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 #, fuzzy msgid "use number of lines" msgstr "Брой копия за печат" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 #, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "Разстояние" -# src/ext_l10n.h:133 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgid "number of needed lines" +msgstr "Брой копия за печат" -# src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 #, fuzzy -msgid "Inner" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "арабски (ArabTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "Подзаглавие" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +#, fuzzy +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Добавяне на библиографията към съдържанието" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +#, fuzzy +msgid "Key only." +msgstr "Цветове" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "Ключове" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex стилове за цитат" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." msgstr "" -# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +# src/ext_l10n.h:82 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 #, fuzzy -msgid "Overhang value" -msgstr "Ширина" +msgid "Footnote" +msgstr "Бележки под черта" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "Бел. под черта" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Библиография" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 +#, fuzzy +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Библиография" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +#, fuzzy +msgid "Auto" +msgstr "по подразбиране" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:95 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +#, fuzzy +msgid "Super" +msgstr "Горен индекс" + +# src/ext_l10n.h:95 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Горен индекс" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Biblatex" +msgstr "Залепи" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." msgstr "" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "арабски (ArabTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Библиография" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +#, fuzzy +msgid "before" +msgstr "Текст преди(T)|#T" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Подзаглавие" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "арабски (ArabTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "" @@ -6909,33 +6820,34 @@ msgstr "" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 #: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Статии" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 @@ -6944,6 +6856,7 @@ msgstr "Вертикално разстояние" msgid "ShortTitle" msgstr "Подзаглавие" +# падащ списък на контекста #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 @@ -6951,15 +6864,19 @@ msgstr "Подзаглавие" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 -#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 -#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163 -#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/aastex.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:296 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 +#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 @@ -6984,19 +6901,19 @@ msgstr "Подзаглавие" #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -7018,22 +6935,22 @@ msgstr "Подзаглавие" #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "предни части" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/layouts/AEA.layout:58 @@ -7094,109 +7011,110 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:263 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 -#: lib/layouts/spie.layout:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи:" # src/ext_l10n.h:154 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 -#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65 -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Резюме" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Признателност" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Признателност." # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/AEA.layout:112 @@ -7205,48 +7123,49 @@ msgid "Figure Notes" msgstr "Фигура" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +# падащ списък на контекста #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/beamer.layout:1142 -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/beamer.layout:1291 -#: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/broadway.layout:177 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:219 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 -#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 +#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" -msgstr "Залепи" +msgstr "текст" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/AEA.layout:119 @@ -7261,10 +7180,9 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележка:" # src/LColor.C:97 #: lib/layouts/AEA.layout:138 @@ -7285,24 +7203,24 @@ msgid "Text of a note in a table" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1279 -#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426 -#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 -#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47 +#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 @@ -7313,21 +7231,21 @@ msgid "Theorem" msgstr "Теорема" # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -7337,46 +7255,44 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Aлгоритъм" #: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" -msgstr "" +msgstr "Аксиома" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#, fuzzy msgid "Case" -msgstr "Залепи" +msgstr "Случай" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 -#, fuzzy msgid "Case \\thecase." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Случай \\thecase." # src/mathed/math_panel.C:128 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 @@ -7386,33 +7302,30 @@ msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293 -#: lib/layouts/theorems.inc:296 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Твърдение" # src/ext_l10n.h:203 #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -7423,16 +7336,16 @@ msgstr "Заключение" # src/ext_l10n.h:205 #: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -7443,10 +7356,10 @@ msgstr "Условие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 @@ -7455,36 +7368,33 @@ msgstr "Условие" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139 -#: lib/layouts/theorems.inc:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" -msgstr "Конвертори" - -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1198 -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:371 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +msgstr "Предположение" + +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 @@ -7492,34 +7402,34 @@ msgstr "Конвертори" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 msgid "Corollary" -msgstr "" +msgstr "Следствие" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -#, fuzzy msgid "Criterion" -msgstr "Цитат" +msgstr "Признак" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1233 -#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 -#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 @@ -7528,23 +7438,21 @@ msgstr "Цитат" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182 -#: lib/layouts/theorems.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Определение" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1245 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 @@ -7553,21 +7461,20 @@ msgstr "Дефиниция" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199 -#: lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320 msgid "Example" msgstr "Пример" # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 @@ -7577,38 +7484,36 @@ msgstr "Пример" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233 -#: lib/layouts/theorems.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1267 -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:375 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 @@ -7621,28 +7526,27 @@ msgstr "Лема" # src/form1.C:165 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 #: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy msgid "Notation" -msgstr "Ротация" +msgstr "Означение" # src/ext_l10n.h:316 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 @@ -7651,24 +7555,23 @@ msgstr "Ротация" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216 -#: lib/layouts/theorems.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача" # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:399 -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 @@ -7677,23 +7580,21 @@ msgstr "Проблем" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121 -#: lib/layouts/theorems.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" -msgstr "Допускане" +msgstr "Твърдение" # src/ext_l10n.h:271 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 @@ -7702,31 +7603,27 @@ msgstr "Допускане" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 -#: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" -msgstr "Лема" +msgstr "Забележка" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#, fuzzy msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Забележка \\theremark." # src/ext_l10n.h:357 -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 @@ -7741,9 +7638,8 @@ msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250 -#: lib/layouts/theorems.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Решение" @@ -7751,61 +7647,54 @@ msgstr "Решение" #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Заключение" +msgstr "Решение \\thesolution." # src/ext_l10n.h:376 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 -#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 -#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 -#: lib/layouts/moderncv.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 +#: lib/layouts/moderncv.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" -msgstr "Обобщение" +msgstr "обобщение" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 msgid "Caption" -msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Заглавие" +msgstr "надпис" # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 -#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Доказателство" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "" @@ -7821,13 +7710,13 @@ msgstr "Стандартен" #: lib/layouts/iucr.layout:106 #, fuzzy msgid "Author Footnote" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Бел. под черта" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 #, fuzzy msgid "Author foot" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Бел. под черта" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 @@ -7839,7 +7728,7 @@ msgstr "" msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "" @@ -7851,67 +7740,68 @@ msgstr "Преход" # src/ext_l10n.h:361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:593 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:409 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 msgid "Standard" -msgstr "Стандартен" +msgstr "По подразбиране" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -7920,7 +7810,7 @@ msgid "IEEE membership" msgstr "" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 #, fuzzy msgid "Lowercase" msgstr "overset" @@ -7934,33 +7824,35 @@ msgstr "overset" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Author" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 #, fuzzy msgid "Short Author|S" msgstr "Подзаглавие" @@ -7989,6 +7881,7 @@ msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/copernicus.layout:64 #, fuzzy msgid "Author affiliation" msgstr "Дефиниция" @@ -8000,7 +7893,7 @@ msgid "Author Mark" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 #, fuzzy msgid "Author mark" msgstr "Автор" @@ -8046,7 +7939,7 @@ msgstr "Абзац разделяне" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" -msgstr "" +msgstr "Резюме---" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 @@ -8075,32 +7968,35 @@ msgstr "" msgid "Appendices" msgstr "Приложения" +# падащ списък на контекста #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 -#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" -msgstr "" +msgstr "задни части" # src/lyx_cb.C:411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 @@ -8116,160 +8012,216 @@ msgstr "Автозаписът пропадна!" # src/ext_l10n.h:174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:339 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373 msgid "Appendix" -msgstr "Приложение" +msgstr "приложение" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 #: lib/layouts/jss.layout:119 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "кратък надпис" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +msgstr "Кратко заглавие на приложението" # src/ext_l10n.h:186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 -#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943 msgid "Bibliography" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литература" # src/ext_l10n.h:329 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239 -#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 -#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 +#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Препратки" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 +#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 +#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Bib preamble" +msgstr "заглавна част на лит. списък" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 +#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Заглавна част на лит. списък" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 +#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "" +"Код на LaTex, който ще се вмъкне преди пълвата точка от литературния списък" + # src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 msgid "Biography" msgstr "Биография" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206 msgid "Photo" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 msgid "Optional photo for biography" msgstr "" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 -#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 -#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:481 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Име" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 #, fuzzy msgid "Name of the author" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." # src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 #, fuzzy msgid "Biography without photo" -msgstr "Биография" +msgstr "Биография без снимка" # src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 #, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Биография" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1199 -#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 -#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:28 lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:12 -#: lib/layouts/theorems-named.module:57 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 #, fuzzy msgid "Reasoning" msgstr "Отваряне" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 #, fuzzy msgid "Alternative Proof String" msgstr "Използвай алтернативен език" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 #, fuzzy msgid "An alternative proof string" msgstr "Използвай алтернативен език" # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 -#, fuzzy msgid "Proof." -msgstr "Доказателство" +msgstr "Доказателство." #: lib/layouts/InStar.module:2 msgid "Title and Preamble Hacks" msgstr "" -#: lib/layouts/InStar.module:12 +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " @@ -8281,88 +8233,88 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyx_cb.C:675 -#: lib/layouts/InStar.module:16 +#: lib/layouts/InStar.module:17 #, fuzzy msgid "In Preamble" msgstr "LaTeX увод" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/InStar.module:23 +#: lib/layouts/InStar.module:24 #, fuzzy msgid "In Title" msgstr "Заглавие" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "R Journal" msgstr "Нормален" -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Доклади" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "Резюме" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес" # src/layout_forms.C:23 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 msgid "Email" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" -msgstr "Конвертори" +msgstr "A0 плакат" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Posters" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Плакати" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 @@ -8403,20 +8355,21 @@ msgstr "" msgid "Most Giant Snippet" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:3 +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "" +msgstr "Астрономия и астрофизика" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamerposter.layout:26 -#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 -#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "подзаглавие" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 @@ -8442,115 +8395,114 @@ msgstr "Семейство(F):|#F" msgid "Correspondence to:" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." msgstr "" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Section" msgstr "Раздел" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Подподраздел" # src/ext_l10n.h:217 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 -#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152 -#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219 -#: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/powerdot.layout:90 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgstr "дата" # src/LyXAction.C:354 #: lib/layouts/aa.layout:239 -#, fuzzy msgid "institutemark" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Знак на организацията" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 msgid "Institute Mark" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Знак на организацията" #: lib/layouts/aa.layout:262 msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr "" +msgstr "Резюме (неструктурирано)" #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "РЕЗЮМЕ" #: lib/layouts/aa.layout:296 msgid "Abstract (structured)" -msgstr "" +msgstr "Резюме (структурирано)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -8594,10 +8546,10 @@ msgid "Key words." msgstr "Ключови дума" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 #, fuzzy msgid "Institute" msgstr "Вмъкни кавички" @@ -8615,20 +8567,21 @@ msgstr "Семейство(F):|#F" msgid "email:" msgstr "Семейство(F):|#F" -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "" # src/ext_l10n.h:390 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Синонимен речник" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" @@ -8640,194 +8593,196 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Излязли от употреба" # src/LyXAction.C:251 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Водещи знаци" # src/ext_l10n.h:231 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 -#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 +#: lib/layouts/stdlists.inc:49 msgid "Enumerate" -msgstr "Номерация" +msgstr "Номериране" # src/ext_l10n.h:223 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Description" msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 -#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "List" -msgstr "Списък" +msgstr "изброяване по списък" #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347 -#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 #, fuzzy msgid "Affiliation" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:176 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209 #, fuzzy msgid "Altaffilation" msgstr "Дефиниция" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/aastex.layout:186 +#: lib/layouts/aastex.layout:187 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 #, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Използвай алтернативен език" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/aastex.layout:218 msgid "And" msgstr "И" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 #, fuzzy msgid "and" msgstr "И" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:268 +#: lib/layouts/aastex.layout:269 #, fuzzy msgid "altaffilmark" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/aastex.layout:273 #, fuzzy msgid "altaffiliation mark" msgstr "Дефиниция" # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/aastex.layout:303 +#: lib/layouts/aastex.layout:304 #, fuzzy msgid "Subject headings:" msgstr "Грешка при ченете от " -#: lib/layouts/aastex.layout:328 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" # src/ext_l10n.h:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:338 +#: lib/layouts/aastex.layout:339 msgid "PlaceFigure" msgstr "Фигура" # src/ext_l10n.h:310 -#: lib/layouts/aastex.layout:349 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 #, fuzzy msgid "Place Figure here:" msgstr "Фигура" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aastex.layout:358 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceTable" msgstr "Таблица" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aastex.layout:369 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 #, fuzzy msgid "Place Table here:" msgstr "Таблица" # src/ext_l10n.h:174 -#: lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282 #, fuzzy msgid "[Appendix]" msgstr "Приложение" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/aastex.layout:399 #, fuzzy msgid "MathLetters" msgstr "Разделител" # src/text2.C:456 -#: lib/layouts/aastex.layout:438 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 #, fuzzy msgid "NoteToEditor" msgstr "Няма нищо за правене" # src/text2.C:456 -#: lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aastex.layout:465 #, fuzzy msgid "Note to Editor:" msgstr "Няма нищо за правене" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 #, fuzzy msgid "TableRefs" msgstr "Дълга таблица" # src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:486 #, fuzzy msgid "References. ---" msgstr " Препратка: " @@ -8836,155 +8791,260 @@ msgstr " Препратка: " # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 #, fuzzy msgid "TableComments" msgstr "Съдържание" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:506 #, fuzzy msgid "Note. ---" msgstr "Бележка" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 #, fuzzy msgid "Table note" msgstr "ред на таблица" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/aastex.layout:522 #, fuzzy msgid "Table note:" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Бел. под черта" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 #, fuzzy msgid "tablenotemark" msgstr "ред на таблица" -#: lib/layouts/aastex.layout:518 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "tablenote mark" msgstr "" # src/ext_l10n.h:240 -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "FigCaption" msgstr "Фиг.заглавие" -#: lib/layouts/aastex.layout:537 +#: lib/layouts/aastex.layout:552 msgid "fig." -msgstr "" +msgstr "фиг." -#: lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 #, fuzzy msgid "Facility" msgstr "Факт" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:585 #, fuzzy msgid "Facility:" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/aastex.layout:584 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Objectname" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:596 +#: lib/layouts/aastex.layout:611 msgid "Obj:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643 msgid "Recognized Name" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:599 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "" # src/insets/insetbib.C:339 -#: lib/layouts/aastex.layout:614 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 #, fuzzy msgid "Dataset" msgstr "База данни:" # src/insets/insetbib.C:339 -#: lib/layouts/aastex.layout:626 +#: lib/layouts/aastex.layout:641 #, fuzzy msgid "Dataset:" msgstr "База данни:" -#: lib/layouts/aastex.layout:629 +#: lib/layouts/aastex.layout:644 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 msgid "Software" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 msgid "Software:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 msgid "APPENDIX" msgstr "" # src/ext_l10n.h:329 -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 #, fuzzy msgid "References-" msgstr "Препратки" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 #, fuzzy msgid "Note-" msgstr "Бележка" -#: lib/layouts/achemso.layout:3 +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "Книга на Американско математическо общество (AMS)" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +#, fuzzy +msgid "Affiliation:" +msgstr "Дефиниция" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +#, fuzzy +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +#, fuzzy +msgid "No collaboration" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 +#, fuzzy +msgid "Section Appendix" +msgstr "приложение" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "избор" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 +#, fuzzy +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Подраздел" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "избор" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 +#, fuzzy +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Под-подраздел" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "Под-подраздел" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:600 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратък надпис" #: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" msgstr "" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: lib/layouts/achemso.layout:109 +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 #, fuzzy msgid "Short name" msgstr "Име:" @@ -9010,7 +9070,7 @@ msgstr "Дефиниция" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762 msgid "Fax" msgstr "" @@ -9049,55 +9109,47 @@ msgstr "Абзац разделяне" # src/ext_l10n.h:462 #: lib/layouts/achemso.layout:162 -#, fuzzy msgid "Schemes" -msgstr "Словенски" +msgstr "Чертежи" # src/ext_l10n.h:462 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 -#, fuzzy msgid "Scheme" -msgstr "Словенски" +msgstr "Чертеж" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/achemso.layout:172 -#, fuzzy msgid "List of Schemes" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък на чертежите" # src/ext_l10n.h:194 #: lib/layouts/achemso.layout:186 -#, fuzzy msgid "Charts" -msgstr "Глава" +msgstr "Изображения" # src/ext_l10n.h:194 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 -#, fuzzy msgid "Chart" -msgstr "Глава" +msgstr "Изображение" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/achemso.layout:196 -#, fuzzy msgid "List of Charts" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък на диаграмите" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: lib/layouts/achemso.layout:210 -#, fuzzy msgid "Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Графика" +msgstr "Графики" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 -#, fuzzy msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Графика" @@ -9105,9 +9157,8 @@ msgstr "Графика" # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/achemso.layout:222 -#, fuzzy msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък на изображенията" # src/ext_l10n.h:376 #: lib/layouts/achemso.layout:256 @@ -9153,17 +9204,17 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:433 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:791 -#, fuzzy +#: lib/languages:1002 msgid "Latin" -msgstr "Хърватски" +msgstr "латинси" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 #, fuzzy msgid "Terms" msgstr "Теорема" @@ -9174,395 +9225,936 @@ msgstr "Теорема" msgid "General terms:" msgstr "Общо" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 -msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 -msgid "TOG online ID" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" +msgstr "Благодарности" -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +# src/ext_l10n.h:386 +#: lib/layouts/acmart.layout:100 #, fuzzy -msgid "Online ID:" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgid "Thanks: " +msgstr "Благодарности:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#: lib/layouts/acmart.layout:106 #, fuzzy -msgid "TOG volume" +msgid "ACM Journal" msgstr "Нормален" -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Volume number:" -msgstr "Номериране" - -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy -msgid "TOG number" -msgstr "Номериране" - -# src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +# src/lyx_cb.C:675 +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 #, fuzzy -msgid "Article number:" -msgstr "Номериране" +msgid "Preamble" +msgstr "LaTeX увод" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 -#, fuzzy -msgid "Set copyright" -msgstr "Авторски права" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/acmart.layout:122 #, fuzzy -msgid "Copyright type:" -msgstr "Авторски права" +msgid "ACM Conference" +msgstr "Препратка" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +# src/lyx.C:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:129 #, fuzzy -msgid "Copyright year" -msgstr "Авторски права" +msgid "Full name" +msgstr "Параметри(p)|#p" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Year of copyright:" -msgstr "Авторски права" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +#: lib/layouts/acmart.layout:140 #, fuzzy -msgid "Conference info" +msgid "Conference Name: " msgstr "Препратка" -# src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:147 #, fuzzy -msgid "Conference info:" -msgstr "Препратка :" +msgid "Short title" +msgstr "Подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 #, fuzzy -msgid "Conference name" -msgstr "Препратка" +msgid "Email address: " +msgstr "Адреси" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 -msgid "ISBN" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 -msgid "ISBN:" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +#, fuzzy +msgid "Affiliation: " +msgstr "Дефиниция" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:216 #, fuzzy -msgid "DOI" -msgstr "DIA" +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Дефиниция" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:218 #, fuzzy -msgid "Article DOI:" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Дефиниция" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 -msgid "TOG article DOI" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Допускане" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +# src/LyXAction.C:164 +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 #, fuzzy -msgid "PDF author" -msgstr "Автор" +msgid "Institution" +msgstr "Вмъкни цитат" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +# src/sp_form.C:86 +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 #, fuzzy -msgid "PDF author:" -msgstr "Автор" +msgid "Department" +msgstr "Замести" -# src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +# src/ext_l10n.h:163 +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 #, fuzzy -msgid "Keyword list" -msgstr "Ключови дума" +msgid "Street Address" +msgstr "Адреси" -# src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +# src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366 #, fuzzy -msgid "Concept list" -msgstr "акцент" +msgid "City" +msgstr "Дребен" -# src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 #, fuzzy -msgid "Print copyright" -msgstr "Авторски права" +msgid "Country" +msgstr "Екстри" -# src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "Държава" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 #, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Заглавие" +msgid "Postal Code" +msgstr "Коментар" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +# src/ext_l10n.h:246 +#: lib/layouts/acmart.layout:286 #, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgid "TitleNote" +msgstr "Бел. под линия" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 +#: lib/layouts/acmart.layout:296 #, fuzzy -msgid "CR categories" +msgid "Title Note: " msgstr "Заглавие" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:302 #, fuzzy -msgid "CR Categories:" -msgstr "Заглавие" +msgid "SubtitleNote" +msgstr "подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:304 #, fuzzy -msgid "CRcat" -msgstr "Глава" +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "подзаглавие" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 #, fuzzy -msgid "CR category" -msgstr "Заглавие" +msgid "AuthorNote" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Бележка: " + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +#, fuzzy +msgid "ACM Volume" +msgstr "Колони" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +#, fuzzy +msgid "Volume: " +msgstr "Колони" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#: lib/layouts/acmart.layout:320 #, fuzzy -msgid "CR-number" +msgid "ACM Number" msgstr "Номериране" -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmart.layout:322 #, fuzzy -msgid "Number of the category" -msgstr "Брой копия за печат" +msgid "Number: " +msgstr "Номериране" -# src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/acmart.layout:326 #, fuzzy -msgid "Subcategory" -msgstr "Заглавие" - -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 -msgid "Third-level" -msgstr "" +msgid "ACM Article" +msgstr "Вертикално разстояние" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 -msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +#, fuzzy +msgid "Article: " +msgstr "Вертикално разстояние" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:332 #, fuzzy -msgid "ShortCite" -msgstr "Подзаглавие" +msgid "ACM Year" +msgstr "годена" -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:334 #, fuzzy -msgid "Short cite" -msgstr "Подзаглавие" +msgid "Year: " +msgstr "годена" -# src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 -msgid "Thanks" -msgstr "Благодаря" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#, fuzzy +msgid "ACM Month" +msgstr "месец" -# src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179 -#: lib/layouts/jss.layout:181 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/layouts/acmart.layout:340 #, fuzzy -msgid "E-mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgid "Month: " +msgstr "месец" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 -#: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246 -#: lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230 -#: lib/layouts/spie.layout:91 -msgid "Acknowledgments" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 -msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +#, fuzzy +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Номериране" + +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 -msgid "TOG project URL" +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +#, fuzzy +msgid "Submission ID: " +msgstr "Абзац разделяне" + +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -msgid "Project URL:" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -msgid "TOG video URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -# src/LyXAction.C:261 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy -msgid "Video URL:" -msgstr "Вмъкни етикет" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 -msgid "TOG data URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 -#, fuzzy -msgid "Data URL:" -msgstr "URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 -msgid "TOG code URL" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" msgstr "" -# src/LyXAction.C:261 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Code URL:" -msgstr "Вмъкни етикет" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 -msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" msgstr "" -#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 -msgid "Articles (DocBook)" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " msgstr "" -# src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:386 #, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Малко име" +msgid "Start Page" +msgstr "Завършване на страница" -# src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: lib/layouts/acmart.layout:388 #, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgid "Start Page: " +msgstr "Страници:" -# src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 -#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336 -msgid "Surname" -msgstr "Презиме" +# src/ext_l10n.h:387 +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +#, fuzzy +msgid "Terms: " +msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +#, fuzzy +msgid "Keywords: " +msgstr "Ключови думи:" + +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" msgstr "" -# src/lyxfont.C:401 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Emph" -msgstr "Наблягане " +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +# src/ext_l10n.h:223 +#: lib/layouts/acmart.layout:426 #, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "(&F)Файл" +msgid "CCS Description" +msgstr "Описание" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:367 +#: lib/layouts/acmart.layout:431 #, fuzzy -msgid "Citation-number" -msgstr "Цитат" +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Тема" -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#: lib/layouts/apa6.layout:332 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:444 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Колони" +msgid "Set Copyright" +msgstr "Авторски права" -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:446 #, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Графика" +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Авторски права" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:450 #, fuzzy +msgid "Copyright Year" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Авторски права" + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +#, fuzzy +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Изтрий(e)|#e" + +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 +#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Получен" + +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:327 +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +#, fuzzy +msgid "Received: " +msgstr "Получен" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +#, fuzzy +msgid "ShortAuthors" +msgstr "Подзаглавие" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +#, fuzzy +msgid "Short authors: " +msgstr "Подзаглавие" + +# src/layout_forms.C:28 +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "Серия(S):|#S" + +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +#, fuzzy +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "само главния файл" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 +#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 +msgid "List of Figures" +msgstr "Списък на изображенията" + +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 +msgid "List of Tables" +msgstr "Списък на таблиците" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Определения и теореми" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Допълнителен текст на теорема" + +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Допълнителен текст добавен към заглавната част на теоремата" + +# src/ext_l10n.h:371 +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Теорема \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Следствие \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Лема \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:320 +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Твърдение \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +# src/insets/insetinfo.C:231 +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Предположение \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Определение \\thetheorem." + +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Пример \\thetheorem." + +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +#, fuzzy +msgid "Print Only" +msgstr "Само заглавната част" + +# src/debug.C:44 +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +#, fuzzy +msgid "Print version only" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +#, fuzzy +msgid "Screen Only" +msgstr "Екранни шрифтове" + +# src/debug.C:44 +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +#, fuzzy +msgid "Screen version only" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:63 +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +#, fuzzy +msgid "Grant Number" +msgstr "Номер на страница" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Online ID:" +msgstr "Вмъкни(I)|I" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#, fuzzy +msgid "TOG volume" +msgstr "Нормален" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Volume number:" +msgstr "Номериране" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#, fuzzy +msgid "TOG number" +msgstr "Номериране" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#, fuzzy +msgid "Article number:" +msgstr "Номериране" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +#, fuzzy +msgid "Set copyright" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Copyright type:" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Copyright year" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Conference info" +msgstr "Препратка" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:51 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Conference info:" +msgstr "Препратка :" + +# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +#, fuzzy +msgid "Conference name" +msgstr "Препратка" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +#, fuzzy +msgid "DOI" +msgstr "DIA" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Article DOI:" +msgstr "Вертикално разстояние" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF автор:" + +# src/ext_l10n.h:263 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Keyword list" +msgstr "Ключови дума" + +# src/LColor.C:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Concept list" +msgstr "акцент" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +#, fuzzy +msgid "Print copyright" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:252 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Заглавие" + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "Изтрий(e)|#e" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +#, fuzzy +msgid "CR categories" +msgstr "Заглавие" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#, fuzzy +msgid "CR Categories:" +msgstr "Заглавие" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +#, fuzzy +msgid "CRcat" +msgstr "Глава" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#, fuzzy +msgid "CR category" +msgstr "Заглавие" + +# src/mathed/formula.C:929 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#, fuzzy +msgid "CR-number" +msgstr "Номериране" + +# src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "Брой копия за печат" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +#, fuzzy +msgid "Subcategory" +msgstr "Заглавие" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "Подзаглавие" + +# src/ext_l10n.h:375 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "Подзаглавие" + +# src/layout_forms.C:23 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "Семейство(F):|#F" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +#, fuzzy +msgid "Video URL:" +msgstr "Вмъкни етикет" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Data URL:" +msgstr "URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Code URL:" +msgstr "Вмъкни етикет" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Статии (DocBook)" + +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Малко име" + +# src/lyx.C:87 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Параметри(p)|#p" + +# src/ext_l10n.h:377 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +msgid "Surname" +msgstr "Презиме" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +#, fuzzy +msgid "Literal" +msgstr "Дословно" + +# src/lyxfont.C:401 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#, fuzzy +msgid "Emph" +msgstr "Наблягане " + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "(&F)Файл" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#, fuzzy +msgid "Citation-number" +msgstr "Цитат" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Колони" + +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "ден" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Month" -msgstr "Пътища" +msgstr "месец" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "годена" # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 @@ -9580,37 +10172,36 @@ msgstr "" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#, fuzzy msgid "Part" -msgstr "Залепи" +msgstr "Част" # src/ext_l10n.h:194 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 msgid "Chapter" msgstr "Глава" # src/ext_l10n.h:303 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -9618,9 +10209,9 @@ msgstr "Абзац" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" msgstr "Подабзац" @@ -9631,7 +10222,7 @@ msgid "Subsubparagraph" msgstr "Подабзац" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Заглавие" @@ -9693,7 +10284,7 @@ msgid "AGU-issue:" msgstr "нечетни страници" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "Авторски права" @@ -9734,15 +10325,6 @@ msgstr "LyX: Препратка" msgid "Cross-term:" msgstr "LyX: Препратка" -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#, fuzzy -msgid "Affiliation:" -msgstr "Дефиниция" - # src/ext_l10n.h:376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 #, fuzzy @@ -9783,49 +10365,42 @@ msgstr "Центринан" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Име:" -# src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 -msgid "Received" -msgstr "Получен" - # src/ext_l10n.h:327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/egs.layout:436 +#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 #, fuzzy msgid "Received:" msgstr "Получен" # src/ext_l10n.h:323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Въпрос" # src/ext_l10n.h:323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/copernicus.layout:179 #, fuzzy msgid "Revised:" msgstr "Въпрос" # src/LColor.C:75 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/egs.layout:445 +#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr "акцент" # src/LColor.C:75 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/egs.layout:458 +#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 #, fuzzy msgid "Accepted:" msgstr "акцент" @@ -9859,15 +10434,15 @@ msgid "Published-online:" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" -msgstr "Цитат" +msgstr "Цитиране" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 #, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Цитат" +msgstr "Цитиране:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -9910,22 +10485,21 @@ msgid "Words:" msgstr "Рамки" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdinsets.inc:478 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 msgid "Figures" -msgstr "Фигура" +msgstr "Изображения" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Фигура" +msgstr "Изображения:" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdinsets.inc:477 -#, fuzzy +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 msgid "Tables" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблици" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 @@ -9937,7 +10511,7 @@ msgstr "Дълга таблица" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 #, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "База данни:" +msgstr "Бази данни:" # src/insets/insetbib.C:339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 @@ -9975,7 +10549,7 @@ msgstr "Код" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Код" @@ -10008,20 +10582,6 @@ msgstr "Презиме" msgid "Street" msgstr "Улица" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 -#, fuzzy -msgid "City" -msgstr "Дребен" - -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -#: lib/layouts/g-brief.layout:88 -msgid "State" -msgstr "Държава" - # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 @@ -10029,67 +10589,58 @@ msgstr "Държава" msgid "Postcode" msgstr "Конвертори" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Екстри" - #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:345 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Раздел*" # src/ext_l10n.h:372 -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" msgstr "Подраздел*" # src/ext_l10n.h:304 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Paragraph*" msgstr "Абзац*" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 #, fuzzy msgid "Left Header" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#: lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:215 #, fuzzy msgid "Left Header:" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 #, fuzzy msgid "Right Header" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#: lib/layouts/foils.layout:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:223 #, fuzzy msgid "Right Header:" msgstr "Заглавие" @@ -10141,56 +10692,54 @@ msgid "Slug Comment:" msgstr "Коментар" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 #, fuzzy msgid "Plates" msgstr "Залепи" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aguplus.inc:183 +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 #, fuzzy msgid "Planotables" msgstr "Таблица" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/aguplus.inc:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 #, fuzzy msgid "Plate" msgstr "Залепи" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/aguplus.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 #, fuzzy msgid "Planotable" msgstr "Таблица" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #: src/insets/Inset.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "таблица" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 msgid "table" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "таблица" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/agutex.layout:74 -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Автор" +msgstr "Автори" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 #, fuzzy msgid "Affiliation Mark" msgstr "Дефиниция" @@ -10214,10 +10763,18 @@ msgstr "complement" # src/ext_l10n.h:169 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 #, fuzzy -msgid "Algorithm2e" +msgid "Algorithm2e Float" msgstr "Aлгоритъм" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +#, fuzzy +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Опции на класа" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " @@ -10225,69 +10782,128 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Списък на алгоритмите" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "Книга на Американско математическо общество (AMS)" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/amsart.layout:85 +#: lib/layouts/amsart.layout:86 #, fuzzy msgid "SpecialSection" msgstr "избор" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/amsart.layout:94 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 #, fuzzy msgid "SpecialSection*" msgstr "избор" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:616 +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 msgid "Unnumbered" -msgstr "Номериране" +msgstr "без номера" # src/ext_l10n.h:374 -#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Под-подраздел*" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:3 -msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" -msgstr "" +msgstr "Подподраздел*" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Books" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Книги" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава за примири" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 +#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 +#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:52 +msgid "List preamble" +msgstr "заглавна част на списък" + +# src/lyx_cb.C:675 +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 +#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 +#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "List Preamble" +msgstr "Заглавна част на списък (LaTeX код)" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 +#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "" +"Код на LaTeX, който се вмъква непосредствено преди първата точка в списъка." #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" @@ -10297,12 +10913,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 #: lib/layouts/siamltex.layout:249 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Дата" +msgstr "Дата:" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 @@ -10310,24 +10925,21 @@ msgstr "Дата" #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:299 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес:" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145 -#, fuzzy msgid "Current Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Текущ адрес" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 -#, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Текущ адреси:" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 @@ -10338,10 +10950,9 @@ msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL:" # src/ext_l10n.h:263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171 @@ -10350,7 +10961,7 @@ msgid "Key words and phrases:" msgstr "Ключови дума" # src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 #, fuzzy msgid "Thanks:" msgstr "Благодаря" @@ -10388,7 +10999,7 @@ msgstr "Тема" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:3 +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "" @@ -10405,8 +11016,9 @@ msgid "Right header:" msgstr "Заглавие" #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" -msgstr "" +msgstr "Резюме:" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 @@ -10452,7 +11064,7 @@ msgstr "Дефиниция" #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +msgstr "Признателност:" #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" @@ -10466,18 +11078,17 @@ msgstr "Центринан" # src/ext_l10n.h:361 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:594 src/insets/InsetCaption.cpp:407 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Стандартен" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:601 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:652 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Надписа който ще се появи в сисъка с изображения и/или таблици." # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 @@ -10489,40 +11100,40 @@ msgid "FitBitmap" msgstr "" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 #, fuzzy msgid "Custom Item|s" msgstr "Клиент" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 msgid "A customized item string" msgstr "" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 #, fuzzy msgid "Seriate" msgstr "Сръбски" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 +#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "" @@ -10564,21 +11175,21 @@ msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 @@ -10588,33 +11199,19 @@ msgstr "Дефиниция" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Note" -msgstr "Бележка" +msgstr "бележка" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy -msgid "AuthorNote" -msgstr "Автор" - -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy -msgid "Author Note:" -msgstr "Автор" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "бележка на автора:" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Нормален" -# src/lyx_cb.C:675 -#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 -#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 -#, fuzzy -msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX увод" - # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/layouts/apa6.layout:324 @@ -10628,141 +11225,141 @@ msgstr "*" # src/ext_l10n.h:424 #: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Arabic Article" -msgstr "Арабски" +msgstr "Статия на арабски" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Статия за прожектор (стандартен вид)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Статия (стандартен вид)" # src/ext_l10n.h:239 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Part*" -msgstr "Факт*" +msgstr "Част*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer" -msgstr "" +msgstr "Прожектор" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" -msgstr "Ориентация" - -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 -#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 +msgstr "Презентации" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 -#: lib/layouts/beamer.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 -#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 -#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 #, fuzzy msgid "On Slide" msgstr "Серия(S):|#S" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "" # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#: lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 #, fuzzy msgid "Mini Template" msgstr "Шаблони" -#: lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 +#: lib/layouts/beamer.layout:191 #, fuzzy msgid "Longest label|s" msgstr " Дълга таблица(L)|#L" -#: lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:192 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 +# падащ списък на контекста +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 -#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#, fuzzy msgid "Sectioning" -msgstr "Раздел" +msgstr "раздели" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 msgid "Mode" msgstr "" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 #, fuzzy msgid "Mode Specification|S" msgstr "избор" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" +"Посочване режима (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие се " +"появява." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 #, fuzzy @@ -10770,303 +11367,289 @@ msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 #, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Под-подраздел" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:127 #, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 #, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Под-подраздел" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/beamer.layout:332 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 #, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:343 +#: lib/layouts/beamer.layout:376 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 #, fuzzy msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "Под-подраздел" -#: lib/layouts/beamer.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 #, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "Под-подраздел" # src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "Параметри(p)|#p" # src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 #, fuzzy msgid "Frames" msgstr "Параметри(p)|#p" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 -#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 -#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 #, fuzzy msgid "Frame Options" msgstr "допълнителни опции" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 -#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 -#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 -#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:508 #, fuzzy msgid "Frame Title" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "Enter the frame title here" msgstr "" # src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 #, fuzzy msgid "PlainFrame" msgstr "рамка на математика" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 #, fuzzy msgid "Frame (plain)" msgstr "допълнителни опции" # src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 #, fuzzy msgid "FragileFrame" msgstr "рамка на математика" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:541 #, fuzzy msgid "Frame (fragile)" msgstr "Презиме" # src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:550 #, fuzzy msgid "AgainFrame" msgstr "рамка на математика" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Slide" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Кадър" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 msgid "Repeat frame with label" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 #, fuzzy msgid "FrameTitle" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 -#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 -#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 -#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 +#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 #, fuzzy msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" msgstr "Подзаглавие" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 -#: lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 #, fuzzy msgid "Column" msgstr "Колони" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 -#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" -msgstr "Колони" +msgstr "колони" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:671 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 #, fuzzy msgid "Column Options" msgstr "Документи" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Column Placement Options" -msgstr "Допълнителни опции" +msgstr "опции за разположение на колони" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "" +"Опции за разположение на колони за подравняване - низ от „t“ (отгоре), " +"„T“ (?), „c“ (центрирано), „b“ (отдолу)" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:720 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Залепи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "обърнато" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 #, fuzzy msgid "Pause number" msgstr "Номер на страница" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 #, fuzzy msgid "Overprint" msgstr "Опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/beamer.layout:726 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 #, fuzzy msgid "Overprint Area Width" msgstr "Опции" @@ -11074,300 +11657,269 @@ msgstr "Опции" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:775 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:812 #, fuzzy msgid "OverlayArea" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:765 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 #, fuzzy msgid "Overlay Area Width" msgstr "обърнато" -#: lib/layouts/beamer.layout:776 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "The width of the overlay area" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:780 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 #, fuzzy msgid "Overlay Area Height" msgstr "обърнато" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 -#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Височина" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 msgid "The height of the overlay area" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 -#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "(&R)Въстанови" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 #, fuzzy msgid "Uncovered on slides" msgstr "Изтрий колона(D)|D" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 #, fuzzy msgid "Only" msgstr "Вкл." # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 #, fuzzy msgid "Only on slides" msgstr "Изтрий колона(D)|D" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:850 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:851 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Blocks" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:917 msgid "Block:" -msgstr "Блок" +msgstr "блок:" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:871 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 #, fuzzy msgid "Action Specification|S" msgstr "избор" # src/sp_form.C:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:878 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:935 msgid "Block Title" -msgstr "Замести" +msgstr "Заглавие на блок" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Enter the block title here" -msgstr "" +msgstr "Въведете името на блока" -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamer.layout:951 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "Пример" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:954 #, fuzzy msgid "Example Block:" msgstr "Пример" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 #, fuzzy msgid "Alert Block:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 #, fuzzy msgid "Titling" msgstr "Списък" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:989 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 #, fuzzy msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 #, fuzzy msgid "Short Institute|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 #, fuzzy msgid "InstituteMark" msgstr "Вмъкни кавички" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1112 #, fuzzy msgid "Short Date|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Графика" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -#, fuzzy msgid "Quotation" -msgstr "Ротация" +msgstr "Цитиране" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#, fuzzy msgid "Quote" -msgstr "Бележка" +msgstr "Цитат" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" -msgstr "LyX версия " +msgstr "Стих" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." -msgstr "" +msgstr "Следствие." # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 #, fuzzy msgid "Action Specifications|S" msgstr "избор" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38 -#: lib/layouts/theorems.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "допълнителни опции" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 -#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39 -#: lib/layouts/theorems.inc:38 -msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" - # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 -#, fuzzy msgid "Definition." -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Определение." # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 msgid "Definitions" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Определения" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 msgid "Definitions." -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Определения." # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." -msgstr "Пример" +msgstr "Пример." # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 msgid "Examples" -msgstr "Пример" +msgstr "Примери" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1258 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 msgid "Examples." -msgstr "Пример" +msgstr "Примери." # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -11376,326 +11928,302 @@ msgstr "Пример" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157 -#: lib/layouts/theorems.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 msgid "Fact" msgstr "Факт" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." -msgstr "Факт" +msgstr "Факт." # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -#, fuzzy msgid "Lemma." -msgstr "Лема" +msgstr "Лема." # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." -msgstr "Теорема" +msgstr "Теорема." # src/ext_l10n.h:279 -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX Код" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 +#: lib/layouts/beamer.layout:1400 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Бележка" # src/lyxfont.C:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 msgid "Bold" -msgstr "Удебелен" +msgstr "Получер" # src/ext_l10n.h:123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" -msgstr "Стил наблягане(E)|Е" +msgstr "Открояване" # src/lyxfont.C:401 -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 msgid "Emph." -msgstr "Наблягане " +msgstr "Открояване" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Блок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Игнорирай" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "Игнорирай" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Използвай алтернативен език" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 +#: lib/layouts/beamer.layout:1619 #, fuzzy msgid "Default Text" msgstr "Стандартно" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/beamer.layout:1533 +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 #, fuzzy msgid "Enter the default text here" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1627 #, fuzzy msgid "Beamer Note" msgstr "Бележка(N)|N" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/beamer.layout:1557 +#: lib/layouts/beamer.layout:1645 #, fuzzy msgid "Note Options" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 #, fuzzy msgid "ArticleMode" msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1657 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:1574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 #, fuzzy msgid "PresentationMode" msgstr "Ориентация" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:1580 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1668 msgid "Presentation" -msgstr "Ориентация" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/powerdot.layout:513 -#: lib/layouts/sciposter.layout:123 lib/layouts/stdfloats.inc:18 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 -#, fuzzy -msgid "List of Tables" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Презентация" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#, fuzzy msgid "Figure" -msgstr "Фигура" +msgstr "Изображение" -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/powerdot.layout:530 -#: lib/layouts/sciposter.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:33 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#, fuzzy -msgid "List of Figures" -msgstr "Фигура" - -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" -msgstr "" +msgstr "Плакат за прожектор" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/bicaption.module:2 #, fuzzy -msgid "Multilingual Captions" +msgid "Bilingual Captions" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 +#: lib/layouts/bicaption.module:7 msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " +"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#: lib/layouts/bicaption.module:11 #, fuzzy msgid "Caption setup" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/bicaption.module:17 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/bicaption.module:29 +#: lib/layouts/bicaption.module:30 #, fuzzy msgid "Caption setup:" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/bicaption.module:38 #, fuzzy msgid "Bicaption" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/bicaption.module:38 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 #, fuzzy msgid "bilingual" msgstr "Списък" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/bicaption.module:44 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 #, fuzzy msgid "Main Language Short Title" msgstr "Подзаглавие" # src/LyXAction.C:149 -#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#: lib/layouts/bicaption.module:46 #, fuzzy msgid "Short title for the main(document) language" msgstr "Превключи към отворен документ" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:50 msgid "Main Language Text" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Основен език за текста" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:51 msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Текст в основния (за документа) език" -#: lib/layouts/bicaption.module:53 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Second Language Short Title" -msgstr "" +msgstr "Кратко означение на вторея език" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#: lib/layouts/bicaption.module:55 msgid "Short title for the second language" -msgstr "" +msgstr "Кратко означение за вторея език" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Книга (стандартен вид)" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Braille" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Брайлов код" -#: lib/layouts/braille.module:6 +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:7 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" +"Дефинира среда за писане на брайлов код (шрифт). За повече информация " +"погледнете примерите в Braile.lyx или в специализиланите ръководства." # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/braille.module:23 msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "Брайлов код (по позразбиране)" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60 #, fuzzy msgid "Braille:" msgstr "Малък 2" -#: lib/layouts/braille.module:45 +#: lib/layouts/braille.module:46 msgid "Braille (textsize)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:68 +#: lib/layouts/braille.module:69 msgid "Braille (dots on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:83 +#: lib/layouts/braille.module:84 msgid "Braille_dots_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:92 +#: lib/layouts/braille.module:93 msgid "Braille (dots off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:107 +#: lib/layouts/braille.module:108 msgid "Braille_dots_off" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:116 +#: lib/layouts/braille.module:117 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:131 +#: lib/layouts/braille.module:132 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:140 +#: lib/layouts/braille.module:141 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:155 +#: lib/layouts/braille.module:156 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/braille.module:163 +#: lib/layouts/braille.module:164 #, fuzzy msgid "Braillebox" msgstr "ред на таблица" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/braille.module:168 #, fuzzy msgid "Braille box" msgstr "ред на таблица" @@ -11706,9 +12234,9 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:96 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" -msgstr "Индекс(u)|u" +msgstr "Ръкописи" #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" @@ -11772,46 +12300,71 @@ msgid "CURTAIN" msgstr "" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 -#, fuzzy msgid "Right Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес вдясно" -# src/lyx_gui.C:347 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Статия на японски (jsarticle)" + +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Книга на японски (jsbook)" + +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Доклад на японски (jreport)" + +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Японско pLaTeX (JIS)" + +# src/LyXAction.C:263 #: lib/layouts/changebars.module:2 #, fuzzy -msgid "Change bars" -msgstr "Без промяна" +msgid "Change Tracking Bars" +msgstr "[Проследяване на промените]" + +#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3 +#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "" -#: lib/layouts/changebars.module:7 +#: lib/layouts/changebars.module:8 msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/chess.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chess" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Шах" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/layouts/chess.layout:36 +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44 #, fuzzy msgid "Mainline" msgstr "Министраница" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/layouts/chess.layout:43 +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49 #, fuzzy msgid "Mainline:" msgstr "Министраница" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 +#: lib/layouts/chessboard.module:82 #, fuzzy msgid "Variation" msgstr "Абзац разделяне" @@ -11892,7 +12445,7 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121 #, fuzzy msgid "ChessBoard" msgstr "Ключова дума" @@ -11949,11 +12502,361 @@ msgstr "" msgid "KnightMove:" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chess Board" +msgstr "Ключова дума" + +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +#, fuzzy +msgid "Chessgame Options" +msgstr "допълнителни опции" + +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/chessboard.module:60 +#, fuzzy +msgid "Mainline Options" +msgstr "допълнителни опции" + +#: lib/layouts/chessboard.module:61 +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "коментар" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/chessboard.module:90 +#, fuzzy +msgid "SetChessBoard" +msgstr "Ключова дума" + +# src/LColor.C:78 +#: lib/layouts/chessboard.module:95 +#, fuzzy +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Настройки на таблица" + +#: lib/layouts/chessboard.module:107 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:126 +#: lib/layouts/chessboard.module:109 +#, fuzzy +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Стил TeX|X" + +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: lib/layouts/chessboard.module:112 +#, fuzzy +msgid "Style Name" +msgstr "Затвори" + +#: lib/layouts/chessboard.module:113 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "" + +#: lib/layouts/chessboard.module:114 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chessboard" +msgstr "Ключова дума" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/chessboard.module:130 +#, fuzzy +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Опции на класа" + +#: lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" + #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: lib/layouts/copernicus.layout:42 +#, fuzzy +msgid "InFrontmatter" +msgstr "Шрифт:" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" + +# src/form1.C:245 +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Given name" +msgstr "Име на файл" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +#, fuzzy +msgid "Affil" +msgstr "Цитат" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:86 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" + +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Стартирам BibTeX." + +# src/LaTeX.C:223 +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +#, fuzzy +msgid "Running title:" +msgstr "Стартирам BibTeX." + +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/copernicus.layout:98 +#, fuzzy +msgid "FirstPage" +msgstr "Малко име" + +# src/ext_l10n.h:242 +#: lib/layouts/copernicus.layout:101 +#, fuzzy +msgid "firstpage" +msgstr "Малко име" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +#, fuzzy +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Running author:" +msgstr "Автор" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/copernicus.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Publications" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/copernicus.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Correspondence" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/copernicus.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Correspondence:" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:164 +msgid "Pubdiscuss" msgstr "" -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#: lib/layouts/copernicus.layout:170 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/layouts/copernicus.layout:182 +#, fuzzy +msgid "Published" +msgstr "Полски" + +# src/ext_l10n.h:453 +#: lib/layouts/copernicus.layout:188 +#, fuzzy +msgid "Published:" +msgstr "Полски" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +#, fuzzy +msgid "Statements" +msgstr "Препратка" + +# src/ext_l10n.h:209 +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +#, fuzzy +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Авторски права" + +# src/ext_l10n.h:137 +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +#, fuzzy +msgid "Introduction" +msgstr "Въведение|В" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/copernicus.layout:230 +#, fuzzy +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "Под-подраздел" + +# src/ext_l10n.h:203 +#: lib/layouts/copernicus.layout:235 +msgid "Conclusions" +msgstr "Заключения" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/copernicus.layout:238 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection заключения" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/copernicus.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "избор" + +# src/LColor.C:64 +#: lib/layouts/copernicus.layout:262 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "избор" + +# src/ext_l10n.h:373 +#: lib/layouts/copernicus.layout:273 +#, fuzzy +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "Под-подраздел" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:296 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: lib/layouts/copernicus.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Code availability." +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:302 +msgid "DataAvailability" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:304 +msgid "Data availability." +msgstr "" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: lib/layouts/copernicus.layout:308 +#, fuzzy +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: lib/layouts/copernicus.layout:310 +#, fuzzy +msgid "Code and data availability." +msgstr "Документът не може да бъде записан!" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:314 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:316 +msgid "Sample availability." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: lib/layouts/copernicus.layout:320 +#, fuzzy +msgid "Statements2" +msgstr "Препратка" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/copernicus.layout:328 +#, fuzzy +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Списък на таблици" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +#, fuzzy +msgid "Author contributions." +msgstr "допълнителни опции" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:334 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:337 +msgid "Competing Interests." +msgstr "" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:340 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer" +msgstr "&Отхвърляне" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:343 +#, fuzzy +msgid "Disclaimer." +msgstr "&Отхвърляне" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chinese Article (CTeX)" msgstr "" @@ -11963,13 +12866,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ctex-report.layout:3 msgid "Chinese Report (CTeX)" -msgstr "" +msgstr "Доклад на китайски (CTeX)" +# src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 msgid "" "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " @@ -11977,65 +12882,65 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 #, fuzzy msgid "Header/Footer" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 #, fuzzy msgid "Even Header" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 msgid "Alternative text for the even header" msgstr "" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 #, fuzzy msgid "Center Header" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 #, fuzzy msgid "Center Header:" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 #, fuzzy msgid "Left Footer" msgstr "Държава" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 #, fuzzy msgid "Left Footer:" msgstr "Вмъкни бел. под линия" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 #, fuzzy msgid "Center Footer" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 #, fuzzy msgid "Center Footer:" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227 #, fuzzy msgid "Right Footer" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231 #, fuzzy msgid "Right Footer:" msgstr "Заглавие" @@ -12080,8 +12985,8 @@ msgid "SGML" msgstr "" # src/ext_l10n.h:195 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 msgid "Chapter*" msgstr "Глава*" @@ -12110,9 +13015,8 @@ msgstr "Въпрос" # src/ext_l10n.h:323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Ревизия" # src/ext_l10n.h:323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 @@ -12125,7 +13029,7 @@ msgstr "Въпрос" msgid "FirstName" msgstr "Малко име" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "DIN-Brief" msgstr "" @@ -12134,9 +13038,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" -msgstr "Държава" +msgstr "Писма" #: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" @@ -12147,18 +13051,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 -#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 +#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "Държава" +msgstr "Писмо" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy msgid "Addresses" msgstr "Адреси" @@ -12175,9 +13077,8 @@ msgstr "Коментар" #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 -#, fuzzy msgid "Send To Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Изпращане до асрес" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 @@ -12189,22 +13090,19 @@ msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 -#, fuzzy msgid "Sender Address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес на изпращача:" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 -#, fuzzy msgid "Return address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Обратен адрес" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 -#, fuzzy msgid "Backaddress:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Обратен адрес:" # src/ext_l10n.h:202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89 @@ -12297,7 +13195,6 @@ msgstr "Затваряне" #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 #: lib/layouts/stdletter.inc:88 -#, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Подпис" @@ -12337,7 +13234,6 @@ msgstr "Телефон" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 -#, fuzzy msgid "Telephone:" msgstr "Телефон" @@ -12366,15 +13262,14 @@ msgstr "Тема" # src/ext_l10n.h:367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Тема" +msgstr "Тема:" # src/ext_l10n.h:298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" @@ -12384,15 +13279,14 @@ msgstr "Отваряне" #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 -#, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Обръщение:" # src/ext_l10n.h:200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" @@ -12402,13 +13296,11 @@ msgstr "Затваряне" #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 -#, fuzzy msgid "Closing:" -msgstr "Затваряне" +msgstr "Поздрав:" # src/ext_l10n.h:351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy msgid "Signature|S" msgstr "Подпис" @@ -12441,7 +13333,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 #: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" -msgstr "" +msgstr "точно копие до:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 @@ -12450,7 +13342,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "Послеслов:" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 @@ -12551,7 +13443,7 @@ msgstr "Дата" # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 +#: lib/layouts/iucr.layout:266 msgid "Reference" msgstr "Препратка" @@ -12607,9 +13499,8 @@ msgstr "Docbook (XML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 -#, fuzzy msgid "Books (DocBook)" -msgstr "DocBook" +msgstr "Книги (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 #, fuzzy @@ -12621,7 +13512,7 @@ msgstr "Docbook (XML)" msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "Docbook (XML)" @@ -12635,7 +13526,7 @@ msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "" # src/ext_l10n.h:423 -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Econometrica" msgstr "Американски" @@ -12752,12 +13643,6 @@ msgstr "Вмъкни препратка" msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -#, fuzzy -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Автор" - # src/ext_l10n.h:242 #: lib/layouts/ectaart.layout:192 #, fuzzy @@ -12795,58 +13680,46 @@ msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/egs.layout:329 #, fuzzy msgid "LaTeX Title" msgstr "Стил TeX|X" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "Автор" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/egs.layout:333 -#, fuzzy -msgid "Affil" -msgstr "Цитат" - # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:408 #, fuzzy msgid "Journal:" msgstr "Нормален" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/egs.layout:377 +#: lib/layouts/egs.layout:417 #, fuzzy msgid "msnumber" msgstr "Номериране" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:431 #, fuzzy msgid "MS_number:" msgstr "Номериране" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/egs.layout:401 +#: lib/layouts/egs.layout:441 #, fuzzy msgid "FirstAuthor" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:454 msgid "1st_author_surname:" msgstr "" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:507 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Изкл." -#: lib/layouts/egs.layout:480 +#: lib/layouts/egs.layout:520 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "" @@ -12873,8 +13746,8 @@ msgid "Author Address" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 #, fuzzy msgid "Author Email" msgstr "Автор" @@ -12887,8 +13760,8 @@ msgid "Email:" msgstr "Семейство(F):|#F" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 #, fuzzy msgid "Author URL" msgstr "Автор" @@ -12905,7 +13778,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." @@ -12913,19 +13786,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Лема \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Следствие \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Твърдение \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Признак \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" @@ -12933,208 +13806,193 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Определение \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Предположение \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Пример \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Задача \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Забележка \\arabic{theorem}" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/elsart.layout:410 -#, fuzzy msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Бележка \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Твърдение \\arabic{theorem}" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/elsart.layout:425 -#, fuzzy msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Обобщение \\arabic{summ}" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/elsart.layout:433 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Случай \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Elsevier" msgstr "" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "Шрифт:" - # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 #, fuzzy msgid "Titlenotemark" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 #, fuzzy msgid "Titlenote mark" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 #, fuzzy msgid "Title footnote" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 #, fuzzy msgid "Footnote Label" msgstr "Бел. под линия" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 #, fuzzy msgid "Title footnote:" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 #, fuzzy msgid "Author Label" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 msgid "Label you will reference in the address" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 #, fuzzy msgid "Authormark" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 #, fuzzy msgid "Author footnote" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 #, fuzzy msgid "Author footnote:" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 #, fuzzy msgid "Author Footnote Label" msgstr "Бел. под линия" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Label you refer to for an author" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 #, fuzzy msgid "CorAuthormark" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 #, fuzzy msgid "CorAuthor mark" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 #, fuzzy msgid "Corresponding author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 msgid "Corresponding author text:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 #, fuzzy msgid "Address Label" msgstr "Адреси" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "" # src/LyXAction.C:388 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Вмъкни таблица" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 #, fuzzy -msgid "Endnote" +msgid "Endnotes" msgstr "бележка" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 +# src/ext_l10n.h:82 +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 +#, fuzzy +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Бележки под линия" + +#: lib/layouts/endnotes.module:7 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/endnotes.module:10 +#: lib/layouts/endnotes.module:11 #, fuzzy msgid "Endnote ##" msgstr "бележка" +# src/LColor.C:67 +#: lib/layouts/endnotes.module:14 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "бележка" + # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/endnotes.module:23 +#: lib/layouts/endnotes.module:24 #, fuzzy msgid "endnote" msgstr "Заглавие" @@ -13151,51 +14009,60 @@ msgstr "Ключови дума" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" +msgstr "Конфигурируеми списъци (enumitem)" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#, fuzzy +msgid "List Enhancements" +msgstr "Списък на таблици" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" +"Настройва оформлението на номерираните, изброените, описателните списъци " +"етикетите на отделните им точки. Проверете Ръководството на потребителя, " +"раздел Конфигурируеми списъци за повече информация." # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 -#, fuzzy msgid "Itemize Options" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "опции на изброен списък" -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "" +"Незадължителни аргументи за този списък. Проверете ръководството за модула " +"„enumitem“." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 -#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "Enumerate Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "опции на номериран списък" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/enumitem.module:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/enumitem.module:75 msgid "Description Options" -msgstr "Описание" +msgstr "опции на описателен списък" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#, fuzzy msgid "Labeling" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Eтикети" # src/ext_l10n.h:231 -#: lib/layouts/enumitem.module:108 +#: lib/layouts/enumitem.module:109 #, fuzzy msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Номерация" @@ -13204,26 +14071,42 @@ msgstr "Номерация" msgid "Number Equations by Section" msgstr "" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "математически" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18 #, fuzzy msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "Под-подраздел" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +msgstr "Автобиографии" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 @@ -13245,9 +14128,8 @@ msgstr "(&F)Файл" # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy msgid "Mobile phone number" -msgstr "Номериране" +msgstr "Мобилен телефонен номер" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 @@ -13284,33 +14166,28 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy msgid "Date of birth:" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Рожденна дата:" # src/mathed/math_forms.C:152 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy msgid "Nationality" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Националност" # src/ext_l10n.h:238 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy msgid "Nationality:" -msgstr "Факт" +msgstr "Националност:" # src/ext_l10n.h:252 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 -#, fuzzy msgid "Gender" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Пол" # src/ext_l10n.h:252 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy msgid "Gender:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Пол:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -13331,9 +14208,8 @@ msgstr "Подпис" # src/ext_l10n.h:351 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 -#, fuzzy msgid "Picture:" -msgstr "Подпис" +msgstr "Снимка:" #: lib/layouts/europasscv.layout:177 msgid "Resize photo to this width" @@ -13352,38 +14228,34 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 -#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "вертикално отстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 -#: lib/layouts/europecv.layout:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Допълнително вертикално отстояние" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 -#: lib/layouts/moderncv.layout:374 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:384 msgid "Item" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Точка" #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 msgid "Summary of the item, can also be the time span" -msgstr "" +msgstr "Обобщение на точката, може също да е интервал време." # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 -#: lib/layouts/moderncv.layout:388 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item:" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Точка:" # src/LyXAction.C:251 #: lib/layouts/europasscv.layout:248 @@ -13465,124 +14337,118 @@ msgstr "Вмъкни бел. под линия" msgid "EcvItemize" msgstr "Вмъкни индекс списък" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "Роден език" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Роден език:" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "Заглавие" # src/layout_forms.C:64 -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "Език:" # src/LColor.C:71 -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" -msgstr "език" +msgstr "Име на езика" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" -msgstr "Списък" +msgstr "разбиране" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +msgstr "Ниво за което мислите, че разбирате езика при слуиане." # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "четене" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +msgstr "Ниво за което се оценявате, че можете да четете." # src/ext_l10n.h:137 -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" -msgstr "Въведение(I)|I" +msgstr "участие в разговор" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +msgstr "Ниво за което се оценявате, че можете да водите разговор на езика." # src/ext_l10n.h:137 -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" -msgstr "Въведение(I)|I" +msgstr "устно изложение" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "" +"Ниво за кето мислите, че можете да ноправите сомостоятелно устно изложение." # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 #, fuzzy msgid "LastLanguage" msgstr "Език" # src/layout_forms.C:64 -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 #, fuzzy msgid "Last Language:" msgstr "Език:" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 #, fuzzy msgid "LangFooter" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 #, fuzzy msgid "Language Footer:" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" -msgstr "И" +msgstr "Край" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 #, fuzzy msgid "End of CV" msgstr "Край на изречение(E)|E" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 +#: lib/layouts/soul.module:49 msgid "Highlight" -msgstr "Височина" +msgstr "Открояване" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europe CV" -msgstr "" +msgstr "Европейска автобиография" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/europecv.layout:50 @@ -13592,23 +14458,21 @@ msgstr "Бел. под линия" #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "мобилен" # src/layout_forms.C:38 #: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Размер(Z):|#Z" +msgstr "размер" #: lib/layouts/europecv.layout:112 msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Размерът до който се мащабира снимката" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Page" -msgstr "Страници" +msgstr "Страница" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 #: lib/layouts/europecv.layout:138 @@ -13616,65 +14480,64 @@ msgstr "Страници" msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:170 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: lib/layouts/europecv.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:183 #, fuzzy msgid "BulletedItem" msgstr "Точки" # src/LColor.C:65 -#: lib/layouts/europecv.layout:185 +#: lib/layouts/europecv.layout:186 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" msgstr "Latex" -#: lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/europecv.layout:189 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Начало" -#: lib/layouts/europecv.layout:200 +#: lib/layouts/europecv.layout:201 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Начало на автобиографията" -#: lib/layouts/europecv.layout:207 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:212 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Лични данни" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#: lib/layouts/europecv.layout:308 #, fuzzy msgid "VerticalSpace" msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:312 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:313 msgid "Vertical space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално отстояние" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Статия (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" #: lib/layouts/extbook.layout:3 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Книга (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" #: lib/layouts/extletter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Писмо (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" #: lib/layouts/extreport.layout:3 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "" +msgstr "Доклад (стандартен клас с допълнителни размери на шрифт)" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 @@ -13682,43 +14545,46 @@ msgstr "" msgid "Number Figures by Section" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:265 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " "compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" +# src/ext_l10n.h:136 #: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Бележка(N)|N" -#: lib/layouts/fixme.module:11 +#: lib/layouts/fixme.module:12 msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " @@ -13730,250 +14596,248 @@ msgid "" "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 msgid "Fixme" msgstr "" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/fixme.module:23 +#: lib/layouts/fixme.module:24 #, fuzzy msgid "List of FIXMEs" msgstr "Списък на таблици" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/fixme.module:37 +#: lib/layouts/fixme.module:38 #, fuzzy msgid "[List of FIXMEs]" msgstr "Фигура" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/layouts/fixme.module:53 +#: lib/layouts/fixme.module:54 #, fuzzy msgid "Fixme Note" msgstr "Бележка(N)|N" -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Fixme Note Options|s" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/fixme.module:74 +#: lib/layouts/fixme.module:75 #, fuzzy msgid "Fixme Warning" msgstr "Отваряне" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy +#: lib/layouts/fixme.module:77 msgid "Warning" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Предупреждение" # src/form1.C:245 -#: lib/layouts/fixme.module:80 +#: lib/layouts/fixme.module:81 #, fuzzy msgid "Fixme Error" msgstr "Име на файл(F):|#F" # src/LColor.C:92 -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: lib/layouts/fixme.module:86 +#: lib/layouts/fixme.module:87 msgid "Fixme Fatal" msgstr "" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/layouts/fixme.module:88 +#: lib/layouts/fixme.module:89 #, fuzzy msgid "Fatal" msgstr "Каталонски" -#: lib/layouts/fixme.module:97 +#: lib/layouts/fixme.module:98 msgid "Fixme Note (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:99 +#: lib/layouts/fixme.module:100 msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/layouts/fixme.module:109 +#: lib/layouts/fixme.module:110 #, fuzzy msgid "Fixme Note|x" msgstr "Бележка(N)|N" -#: lib/layouts/fixme.module:111 +#: lib/layouts/fixme.module:112 msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:116 +#: lib/layouts/fixme.module:117 msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:118 +#: lib/layouts/fixme.module:119 msgid "Warning (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:122 +#: lib/layouts/fixme.module:123 msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:124 +#: lib/layouts/fixme.module:125 msgid "Error (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:128 +#: lib/layouts/fixme.module:129 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:130 +#: lib/layouts/fixme.module:131 msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:139 +#: lib/layouts/fixme.module:140 msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:141 +#: lib/layouts/fixme.module:142 msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 #, fuzzy msgid "Fixme Summary" msgstr "Обобщение" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:159 +#: lib/layouts/fixme.module:160 msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:161 +#: lib/layouts/fixme.module:162 msgid "Warning (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:165 +#: lib/layouts/fixme.module:166 msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:167 +#: lib/layouts/fixme.module:168 msgid "Error (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:171 +#: lib/layouts/fixme.module:172 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:173 +#: lib/layouts/fixme.module:174 msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:182 +#: lib/layouts/fixme.module:183 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:184 +#: lib/layouts/fixme.module:185 msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:200 +#: lib/layouts/fixme.module:201 msgid "Annotated Text" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:202 +#: lib/layouts/fixme.module:203 msgid "Annotated Text|x" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:203 +#: lib/layouts/fixme.module:204 msgid "Insert the text to annotate here" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:208 +#: lib/layouts/fixme.module:209 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:210 +#: lib/layouts/fixme.module:211 msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:214 +#: lib/layouts/fixme.module:215 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:216 +#: lib/layouts/fixme.module:217 msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:220 +#: lib/layouts/fixme.module:221 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "" -#: lib/layouts/fixme.module:222 +#: lib/layouts/fixme.module:223 msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/fixme.module:232 +#: lib/layouts/fixme.module:233 #, fuzzy msgid "FxNote" msgstr "Бележка" # src/ext_l10n.h:292 -#: lib/layouts/fixme.module:236 +#: lib/layouts/fixme.module:237 #, fuzzy msgid "FxNote*" msgstr "Бележка*" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/fixme.module:240 +#: lib/layouts/fixme.module:241 #, fuzzy msgid "FxWarning" msgstr "Отваряне" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/fixme.module:244 +#: lib/layouts/fixme.module:245 #, fuzzy msgid "FxWarning*" msgstr "Отваряне" # src/LColor.C:92 -#: lib/layouts/fixme.module:248 +#: lib/layouts/fixme.module:249 #, fuzzy msgid "FxError" msgstr "грешка" # src/LColor.C:92 -#: lib/layouts/fixme.module:252 +#: lib/layouts/fixme.module:253 #, fuzzy msgid "FxError*" msgstr "грешка" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/layouts/fixme.module:256 +#: lib/layouts/fixme.module:257 #, fuzzy msgid "FxFatal" msgstr "Каталонски" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/layouts/fixme.module:260 +#: lib/layouts/fixme.module:261 #, fuzzy msgid "FxFatal*" msgstr "Каталонски" @@ -14017,121 +14881,116 @@ msgid "_/" msgstr "_/" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:115 #, fuzzy msgid "CrossList" msgstr "LyX: Препратка" -#: lib/layouts/foils.layout:121 +#: lib/layouts/foils.layout:131 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:165 +#: lib/layouts/foils.layout:185 msgid "My Logo" msgstr "" -#: lib/layouts/foils.layout:174 +#: lib/layouts/foils.layout:194 msgid "My Logo:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/foils.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:203 #, fuzzy msgid "Restriction" msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/foils.layout:207 #, fuzzy msgid "Restriction:" msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:441 #, fuzzy msgid "Theorem #." -msgstr "Теорема" +msgstr "Теорема #." # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Lemma #." -msgstr "Лема" +msgstr "Лема #." # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Corollary #." -msgstr "Допускане" +msgstr "Следствие #." # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 msgid "Proposition #." -msgstr "Допускане" +msgstr "Твърдение #." # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Definition #." -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Определение #." # src/ext_l10n.h:388 -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Теорема*" # src/ext_l10n.h:272 -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "Лема*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Следствие*" # src/ext_l10n.h:321 -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 msgid "Proposition*" -msgstr "Допускане*" +msgstr "Твърдение*" # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." -msgstr "Допускане" +msgstr "Твърдение." # src/ext_l10n.h:222 -#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 msgid "Definition*" -msgstr "Дефиниция*" +msgstr "Определение*" -# src/text2.C:456 +# src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Няма нищо за правене" +msgid "Footnotes as Endnotes" +msgstr "Бел. под линия" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 +#: lib/layouts/foottoend.module:7 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (frletter)" -msgstr "" +msgstr "Френско писмо (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "" @@ -14300,7 +15159,7 @@ msgstr "Препратка :" msgid "Encl.:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "" @@ -14659,123 +15518,138 @@ msgstr "Блок" msgid "GraphicBoxes" msgstr "Графика" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +#, fuzzy +msgid "Boxes" +msgstr "Цветни рамки" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 #, fuzzy msgid "Reflectbox" msgstr "избор" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 #, fuzzy msgid "Scalebox" msgstr "Специален" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 #, fuzzy msgid "H-Factor" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 #, fuzzy msgid "V-Factor" msgstr "Факт" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 msgid "Resizebox" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 msgid "Width of the box" msgstr "" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 #, fuzzy msgid "Rotatebox" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" # src/form1.C:133 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Ъгъл(L):|#L" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +# src/buffer.C:323 +#: lib/layouts/hanging.module:2 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "Полета" +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "Един абзац назад" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Библ. перо" -#: lib/layouts/hanging.module:6 +#: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/hanging.module:17 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "Полета" + # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Статия на иврит" # src/ext_l10n.h:169 #: lib/layouts/heb-article.layout:80 -#, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Твърдение #." # src/ext_l10n.h:271 #: lib/layouts/heb-article.layout:97 -#, fuzzy msgid "Remarks" -msgstr "Лема" +msgstr "Забележки" # src/ext_l10n.h:271 #: lib/layouts/heb-article.layout:100 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Лема" +msgstr "Забележки #." # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 -#, fuzzy +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "Proof:" -msgstr "Доказателство" +msgstr "Доказателство:" # src/ext_l10n.h:362 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 @@ -14783,7 +15657,7 @@ msgstr "Доказателство" msgid "Hebrew Letter" msgstr "Държава" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" msgstr "" @@ -14848,10 +15722,15 @@ msgid "Scene" msgstr "Словенски" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" msgstr "" -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " @@ -14859,28 +15738,28 @@ msgid "" msgstr "" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 #, fuzzy msgid "H-P number" msgstr "Номериране" # src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 #, fuzzy msgid "H-P statement" msgstr "акцент" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 #, fuzzy msgid "Statement Text" msgstr "Препратка" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 msgid "Text for statements that require some information" msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" @@ -14941,72 +15820,57 @@ msgid "ItemList" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 #, fuzzy msgid "RomanList" msgstr "Roman" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 #, fuzzy msgid "Numbering Scheme" msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Подраздел" - # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Следствие \\thecorollary." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 -#, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Лема \\thelemma." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 -#, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Твърдение \\theproposition." # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -15019,44 +15883,38 @@ msgid "Question" msgstr "Въпрос" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 -#, fuzzy msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Въпрос \\thequestion." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Твърдение \\theclaim." # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Предположение \\theconjecture." # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 #, fuzzy msgid "Prop" msgstr "Копирай" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 #, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "избор" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "" @@ -15068,42 +15926,42 @@ msgid "Comby" msgstr "Ключова дума" #: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" +msgid "Initials (Drop Caps)" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 +#: lib/layouts/initials.module:7 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 #, fuzzy msgid "Initial" msgstr "Курсив" -#: lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/initials.module:36 msgid "Option(s) for the initial" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:40 +#: lib/layouts/initials.module:41 msgid "Initial letter(s)" msgstr "" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/initials.module:44 +#: lib/layouts/initials.module:45 #, fuzzy msgid "Rest of Initial" msgstr "Курсив" -#: lib/layouts/initials.module:45 +#: lib/layouts/initials.module:46 msgid "Rest of initial word or text" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "" @@ -15123,17 +15981,10 @@ msgstr "(&F)Файл" msgid "Topical" msgstr "(&T)Отгоре" -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 #: lib/layouts/iopart.layout:108 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Страница" +msgstr "Статия за весник" # src/mathed/math_panel.C:128 #: lib/layouts/iopart.layout:114 @@ -15146,7 +15997,7 @@ msgid "Rapid" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "" @@ -15175,13 +16026,13 @@ msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:268 #, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литература" # src/ext_l10n.h:186 -#: lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/iopart.layout:305 #, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литература" #: lib/layouts/isprs.layout:3 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" @@ -15205,7 +16056,7 @@ msgstr "Условие" msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "" @@ -15345,10 +16196,10 @@ msgid "Synopsis" msgstr "" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Статия на япоски (стандартен вид)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "" @@ -15369,7 +16220,7 @@ msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 #, fuzzy msgid "PACS numbers:" msgstr "Номериране" @@ -15393,26 +16244,26 @@ msgid "Online citation" msgstr "Вмъкни цитат" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "" +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Книга на японски (стандартен вид)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "" #: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Доклад на японски (стандартен вид)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Статия на японски (JS клас)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "" +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Книга на японски (JS клас)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "" @@ -15481,7 +16332,7 @@ msgid "proglang" msgstr "" # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Код" @@ -15502,7 +16353,7 @@ msgstr "Вход" msgid "Code Output" msgstr "Изход" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Kluwer" msgstr "" @@ -15524,42 +16375,24 @@ msgstr "Опции" msgid "RunningTitle" msgstr "Стартирам BibTeX." -# src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 -#, fuzzy -msgid "Running title:" -msgstr "Стартирам BibTeX." - -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:242 -#, fuzzy -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Автор" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 #, fuzzy -msgid "Running author:" -msgstr "Автор" - -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "" +msgid "Literate Programming" +msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" -#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/knitr.module:7 msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:458 -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Сръбски" - # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 #, fuzzy @@ -15584,17 +16417,45 @@ msgstr "LyX версия " msgid "S/R expr" msgstr "текст" -#: lib/layouts/latex8.layout:3 +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: lib/layouts/landscape.module:2 +#, fuzzy +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Запазване на документа?" + +#: lib/layouts/landscape.module:6 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "Пей&заж" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/layouts/landscape.module:26 +#, fuzzy +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "пейзаж" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/layouts/landscape.module:29 +#, fuzzy +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "пейзаж" + +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/letter.layout:3 +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Писмо (стандартен клас)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (lettre)" -msgstr "" +msgstr "Френско писмо (lettre)" # src/ext_l10n.h:384 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 @@ -15687,38 +16548,39 @@ msgstr "" #: lib/layouts/lilypond.module:2 #, fuzzy -msgid "LilyPond Book" +msgid "LilyPond Music Notation" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 +#: lib/layouts/lilypond.module:7 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:37 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 #, fuzzy msgid "LilyPond Options" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 +#: lib/layouts/lilypond.module:39 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." msgstr "" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 +#: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Linguistics" msgstr "Списък" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 +#: lib/layouts/linguistics.module:8 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " @@ -15726,160 +16588,424 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/linguistics.module:14 +#: lib/layouts/linguistics.module:19 #, fuzzy msgid "(\\arabic{example})" -msgstr "\\arabic{chapter}" +msgstr "(\\arabic{example})" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/linguistics.module:19 +#: lib/layouts/linguistics.module:24 #, fuzzy msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "\\arabic{enumi}." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/linguistics.module:24 +#: lib/layouts/linguistics.module:29 #, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "Подраздел" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/linguistics.module:29 +#: lib/layouts/linguistics.module:34 #, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "Подраздел" -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 -#, fuzzy -msgid "Tableaux" -msgstr "Дълга таблица" - -#: lib/layouts/linguistics.module:35 +#: lib/layouts/linguistics.module:43 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" # src/LyXAction.C:223 -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:86 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Превключи подчертаване" # src/ext_l10n.h:141 -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:87 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "Настройки(C)|C" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 #, fuzzy msgid "Subexample" msgstr "Пример" +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/layouts/linguistics.module:100 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options" +msgstr "Пример" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/layouts/linguistics.module:101 +#, fuzzy +msgid "Subexamples options|s" +msgstr "Опции на подзаглавие" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:102 +#, fuzzy +msgid "Add subexamples options here" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" + +#: lib/layouts/linguistics.module:113 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "" + # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:115 #, fuzzy -msgid "Glosse" +msgid "Gloss" msgstr "Затвори" -# src/ext_l10n.h:403 -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 +#, fuzzy +msgid "Gloss options" +msgstr "Опции на класа (жанра)" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 +#, fuzzy +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Опции на класа (жанра)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:133 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:388 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 #, fuzzy +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "междуезичен" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:403 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 msgid "Translation" -msgstr "Преводач" +msgstr "Пояснение" # src/ext_l10n.h:400 -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 #, fuzzy -msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "Преход" +msgid "Gloss Translation" +msgstr "Пояснение" # src/ext_l10n.h:64 -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:149 +#, fuzzy +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "" + +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:161 +#, fuzzy +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "Затвори" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:179 #, fuzzy +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" + +#: lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:184 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:193 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:194 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:64 +#: lib/layouts/linguistics.module:205 msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "Ред отляво(L)|L" +msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 -msgid "Tri-Glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:214 +msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: lib/layouts/linguistics.module:216 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Име:" + +#: lib/layouts/linguistics.module:228 msgid "Structure Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:230 msgid "Tree" msgstr "" -# src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 +msgid "DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "Discourse Representation Structure|D" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:329 +#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 +#, fuzzy +msgid "Referents" +msgstr "Препратки" + +# src/ext_l10n.h:329 +#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 +#, fuzzy +msgid "DRS Referents" +msgstr "Препратки" + +#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 +msgid "Add the DRS referents (universe) here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 +msgid "DRS*" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:284 +msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:289 +msgid "IfThen-DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 +msgid "If-Then DRS" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:329 +#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 +#: lib/layouts/linguistics.module:375 +#, fuzzy +msgid "Then-Referents" +msgstr "Препратки" + +#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 +#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 +#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 +msgid "DRS Then-Referents" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 +#: lib/layouts/linguistics.module:377 +msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 +#: lib/layouts/linguistics.module:384 +#, fuzzy +msgid "Then-Conditions" +msgstr "Условие" + +#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 +#: lib/layouts/linguistics.module:386 +msgid "Add the DRS then-conditions here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:315 +msgid "Cond-DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:317 +msgid "Cond. DRS" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:318 +#, fuzzy +msgid "Conditional DRS" +msgstr "Условие" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:322 +#, fuzzy +msgid "Cond." +msgstr "Условие" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:323 +#, fuzzy +msgid "DRS Condition" +msgstr "Условие" + +# src/LyXAction.C:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:324 +#, fuzzy +msgid "Add the DRS condition here" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" + +#: lib/layouts/linguistics.module:350 +msgid "QDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:352 +msgid "Dupl. Cond. DRS" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:353 +#, fuzzy +msgid "Duplex Condition DRS" +msgstr "Условие" + +#: lib/layouts/linguistics.module:357 +msgid "Quant." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:358 +msgid "DRS Quantifier" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:359 +msgid "Add the DRS duplex quantifier here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:366 +msgid "Quant. Var." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:367 +msgid "DRS Quantifier Variable" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:368 +msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:395 +msgid "NegDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:397 +msgid "Neg. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:398 +msgid "Negated DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:403 +msgid "SDRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:405 +msgid "Sent. DRS" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:406 +msgid "DRS with Sentence above" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/layouts/linguistics.module:410 +#, fuzzy +msgid "Sentence" +msgstr "Край на изречение|з" + +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/layouts/linguistics.module:411 +#, fuzzy +msgid "DRS Sentence" +msgstr "Край на изречение|з" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 +#: lib/layouts/linguistics.module:412 #, fuzzy +msgid "Add the sentence here" +msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка." + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "Expression" -msgstr "LyX версия " +msgstr "Израз" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:435 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "текст" # src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/linguistics.module:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:447 msgid "Concepts" -msgstr "акцент" +msgstr "Коцепции" # src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:449 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "акцент" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/linguistics.module:235 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:461 msgid "Meaning" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Значение" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:463 #, fuzzy msgid "meaning" msgstr "Отваряне" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: lib/layouts/linguistics.module:252 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Име:" +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: lib/layouts/linguistics.module:476 +msgid "Tableaux" +msgstr "Таблици" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/linguistics.module:264 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:480 msgid "Tableau" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблица" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/linguistics.module:269 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:485 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък на таблиците" #: lib/layouts/litinsets.inc:12 msgid "Chunk ##" @@ -15906,16 +17032,14 @@ msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Стартирам BibTeX." # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 msgid "TOC Title" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие на съдържанието" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy msgid "TOC Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие на съдържанието:" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/llncs.layout:204 @@ -15930,7 +17054,7 @@ msgid "Author Running:" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 #, fuzzy msgid "TOC Author" msgstr "Автор" @@ -15942,80 +17066,68 @@ msgid "TOC Author:" msgstr "Автор" # src/LyXAction.C:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:321 msgid "Case #." -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Случай #." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "Твърдение." # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Conjecture #." -msgstr "Бележка" +msgstr "Предположение #." # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:366 msgid "Example #." -msgstr "Пример" +msgstr "Пример #." # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:373 msgid "Exercise #." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение #." # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Note #." -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележка #." # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Problem #." -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача #." # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#, fuzzy msgid "Property" -msgstr "Допускане" +msgstr "Своиство" # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/llncs.layout:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:407 msgid "Property #." -msgstr "Допускане" +msgstr "Своиство #." # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Question #." -msgstr "Въпрос" +msgstr "Въпрос #." # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:427 msgid "Remark #." -msgstr "Лема" +msgstr "Забележка #." # src/ext_l10n.h:357 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -#, fuzzy +#: lib/layouts/llncs.layout:434 msgid "Solution #." -msgstr "Решение" +msgstr "Решение #." # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 @@ -16023,20 +17135,21 @@ msgstr "Решение" msgid "Logical Markup" msgstr "Обратно" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +#, fuzzy +msgid "Text Markup" +msgstr "Текст след" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" -# src/insets/insetbib.C:340 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Стил: " - # src/lyxfont.C:407 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 #, fuzzy msgid "Noun" msgstr "Съществително " @@ -16048,19 +17161,19 @@ msgid "noun" msgstr "няма" # src/lyxfont.C:401 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy msgid "emph" msgstr "Наблягане " # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Списък" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 #, fuzzy msgid "strong" msgstr "Списък" @@ -16069,154 +17182,195 @@ msgstr "Списък" msgid "TUGboat" msgstr "" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Статия на Американското Математическо Общество (АМО)" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:244 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Абзац разделяне" + +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Biographies" +msgstr "Биография" + +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Author Biography" +msgstr "Биография" + +# src/ext_l10n.h:221 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Дефиниция" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "complement" + +# src/ext_l10n.h:271 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Забележка*" + #: lib/layouts/memoir.layout:3 msgid "Memoir" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 #, fuzzy msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Подзаглавие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 #, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 #, fuzzy msgid "Short Title (Header)" msgstr "Подзаглавие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 #, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 #, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 #, fuzzy msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 #, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 #, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:126 #, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 #, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:141 #, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:146 #, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:156 #, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:155 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 #, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/memoir.layout:162 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 #, fuzzy msgid "Chapterprecis" msgstr "Глава" # src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/memoir.layout:181 +#: lib/layouts/memoir.layout:187 #, fuzzy msgid "Epigraph" msgstr "Биография" # src/ext_l10n.h:187 -#: lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:197 #, fuzzy msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Биография" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: lib/layouts/memoir.layout:192 +#: lib/layouts/memoir.layout:198 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "LaTeX Грешка" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:199 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "" # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/memoir.layout:206 +#: lib/layouts/memoir.layout:212 #, fuzzy msgid "Poemtitle" msgstr "Портрет" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 #, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:230 #, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:240 #, fuzzy msgid "Poemtitle*" msgstr "Портрет" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:279 msgid "Legend" msgstr "" @@ -16225,16 +17379,16 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 #: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy -msgid "Minimalistic" +msgid "Minimalistic Insets" msgstr "Различни" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" -msgstr "" +msgstr "Модерна автобиография" # src/insets/insetbib.C:340 #: lib/layouts/moderncv.layout:37 @@ -16378,51 +17532,50 @@ msgstr "Екстри" msgid "Extra Info:" msgstr "Редактирай файл(E)|#E" -#: lib/layouts/moderncv.layout:208 +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 msgid "Photo:" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:220 msgid "Height the photo is resized to" msgstr "" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +#: lib/layouts/moderncv.layout:224 #, fuzzy msgid "Thickness" msgstr "Средно разстояние" -#: lib/layouts/moderncv.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:255 +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 #, fuzzy msgid "EmptySection" msgstr "Раздел" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:261 +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 #, fuzzy msgid "Empty Section" msgstr "Раздел" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:290 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "избор" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/moderncv.layout:296 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:306 msgid "Columns:" -msgstr "Колони" +msgstr "Колони:" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/layouts/moderncv.layout:311 +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 #, fuzzy msgid "Optional width" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" @@ -16431,223 +17584,223 @@ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/layouts/moderncv.layout:318 +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 #, fuzzy msgid "Header content" msgstr "Съдържание" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +#: lib/layouts/moderncv.layout:338 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Екстри" -#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 -msgid "Time" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "Time[[period]]" msgstr "" -#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350 msgid "What?" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:367 +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Екстри" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 #, fuzzy msgid "ItemWithComment" msgstr "Коментар" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 #, fuzzy msgid "Item with Comment:" msgstr "Коментар" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 +#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "текст" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Списък" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/moderncv.layout:428 +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Вмъкни бел. под линия" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Двойно" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Двойно" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/moderncv.layout:439 +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 #, fuzzy msgid "Left Summary" msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 #, fuzzy msgid "Left summary" msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 #, fuzzy msgid "Left Text" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 #, fuzzy msgid "Left text" msgstr "Стил TeX|X" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 #, fuzzy msgid "Right Summary" msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 #, fuzzy msgid "Right summary" msgstr "Заглавие" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 #, fuzzy msgid "DoubleListItem" msgstr "Двойно" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#: lib/layouts/moderncv.layout:467 #, fuzzy msgid "Double List Item:" msgstr "Двойно" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 #, fuzzy msgid "First Item" msgstr "Вмъкни бел. под линия" # src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/moderncv.layout:473 #, fuzzy msgid "First item" msgstr "Малко име" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/layouts/moderncv.layout:471 +#: lib/layouts/moderncv.layout:481 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Копия" # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 #, fuzzy msgid "MakeCVtitle" msgstr "Портрет" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 #, fuzzy msgid "Make CV Title" msgstr "Стил TeX|X" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 #, fuzzy msgid "MakeLetterTitle" msgstr "Разделител" -#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 msgid "Make Letter Title" msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 #, fuzzy msgid "MakeLetterClosing" msgstr "Разделител" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +#: lib/layouts/moderncv.layout:505 #, fuzzy msgid "Close Letter" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/moderncv.layout:524 +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Получен" # src/ext_l10n.h:146 -#: lib/layouts/moderncv.layout:532 +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 #, fuzzy msgid "Company Name" msgstr "LaTeX конфигурация|L" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/layouts/moderncv.layout:533 +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Френски" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 #, fuzzy msgid "Enclosing" msgstr "Затваряне" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 #, fuzzy msgid "Alternative Name" msgstr "Използвай алтернативен език" -#: lib/layouts/moderncv.layout:582 +#: lib/layouts/moderncv.layout:604 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/moderncv.layout:586 +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 #, fuzzy msgid "Enclosing:" msgstr "Затваряне" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 #, fuzzy msgid "Multiple Columns" msgstr "Многоколонно(M)|M" -#: lib/layouts/multicol.module:7 +#: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " @@ -16655,37 +17808,36 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -#: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Number of Columns" -msgstr "Процент от колона" +msgstr "Брой колони" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -#: lib/layouts/multicol.module:20 +#: lib/layouts/multicol.module:21 #, fuzzy msgid "Insert the number of columns here" msgstr "Процент от колона" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 #, fuzzy msgid "Preface" msgstr "Залепи" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/multicol.module:27 +#: lib/layouts/multicol.module:28 #, fuzzy msgid "An optional preface" msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: lib/layouts/multicol.module:30 +#: lib/layouts/multicol.module:31 #, fuzzy msgid "Space Before Page Break" msgstr "Нови страници" -#: lib/layouts/multicol.module:31 +#: lib/layouts/multicol.module:32 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" @@ -16697,17 +17849,17 @@ msgstr "" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Книга на полски (MW пакет)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Доклад на полски (MW пакет)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" +msgid "APA Style with Natbib" msgstr "" -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " @@ -16715,12 +17867,11 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/noweb.module:6 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" @@ -16781,618 +17932,587 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/paper.layout:3 msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Весник (стандартен клас)" # src/ext_l10n.h:366 #: lib/layouts/paper.layout:151 msgid "SubTitle" msgstr "Подзаглавие" -# src/LyXAction.C:164 -#: lib/layouts/paper.layout:163 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Вмъкни цитат" - # src/insets/insetbib.C:219 -#: lib/layouts/paralist.module:2 +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Библ. перо" -#: lib/layouts/paralist.module:9 +#: lib/layouts/paralist.module:11 msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." msgstr "" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 -#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 -#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 -#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 -#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 -#: lib/layouts/paralist.module:133 +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 #, fuzzy msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" msgstr "Отворен Float Inset" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:47 +#: lib/layouts/paralist.module:49 #, fuzzy msgid "AsParagraphItem" msgstr "Абзац" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/paralist.module:51 +#: lib/layouts/paralist.module:53 #, fuzzy msgid "As Paragraph Itemize Options" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:56 +#: lib/layouts/paralist.module:58 #, fuzzy msgid "InParagraphItem" msgstr "Абзац" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/paralist.module:60 +#: lib/layouts/paralist.module:62 #, fuzzy msgid "In Paragraph Itemize Options" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/paralist.module:65 +#: lib/layouts/paralist.module:67 #, fuzzy msgid "CompactItem" msgstr "Бележка" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/paralist.module:72 +#: lib/layouts/paralist.module:74 #, fuzzy msgid "Compact Itemize Options" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:77 +#: lib/layouts/paralist.module:79 #, fuzzy msgid "AsParagraphEnum" msgstr "Абзац" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/paralist.module:81 +#: lib/layouts/paralist.module:83 #, fuzzy msgid "As Paragraph Enumerate Options" msgstr "допълнителни опции" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:86 +#: lib/layouts/paralist.module:88 #, fuzzy msgid "InParagraphEnum" msgstr "Абзац" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/paralist.module:90 +#: lib/layouts/paralist.module:92 #, fuzzy msgid "In Paragraph Enumerate Options" msgstr "допълнителни опции" # src/ext_l10n.h:146 -#: lib/layouts/paralist.module:95 +#: lib/layouts/paralist.module:97 #, fuzzy msgid "CompactEnum" msgstr "LaTeX конфигурация|L" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/paralist.module:102 +#: lib/layouts/paralist.module:104 #, fuzzy msgid "Compact Enumerate Options" msgstr "допълнителни опции" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:107 +#: lib/layouts/paralist.module:109 #, fuzzy msgid "AsParagraphDescr" msgstr "Абзац" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/paralist.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:113 #, fuzzy msgid "As Paragraph Description Options" msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/paralist.module:116 +#: lib/layouts/paralist.module:118 #, fuzzy msgid "InParagraphDescr" msgstr "Абзац" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/paralist.module:120 +#: lib/layouts/paralist.module:122 #, fuzzy msgid "In Paragraph Description Options" msgstr "Описание" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/layouts/paralist.module:125 +#: lib/layouts/paralist.module:127 #, fuzzy msgid "CompactDescr" msgstr "Копия" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/paralist.module:132 +#: lib/layouts/paralist.module:134 #, fuzzy msgid "Compact Description Options" msgstr "Описание" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Comments" -msgstr "Коментар" +msgstr "PDF коментари" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " "and the package documentation for details." msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "Define Avatar" -msgstr "" +msgstr "Дефиниране на аватар" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 msgid "PDF-comment" -msgstr "Коментар" +msgstr "PDF коментар" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "" +msgstr "PDF аватар за коментари:" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на аватара" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 #, fuzzy msgid "PDF-comment style:" msgstr "Шрифт размер(O):|#O" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 #, fuzzy msgid "Name of the style" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 msgid "Define PDF-Comment List Style" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 #, fuzzy msgid "Name of the list style" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 msgid "Set PDF-Comment List Style" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 #, fuzzy msgid "PDF-comment list style:" msgstr "Шрифт размер(O):|#O" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "" +msgstr "PDF настройка на коментар" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (настройки)" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Документи" +msgstr "PDF опции за коментар" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 msgid "Opts" -msgstr "" +msgstr "опции" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" +"Въведете настройки за опциите на PDF коментари (виж ръководството за PDF " +"коментари)" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 msgid "PDF-Annotation" -msgstr "Ротация" +msgstr "PDF анотация" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" # src/LColor.C:74 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "PDFComment Options" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "опции на PDF коментар" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 msgid "PDF-Margin" -msgstr "Полета" +msgstr "PDF бележка в полето" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 msgid "PDF (Margin)" -msgstr "Полета" +msgstr "PDF (бел. в полето)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 msgid "PDF-Markup" -msgstr "" +msgstr "PDF маркиране" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 msgid "PDF (Markup)" -msgstr "" +msgstr "PDF (маркиране)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 msgid "PDF-Freetext" -msgstr "" +msgstr "PDF свободен текст" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (свободен текст)" # src/LColor.C:57 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 msgid "PDF-Square" -msgstr "square" +msgstr "PDF квадрат" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 msgid "PDF (Square)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (правоъгълник)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 msgid "PDF-Circle" -msgstr "" +msgstr "PDF кръг" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 msgid "PDF (Circle)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (кръг)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF-Line" -msgstr "" +msgstr "PDF линия" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 msgid "PDF (Line)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (линия)" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 msgid "PDF-Sideline" -msgstr "бележка" +msgstr "PDF странична линия" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (странична линия)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 msgid "Insert the comment here" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на коментар тук" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 msgid "PDF-Reply" -msgstr "" +msgstr "PDF отговор" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (отговор)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "" +msgstr "PDF подсказка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (подсказка)" # src/ext_l10n.h:41 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 msgid "Tooltip Text" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Текст на подсказка" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Подсказка" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 #, fuzzy msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "Вмъкни последно индеск перо" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Фигура" +msgstr "Списък с PDF коментари" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "Фигура" +msgstr "[Списък с PDF коментари]" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 #, fuzzy msgid "List Options|s" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/layouts/pdfform.module:2 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF Form" -msgstr "Формати" +msgstr "PDF форма" -#: lib/layouts/pdfform.module:7 +#: lib/layouts/pdfform.module:8 msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " "documentation of hyperref for details." msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 msgid "Begin PDF Form" -msgstr "" +msgstr "Начало на PDF форма" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/pdfform.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:20 msgid "PDF form" -msgstr "Автор" +msgstr "PDF форма" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 #, fuzzy msgid "PDF Form Parameters" msgstr "Липсващ аргумент" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 msgid "Params" -msgstr "" +msgstr "параметри" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Тук можете да поставете параметри на PDF формата" -#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 msgid "End PDF Form" -msgstr "" +msgstr "Крой на PDF форма" -#: lib/layouts/pdfform.module:47 +#: lib/layouts/pdfform.module:48 #, fuzzy msgid "PDF Link Setup" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/layouts/pdfform.module:50 +#: lib/layouts/pdfform.module:51 #, fuzzy msgid "PDF link setup" msgstr "PDF (ps2pdf)" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 msgid "TextField" -msgstr "текст" +msgstr "текстово поле" -#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 msgid "CheckBox" -msgstr "check" +msgstr "mоле за отметка" -#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 msgid "ChoiceMenu" -msgstr "" +msgstr "изборно меню" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/layouts/pdfform.module:89 -#, fuzzy +#: lib/layouts/pdfform.module:90 msgid "Label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "eтикет" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/pdfform.module:92 +#: lib/layouts/pdfform.module:93 #, fuzzy msgid "Insert the label here" msgstr "Вмъкни последно индеск перо" -#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 msgid "PushButton" -msgstr "" +msgstr "PDF бутон" -#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 msgid "SubmitButton" -msgstr "" +msgstr "PDF бутон заявка" -#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 msgid "ResetButton" -msgstr "" +msgstr "PDF бутон рестарт" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 #, fuzzy msgid "PDFAction" msgstr "Раздел" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/pdfform.module:126 +#: lib/layouts/pdfform.module:127 #, fuzzy msgid "The name of the PDF action" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/pdfform.module:134 +#: lib/layouts/pdfform.module:135 #, fuzzy msgid "Text Field Style" msgstr "Стил TeX|X" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:137 +#: lib/layouts/pdfform.module:138 #, fuzzy msgid "Default text field style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/pdfform.module:141 +#: lib/layouts/pdfform.module:142 #, fuzzy msgid "Submit Button Style" msgstr "Стил цитат(s)|#s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:144 +#: lib/layouts/pdfform.module:145 #, fuzzy msgid "Default submit button style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/pdfform.module:147 +#: lib/layouts/pdfform.module:148 #, fuzzy msgid "Push Button Style" msgstr "Стил цитат(s)|#s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:150 +#: lib/layouts/pdfform.module:151 #, fuzzy msgid "Default push button style" msgstr "Стандартен размер на лист" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/pdfform.module:153 +#: lib/layouts/pdfform.module:154 #, fuzzy msgid "Check Box Style" msgstr "Стил TeX|X" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:156 +#: lib/layouts/pdfform.module:157 #, fuzzy msgid "Default check box style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/pdfform.module:159 +#: lib/layouts/pdfform.module:160 #, fuzzy msgid "Reset Button Style" msgstr "Стил цитат(s)|#s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:162 +#: lib/layouts/pdfform.module:163 #, fuzzy msgid "Default reset button style" msgstr "Стандартен размер на лист" # src/ext_l10n.h:275 -#: lib/layouts/pdfform.module:165 +#: lib/layouts/pdfform.module:166 #, fuzzy msgid "List Box Style" msgstr "Списък на таблиците" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:168 +#: lib/layouts/pdfform.module:169 #, fuzzy msgid "Default list box style" msgstr "Стандартен размер на лист" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/pdfform.module:171 +#: lib/layouts/pdfform.module:172 #, fuzzy msgid "Combo Box Style" msgstr "Цветове" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:174 +#: lib/layouts/pdfform.module:175 #, fuzzy msgid "Default combo box style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/pdfform.module:177 +#: lib/layouts/pdfform.module:178 msgid "Popdown Box Style" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:180 +#: lib/layouts/pdfform.module:181 #, fuzzy msgid "Default popdown box style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/pdfform.module:183 +#: lib/layouts/pdfform.module:184 #, fuzzy msgid "Radio Box Style" msgstr "Стил цитат(s)|#s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: lib/layouts/pdfform.module:186 +#: lib/layouts/pdfform.module:187 #, fuzzy msgid "Default radio box style" msgstr "Стандартен размер на лист" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Powerdot" msgstr "" @@ -17406,14 +18526,9 @@ msgstr "Серия(S):|#S" # src/layout_forms.C:28 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Slides" -msgstr "Серия(S):|#S" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " +msgstr "Кадър (от презентация)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/powerdot.layout:142 @@ -17464,95 +18579,95 @@ msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 #, fuzzy msgid "Itemize Type" msgstr "Вмъкни индекс списък" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 #, fuzzy msgid "ItemizeType1" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/ext_l10n.h:231 -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 #, fuzzy msgid "Enumerate Type" msgstr "Номерация" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:231 -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 #, fuzzy msgid "EnumerateType1" msgstr "Номерация" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 #, fuzzy msgid "Twocolumn" msgstr "Колони" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +#: lib/layouts/powerdot.layout:493 #, fuzzy msgid "Left Column" msgstr "Колони" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:494 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 #, fuzzy msgid "Onslide" msgstr "Изтрий колона(D)|D" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 #, fuzzy msgid "On Slides" msgstr "Серия(S):|#S" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/powerdot.layout:594 +#: lib/layouts/powerdot.layout:626 #, fuzzy msgid "Overlay Specification|S" msgstr "избор" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/powerdot.layout:602 +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 #, fuzzy msgid "Onslide+" msgstr "Изтрий колона(D)|D" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:608 +#: lib/layouts/powerdot.layout:640 #, fuzzy msgid "Onslide*" msgstr "Серия(S):|#S" # src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Recipe Book" msgstr "Получен" @@ -17563,235 +18678,227 @@ msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" # src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 #, fuzzy msgid "Recipe" msgstr "Получен" # src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 msgid "Recipe:" -msgstr "Получен" +msgstr "Рецепта:" # src/credits.C:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 #, fuzzy msgid "Ingredients" msgstr "Credits" # src/credits.C:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 #, fuzzy msgid "Ingredients Header" msgstr "Credits" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 msgid "Specify an optional ingredients header" msgstr "" # src/credits.C:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -#, fuzzy +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 msgid "Ingredients:" -msgstr "Credits" +msgstr "Съставки:" #: lib/layouts/report.layout:3 msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "" +msgstr "Доклад (стандартен клас)" #: lib/layouts/revtex.layout:3 msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (излязъл от употреба)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 #, fuzzy msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 #, fuzzy msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Дефиниция" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 #, fuzzy msgid "Alternate Affiliation Option" msgstr "Използвай алтернативен език" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 #, fuzzy msgid "Affiliation (none)" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 #, fuzzy msgid "No affiliation" msgstr "Дефиниция" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 #, fuzzy msgid "Electronic Address:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 #, fuzzy msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "Адреси" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 #, fuzzy msgid "Author URL Option" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "Абзац разделяне" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "Абзац разделяне" - # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 #, fuzzy msgid "Preprint" msgstr "(&P)Печат" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 #, fuzzy msgid "Short title as it appears in the running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 msgid "acknowledgments" msgstr "" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 #, fuzzy msgid "Ruled Table" msgstr "Таблица" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 #, fuzzy msgid "Specials" msgstr "Специален символ(S)|S" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 #, fuzzy msgid "Turn Page" msgstr "Изтрий(e)|#e" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 #, fuzzy msgid "Wide Text" msgstr "Залепи" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 msgid "Video" msgstr "" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 #, fuzzy msgid "List of Videos" msgstr "Фигура" +# src/LyXAction.C:261 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "Вмъкни етикет" + # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 #, fuzzy msgid "Float Link" msgstr "Опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 #, fuzzy msgid "Float link" msgstr "Опции" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 #, fuzzy msgid "lowercase text" msgstr "overset" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 #, fuzzy msgid "Online cite" msgstr "Разстояние" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 #, fuzzy msgid "online cite" msgstr "Разстояние" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 #, fuzzy msgid "Text behind" msgstr "Ширина на етикет" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 msgid "text behind the cite" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 #, fuzzy msgid "AltAffiliation" msgstr "Дефиниция" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 #, fuzzy msgid "PACS number:" msgstr "Номериране" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" @@ -17799,36 +18906,67 @@ msgid "" msgstr "" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 #, fuzzy msgid "R-S number" msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 msgid "R-S phrase" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:39 +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 msgid "Safety phrase" msgstr "" # src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/rsphrase.module:46 +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 #, fuzzy msgid "Phrase Text" msgstr "Благодаря" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" -#: lib/layouts/rsphrase.module:60 +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 msgid "S phrase:" msgstr "" +#: lib/layouts/ruby.module:2 +msgid "Ruby (Furigana)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:8 +msgid "" +"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " +"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " +"the TeX engine) or a fallback definition." +msgstr "" + +#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: lib/layouts/ruby.module:49 +#, fuzzy +msgid "ruby text" +msgstr "Изтрий(e)|#e" + +# src/ext_l10n.h:41 +#: lib/layouts/ruby.module:50 +#, fuzzy +msgid "Ruby Text|R" +msgstr "Копирай(o)|o" + +#: lib/layouts/ruby.module:51 +msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." +msgstr "" + # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "SciPoster" msgstr "Конвертори" @@ -17886,15 +19024,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "" +msgstr "Статия КОМА-скрипт" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "" +msgstr "Статия за прожектор KOMA-скрипт" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "" +msgstr "Книга KOMA-скрипт" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/scrbook.layout:26 @@ -17922,8 +19060,8 @@ msgid "Addchap" msgstr "Добави" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 #, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." @@ -17956,12 +19094,11 @@ msgstr "Различни" # src/ext_l10n.h:453 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 -#, fuzzy msgid "Publishers" -msgstr "Полски" +msgstr "Издатели" # src/ext_l10n.h:219 -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" @@ -17990,41 +19127,41 @@ msgstr "Портрет" msgid "Extratitle" msgstr "Екстри" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 msgid "Above" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 msgid "above" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 msgid "Below" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 msgid "below" msgstr "" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 #, fuzzy msgid "Dictum" msgstr "Дата" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 #, fuzzy msgid "Dictum Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 msgid "The author of this dictum" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 1, остаряло)" #: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" @@ -18047,9 +19184,8 @@ msgstr "Отказ" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 -#, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "Залепи" +msgstr "Място:" # src/ext_l10n.h:78 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 @@ -18115,9 +19251,9 @@ msgstr "Игнорирай" msgid "Invoice no.:" msgstr "Игнорирай" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "" +msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 2)" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 @@ -18133,41 +19269,36 @@ msgstr "Адреси" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "Принтер" +msgstr "Изпращач:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 -#, fuzzy msgid "Sender Phone:" -msgstr "Принтер" +msgstr "Телефон на изпращача:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 -#, fuzzy msgid "Sender Fax:" -msgstr "Принтер" +msgstr "Факс на изпращача:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Принтер" +msgstr "Ел. поща на изпращача:" # src/LyXAction.C:261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "Ел. адрес (URL) на изпращача:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Лого" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Лого:" # src/ext_l10n.h:362 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 @@ -18177,13 +19308,12 @@ msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 -#, fuzzy msgid "End of letter" -msgstr "Край на изречение(E)|E" +msgstr "Край на писмото" #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "" +msgstr "Доклад KOMA-скрипт" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/sectionbox.module:2 @@ -18191,76 +19321,75 @@ msgstr "" msgid "Section Boxes" msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/sectionbox.module:6 +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/sectionbox.module:11 +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 #, fuzzy msgid "SectionBox" msgstr "Раздел" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/sectionbox.module:13 +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 #, fuzzy msgid "Section Box" msgstr "Раздел" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 #, fuzzy msgid "Section Box Width|S" msgstr "избор" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 msgid "Width of the section Box" msgstr "" # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "Heading" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "Заглавие" # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 #, fuzzy msgid "Section Box Heading" msgstr "Грешка при ченете от " # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: lib/layouts/sectionbox.module:31 +#: lib/layouts/sectionbox.module:32 #, fuzzy msgid "Insert the section box header here" msgstr "Вмъкни фигура" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/sectionbox.module:40 +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 #, fuzzy msgid "SubsectionBox" msgstr "Подраздел" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/sectionbox.module:42 +#: lib/layouts/sectionbox.module:43 #, fuzzy msgid "Subsection Box" msgstr "Подраздел" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/sectionbox.module:46 +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 #, fuzzy msgid "SubsubsectionBox" msgstr "Под-подраздел" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/sectionbox.module:48 +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 #, fuzzy msgid "Subsubsection Box" msgstr "Под-подраздел" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Seminar" msgstr "" @@ -18360,9 +19489,8 @@ msgstr "Серия(S):|#S" # src/ext_l10n.h:88 #: lib/layouts/seminar.layout:125 -#, fuzzy msgid "List/TOC" -msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" +msgstr "Спъсъциа и Съдържание(O)|O" # src/ext_l10n.h:275 #: lib/layouts/seminar.layout:135 @@ -18388,122 +19516,114 @@ msgstr "Конвертори" # src/insets/insetbib.C:219 #: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Потребителки оформени абзаци" -#: lib/layouts/shapepar.module:7 +#: lib/layouts/shapepar.module:8 msgid "" "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" +"Предоставя няколко форми на абзац както и команди за дефинирани на " +"допълнителни форми. За по-подробно описание погледнете ръководството в " +"Помощ->Допълнителни функции, раздел нестандартни форми на абзац." # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:27 msgid "CD label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Eтикет на CD" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:31 msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Абзац" +msgstr "Оформени абзаци" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "Кръг" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/shapepar.module:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:45 msgid "Diamond" -msgstr "diamond" +msgstr "Диамант" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 +#: lib/layouts/shapepar.module:50 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Сърце" -#: lib/layouts/shapepar.module:54 +#: lib/layouts/shapepar.module:55 msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Шестоъгълник" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:60 msgid "Nut" -msgstr "Отрежи" +msgstr "Леиник" # src/LColor.C:57 -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "Square" -msgstr "square" +msgstr "Квадрат" -#: lib/layouts/shapepar.module:69 +#: lib/layouts/shapepar.module:70 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Звезда" -#: lib/layouts/shapepar.module:76 +#: lib/layouts/shapepar.module:77 msgid "Candle" -msgstr "" +msgstr "Свещ" -#: lib/layouts/shapepar.module:81 +#: lib/layouts/shapepar.module:82 msgid "Drop down" -msgstr "" +msgstr "Падащо надолу" -#: lib/layouts/shapepar.module:86 +#: lib/layouts/shapepar.module:87 msgid "Drop up" -msgstr "" +msgstr "Изскачащо нагоре" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:532 +#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/layouts/shapepar.module:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:97 msgid "Triangle up" -msgstr "bigtriangleup" +msgstr "Триъгълник нагоре" -#: lib/layouts/shapepar.module:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:102 msgid "Triangle down" -msgstr "triangledown" +msgstr "Триъгълник надолу" -#: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:107 msgid "Triangle left" -msgstr "triangleleft" +msgstr "Триъгълник наляво" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/shapepar.module:112 msgid "Triangle right" -msgstr "triangleright" +msgstr "Триъгълник надясно" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 +#: lib/layouts/shapepar.module:118 msgid "shapepar" msgstr "" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 +#: lib/layouts/shapepar.module:124 msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#: lib/layouts/shapepar.module:128 #, fuzzy msgid "Shape specification" msgstr "избор" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 +#: lib/layouts/shapepar.module:129 msgid "Specification of the shape" msgstr "" # src/layout_forms.C:33 -#: lib/layouts/shapepar.module:132 +#: lib/layouts/shapepar.module:133 #, fuzzy msgid "Shapepar" msgstr "Форма(H):|#H" @@ -18515,20 +19635,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgstr "Предположение*" # src/ext_l10n.h:169 #: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#, fuzzy msgid "Algorithm*" -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Aлгоритъм*" #: lib/layouts/siamltex.layout:137 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 #: lib/layouts/siamltex.layout:206 @@ -18542,7 +19661,7 @@ msgstr "Името на формата, както ще се вижда в ме msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "" @@ -18621,13 +19740,12 @@ msgid "Terms:" msgstr "Теорема" # src/LColor.C:91 -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Simple CV" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "Обикновена автобиография" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "(&T)Отгоре" @@ -18678,71 +19796,126 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/spie.layout:56 +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/soul.module:17 #, fuzzy -msgid "Authorinfo" -msgstr "Автор" +msgid "Spaceletters" +msgstr "Letter (САЩ)" -# src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/spie.layout:68 +# src/sp_form.C:86 +#: lib/layouts/soul.module:19 #, fuzzy -msgid "Authorinfo:" -msgstr "Автор" +msgid "spaced" +msgstr "Замести" -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:364 +#: lib/layouts/soul.module:31 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough" +msgstr "Улица" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" +# src/ext_l10n.h:364 +#: lib/layouts/soul.module:33 +#, fuzzy +msgid "strike" +msgstr "Улица" + +# src/lyxfont.C:404 +#: lib/layouts/soul.module:40 +msgid "Underline" +msgstr "Underline" + +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "ul" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 -msgid "pp." +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "hl" msgstr "" -# src/LColor.C:55 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/soul.module:57 #, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "червен" +msgid "Capitalize" +msgstr "Каталонски" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 -msgid "eds." -msgstr "" +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/layouts/soul.module:59 +#, fuzzy +msgid "caps" +msgstr "Малки букви" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 -msgid "vol." -msgstr "" +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/layouts/soul.module:69 +#, fuzzy +msgid "spaceletters" +msgstr "Писма" -# src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 +# src/ext_l10n.h:364 +#: lib/layouts/soul.module:73 #, fuzzy -msgid "no." -msgstr "Отмени" +msgid "strikethrough" +msgstr "Улица" -# src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 -msgid "in" -msgstr "in" +# src/lyxfont.C:404 +#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr "" +# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: lib/layouts/soul.module:81 +#, fuzzy +msgid "highlight" +msgstr "Височина" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/soul.module:85 +#, fuzzy +msgid "capitalise" +msgstr "Каталонски" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/layouts/soul.module:89 +#, fuzzy +msgid "Capitalise" +msgstr "Каталонски" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:28 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" msgstr "" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/spie.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/spie.layout:68 +#, fuzzy +msgid "Authorinfo:" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕДЕФИНИРАНО" + # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" @@ -18750,28 +19923,24 @@ msgstr "\\Roman{part}" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "Част \\Roman{part}" # src/ext_l10n.h:194 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава ##" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Раздел" +msgstr "Раздел ##" # src/ext_l10n.h:303 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy msgid "Paragraph ##" -msgstr "Абзац" +msgstr "Абзац ##" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43 @@ -18789,9 +19958,8 @@ msgstr "\\Alph{enumiv}." # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Уравнение ##" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 @@ -18803,48 +19971,56 @@ msgstr "Бел. под линия" msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:169 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Aлгоритми" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Изображение в полето" + +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Таблица в полето" + # src/ext_l10n.h:83 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -#, fuzzy msgid "Marginal notes" -msgstr "Бележка в полето(M)|M" +msgstr "Бележки в полето" # src/ext_l10n.h:82 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#, fuzzy msgid "Footnotes" -msgstr "Бележка под линия(F)|F" +msgstr "Бележки под линия" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележки" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754 msgid "Branches" -msgstr "Френски" +msgstr "Разклонения" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15 -#, fuzzy msgid "Index Entries" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Указатели" # src/ext_l10n.h:274 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16 -#, fuzzy msgid "Listings" -msgstr "Списък" +msgstr "Списъци" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 -#, fuzzy msgid "margin" -msgstr "Полета" +msgstr "бел. в полето" # src/insets/insetfoot.C:32 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50 @@ -18852,78 +20028,100 @@ msgid "foot" msgstr "бел. под линия" # src/insets/inset.C:75 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 msgid "Greyedout" -msgstr "Отворен inset" +msgstr "цветна бележка" # src/insets/insetert.C:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 +#: src/insets/InsetERT.cpp:159 msgid "ERT" -msgstr "ERT" +msgstr "Код на LaTeX" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Фигура" +msgstr "Списъци" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Списък на списъците" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Език" +msgstr "Списъци" # src/insets/insetindex.C:20 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 msgid "Idx" -msgstr "Idx" +msgstr "указател" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 #, fuzzy msgid "Argument" msgstr "Подравняване" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:618 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 #, fuzzy msgid "unlabelled" msgstr "Бел. под линия" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 msgid "Preview" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Предварителен изглед" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "виж" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "стр." + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Речник на означенията" # src/insets/insetinclude.C:316 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416 msgid "Verbatim*" -msgstr "Неформатиран вход" +msgstr "Дословен*" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" -msgstr "" +msgstr "Част \\thepart" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава \\thechapter" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "избор" +msgstr "Приложение \\thechapter" + +# src/ext_l10n.h:191 +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +#, fuzzy +msgid "Subequations" +msgstr "Уравнения" + +#: lib/layouts/subequations.module:6 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/layouts/svcommon.inc:68 @@ -18959,167 +20157,159 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy msgid "Part Title" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Заглавие на част" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy msgid "Title of this part" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Заглавие на тази част" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 #, fuzzy msgid "ChapSubtitle" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 #, fuzzy msgid "ChapAuthor" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 #, fuzzy msgid "ChapMotto" msgstr "Глава" # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 #, fuzzy msgid "Run-in headings" msgstr "Грешка при ченете от " # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 #, fuzzy msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Грешка при ченете от " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 #, fuzzy msgid "Extrachap" msgstr "Екстри" -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 #, fuzzy msgid "Author data:" msgstr "Автор" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 #, fuzzy msgid "TOC title:" msgstr "във файл" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 #, fuzzy msgid "TOC author:" msgstr "Автор" -# src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Running Title" -msgstr "Стартирам BibTeX." - # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 #, fuzzy msgid "Running Author" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 #, fuzzy msgid "Running Chapter" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 #, fuzzy msgid "Running chapter:" msgstr "Автор" # src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 #, fuzzy msgid "Running Section" msgstr "Стартирам BibTeX." # src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 #, fuzzy msgid "Running section:" msgstr "Стартирам BibTeX." -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 msgid "Abstract*" -msgstr "" +msgstr "Резюме*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "" +msgstr "Резюме* (не се печата)" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 #: lib/layouts/svmult.layout:139 #, fuzzy msgid "Foreword" msgstr "Ключова дума" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 #, fuzzy msgid "Alternative name" msgstr "Използвай алтернативен език" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 #, fuzzy msgid "Longest Description Label" msgstr "Описание" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/layouts/svcommon.inc:613 #, fuzzy msgid "Longest description label" msgstr " Дълга таблица(L)|#L" # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "Портрет" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/svcommon.inc:632 msgid "Svgraybox" msgstr "" # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 #, fuzzy msgid "Proof(QED)" msgstr "Доказателство" -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:252 @@ -19177,7 +20367,7 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Опции" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:367 @@ -19204,20 +20394,19 @@ msgstr "Тема" # src/ext_l10n.h:203 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Заключение" +msgstr "Решение \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 @@ -19229,7 +20418,7 @@ msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: lib/layouts/svmult.layout:37 #, fuzzy -msgid "Title*: " +msgid "Title*:" msgstr "Заглавие" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 @@ -19269,16 +20458,15 @@ msgid "For editors" msgstr "Credits" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640 -#, fuzzy +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" -msgstr "Запази" +msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/sweave.module:7 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." @@ -19294,252 +20482,215 @@ msgstr "" msgid "Number Tables by Section" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Статия на японски (вертикално написана)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Книга на япоски (вертикално написана)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 msgid "Color Box" -msgstr "Цветове" +msgstr "цветна рамка" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Color Box Options" -msgstr "Опции" +msgstr "опции на цветна рамка" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" -msgstr "" +msgstr "Въведете опциите на цветната рамка (виж ръководството)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "" +msgstr "цветна рамка - динамична" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "" +msgstr "цветна рамка (динамична)" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:34 msgid "Fit Color Box" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка - адаптирано съдържание" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "" +msgstr "цветна рамка (адаптирано съдържание)" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 #, fuzzy msgid "Raster Color Box" msgstr "Шрифт:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 msgid "Subtitle Options" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции на подзаглавие" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 msgid "Insert the options here" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на опциите тук" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 msgid "Color Box Separator" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Разделител за цветни рамки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92 msgid "Color Boxes" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цветни рамки" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:71 msgid "-----" -msgstr "" +msgstr "-----" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:82 msgid "Color Box Line" -msgstr "Цветове" +msgstr "Линия на цветна рамка" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106 msgid "Color Box Setup" -msgstr "" +msgstr "Настройки на цветна рамка" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122 msgid "New Color Box Type" -msgstr "Цветове" +msgstr "Нов тип цветна рамка" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "New Box Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Нови опции на рамка" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:131 msgid "Options for the new box type (optional)" -msgstr "" +msgstr "Опции за новия тип рамка (назадължителни)" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:136 msgid "Name of the new box type" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на новия тип рамка" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Arguments" -msgstr "Подравняване" +msgstr "Аргументи" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:142 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" -msgstr "" +msgstr "Брой на аргументите (премахнете тази добавка ако няма)" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default Value" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Стойност по подразбиране" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:148 msgid "Default value for argument (keep empty!)" -msgstr "" +msgstr "Стойност по подразбиране за аргумент (може да няма)" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157 msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 1" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 msgid "More Color Box Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Допълнителни опции за цветна рамка" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:161 msgid "Insert more color box options here" -msgstr "Процент от колона" +msgstr "Можете да въведете допълнителни опции за цветната рамка" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168 msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 2" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174 msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 3" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 4" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186 msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Шрифт:" - -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 -#, fuzzy -msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Цветна рамка от потребителя 5" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 -#, fuzzy msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Факт \\thefact." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 -#, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Определение \\thedefinition." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 -#, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Пример \\theexample." # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 -#, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача \\theproblem." # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 -#, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение \\theexercise." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Теорема" +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (номерирани по тип)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -19553,89 +20704,76 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 -#, fuzzy msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem." # src/ext_l10n.h:369 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary." # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 -#, fuzzy msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Лема \\thechapter.\\thelemma." # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 -#, fuzzy msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theproposition." # src/ext_l10n.h:369 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Предположение \\thechapter.\\theconjecture." # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 -#, fuzzy msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact." # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 -#, fuzzy msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition." # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 -#, fuzzy msgid "Example \\thechapter.\\theexample." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample." # src/ext_l10n.h:316 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 -#, fuzzy msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem." # src/ext_l10n.h:234 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 -#, fuzzy msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise." # src/ext_l10n.h:203 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 -#, fuzzy msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." -msgstr "Заключение" +msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution." # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 -#, fuzzy msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Забележка \\thechapter.\\theremark." # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 -#, fuzzy msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theclaim." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -19646,11 +20784,13 @@ msgid "" "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" +# src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теорема (AMS, Номериран по тип)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -19662,240 +20802,217 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67 msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Признак \\thecriterion." # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -#, fuzzy msgid "Criterion*" -msgstr "Цитат" +msgstr "Признак*" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -#, fuzzy msgid "Criterion." -msgstr "Цитат" +msgstr "Признак." # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Aлгоритъм \\thealgorithm." # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -#, fuzzy msgid "Algorithm." -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Aлгоритъм." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Аксиома \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" -msgstr "" +msgstr "Аксиома*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." -msgstr "" +msgstr "Аксиома." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Условие \\thecondition." # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -#, fuzzy msgid "Condition*" -msgstr "Условие" +msgstr "Условие*" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -#, fuzzy msgid "Condition." msgstr "Условие" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 -#, fuzzy msgid "Note \\thenote." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Бележка \\thenote." # src/ext_l10n.h:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Бележка*" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -#, fuzzy msgid "Note." -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележка." # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Означение \\thenotation." # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#, fuzzy msgid "Notation*" -msgstr "Ротация" +msgstr "Означение*" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#, fuzzy msgid "Notation." -msgstr "Ротация" +msgstr "Означение." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Обобщение \\thesummary." # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -#, fuzzy msgid "Summary*" -msgstr "Обобщение" +msgstr "Обобщение*" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -#, fuzzy msgid "Summary." -msgstr "Обобщение" +msgstr "Обобщение." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Заключение" +msgstr "Заключение \\theconclusion." # src/ext_l10n.h:204 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Заключение*" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -#, fuzzy msgid "Conclusion." -msgstr "Заключение" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 +msgstr "Заключение." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" -msgstr "" +msgstr "Допускане" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Допускане \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" -msgstr "" +msgstr "Допускане*" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#, fuzzy msgid "Assumption." -msgstr "Заглавие" +msgstr "Допускане." # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Въпрос*" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Въпрос" +msgstr "Въпрос." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -19908,74 +21025,66 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Признак \\thechapter.\\thecriterion." # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Aлгоритъм \\thechapter.\\thealgorithm." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 msgid "Note \\thechapter.\\thenote." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Бележка \\thechapter.\\thenote." # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Означение \\thechapter.\\thenotation." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." msgstr "" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." -msgstr "Заключение" +msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Допускане \\thechapter.\\theassumption." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Въпрос \\thechapter.\\thequestion." +# src/ext_l10n.h:438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "Оператори (допълнителни)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -19983,20 +21092,10 @@ msgid "" "in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -# src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "Теорема" - # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Цитат" +msgstr "Признак \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 @@ -20006,29 +21105,26 @@ msgstr "Aлгоритъм" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Аксиома \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -#, fuzzy msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Условие" +msgstr "Условие \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -#, fuzzy msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Бележка \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -#, fuzzy msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Означение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Обобщение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." @@ -20036,94 +21132,53 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Заключение" +msgstr "Заключение \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -#, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Подабзац" +msgstr "Допускане \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Дефиниция" - -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Допускане" - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Допускане" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Бележка" +msgstr "Въпрос \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Дефиниция" - -# src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Пример" +msgstr "Факт \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 -#, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:234 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 -#, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:203 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 -#, fuzzy msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "Заключение" +msgstr "Решение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Забележка \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Твърдение \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS)" +msgid "AMS Theorems" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " @@ -20134,10 +21189,10 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Теорема" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (номерирани по тип)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -20150,35 +21205,31 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Случай \\arabic{casei}." # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Случай \\roman{caseii}." # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Случай \\alph{caseiii}." # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Случай \\arabic{caseiv}." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -20190,36 +21241,34 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" -# src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy -msgid "Named Theorems" -msgstr "Теорема" +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/theorems-named.module:55 +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 #, fuzzy msgid "Named Theorem" msgstr "Теорема" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 #, fuzzy msgid "Named Theorem." msgstr "Теорема" @@ -20231,31 +21280,22 @@ msgstr "Пример*" # src/ext_l10n.h:316 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 -#, fuzzy msgid "Problem*" -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача*" # src/ext_l10n.h:234 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 -#, fuzzy msgid "Exercise*" -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение*" # src/ext_l10n.h:357 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 -#, fuzzy msgid "Solution*" -msgstr "Решение" - -# src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Remark*" -msgstr "Лема" +msgstr "Решение*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 msgid "Claim*" -msgstr "" +msgstr "Твърдение*" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 @@ -20266,10 +21306,10 @@ msgstr "Използвай алтернативен език" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -20281,10 +21321,10 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." @@ -20292,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 msgid "Conjecture." -msgstr "" +msgstr "Предположение." # src/ext_l10n.h:239 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 @@ -20301,35 +21341,31 @@ msgstr "Факт*" # src/ext_l10n.h:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 -#, fuzzy msgid "Problem." -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача." # src/ext_l10n.h:234 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 -#, fuzzy msgid "Exercise." -msgstr "Упражнение" +msgstr "Упражнение." # src/ext_l10n.h:357 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 -#, fuzzy msgid "Solution." -msgstr "Решение" +msgstr "Решение." # src/ext_l10n.h:271 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 -#, fuzzy msgid "Remark." -msgstr "Лема" +msgstr "Забележка." # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." @@ -20338,10 +21374,10 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-std.module:2 #, fuzzy -msgid "Theorems" +msgid "Standard Theorems" msgstr "Теорема" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " @@ -20390,9 +21426,8 @@ msgstr "Брой копия за печат" # src/ext_l10n.h:316 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 -#, fuzzy msgid "Label of Problem" -msgstr "Проблем" +msgstr "Етикет на задача" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 msgid "Label of the corresponding problem" @@ -20400,1380 +21435,1595 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 -#, fuzzy msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Своиство \\theproperty." #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" -msgstr "" +msgstr "Бележки със ЗАДАЧИ" -#: lib/layouts/todonotes.module:8 +#: lib/layouts/todonotes.module:9 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " "suppresses the output of TODO notes." msgstr "" +"Осигурява потребителска добавка „ЗАДАЧИ“ във вашия документ чрез LaTeX " +"пакета „todonotes“. За да състави „Списъка със ЗАДАЧИ“ модула добавя бележки " +"към абзаците в полето на документа. Когато добавите „final“ към опциите на " +"документа резултата от добавката не се показва." -#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/todonotes.module:22 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:23 msgid "List of TODOs" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък със ЗАДАЧИ" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/todonotes.module:36 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:37 msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "[Списък със ЗАДАЧИ]" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/todonotes.module:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Фигура" +msgstr "Заглавиe на Списък със ЗАДАЧИ|З" -#: lib/layouts/todonotes.module:48 +#: lib/layouts/todonotes.module:49 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "" +msgstr "Въведете заглавие на Списъка със ЗАДАЧИ" -#: lib/layouts/todonotes.module:58 +#: lib/layouts/todonotes.module:59 msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в полето)" -#: lib/layouts/todonotes.module:60 +#: lib/layouts/todonotes.module:61 msgid "TODO (Margin)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в полето)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Настройки на ЗАДАЧА-та|Н" -#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "" -#: lib/layouts/todonotes.module:86 +#: lib/layouts/todonotes.module:87 msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в реда)" -#: lib/layouts/todonotes.module:88 +#: lib/layouts/todonotes.module:89 msgid "TODO (Inline)" -msgstr "" +msgstr "ЗАДАЧА (в реда)" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 msgid "Missing Figure" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "липсващо изображение" -#: lib/layouts/todonotes.module:108 +#: lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "" +msgstr "Опции на липсващо изображение|О" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/layouts/todonotes.module:123 +#: lib/layouts/todonotes.module:124 #, fuzzy msgid "Todo[Inline]" msgstr "Вмъкни(I)|I" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/todonotes.module:127 +#: lib/layouts/todonotes.module:128 #, fuzzy msgid "Todo[margin]" msgstr "Полета" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/layouts/todonotes.module:131 +#: lib/layouts/todonotes.module:132 #, fuzzy msgid "MissingFigure" msgstr "Липсващ аргумент" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Доклад на японски (вертикално написан)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" msgstr "" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 msgid "Sidenote" -msgstr "бележка" +msgstr "Странична бележка" # src/LColor.C:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "sidenote" -msgstr "бележка" +msgstr "странична бел." -# src/ext_l10n.h:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 #, fuzzy +msgid "bibl. entry" +msgstr "Автор" + +# src/ext_l10n.h:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 msgid "Marginnote" -msgstr "Бележка в полето(M)|M" +msgstr "Бележка в полето (Tufte)" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 msgid "marginnote" -msgstr "Полета" +msgstr "бел. в полето (Tufte)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 msgid "NewThought" -msgstr "" +msgstr "Нова мисъл" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "new thought" -msgstr "" +msgstr "нова мисъл" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 msgid "AllCaps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "Само главни букви" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 msgid "allcaps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "само главни" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 msgid "SmallCaps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "Само по-малки главни букви" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 msgid "smallcaps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "по-малки главни" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 #, fuzzy msgid "Full Width" msgstr "Ширина на етикет" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 #, fuzzy msgid "MarginTable" msgstr "Полета" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 #, fuzzy msgid "MarginFigure" msgstr "Фигура" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Handout" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Handouts" msgstr "" # src/LColor.C:78 -#: lib/layouts/varwidth.module:2 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Variable-width Minipages" msgstr "ред на министраница" -#: lib/layouts/varwidth.module:11 +#: lib/layouts/varwidth.module:14 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth)." +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." msgstr "" -#: lib/layouts/varwidth.module:17 +#: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" msgstr "" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/layouts/varwidth.module:19 +#: lib/layouts/varwidth.module:22 #, fuzzy msgid "Minipage (var.)" msgstr "Министраница" # src/LyXAction.C:136 -#: lib/layouts/varwidth.module:31 +#: lib/layouts/varwidth.module:34 #, fuzzy msgid "Vert. Adjustment" msgstr "Импортирай документ" -#: lib/layouts/varwidth.module:32 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#: lib/layouts/varwidth.module:38 #, fuzzy msgid "Max. Width" msgstr "Ширина на етикет" -#: lib/layouts/varwidth.module:36 +#: lib/layouts/varwidth.module:39 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Игнорирай" # src/ext_l10n.h:422 -#: lib/languages:119 +#: lib/languages:149 msgid "Afrikaans" -msgstr "Бурски" +msgstr "африканс (бурски)" # src/ext_l10n.h:423 -#: lib/languages:127 -#, fuzzy +#: lib/languages:160 msgid "Albanian" -msgstr "Американски" +msgstr "албански" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:136 -#, fuzzy +#: lib/languages:179 msgid "English (USA)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (САЩ)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:192 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "амхарски" -#: lib/languages:156 +#: lib/languages:202 msgid "Greek (ancient)" -msgstr "" +msgstr "старогръцки" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:221 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "арабски (ArabTeX)" # src/ext_l10n.h:424 -#: lib/languages:184 -#, fuzzy +#: lib/languages:233 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Арабски" +msgstr "арабски (Arabi)" # src/ext_l10n.h:423 -#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -#, fuzzy +#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" -msgstr "Американски" +msgstr "американски" # src/ext_l10n.h:425 -#: lib/languages:206 -#, fuzzy +#: lib/languages:276 msgid "Asturian" -msgstr "Австрийски" +msgstr "астурски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:214 -#, fuzzy +#: lib/languages:286 msgid "English (Australia)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Австралия)" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:300 msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "" +msgstr "немски (Австрия, стар правопис)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:314 msgid "German (Austria)" +msgstr "немски (Австрия)" + +#: lib/languages:326 +msgid "Azerbaijani" msgstr "" -#: lib/languages:248 +#: lib/languages:342 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "индонезийски" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/languages:258 -#, fuzzy +#: lib/languages:354 msgid "Malay" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "малайски" # src/LColor.C:57 -#: lib/languages:267 -#, fuzzy +#: lib/languages:364 msgid "Basque" -msgstr "син" +msgstr "баски" -#: lib/languages:281 -#, fuzzy +#: lib/languages:382 msgid "Belarusian" -msgstr "Унгарски" +msgstr "белоруски" + +#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Bengali" +msgstr "бенгалски" # src/ext_l10n.h:439 -#: lib/languages:291 -#, fuzzy +#: lib/languages:404 msgid "Bosnian" -msgstr "Естонски" +msgstr "сръбски (Босна)" # src/ext_l10n.h:454 -#: lib/languages:299 -#, fuzzy +#: lib/languages:414 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Португалски" +msgstr "португалски (Бразилия)" # src/ext_l10n.h:428 -#: lib/languages:309 +#: lib/languages:427 msgid "Breton" -msgstr "Бретонски?" +msgstr "бретонски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:318 -#, fuzzy +#: lib/languages:438 msgid "English (UK)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Великобритания)" -#: lib/languages:328 -#, fuzzy +#: lib/languages:450 msgid "Bulgarian" -msgstr "Унгарски" +msgstr "български" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:339 -#, fuzzy +#: lib/languages:464 msgid "English (Canada)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Канада)" # src/ext_l10n.h:430 -#: lib/languages:352 -#, fuzzy +#: lib/languages:479 msgid "French (Canada)" -msgstr "Канадски" +msgstr "френски (Канада)" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/languages:362 +#: lib/languages:491 msgid "Catalan" -msgstr "Каталонски" +msgstr "каталонски" -#: lib/languages:374 +#: lib/languages:505 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "китайски (опростен)" -#: lib/languages:384 +#: lib/languages:517 msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "китайски (традиционен)" + +#: lib/languages:529 +msgid "Church Slavonic" msgstr "" -#: lib/languages:394 +#: lib/languages:542 msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "коптски" # src/ext_l10n.h:433 -#: lib/languages:401 +#: lib/languages:549 msgid "Croatian" -msgstr "Хърватски" +msgstr "хърватски" # src/ext_l10n.h:434 -#: lib/languages:410 +#: lib/languages:560 msgid "Czech" -msgstr "Чешки" +msgstr "чешки" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:572 msgid "Danish" -msgstr "Датски" +msgstr "датски" -#: lib/languages:431 +#: lib/languages:585 msgid "Divehi (Maldivian)" -msgstr "" +msgstr "дивехи (малдивски)" # src/ext_l10n.h:436 -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:593 msgid "Dutch" -msgstr "Холандски" +msgstr "холандски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:449 +#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" -msgstr "Английски" +msgstr "английски" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/languages:462 +#: lib/languages:621 msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +msgstr "есперанто" # src/ext_l10n.h:439 -#: lib/languages:471 +#: lib/languages:632 msgid "Estonian" -msgstr "Естонски" +msgstr "естонски" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/languages:485 -#, fuzzy +#: lib/languages:648 msgid "Farsi" -msgstr "Полета" +msgstr "персийски" # src/ext_l10n.h:440 -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:664 msgid "Finnish" -msgstr "Финландски" +msgstr "финландски" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:676 msgid "French" -msgstr "Френски" +msgstr "френски" -#: lib/languages:527 +#: lib/languages:688 msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "фриулски" # src/ext_l10n.h:443 -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:700 msgid "Galician" -msgstr "Галски?" +msgstr "галисийски" # src/ext_l10n.h:444 -#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy +#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" -msgstr "Немски" +msgstr "грузински" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:726 msgid "German (old spelling)" -msgstr "" +msgstr "немски (стар правопис)" # src/ext_l10n.h:444 -#: lib/languages:571 +#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0 msgid "German" -msgstr "Немски" +msgstr "немски" -#: lib/languages:586 +#: lib/languages:756 msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "немски (Швейцария)" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:771 msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "" +msgstr "немски (Швейцария, стар правопис)" # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" -msgstr "Гръцки" +msgstr "гръцки" -#: lib/languages:622 +#: lib/languages:798 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "гръцки (политоничен)" # src/ext_l10n.h:447 -#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +msgstr "иврит" -#: lib/languages:650 +#: lib/languages:837 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "хинди" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:858 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "исландски" # src/LyXAction.C:388 -#: lib/languages:680 -#, fuzzy +#: lib/languages:871 msgid "Interlingua" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "междуезичен" # src/ext_l10n.h:448 -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:883 msgid "Irish" -msgstr "Ирландски" +msgstr "ирландски" # src/ext_l10n.h:449 -#: lib/languages:699 +#: lib/languages:894 msgid "Italian" -msgstr "Италиански" +msgstr "италиански" -#: lib/languages:714 +#: lib/languages:908 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "японски" -#: lib/languages:728 +#: lib/languages:922 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "" +msgstr "японски (CJK)" # src/ext_l10n.h:430 -#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -#, fuzzy +#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" -msgstr "Канадски" +msgstr "канадски" -#: lib/languages:746 +#: lib/languages:943 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "казахски" -#: lib/languages:757 +#: lib/languages:952 msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "кхмерски" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:960 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "корейски" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/languages:773 -#, fuzzy +#: lib/languages:981 msgid "Kurmanji" -msgstr "Нормален" +msgstr "курманджи" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -#, fuzzy +#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" -msgstr "Непознато " +msgstr "лаоски" # src/ext_l10n.h:433 -#: lib/languages:801 -#, fuzzy +#: lib/languages:1014 msgid "Latvian" -msgstr "Хърватски" +msgstr "латвийски" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: lib/languages:814 -#, fuzzy +#: lib/languages:1028 msgid "Lithuanian" -msgstr "Ширина" +msgstr "литовски" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:825 -#, fuzzy +#: lib/languages:1047 msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Сръбски" +msgstr "долнолужишки" -#: lib/languages:834 -#, fuzzy +#: lib/languages:1058 msgid "Hungarian" -msgstr "Унгарски" +msgstr "унгарски" -#: lib/languages:845 +#: lib/languages:1071 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "македонски" + +#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "малаялам" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/languages:855 -#, fuzzy +#: lib/languages:1093 msgid "Marathi" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "маратхи" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:1104 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "монголски" # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 -#: lib/languages:874 -#, fuzzy +#: lib/languages:1114 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Английски" +msgstr "английски (Нова зеландия)" -#: lib/languages:884 +#: lib/languages:1126 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "норвежки (букмол)" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:1154 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "норвежки (нюношк)" -#: lib/languages:905 +#: lib/languages:1167 msgid "Occitan" +msgstr "окситански" + +#: lib/languages:1179 +msgid "Russian (Petrine orthography)" msgstr "" -#: lib/languages:926 +#: lib/languages:1188 msgid "Piedmontese" -msgstr "" +msgstr "пиемонтски" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/languages:936 +#: lib/languages:1200 msgid "Polish" -msgstr "Полски" +msgstr "полски" # src/ext_l10n.h:454 -#: lib/languages:947 -#, fuzzy +#: lib/languages:1212 msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +msgstr "португалски" # src/ext_l10n.h:455 -#: lib/languages:957 +#: lib/languages:1224 msgid "Romanian" -msgstr "Румънски" +msgstr "румънски" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/languages:967 -#, fuzzy +#: lib/languages:1236 msgid "Romansh" -msgstr "Roman" +msgstr "романшки (Швейцария)" # src/ext_l10n.h:456 -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:1248 msgid "Russian" -msgstr "Руски" +msgstr "руски" -#: lib/languages:988 +#: lib/languages:1263 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "северносаамски" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/languages:997 -#, fuzzy +#: lib/languages:1274 msgid "Sanskrit" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "санскрит" # src/ext_l10n.h:457 -#: lib/languages:1004 +#: lib/languages:1284 msgid "Scottish" -msgstr "Шотландски" +msgstr "шотландски" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:1015 +#: lib/languages:1300 msgid "Serbian" -msgstr "Сръбски" +msgstr "сръбски" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:1030 -#, fuzzy +#: lib/languages:1317 msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Сръбски" +msgstr "сръбски (латиница)" # src/ext_l10n.h:461 -#: lib/languages:1040 +#: lib/languages:1329 msgid "Slovak" -msgstr "Словашки" +msgstr "словашки" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/languages:1050 +#: lib/languages:1341 msgid "Slovene" -msgstr "Словенски" +msgstr "словенски" # src/ext_l10n.h:460 -#: lib/languages:1059 +#: lib/languages:1352 msgid "Spanish" -msgstr "Испански" +msgstr "испански" # src/ext_l10n.h:460 -#: lib/languages:1073 -#, fuzzy +#: lib/languages:1368 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Испански" +msgstr "испански (Мексико)" # src/ext_l10n.h:463 -#: lib/languages:1085 +#: lib/languages:1382 msgid "Swedish" -msgstr "Шведски" +msgstr "шведски" -#: lib/languages:1096 +#: lib/languages:1395 msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "сирийски" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -#, fuzzy +#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "тамилски" -#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "телугу" # src/ext_l10n.h:464 -#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "тайски" # src/LColor.C:63 -#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy +#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" -msgstr "текст" +msgstr "тибетски" # src/ext_l10n.h:465 -#: lib/languages:1141 +#: lib/languages:1463 msgid "Turkish" -msgstr "Турски" +msgstr "турски" -#: lib/languages:1156 +#: lib/languages:1480 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "туркменски" # src/ext_l10n.h:466 -#: lib/languages:1166 +#: lib/languages:1491 msgid "Ukrainian" -msgstr "Украински" +msgstr "украински" # src/ext_l10n.h:458 -#: lib/languages:1177 -#, fuzzy +#: lib/languages:1504 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Сръбски" +msgstr "горнолужишки" -#: lib/languages:1187 +#: lib/languages:1516 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "урду (лашкари)" # src/form1.C:245 -#: lib/languages:1198 -#, fuzzy +#: lib/languages:1525 msgid "Vietnamese" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "виетнамски" # src/ext_l10n.h:468 -#: lib/languages:1209 +#: lib/languages:1536 msgid "Welsh" -msgstr "Уелски" +msgstr "уелски" -#: lib/latexfonts:82 +#: lib/latexfonts:88 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +msgstr "ПЕ (почти европейски)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104 #, fuzzy msgid "Bera Serif" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:104 +#: lib/latexfonts:110 #, fuzzy msgid "Bookman" msgstr "Roman" -#: lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:116 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:123 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/latexfonts:129 #, fuzzy msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/latexfonts:128 +#: lib/latexfonts:135 msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:136 +#: lib/latexfonts:144 msgid "Crimson" msgstr "" -#: lib/latexfonts:142 +#: lib/latexfonts:150 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +#: lib/latexfonts:158 +msgid "Crimson Pro" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:169 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Medium)" +msgstr "Roman" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:180 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Light)" +msgstr "Машинопис" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:191 +#, fuzzy +msgid "Crimson Pro (Extralight)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:202 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:208 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Serif (Condensed)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:219 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:226 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif (Thin)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:234 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:242 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Serif (Light)" +msgstr "Sans Serif" + +#: lib/latexfonts:250 +msgid "Source Serif Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268 msgid "URW Garamond" msgstr "" -#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 +#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +#: lib/latexfonts:309 msgid "Libertine" msgstr "" -#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221 +#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344 #, fuzzy msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241 +#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261 +#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278 +#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 msgid "Minion Pro" msgstr "" -#: lib/latexfonts:287 +#: lib/latexfonts:411 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426 #, fuzzy msgid "Noto Serif" msgstr "Sans Serif" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:434 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Medium)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:444 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Thin)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:454 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Light)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:464 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif (Extralight)" +msgstr "Sans Serif" + # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 -#: lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:507 #, fuzzy msgid "Palatino" msgstr "Залепи" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:513 +#, fuzzy +msgid "PT Serif" +msgstr "Sans Serif" + # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 -#: lib/latexfonts:367 +#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543 #, fuzzy msgid "Times Roman" msgstr "Roman" -#: lib/latexfonts:373 +#: lib/latexfonts:549 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "" -#: lib/latexfonts:379 +#: lib/latexfonts:555 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "" -#: lib/latexfonts:385 +#: lib/latexfonts:561 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "" -#: lib/latexfonts:391 +#: lib/latexfonts:567 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "" -#: lib/latexfonts:397 +#: lib/latexfonts:573 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "" -#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 -#: lib/latexfonts:429 +#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:440 +#: lib/latexfonts:612 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: lib/latexfonts:624 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:446 +#: lib/latexfonts:630 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658 msgid "Biolinum" msgstr "" +#: lib/latexfonts:667 +msgid "Cantarell" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:678 +msgid "Chivo (Thin)" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:689 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Light)" +msgstr "Машинопис" + +#: lib/latexfonts:700 +msgid "Chivo" +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:47 +#: lib/latexfonts:710 +#, fuzzy +msgid "Chivo (Medium)" +msgstr "Средно" + # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/latexfonts:472 +#: lib/latexfonts:721 #, fuzzy msgid "CM Bright" msgstr "Авторски права" -#: lib/latexfonts:479 +#: lib/latexfonts:728 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:485 +#: lib/latexfonts:735 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:742 +#, fuzzy +msgid "DejaVu Sans (Condensed)" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:749 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:760 +msgid "Fira Sans (Book)" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/latexfonts:772 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans (Light)" +msgstr "Машинопис" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:784 +#, fuzzy +msgid "Fira Sans (Extralight)" +msgstr "Sans Serif" + +#: lib/latexfonts:796 +msgid "Fira Sans (Ultralight)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:808 +msgid "Fira Sans (Thin)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:820 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:828 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:837 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Thin)" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:846 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:855 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Sans (Light)" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:864 +msgid "Source Sans Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:873 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:493 +#: lib/latexfonts:881 msgid "Iwona" msgstr "" -#: lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:888 msgid "Iwona (Light)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:895 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:902 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/latexfonts:521 +#: lib/latexfonts:909 #, fuzzy msgid "Kurier" msgstr "Копия" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:916 #, fuzzy msgid "Kurier (Light)" msgstr "Машинопис" -#: lib/latexfonts:535 +#: lib/latexfonts:923 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:542 +#: lib/latexfonts:930 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:549 +#: lib/latexfonts:937 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:556 +#: lib/latexfonts:944 msgid "Noto Sans" msgstr "" -#: lib/latexfonts:563 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:954 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Medium)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:965 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Thin)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:976 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Light)" +msgstr "Sans Serif" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#: lib/latexfonts:987 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans (Extralight)" +msgstr "Sans Serif" + +#: lib/latexfonts:998 +#, fuzzy +msgid "PT Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:1006 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "" -#: lib/latexfonts:569 +#: lib/latexfonts:1012 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "" -#: lib/latexfonts:575 +#: lib/latexfonts:1018 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:1029 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:595 +#: lib/latexfonts:1037 #, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Машинопис" -#: lib/latexfonts:602 +#: lib/latexfonts:1044 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/latexfonts:608 +#: lib/latexfonts:1051 #, fuzzy msgid "Courier" msgstr "Копия" -#: lib/latexfonts:615 +#: lib/latexfonts:1058 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1065 +#, fuzzy +msgid "Fira Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1076 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1084 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Thin)" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1093 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1102 +#, fuzzy +msgid "IBM Plex Mono (Light)" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:1111 +msgid "Source Code Pro" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128 #, fuzzy msgid "Libertine Mono" msgstr "Bera Mono" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:622 +#: lib/latexfonts:1135 #, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Машинопис" -#: lib/latexfonts:629 +#: lib/latexfonts:1142 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:636 +#: lib/latexfonts:1149 msgid "Noto Mono" msgstr "" +#: lib/latexfonts:1158 +#, fuzzy +msgid "PT Mono" +msgstr "Bera Mono" + # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: lib/latexfonts:643 +#: lib/latexfonts:1166 #, fuzzy msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "LaTeX Грешка" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:649 +#: lib/latexfonts:1172 #, fuzzy msgid "TX Typewriter" msgstr "Машинопис" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:661 +#: lib/latexfonts:1184 #, fuzzy msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Roman" -#: lib/latexfonts:669 +#: lib/latexfonts:1192 msgid "Euler VM" msgstr "" -#: lib/latexfonts:675 +#: lib/latexfonts:1198 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: lib/latexfonts:683 +#: lib/latexfonts:1206 #, fuzzy msgid "Iwona (Math)" msgstr "Пътища" -#: lib/latexfonts:696 +#: lib/latexfonts:1219 msgid "Kurier (Math)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:709 +#: lib/latexfonts:1232 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "" -#: lib/latexfonts:717 +#: lib/latexfonts:1240 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/latexfonts:726 +#: lib/latexfonts:1249 #, fuzzy msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Roman" -#: lib/encodings:50 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Уникод (utf8)" - #: lib/encodings:55 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgid "Extended [ucs] (utf8x)" msgstr "" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Арменско (ArmSCII8)" #: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:65 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Централно-европейско (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:68 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +msgstr "Южно-европейско (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:71 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Прибалтииско (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:75 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:79 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "Арабско (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:83 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Гръцко (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:89 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Турско (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:92 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Прибалтииско (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:95 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:98 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Югоизточно-европейско (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:101 msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:104 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +msgstr "ДОС (CP 437)" #: lib/encodings:108 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "ДОС-de (CP 437-de)" #: lib/encodings:111 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (CP 850)" #: lib/encodings:114 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Централно-европейско (CP 852)" #: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (CP 855)" #: lib/encodings:123 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (CP 858)" #: lib/encodings:126 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (CP 862)" # src/LColor.C:71 #: lib/encodings:129 -#, fuzzy msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "език" +msgstr "Скапдинавско (CP 865)" #: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (CP 866)" #: lib/encodings:136 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Централно-европейско (CP 1250)" #: lib/encodings:140 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (CP 1251)" #: lib/encodings:144 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Западно-европейско (CP 1252)" #: lib/encodings:147 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "" +msgstr "Иврит (CP 1255)" # src/ext_l10n.h:424 #: lib/encodings:151 -#, fuzzy msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Арабски" +msgstr "Арабско (CP 1256)" #: lib/encodings:154 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "" +msgstr "Прибалтийско (CP 1257)" #: lib/encodings:158 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (KOI8-R)" #: lib/encodings:162 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (KOI8-U)" #: lib/encodings:166 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Кирилица (pt 154)" -#: lib/encodings:177 +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Тайско (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:182 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "" +msgstr "Китайско традиционно (Big5)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "" +msgstr "Японско CJK (SJIS)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:199 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "" +msgstr "Китайско опростено (EUC-CN)" -#: lib/encodings:198 +#: lib/encodings:203 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "" +msgstr "Китайско опростено (GBK)" -#: lib/encodings:202 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Японско CJK (JIS)" -#: lib/encodings:206 +#: lib/encodings:211 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Корейско (EUC-KR)" -#: lib/encodings:210 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/encodings:215 +msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" msgstr "" -#: lib/encodings:214 +#: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "Китайско традиционно (EUC-TW)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Японско CJK (EUC-JP)" -#: lib/encodings:225 +#: lib/encodings:230 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Японско pLaTeX (EUC-JP)" -#: lib/encodings:227 +#: lib/encodings:232 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Японско pLaTeX (JIS)" -#: lib/encodings:229 +#: lib/encodings:234 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "" - -#: lib/encodings:231 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "" +msgstr "Японско pLaTeX (SJIS)" -#: lib/encodings:238 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/encodings:236 +#, fuzzy +msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "допълнителни опции" -#: lib/encodings:243 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Уникод (XeTeX) (utf8)" +# src/lyxfunc.C:1132 +#: lib/encodings:242 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "Потребителска директория: " -#: lib/encodings:247 +#: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" # src/BufferView2.C:567 -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Средата на абзаца е установена" +msgstr "Среда масив (array)" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Срдеда за мат. случаи" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Подравняване (aligned)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Точно подравняване (alignedat)" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Групиране (gathered)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "Пренасяне на нов ред (split)" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Разделител" +msgstr "Мат. скоби|с" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Матрица" +msgstr "Матрица|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Macro|o" -msgstr "" +msgstr "Макрос" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS подравняване (align)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS точно подравняване (alignat)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS ляво подравняване (flalign)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS групиране (gather)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS редове с пренасяне (multiline)" # src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgstr "Текстов стил|т" # src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgstr "Графичен стил|Г" # src/BufferView2.C:567 -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Средата на абзаца е установена" +msgstr "Уравнение (eqnarray*)|У" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#, fuzzy msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Подравняване(A)|#A" +msgstr "AMS среда" # src/lyxfont.C:415 -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr " Номер " +msgstr "Среда за уравнение с указател" # src/LyXAction.C:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Превключи подчертаване" +msgstr "Добавяне на указател на реда" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 -#, fuzzy msgid "Equation Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Етикет на уравнението|Е" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 @@ -21782,4014 +23032,3750 @@ msgid "Copy as Reference|R" msgstr "LyX: Препратка" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Разделяне на клетката" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy msgid "Insert|s" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване|В" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 #, fuzzy +msgid "Rows & Columns| " +msgstr "Колони" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Рамки" +msgstr "Добавяне на кант отгоре" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Рамки" +msgstr "Добавяне на кант отдолу" # src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изтриване на канта отгоре" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgstr "Изтриване на канта отдолу" # src/ext_l10n.h:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ред отляво(L)|L" +msgstr "Добавяне на кант отляво" # src/ext_l10n.h:65 -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" +msgstr "Добавяне на кант отдясно" # src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изтриване на канто отляво" # src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изтриване на канта отдясно" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Показване на мат. инструменти" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Показване на мат. панели" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Показване на табличните инструменти" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "" +msgstr "Използване на алгебрична изчисл. система" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Следваща препратка|С" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy msgid "Go to Label|G" msgstr "Етикет(L):|#L" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 #, fuzzy msgid "|R" msgstr "Настройки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 #, fuzzy msgid "()|e" msgstr "Настройки" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 #, fuzzy msgid "|P" msgstr "Министраница" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "On Page |O" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid " on Page |f" msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:66 -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 #, fuzzy msgid "Formatted Reference|t" msgstr "\"Хубава\" препратка" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 #, fuzzy msgid "Textual Reference|x" msgstr "LyX: Препратка" -# src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:252 -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297 -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:415 -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:492 -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 lib/ui/stdcontext.inc:527 -#: lib/ui/stdcontext.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:545 -#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561 -#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdcontext.inc:582 -#: lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:613 -#: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667 -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Label Only|L" +msgstr "Цветове" + +# src/ext_l10n.h:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "natural" + +# src/ext_l10n.h:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 #, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Начална главна буква|Н" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135 +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Settings...|S" -msgstr "Раздел" +msgstr "Настройки|й" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 msgid "Go Back|G" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Назад|Н" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Копиране като препратка|К" # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 #, fuzzy msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Външен материал(x)...|x" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Отваряне на добавката|О" # src/ext_l10n.h:20 -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Затвори(C)|C" +msgstr "Затваряне на добавката" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +msgstr "Разтваряне на добавката" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Show Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Показване на етикета|П" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:499 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Frameless|l" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "Без контур|Б" # src/LColor.C:91 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Simple Frame|F" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "Обикновен контур|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "" +msgstr "Овални, тънък контур|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "" +msgstr "Овален, дебел контур|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +msgstr "Хвърляща сянка|Х" # src/LColor.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "Цветен фон|Ц" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:505 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Double Frame|u" -msgstr "Двойно" +msgstr "Двойна рамка|р" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:509 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "LyX Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "LyX Бележка|Б" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Comment|m" -msgstr "Коментар" +msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +msgstr "Цветна бележка|Ц" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 #, fuzzy msgid "Open All Notes|A" msgstr "Отворен Float Inset" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 msgid "Close All Notes|l" msgstr "" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:521 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Phantom|P" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Фантом" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтален фантом|Х" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикален фантом|В" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Министраница" +msgstr "Интервал между думи" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgstr "Защитен интервал|B" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 msgid "Visible Space|a" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Видим интервал|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "Полуинтервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицателен полуинтервал" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 #, fuzzy msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Защитен интервал(B)|B" # src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273 #, fuzzy msgid "Quad Space|Q" msgstr "Замести" # src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274 #, fuzzy msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Замести" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 #, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 #, fuzzy msgid "Custom Length|C" msgstr "Коментар" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 #, fuzzy msgid "Medium Space|M" msgstr "Средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 #, fuzzy msgid "Thick Space|h" msgstr "Средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 #, fuzzy msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 #, fuzzy msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 #, fuzzy msgid "DefSkip|D" msgstr "Нормално разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 #, fuzzy msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 #, fuzzy msgid "MedSkip|M" msgstr "Средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 #, fuzzy msgid "BigSkip|B" msgstr "Голямо разстояние" # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 # src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 #, fuzzy msgid "VFill|F" msgstr "Файл(F)|F" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 #, fuzzy msgid "Custom|C" msgstr "Клиент" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 #, fuzzy msgid "Settings...|e" msgstr "Раздел" # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575 #, fuzzy msgid "Include|c" msgstr "Включи" # src/insets/insetinclude.C:314 -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576 #, fuzzy msgid "Input|p" msgstr "Вход" # src/insets/insetinclude.C:316 -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577 #, fuzzy msgid "Verbatim|V" msgstr "Неформатиран вход" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579 msgid "Listing|L" msgstr "Списък" # src/ext_l10n.h:92 -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583 #, fuzzy msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Включи файл(e)|e" # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "New Page|N" -msgstr "Нов(N)...|N" +msgstr "Нова страница|Н" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Page Break|a" -msgstr "Нови страници" +msgstr "Край на страница|К" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Завършване на страница|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Завършване с празна страница" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Нов ред" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:440 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Подравнен нов ред|П" # src/ext_l10n.h:104 -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "Меню разделител(M)|M" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 #, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Абзац" +# src/ext_l10n.h:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Редактиране с друга програма...|Р" + +# src/ext_l10n.h:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#, fuzzy +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Редактиране с друга програма...|Р" + # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1375 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 msgid "Cut" -msgstr "Отрежи" +msgstr "Изрязване" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1380 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Copy" -msgstr "Копирай" +msgstr "Копиране" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1321 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 msgid "Paste" -msgstr "Залепи" +msgstr "Поставяне" # src/ext_l10n.h:67 -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "Последно поставени|с" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Връщане кам последно записания показалец|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Forward Search|F" -msgstr "" +msgstr "Търсене напред|Т" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Абзац" +msgstr "Преместване на абзаца нагоре|г" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Абзац" +msgstr "Преместване на абзаца надолу|д" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Раздел" +msgstr "Повишаване на раздела" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Раздел" +msgstr "Понижаване на радела" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Move Section Down|D" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване раздела надолу" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:649 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване раздела нагоре" # src/LyXAction.C:248 -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Вмъкни индекс перо" +msgstr "Вмъкване на регулярен израз" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637 msgid "Accept Change|c" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на промяна|П" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Reject Change|j" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на промяна|О" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Настройки на текста|т" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Text Style|x" -msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Текстови стилове зададени от потребителя" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Абзац" +msgstr "Настройки на абзаца...|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Графика" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим пълен екран" # src/LyXAction.C:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 #, fuzzy msgid "Close Current View" msgstr "Нов документ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 #, fuzzy msgid "Anything|A" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 #, fuzzy msgid "Any Word|W" msgstr "MS Word|W" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 #, fuzzy msgid "Any Number|N" msgstr "Номериране" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 #, fuzzy msgid "User Defined|U" msgstr "Принтер" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Добавяне на аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Изтриване на последния аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Промяна на първия обикновен аргумнт на аргумент по подразбиране" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Промяна на последния агумент по подразбиране на обикновен" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Добавяне на аргемент по подразбиране" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Изтриване на алгумент по подразбиране" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275 #, fuzzy msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Отворен Float Inset" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276 #, fuzzy msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Отворен Float Inset" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277 #, fuzzy msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Отворен Float Inset" # src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 msgid "Reload|R" -msgstr "Замести" +msgstr "Презапеждане" # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417 -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Редактиране с външна програма|Р" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Top|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Bottom|B" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "Отдолу" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Left|L" -msgstr "Ляв" +msgstr "Отляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Right|R" -msgstr "Десен" +msgstr "Отдесено" -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 #, fuzzy +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Възстановяване" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Left|f" -msgstr "Ляв" +msgstr "Отляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Center|C" -msgstr "Центринан" +msgstr "Центриране" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Right|h" -msgstr "Десен" +msgstr "Отдясно" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 #, fuzzy msgid "Decimal" msgstr "Семейство(F):|#F" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на колони" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 msgid "Multirow|w" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на редове" # src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Row|A" -msgstr "Добави ред(A)|A" +msgstr "Добавяне на ред" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgstr "Изтриване на ред" # src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Копиране на ред" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Row Up" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване на реда нагоре" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Down" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване на реда надолу" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 msgid "Append Column|p" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Добавяне на колона" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "Изтриване на колона" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 msgid "Copy Column|y" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Копиране на колона" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "" +msgstr "Преместване на колоната надясно" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Left" -msgstr "" +msgstr "Преместване на колоната наляво" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблица на повече страници" # src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Formal Style|m" -msgstr "Удебелен(B)|B" +msgstr "Официален стил (без верт. кантове)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Borders|d" -msgstr "Рамки" +msgstr "Контури" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 msgid "Alignment|i" msgstr "Подравняване" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Columns/Rows|C" -msgstr "Колони" - -# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 -# src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Файл(F)|F" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Пътища" - -# src/ext_l10n.h:20 #: lib/ui/stdcontext.inc:477 -#, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "Затвори(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Въпрос" - -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdcontext.inc:480 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Въпрос" - -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Въпрос" - -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Въпрос" - -# src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Въпрос" - -# src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "LyX версия " +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Редове и колони" -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 #: lib/ui/stdcontext.inc:489 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Документи(D)|D" +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "" # src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 #, fuzzy msgid "Copy Text|o" msgstr "Копирай(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523 msgid "Activate Branch|A" msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Достъпни препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 #, fuzzy msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Достъпни препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Достъпни препратки" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 msgid "Invert Inset|I" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Превключване на добавката|П" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Добавяна на неопределено разклонение|р`" -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:608 +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 #, fuzzy msgid "All Indexes|A" msgstr "Отворен Float Inset" -#: lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "Subindex|b" msgstr "" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:554 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на избраната промяна|О" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 msgid "Promote Section|P" -msgstr "Раздел" +msgstr "Повишаване на раздела" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 msgid "Demote Section|D" -msgstr "Раздел" +msgstr "Понижаване на раздела" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Move Section Down|w" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване на радела надолу" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 msgid "Select Section|S" -msgstr "избор" +msgstr "Избиране на раздел" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdcontext.inc:660 +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 #, fuzzy msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "(&F)Файл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Заключване на лентите" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Small-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Малки икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Normal-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Нолмални икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Big-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Големи икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Huge-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Огромни икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Giant-sized Icons" -msgstr "" +msgstr "Гигантски икони" + +# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +# src/ext_l10n.h:4 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" -msgstr "Редактирай(E)|E" +msgstr "Редактиране|Р" # src/ext_l10n.h:8 #: lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" -msgstr "Изглед(V)|V" +msgstr "Изглед|з" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване|В" # src/ext_l10n.h:9 #: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Navigate|N" -msgstr "Предвижи(N)|N" +msgstr "Навигация|Н" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 #: lib/ui/stdmenus.inc:35 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Документи(D)|D" +msgstr "Документ|Д" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdmenus.inc:36 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Инструменти|И" # src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 #: lib/ui/stdmenus.inc:37 msgid "Help|H" -msgstr "Помощ(H)|H" +msgstr "Помощ|П" # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 #: lib/ui/stdmenus.inc:45 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "Нов(N)...|N" +msgstr "Нов|Н" # src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 #: lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" -msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" +msgstr "Нов от шаблон...|ш" # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #: lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Open...|O" -msgstr "Отвори(O)...|O" +msgstr "Отваряне...|О" # src/lyxfunc.C:2761 #: lib/ui/stdmenus.inc:48 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Последно отваряни|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Отваряне на примерен...|р" # src/ext_l10n.h:20 -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" -msgstr "Затвори(C)|C" +msgstr "Затваряне|З" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Close All" -msgstr "Затвори" +msgstr "Затваряне на всички" # src/ext_l10n.h:21 -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save|S" -msgstr "Запази(S)|S" +msgstr "Запазване|в" # src/ext_l10n.h:22 -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save As...|A" -msgstr "Запази като(A)...|A" +msgstr "Запазване като...|к" # src/ext_l10n.h:22 -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Запазване като шаблон..." + +# src/ext_l10n.h:22 +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" -msgstr "Запази като(A)...|A" +msgstr "Запазване на всички|с" # src/LyXAction.C:147 -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Записано състояние" +msgstr "Презареждане от записания|ж" # src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Version Control|V" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Управление на ревизиите|У" # src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Import|I" -msgstr "Импорт(I)|I" +msgstr "Импортиране|И" # src/ext_l10n.h:26 -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "Export|E" -msgstr "Експорт(E)|E" +msgstr "Експортиране|Е" # src/ext_l10n.h:28 -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Fax...|F" -msgstr "Факс(F)...|F" +msgstr "Факс|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Нов прозорец|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Затваряне на прозореца|т" # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 msgid "Exit|x" -msgstr "Изход(x)|x" +msgstr "Изход|х" # src/ext_l10n.h:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Register...|R" -msgstr "Регистрирай(R)|R" +msgstr "Регистриране|Р" # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 #, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Вкарай промените(I)|I" # src/ext_l10n.h:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" # src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 #, fuzzy msgid "Copy|p" msgstr "Копирай(o)|o" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 #, fuzzy msgid "Rename|R" msgstr "Име" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" # src/ext_l10n.h:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 #, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Върни към последната версия(L)|L" # src/ext_l10n.h:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" # src/ext_l10n.h:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 #, fuzzy msgid "Show History...|H" msgstr "История(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" # src/importer.C:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "Export As...|s" -msgstr "Импортиране" +msgstr "Експортиране като...|Е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "More Formats & Options...|r" -msgstr "" +msgstr "Други формати и опции...|Д" # src/ext_l10n.h:38 -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Undo|U" -msgstr "Отмени(U)|U" +msgstr "Отмяна|О" # src/ext_l10n.h:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 msgid "Redo|R" -msgstr "Повтори(d)|d" +msgstr "Повторение|П" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Paste Special" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Специално поставяне" # src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Избиране на цялата добавка" # src/lyxfunc.C:3215 -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Select All" -msgstr "Изберете " +msgstr "Избиране на всичко" +# главно меню # src/ext_l10n.h:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Търси и Замести(F)...|F" +msgstr "Търсене и замяна - бъзо...|б" # src/ext_l10n.h:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Търси и Замести(F)...|F" - -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "Търсене и замяна - разширено...|р" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Table|T" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблица|Т" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "Math|M" -msgstr "Математика(M)|#M" +msgstr "Математическа среда|М" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Колони" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Страници:" +msgstr "Разтваряне на добавката" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "допълнителни опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Опции" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на бележка" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 #, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Опции" # src/insets/insetbib.C:219 -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Библ. перо" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 #, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" +msgid "Box Settings...|S" msgstr "Опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 #, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" +msgid "Index Settings...|S" msgstr "Опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 #, fuzzy msgid "Info Settings...|n" msgstr "Опции" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Език" +msgstr "Настройки на списъците" # src/LColor.C:78 -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "ред на министраница" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste from HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML текст|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from LaTeX|L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX текст|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 #, fuzzy msgid "Paste as PDF" msgstr "Залепи(a)|a" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 #, fuzzy msgid "Paste as PNG" msgstr "Залепи(a)|a" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Поставяне като JPEG|П" # src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 #, fuzzy msgid "Paste as EMF" msgstr "Залепи(a)|a" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Plain Text|T" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст|О" # src/MenuBackend.C:311 -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Ascii текст като редове" +msgstr "Обикновен текст като редове|б" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Selection|S" -msgstr "избор" +msgstr "Избраните елементи|И" # src/ext_l10n.h:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "като редове(L)|L" - -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Страници:" +msgstr "Избраните елементи като редове|з" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Клиент" +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Customize...|C" +msgstr "Конфигуриране...|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Прилагане на последните настройки|р" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Каталонски" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Начална главна буква|Н" # src/ext_l10n.h:132 -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Актуализирай(U)|U" +msgstr "Главни букви|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Малки букви|М" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Страници:" # src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 #, fuzzy msgid "Formal Style|F" msgstr "Удебелен(B)|B" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Многоколонно(M)|M" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 #, fuzzy msgid "Multirow|u" msgstr "Многоколонно(M)|M" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "(&T)Отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "(&B)Отдолу" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "ред на таблица" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Десен" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Top|p" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 #, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "(&M)В средата" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 #, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "(&B)Отдолу" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "(&M)В средата" # src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 #, fuzzy msgid "Add Row|A" msgstr "Добави ред(A)|A" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 #, fuzzy msgid "Add Column|u" msgstr "Добави колона(u)|u" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Добави колона(u)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Дефиниция" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 #, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Стил TeX|X" +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Настройки на текста|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 #, fuzzy msgid "Add Line Above|A" msgstr "Рамки" # src/lyxfunc.C:3291 -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 #, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Изберете документ за вмъкване" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 #, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Изтрий ред(w)|w" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 #, fuzzy msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Липсващ аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 #, fuzzy msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Липсващ аргумент" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "Стандартно" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "Не показвай(D)|#D" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Вмъкни(I)|I" # src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Удебелен(B)|B" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 #, fuzzy msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 #, fuzzy msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Sans Serif" # src/LyXAction.C:321 -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 #, fuzzy msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Матем. режим" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 #, fuzzy msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Текст след" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Roman Family" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Машинопис" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Машинопис" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Текст преди(T)|#T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Текст преди(T)|#T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Малки букви" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Octave|O" -msgstr "Друго (" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maxima|M" -msgstr "" +msgstr "Maxima|M" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Mathematica|a" -msgstr "Матрица" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "" +msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "" +msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "" +msgstr "Maple, Evalf|v" -# src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +# src/bufferview_funcs.C:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 #, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgid "Outline Pane|O" +msgstr "Панел със структурата|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +# src/lyx_cb.C:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Панел с изходния код|к" -# src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Панел със съобщенията (терминал)|щ" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 #, fuzzy +msgid "Toolbars|T" +msgstr "Ленти с инструменти|и" + +# src/LColor.C:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Заместване на математически макрос|м" # src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Връщане на математически макрос|В" -# src/bufferview_funcs.C:289 -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 #, fuzzy -msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Друго (" +msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgstr "Разделяне на лява и дясна половина|л" -# src/lyx_cb.C:411 -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 #, fuzzy -msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Автозаписът пропадна!" +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +msgstr "Разделяне на горна и долна половина|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Затваряне на текущия изглед|З" -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 #, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "(&T)Отгоре" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "" +msgid "Fullscreen|F" +msgstr "Пълен екран|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +# src/insets/insetfloat.C:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#, fuzzy +msgid "Open All Insets|I" +msgstr "Отваряне на всички елементи|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Затваряне на всички елементи" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Math|h" -msgstr "Математика(M)|#M" +msgstr "Математическа среда|М" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Special Character|p" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Специалиен символ|С" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Formatting|o" -msgstr "Формати" +msgstr "Форматиращ елемент|Ф" -# src/ext_l10n.h:88 -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Field|i" +msgstr "Поле|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List/Contents/References|/" +msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" -msgstr "Формати" +msgstr "Плаващ елемент|П" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Бележка|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Разклонение в документа|Р" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 #, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Клиент" +msgid "Custom Inset" +msgstr "Добавки от включените модули" # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 # src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" -msgstr "Файл(F)|F" +msgstr "Файл|й" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Box[[Menu]]|x" -msgstr "" +msgstr "Рамка|к" -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 #, fuzzy +msgid "Regular Expression" +msgstr "&Регулярни изрази" + +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" -msgstr "Цитат" +msgstr "Цитиране...|Ц" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Препратка|а" # src/ext_l10n.h:81 -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Label...|L" -msgstr "Етикет(L)...|L" +msgstr "Етикет...|Е" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Запис в речника на съкръщенията|З" # src/ext_l10n.h:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Table...|T" -msgstr "Табулатор(T)|T" +msgstr "Таблица...|Т" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Графика" +msgstr "Изображение...|И" # src/ext_l10n.h:86 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "URL|U" -msgstr "URL...|U" +msgstr "Универсален Указател на Ресурси (URL)" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "Хипервръзка|Х" # src/ext_l10n.h:82 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Footnote|F" -msgstr "Бележка под линия(F)|F" +msgstr "Бележка под линия|я" # src/ext_l10n.h:83 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Бележка в полето(M)|M" - -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Бележка в полето|ж" # src/debug.C:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "Програмен код" + +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "Изходен код на (La)TeX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Preview|w" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Предварителен изглед|д" # src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символ" +msgstr "Символи...|С" # src/ext_l10n.h:101 -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Елипса(i)|i" +msgstr "Многоточие|М" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Край на изречение(E)|E" +msgstr "Край на изречение|з" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Обикновени кавички|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Inner Quotation Mark|n" -msgstr "Стил цитат(s)|#s" +msgstr "Вътрешни кавички|В" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgstr "Непрекъсващ дефис|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Обратно наклонена черта" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Visible Space|V" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Видим интервал|и" # src/ext_l10n.h:104 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Меню разделител(M)|M" +msgstr "Разделител за меню|Р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +msgstr "Фонетични символи|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Logos|L" -msgstr "" +msgstr "Лого|Л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "Дата (текуща)|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "Дата (на последна промяна)|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Fix)|F" +msgstr "Дата (точна)|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Час (текущ)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "Час (на последна промяна)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "Час (точен)|Ч" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Името на файла (без разширение)" + +# src/ext_l10n.h:24 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Ревизия на документа" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "User Name|U" +msgstr "Име на потребителя" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "User Email|E" +msgstr "Ел. поща на потребителя" + +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Other...|O" +msgstr "Друго..." # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 msgid "LyX Logo|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LyX лого|л" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "TeX Logo|T" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "TeX лого|T" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX лого|L" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX2е лого|e" # src/ext_l10n.h:95 -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Superscript|S" -msgstr "Степен(S)|S" +msgstr "Горен индекс|Г" # src/ext_l10n.h:96 -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Subscript|u" -msgstr "Индекс(u)|u" +msgstr "Долен индекс|Д" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" +msgstr "Непрекъсваем интервал|и" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Хоризонтално разстояние...|Х" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтална линия...|л" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално отстояние|В" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Phantom|m" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Фантомни полета|Ф" # src/ext_l10n.h:98 -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" +msgstr "Точка за пренасяне на дума|Т" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Разделяне на лигатури|Р" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Optional Line Break|B" -msgstr "Нов ред(L)|L" +msgstr "Позволен нов ред (нулев интервал)" # src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Покажи формула(D)|D" +msgstr "Графичен стил|Г" # src/lyxfont.C:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr " Номер " +msgstr "Уравнение с указател(eqnarray)|и" # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Изображение плаващо в текст" # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Таблица плаваща в текст" # src/ext_l10n.h:110 -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Съдържание(C)|C" +msgstr "Съдържание|С" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Фигура" +msgstr "Списък на списъците|п" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Речник с означения|о" # src/ext_l10n.h:186 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литературен списък Bib(la)TeX|Л" # src/ext_l10n.h:116 -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX документ|д" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текстов" # src/ext_l10n.h:117 -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Ascii като редове(L)...|L" +msgstr "Обикновен текстов слети редове" # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "External Material...|M" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Материал външен формат" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Документи(D)|D" +msgstr "Поддокумент|П" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Comment|C" msgstr "Коментар" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "Ново разклонение...|Н" -# src/LyXAction.C:263 -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +# src/LColor.C:68 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 #, fuzzy +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Цветен фон|Ц" + +# src/LyXAction.C:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Проследяване на промените|П" # src/ext_l10n.h:131 -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Build Program|B" msgstr "Изгради програма(B)|B" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "Журнал на LaTeX|Ж" # src/LColor.C:94 -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Start Appendix Here|x" -msgstr "ред на приложение" +msgstr "Започване раздел с приложение|З" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Показване на главния документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Опресняване на главния документ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Compressed|o" -msgstr "" +msgstr "Компресиране|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Disable Editing|E" -msgstr "" +msgstr "Забраняване на промените|б" +# главно меню # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Активиране|А" # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Обхождане на промените|х" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Accept Change|A" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на избраната промяна|П" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на всички промени|р" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на всички промени|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Показване на промените в крайния документ" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Показалци|П" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Next Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Следваща бележка|б" # src/lyx_gui.C:347 -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Next Change|C" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следваща промяна|р" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Следваща препратка|е" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Отиване до етикет" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Записване на показалец 1|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Записване на показалец 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Записване на показалец 3" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Записване на показалец 4" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Записване на показалец 5" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "Премахване на показалците" # src/ext_l10n.h:9 -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Предвижи(N)|N" +msgstr "Придвижване назад|н" # src/spellchecker.C:717 -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Правопис" +msgstr "Проверка на правописа...|П" # src/LyXAction.C:390 -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Свойства на таблица" +msgstr "Синонимен речник...|С" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Statistics...|a" -msgstr "Държава" +msgstr "Статистика на документа...|т" # src/ext_l10n.h:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX проверка(h)|h" +msgstr "Проверка на TeX|в" # src/ext_l10n.h:146 -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "TeX Information|I" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Информация за Tex|И" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "Compare...|C" -msgstr "Клиент" +msgstr "Сравняване на документи...|р" # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" +msgstr "Преконфигуриране|к" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Настройки" +msgstr "Настройки...|Н" # src/ext_l10n.h:137 -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Introduction|I" -msgstr "Въведение(I)|I" +msgstr "Въведение|В" # src/ext_l10n.h:138 -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Ръководство(T)|T" +msgstr "Обучение|О" # src/ext_l10n.h:139 -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Водач на потребителя(U)|U" +msgstr "Ръководство на потребителя|Р" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Допълнителни функции|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "" +msgstr "Вградени обекти|б" # src/ext_l10n.h:141 -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Customization|C" -msgstr "Настройки(C)|C" +msgstr "Конфигуриране|К" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишни комбинации|л" # src/mathed/math_forms.C:22 -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Функции" +msgstr "Функции на LyX|Ф" # src/ext_l10n.h:146 -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Конфигурация на LaTeX|н" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:647 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Специализирани ръководства|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "Относно LyX|т" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Ориентация" +msgstr "Презентация на прожектор|П" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Braille|a" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Брайлова азбука" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цветни рамки|Ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Feynman-diagram|F" -msgstr "" +msgstr "Файнман диаграма|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Knitr|K" -msgstr "" +msgstr "Knitr" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 #, fuzzy msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 #, fuzzy msgid "Linguistics|L" msgstr "Списък" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 msgid "Paralist|t" msgstr "" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 #, fuzzy msgid "PDF comments|D" msgstr "Коментар" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 #, fuzzy msgid "PDF forms|o" msgstr "Коментар" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "" # src/ext_l10n.h:21 -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668 msgid "Sweave|S" -msgstr "Запази(S)|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "XY-pic|X" msgstr "" +# подсказка # src/LyXAction.C:141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" -msgstr "Нов документ" +msgstr "Създаване на нов документ" # src/lyxfunc.C:2761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "Отваряне на файл" +# подсказка # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Запазване на документа" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Check spelling" -msgstr "" +msgstr "Проверка на правописа" # src/spellchecker.C:717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Правопис" +msgstr "Постоянна проверка на правописа" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Undo" -msgstr "Отмени" +msgstr "Отмяна" +# подсказка # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425 msgid "Redo" -msgstr "Повтори" +msgstr "Повторение" # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -#, fuzzy msgid "Find and replace" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Търсeне и замяна" # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Търсене и замяна - разширено" # src/ext_l10n.h:9 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy msgid "Navigate back" -msgstr "Предвижи(N)|N" +msgstr "Придвижване назад" # src/LyXAction.C:212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Превключи наблягане" +msgstr "Окрояване на текста" # src/LyXAction.C:215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Превключи стил съществително" +msgstr "Открояване като съществително име" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Apply last" -msgstr "(&A)Установи" +msgid "Custom text styles" +msgstr "Потребителски дефинирани текстови стилове" # src/LyXAction.C:98 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Вмъкни приложение" +msgstr "Вмъкване на мат. израз" # src/LyXAction.C:199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" -msgstr "Вмънки графика" +msgstr "Вмъкване на изображение" # src/LyXAction.C:388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy msgid "Insert table" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на таблица" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Custom insets" +msgstr "Добавки включени от потребителя" # src/LyXAction.C:215 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" -msgstr "Превключи стил съществително" +msgstr "Превключване на панела със структурата на документа" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Превключване на лентата с математически инструменти" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Превключване на лентата с таблични инструменти" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Toggle review toolbar" -msgstr "Превключи удебеляване" +msgstr "Превключване на лентата с инструменти за проследяване на промените" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View/Update" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Изглед и обновяване" # src/LyXAction.C:153 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View" msgstr "Изглед" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Update" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "Обнови изгледа" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "View master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Показване на главния документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Update master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Опресняване на главния документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" +msgstr "Позволяване на търсене напред и назад" +# подсказка # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "View other formats" -msgstr "Формати" +msgstr "Покажи документа в други формати" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Update other formats" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "Опресни изгледа на други формати" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Extra" -msgstr "Екстри" +msgstr "Допълнителна" # src/lyxfont.C:415 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Numbered list" -msgstr " Номер " +msgstr "Изброяване по номера" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Itemized list" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Изброяване с водещи знаци" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Increase depth" -msgstr "Увеличи" +msgstr "Увеличи отстъпа на абзаца" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Decrease depth" -msgstr "Намали" +msgstr "Намали отстъпа на абзаца" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert figure float" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Вмъкване на плаващо изображение" # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert table float" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на плаваща таблица" # src/LyXAction.C:261 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert label" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "Вмъкване на етикет" # src/LyXAction.C:361 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Вмъкни препратка" +msgstr "Вмъкване на препратка" # src/LyXAction.C:164 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert citation" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Вмъкване на цитат" # src/LyXAction.C:248 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert index entry" -msgstr "Вмъкни индекс перо" +msgstr "Вмъкване на индекс" # src/LyXAction.C:248 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Вмъкни индекс перо" +msgstr "Вмъкване на запис в списъка със съкращенията" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert footnote" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Вмъкване на бележка под линия" # src/LyXAction.C:303 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert margin note" -msgstr "Вмъкни бел. в поле" +msgstr "Вмъкване на бележка в полето" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert LyX note" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на LyX бележка" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert box" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на рамка" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "Вмъкване на хипервръзка" # src/LyXAction.C:105 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert TeX code" -msgstr "Вмъквани BibTeX" +msgstr "Вмъкване TeX код" # src/LyXAction.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert math macro" -msgstr "Вмъкни приложение" +msgstr "Вмъкване на математически макрос" # src/ext_l10n.h:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Include file" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "Включване на файл" -# src/ext_l10n.h:126 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Text style" -msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Text properties" +msgstr "Настройки на текста" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "Прилагане на скоро използвани настройки" # src/LColor.C:78 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Paragraph settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на абзац" # src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Add row" -msgstr "Добави ред(A)|A" +msgstr "Добавяне на ред" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Add column" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Добавяне на колона" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Delete row" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgstr "Изтриване на ред" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Delete column" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "Изтриване на колона" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move row up" -msgstr "" +msgstr "Преместване реда с курсора нагоре" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Move column left" -msgstr "" +msgstr "Преместване колоната с курсора наляво" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Move row down" -msgstr "избор" +msgstr "Преместване реда с курсора надолу" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Move column right" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "Прреместване колоната с курсора надясно" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Set top line" -msgstr "Избор на следващ ред" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Toggle top line" +msgstr "Превключване на горниая кант на избраните клетки" # src/LColor.C:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Set bottom line" -msgstr "горен/долен ред" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "Превключване на долния кант на избраните клатки" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Set left line" -msgstr "Избор на следващ ред" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Toggle left line" +msgstr "Превключване на левия кант на избраните клетки" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Set right line" -msgstr "Избор на следващ ред" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Toggle right line" +msgstr "Превключване на десния кант на избраните клатки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Set border lines" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +msgstr "Поставяне на контур на избраните клетки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Set all lines" -msgstr "Установи рамки(S)|#S" +msgstr "Поставяне на всички кантове на избраните клетки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Поставяне на вътрешни кантове на избраните клетки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Unset all lines" -msgstr "Премахни рамки(U)|#U" +msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки" -# src/ext_l10n.h:66 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 #, fuzzy +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки" + +# src/ext_l10n.h:66 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align left" -msgstr "Подравни отляво(e)|e" +msgstr "Подравняване отляво" # src/ext_l10n.h:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align center" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "Центриране" # src/ext_l10n.h:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align right" -msgstr "Подравни отдясно(i)|i" +msgstr "Подравняване отдясно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Align on decimal" -msgstr "" +msgstr "Подравняване по десетичната точка" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Align top" -msgstr "В.Подр. отгоре(o)|o" +msgstr "Подравняване отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Align middle" -msgstr "Подравняване" +msgstr "Подравняване в средата" # src/ext_l10n.h:71 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Align bottom" -msgstr "В.Подр. отдолу(V)|V" +msgstr "Подравняване отдолу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на клетката на 90° или премахни ротацията" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Таблица" +msgstr "Завъртане на таблицата на 90° или премахни ротацията" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set multi-column" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на клетки хоризонтално" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Set multi-row" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Обединяване на клетки вертикално" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Math" -msgstr "Пътища" +msgstr "Математически" # src/insets/figinset.C:1045 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Set display mode" -msgstr "[не е показан]" +msgstr "Превключване стила на изобразяване" # src/ext_l10n.h:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" -msgstr "Индекс(u)|u" - -# src/ext_l10n.h:95 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Степен(S)|S" +msgstr "Долен индекс" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert square root" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на корен квадратен" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert root" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на корен" # src/LyXAction.C:164 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Вмъкване на обикновена дроб" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert sum" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на знак за сума" # src/LyXAction.C:388 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert integral" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на знак за интеграл" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert product" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на знак за произведение" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert ( )" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване на кръгли скоби" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert [ ]" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване на структурни (квадратни) скоби" # src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert { }" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Вмъкване на фигурни (къдреви) скоби" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert delimiters" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на математически скоби" # src/LyXAction.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert matrix" -msgstr "Вмъкни приложение" +msgstr "Вмъкване на матрица" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Вмъкване на фигурна скоба за изброяване на мат. случай" # src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Toggle math panels" -msgstr "Матем. символи" +msgstr "Превключване на мат. панели" # src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296 msgid "Math Macros" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Мат. макрос" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Remove last argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Изтриване на последния аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 #, fuzzy msgid "Append argument" msgstr "Липсващ аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 #, fuzzy msgid "Remove optional argument" msgstr "Отворен Float Inset" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 #, fuzzy msgid "Insert optional argument" msgstr "Липсващ аргумент" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Отворен Float Inset" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 #, fuzzy msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Отворен Float Inset" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Матрица" +msgstr "Фонетични символи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "Белодробна съгласна МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "" +msgstr "Небелодробна съгласна МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "IPA Vowels" -msgstr "" +msgstr "Гласна МФА (Международна Фонетична Азбука)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "" +msgstr "Друга буква от МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "" +msgstr "Суперсегменти МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "" +msgstr "Диакритични знаци МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "" +msgstr "Тонове и акценти МФА" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Command Buffer" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Команден ред" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Преглед" # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Track changes" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Проследяване на промените" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "Показване на промените в крайния документ" # src/lyx_gui.C:347 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Next change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Следваща промяна" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Accept change inside selection" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на избраната промяна" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на избраната промяна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Merge changes" -msgstr "избор на страници" +msgstr "Обхождане на промените" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Accept all changes" -msgstr "акцент" +msgstr "Приемане на всички промени" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Reject all changes" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Отхвърляне на всички промени" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Insert note" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Вмъкване на бележка" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "Next note" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Отиди до следващата бележка" # src/ext_l10n.h:116 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "Инструменти за документация на LyX" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Отмени" # src/ext_l10n.h:104 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 #, fuzzy msgid "Menu Separator" msgstr "Меню разделител(M)|M" # src/LaTeXLog.C:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "LyX Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на LyX лого" # src/LaTeXLog.C:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "TeX Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на TeX лого" # src/LaTeXLog.C:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на LaTeX лого" # src/LaTeXLog.C:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "Вмъкване на LaTeX2е лого" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "View Other Formats" -msgstr "Друго (" +msgstr "Показване на други формати" +# подсказка # src/LyXAction.C:348 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Промяна на настройките" +msgstr "Опресни други формати" # src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 msgid "Version Control" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Управление на ревизиите" # src/ext_l10n.h:30 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Регистрирай(R)|R" # src/ext_l10n.h:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 #, fuzzy msgid "Check-out for edit" msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 #, fuzzy msgid "Check-in changes" msgstr "Вкарай промените(I)|I" # src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 #, fuzzy msgid "View revision log" msgstr "Контрол на версията(V)|V" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 #, fuzzy msgid "Revert changes" msgstr "Нов прочит" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Compare with older revision" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "Compare with last revision" msgstr "" # src/LyXAction.C:303 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 #, fuzzy msgid "Insert Version Info" msgstr "Вмъкни бел. в поле" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Update local directory from repository" msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Math Panels" -msgstr "Матем. символи" +msgstr "Мат. панели" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Math spacings" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Пунктуационни интервали" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Styles & classes" -msgstr "" +msgstr "Стилове и класове писмени знаци" # src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Fractions" -msgstr "Матем. символи" +msgstr "Дроби" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740 msgid "Fonts" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Шрифтове" # src/mathed/math_forms.C:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Functions" msgstr "Функции" # src/ext_l10n.h:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Frame decorations" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Украса на контура" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Big operators" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Големи оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Разни символи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" -msgstr "Търси" +msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "Arrows (extended)" -msgstr "" +msgstr "Стрелки (допълнителни)" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "Operators" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Оператори" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "Operators (extended)" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Оператори (допълнителни)" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Relations" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Знаци за мат. отношения" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "Relations (extended)" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Знаци за мат. отношения (допълнителни)" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Dots" -msgstr "Документи" +msgstr "Многоточия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Разделители (постоянен размер)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Различни" +msgstr "Разни символи (допълнителни)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "arccos" msgstr "arccos" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "arctan" msgstr "arctan" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "cos" msgstr "cos" # src/ext_l10n.h:457 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "cosh" msgstr "cosh" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "cot" msgstr "cot" # src/ext_l10n.h:457 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "deg" msgstr "deg" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "det" msgstr "det" # src/lyxfont.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "dim" msgstr "dim" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "gcd" msgstr "gcd" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "hom" msgstr "hom" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "inf" msgstr "inf" # src/spellchecker.C:717 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "lg" msgstr "lg" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "ln" msgstr "ln" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "max" msgstr "max" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "min" msgstr "min" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "sec" msgstr "sec" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "sin" msgstr "sin" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "sup" msgstr "sup" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "tan" msgstr "tan" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "tanh" msgstr "tanh" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Pr" msgstr "Pr" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Spacings" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Интервали" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Малък интервал\t\\," # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Обикновен интервал\t\\:" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Голям интервал\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Цял интервал\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Двоен интервал\t\\qquad" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицателен интервал\t\\!" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Фантом\t\\phantom" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хоризонтален фантом\t\\hphantom" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +msgstr "Вертикален фантом\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Smash\t\\smash" -msgstr "" +msgstr "Смачкване\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Top smash\t\\smasht" -msgstr "" +msgstr "Смачкване отгоре\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bottom smash\t\\smashb" -msgstr "" +msgstr "Смачкване отдолу\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Left overlap\t\\mathllap" -msgstr "" +msgstr "Презастъпване отляво\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Center overlap\t\\mathclap" -msgstr "" +msgstr "Презастъпване двустранно\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" -msgstr "" +msgstr "Презастъпване отдясно\t\\mathrlap" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Roots" -msgstr "бел. под линия" +msgstr "Корени" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Other root\t\\root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Styles & Classes" -msgstr "" +msgstr "Режими на показване и класове мат. символи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Графичен стил\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Текстов стил\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "По-малък шрифт\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Още по-малък шрифт\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Relation class\t\\mathrel" -msgstr "" +msgstr "Знаци с клас „отношение“\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" -msgstr "" +msgstr "Знаци с клас „двоичен оператор“\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Large operator class\t\\mathop" -msgstr "" +msgstr "Знаци с клас „голям оператор“\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Ordinary class\t\\mathord" -msgstr "" +msgstr "Знаци с обикновен клас\t\\mathord" # src/ext_l10n.h:361 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Стандартен" +msgstr "Стандартна дроб\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "" # src/LyXAction.C:164 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 #, fuzzy msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Вмъкни цитат" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 #, fuzzy msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Графика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +msgstr "Верижна дроб\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "" +msgstr "Верижна дроб (лява)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "" +msgstr "Верижна дроб (дясна)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Серифен\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Получер\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Получер символ\t\\boldsymbol" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Безсерифен\t\\mathsf" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Курсив" +msgstr "Курсивен\t\\mathit" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Равноширок\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Ажурен\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Начупен\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +msgstr "Калиграфски\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +msgstr "Официално-ръкописен\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Нормален текстов режим\t\\textrm" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "ldots" msgstr "ldots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "cdots" msgstr "cdots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "vdots" msgstr "vdots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "ddots" msgstr "ddots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "iddots" -msgstr "ddots" +msgstr "iddots" # src/ext_l10n.h:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Украса на рамки" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "hat" msgstr "hat" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "bar" msgstr "bar" # src/LColor.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "grave" msgstr "grave" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "utilde" -msgstr "tilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "vec" msgstr "vec" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "acute" msgstr "acute" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "ddot" msgstr "ddot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgstr "dddot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgstr "ddddot" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "breve" msgstr "breve" # src/LColor.C:84 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "mathring" -msgstr "ред на математика" +msgstr "mathring" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -# src/lyxfont.C:404 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" @@ -25797,1744 +26783,1710 @@ msgstr "underleftrightarrow" # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "cancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "cancel" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "bcancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "bcancel" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "xcancel" -msgstr "Отказ" +msgstr "xcancel" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "cancelto" -msgstr "Отказ" +msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "Insert left/right side scripts" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Поставяне на ляв и десен индекс (sideset)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy -msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Поставяне на десен индекс (sidesetr)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Поставяне на ляв индекс (sidesetl)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Insert side scripts" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Поставяне на странични индески (sidesetn)" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "overset" msgstr "overset" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "stackrel" -msgstr "" +msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "stackrelthree" -msgstr "" +msgstr "stackrelthree" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "pm" msgstr "pm" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "cap" msgstr "cap" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "diamond" msgstr "diamond" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "oplus" msgstr "oplus" # src/lyxfont.C:401 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "times" msgstr "times" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "div" msgstr "div" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "star" msgstr "star" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "ast" -msgstr "Залепи" +msgstr "ast" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "vee" msgstr "vee" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "wedge" msgstr "wedge" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "circ" msgstr "circ" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "bullet" msgstr "bullet" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "wr" msgstr "wr" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "smallint" -msgstr "smallsmile" +msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "equiv" msgstr "equiv" # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "models" msgstr "models" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "perp" msgstr "perp" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "mid" msgstr "mid" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "asymp" msgstr "asymp" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "parallel" msgstr "parallel" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "approx" msgstr "approx" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "cong" msgstr "cong" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "ni" msgstr "ni" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "propto" msgstr "propto" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "dashv" msgstr "dashv" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "iff" -msgstr "Изкл." +msgstr "iff" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "not" -msgstr "бележка" +msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "land" -msgstr "landupint" +msgstr "land" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "lor" -msgstr "Формати" +msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "lnot" -msgstr "" +msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "beta" msgstr "beta" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "gamma" msgstr "gamma" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "delta" msgstr "delta" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "zeta" msgstr "zeta" # src/ext_l10n.h:451 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "eta" msgstr "eta" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "theta" msgstr "theta" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "nu" msgstr "nu" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "rho" msgstr "rho" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "tau" msgstr "tau" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "psi" msgstr "psi" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "omega" msgstr "omega" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Delta" msgstr "Delta" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Theta" msgstr "Theta" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Pi" msgstr "Pi" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "Omega" msgstr "Omega" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varGamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "varGamma" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varDelta" -msgstr "Delta" +msgstr "varDelta" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varTheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "varTheta" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varLambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varXi" -msgstr "varpi" +msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varPi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varSigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "varUpsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "varPhi" msgstr "varphi" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varPsi" -msgstr "Полета" +msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "varOmega" -msgstr "Omega" +msgstr "varOmega" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "nabla" -msgstr "nabla" +msgstr "набла оператор" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "partial" msgstr "partial" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "prime" msgstr "prime" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "ell" msgstr "ell" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +msgstr "празно множество" # src/credits.C:72 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "exists" -msgstr "exists" +msgstr "съществува" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "forall" -msgstr "forall" +msgstr "за всяко" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "imath" msgstr "imath" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "jmath" msgstr "jmath" # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Re" msgstr "Re" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "Im" msgstr "Im" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "aleph" msgstr "aleph" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "hbar" msgstr "hbar" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "angle" -msgstr "angle" +msgstr "ъгъл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "top" msgstr "top" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "bot" msgstr "bot" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "neg" -msgstr "neg" +msgstr "отрицание" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "flat" msgstr "flat" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "lhook" -msgstr "" +msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "rhook" -msgstr "" +msgstr "rhook" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" # src/LColor.C:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "textdegree" -msgstr "" +msgstr "textdegree" # src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 #, fuzzy msgid "mathdollar" -msgstr "фон на математика" +msgstr "mathdollarv" # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathparagraph" -msgstr "\\alph{paragraph}." +msgstr "mathparagraph" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathsection" -msgstr "избор" +msgstr "mathsection" # src/LColor.C:82 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "Big Operators" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Големи оператори" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "intop" msgstr "intop" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "int" msgstr "int" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iint" msgstr "iint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "iiint" msgstr "iiint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "idotsint" -msgstr "dotsint" +msgstr "idotsint" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "oint" msgstr "oint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ointop" msgstr "ointop" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "oiint" msgstr "oiint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "sqint" msgstr "sqint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "fint" msgstr "fint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "landupint" msgstr "landupint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 #, fuzzy msgid "varint" msgstr "(&P)Печат" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 #, fuzzy msgid "varoint" msgstr "oint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 #, fuzzy msgid "varoiint" msgstr "oiint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 #, fuzzy msgid "varoiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 #, fuzzy msgid "varointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 #, fuzzy msgid "varointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 #, fuzzy msgid "varointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 #, fuzzy msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "sum" msgstr "sum" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "beth" msgstr "beth" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "hslash" msgstr "hslash" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" # src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "CheckedBox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "XBox" msgstr "" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 #, fuzzy msgid "wasylozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 #, fuzzy msgid "circledR" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "varangle" -msgstr "vartriangle" +msgstr "varangle" # src/ext_l10n.h:114 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "mho" msgstr "mho" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "Finv" msgstr "Finv" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" # src/LColor.C:53 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "complement" msgstr "complement" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" # src/ext_l10n.h:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 #, fuzzy msgid "lightning" msgstr "Подравни отдясно(i)|i" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 #, fuzzy msgid "varcopyright" msgstr "Авторски права" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 #, fuzzy msgid "Bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "diameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "invdiameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "bell" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "hexagon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "varhexagon" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 #, fuzzy msgid "pentagon" msgstr "Ориентация" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "octagon" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "smiley" -msgstr "smile" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 #, fuzzy msgid "blacksmiley" msgstr "backsimeq" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 #, fuzzy msgid "frownie" msgstr "frown" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "sun" -msgstr "sin" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "leadsto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 #, fuzzy msgid "Leftcircle" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 #, fuzzy msgid "Rightcircle" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "CIRCLE" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 #, fuzzy msgid "LEFTcircle" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 #, fuzzy msgid "RIGHTcircle" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "leftturn" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "rightturn" -msgstr "rightarrow" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "AC" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "HF" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "VHF" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "photon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "gluon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "permil" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 #, fuzzy msgid "cent" msgstr "centerdot" # src/insets/insetbib.C:340 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 #, fuzzy msgid "yen" msgstr "Стил: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 #, fuzzy msgid "hexstar" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "varhexstar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "davidsstar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "maltese" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "kreuz" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "ataribox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 #, fuzzy msgid "checkmark" msgstr "check" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 #, fuzzy msgid "eighthnote" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 #, fuzzy msgid "quarternote" msgstr "Бел. под линия" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 #, fuzzy msgid "halfnote" msgstr "ред на таблица" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 #, fuzzy msgid "fullnote" msgstr "бележка" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 #, fuzzy msgid "twonotes" msgstr "бележка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "female" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "male" msgstr "" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 #, fuzzy msgid "vernal" msgstr "Нормален" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "ascnode" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "descnode" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "fullmoon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "newmoon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 #, fuzzy msgid "leftmoon" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "rightmoon" -msgstr "rightharpoonup" +msgstr "rightmoon" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 #, fuzzy msgid "astrosun" msgstr "Списък" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "mercury" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "venus" msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "earth" -msgstr "vartheta" +msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "mars" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 #, fuzzy msgid "jupiter" msgstr "Принтер" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 #, fuzzy msgid "saturn" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "uranus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "neptune" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "pluto" msgstr "" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 #, fuzzy msgid "aries" msgstr "Серия(S):|#S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "taurus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "gemini" msgstr "" @@ -27542,2111 +28494,2035 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 #, fuzzy msgid "cancer" msgstr "Отказ" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 #, fuzzy msgid "leo" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "virgo" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "libra" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "scorpio" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "sagittarius" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "capricornus" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "aquarius" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "pisces" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLbox" msgstr "" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 #, fuzzy msgid "APLcomment" msgstr "Коментар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLdown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 #, fuzzy msgid "APLdownarrowbox" msgstr "downarrow" # src/insets/insetinclude.C:314 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 #, fuzzy msgid "APLinput" msgstr "Вход" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLinv" msgstr "" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 #, fuzzy msgid "APLleftarrowbox" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLlog" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 #, fuzzy msgid "APLrightarrowbox" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 #, fuzzy msgid "APLstar" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "APLup" msgstr "" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "APLuparrowbox" -msgstr "uparrow" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "multimap" msgstr "multimap" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "shortleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "shortrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "shortuparrow" -msgstr "uparrow" +msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 #, fuzzy msgid "shortdownarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 #, fuzzy msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "curlyveedownarrow" -msgstr "updownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 #, fuzzy msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyvee" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 #, fuzzy msgid "nnwarrow" msgstr "nwarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 #, fuzzy msgid "nnearrow" msgstr "nearrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "sswarrow" -msgstr "swarrow" +msgstr "sswarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "ssearrow" -msgstr "searrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 #, fuzzy msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 #, fuzzy msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 #, fuzzy msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 #, fuzzy msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "rightarrowtriangle" -msgstr "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtriangle" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 #, fuzzy msgid "Mapsto" msgstr "mapsto" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 #, fuzzy msgid "mapsfrom" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "Mapsfrom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 #, fuzzy msgid "Longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 #, fuzzy msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 #, fuzzy msgid "Longmapsfrom" msgstr "longmapsto" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 #, fuzzy msgid "xleftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "xrightarrow" -msgstr "rightarrow" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "eqsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 #, fuzzy msgid "apprge" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 #, fuzzy msgid "apprle" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" # src/LColor.C:53 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "Subset" msgstr "Subset" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" # src/ext_l10n.h:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" # src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" # src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "because" msgstr "because" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "therefore" msgstr "therefore" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "wasytherefore" -msgstr "therefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "trianglelefteqslant" -msgstr "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "trianglerighteqslant" -msgstr "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteqslant" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "inplus" -msgstr "oplus" +msgstr "inplus" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "niplus" -msgstr "oplus" +msgstr "niplus" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "subsetplus" -msgstr "subset" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "supsetplus" -msgstr "supset" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "subsetpluseq" -msgstr "subseteq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "supsetpluseq" -msgstr "supseteq" +msgstr "supsetpluseq" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "minuso" -msgstr "ominus" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "baro" -msgstr "" +msgstr "baro" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "sslash" -msgstr "oslash" +msgstr "sslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "bbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "moo" -msgstr "mho" +msgstr "moo" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 #, fuzzy msgid "merge" msgstr "Голям" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "invneg" -msgstr "" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "lbag" -msgstr "" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "rbag" -msgstr "" +msgstr "rbag" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 #, fuzzy msgid "interleave" msgstr "intercal" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 #, fuzzy msgid "leftslice" msgstr "Избор на следващ ред" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 #, fuzzy msgid "rightslice" msgstr "Избор на следващ ред" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "oblong" -msgstr "" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "talloblong" -msgstr "" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "fatsemi" -msgstr "" +msgstr "fatsemi" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "fatslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "fatbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "fatbslash" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "ldotp" -msgstr "ldots" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "cdotp" -msgstr "cdot" +msgstr "cdotp" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "colon" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "dblcolon" -msgstr "" +msgstr "dblcolon" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "vcentcolon" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Colonapprox" -msgstr "lnapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "coloneq" -msgstr "" +msgstr "coloneq" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "Coloneq" -msgstr "Цветове" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "Coloneqq" -msgstr "lneqq" +msgstr "Coloneqq" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "colonsim" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Colonsim" -msgstr "lnsim" +msgstr "Colonsimm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "eqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "Eqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "Eqqcolon" -msgstr "" +msgstr "Eqqcolon" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "wasypropto" -msgstr "propto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "logof" -msgstr "" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Join" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nless" msgstr "nless" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nleq" msgstr "nleq" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "lneq" msgstr "lneq" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "precneqq" -msgstr "preceq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "succneqq" -msgstr "succeq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nsubseteqq" -msgstr "subseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "nVdash" -msgstr "Vdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" # src/LColor.C:52 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "ntrianglelefteqslant" -msgstr "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "ntrianglerighteqslant" -msgstr "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "Cap" msgstr "Cap" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "Cup" msgstr "Cup" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "veebar" msgstr "veebar" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxast" -msgstr "" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxbar" -msgstr "" +msgstr "boxbar" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "boxbslash" -msgstr "oslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "boxcircle" -msgstr "circledS" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "boxbox" -msgstr "" +msgstr "boxbox" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "boxempty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "boxempty" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" # src/ext_l10n.h:429 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "implies" -msgstr "" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "impliedby" -msgstr "" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "bigcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "bigsqcap" -msgstr "bigsqcup" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "bigbox" -msgstr "" +msgstr "bigbox" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "bigparallel" -msgstr "parallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "biginterleave" -msgstr "" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "bignplus" -msgstr "bigoplus" +msgstr "bignplus" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "nplus" -msgstr "oplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "Yup" -msgstr "sup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 #, fuzzy msgid "Ydown" -msgstr "diagdown" +msgstr "Ydowvn" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "Yleft" -msgstr "Центринан" +msgstr "Yleft" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "Yright" -msgstr "Нормален" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "obar" -msgstr "" +msgstr "obar" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "obslash" -msgstr "oslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "ocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "olessthan" -msgstr "lessdot" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "ogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "ovee" -msgstr "" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "owedge" -msgstr "wedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varcurlyvee" -msgstr "curlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varcurlywedge" -msgstr "curlywedge" +msgstr "varcurlywedge" # src/ext_l10n.h:429 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "vartimes" -msgstr "rtimes" +msgstr "vartimes" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varotimes" -msgstr "otimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varoast" -msgstr "" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varobar" -msgstr "" +msgstr "varobar" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varodot" -msgstr "odot" +msgstr "varodot" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varoslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varoslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varobslash" -msgstr "oslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varocircle" -msgstr "circledS" +msgstr "varocircle" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varoplus" -msgstr "oplus" +msgstr "varoplus" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varominus" -msgstr "ominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varovee" -msgstr "" +msgstr "varovee" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varowedge" -msgstr "barwedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "varolessthan" -msgstr "" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "varogreaterthan" -msgstr "" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "varbigcirc" -msgstr "bigcirc" +msgstr "varbigcirc" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "brokenvert" -msgstr "Конвертори" +msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "lfloor" -msgstr "" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "rfloor" -msgstr "" +msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "lceil" -msgstr "" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "rceil" -msgstr "" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "llbracket" -msgstr "" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "rrbracket" -msgstr "overbrace" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "llfloor" -msgstr "" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "rrfloor" -msgstr "" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "llceil" -msgstr "" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "rrceil" -msgstr "" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Lbag" -msgstr "" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Rbag" -msgstr "" +msgstr "Rbag" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "llparenthesis" -msgstr "Матрица" +msgstr "llparenthesis" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "rrparenthesis" -msgstr "Матрица" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "binampersand" -msgstr "" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "bindnasrepma" -msgstr "" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Glottal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Bilabial click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Dental click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Ejective mark" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "" # src/LColor.C:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 #, fuzzy msgid "Close back rounded vowel" msgstr "фон на бележка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Near-open vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 #, fuzzy msgid "Top tie bar" msgstr "Центринан" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 #, fuzzy msgid "Bottom tie bar" msgstr "Центринан" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Long" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Half-long" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 #, fuzzy msgid "Extra short" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Primary stress" msgstr "" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 #, fuzzy msgid "Secondary stress" msgstr "Адреси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Minor (foot) group" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Major (intonation) group" msgstr "" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 #, fuzzy msgid "Syllable break" msgstr "Нов ред(L)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Voiceless" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Voiceless (above)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 #, fuzzy msgid "Voiced" msgstr "Игнорирай" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Breathy voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Creaky voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Linguolabial" msgstr "" # src/ext_l10n.h:451 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 #, fuzzy msgid "Dental" msgstr "Унгарски" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 #, fuzzy msgid "Apical" msgstr "(&T)Отгоре" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Laminal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Aspirated" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "More rounded" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Less rounded" msgstr "" @@ -29656,205 +30532,205 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "(&C)Отказ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Retracted" msgstr "" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 #, fuzzy msgid "Centralized" msgstr "Каталонски" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Mid-centralized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Non-syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Rhoticity" msgstr "" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 #, fuzzy msgid "Labialized" msgstr "Каталонски" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 #, fuzzy msgid "Palatized" msgstr "Залепи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Velarized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Pharyngialized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 #, fuzzy msgid "Raised" msgstr "Въпрос" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 #, fuzzy msgid "Lowered" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Advanced tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Retracted tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Nasalized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Nasal release" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Lateral release" msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 #, fuzzy msgid "No audible release" msgstr "Двойно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Extra high (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "High (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "High (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Mid (accent)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 #, fuzzy msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Low (accent)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 #, fuzzy msgid "Low (tone letter)" msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Extra low (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 #, fuzzy msgid "Downstep" msgstr "Град" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Upstep" msgstr "" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 #, fuzzy msgid "Rising (accent)" msgstr "Липсващ аргумент" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 #, fuzzy msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "High rising (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Low rising (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 #, fuzzy msgid "Global rise" msgstr "(&G)Назад" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 #, fuzzy msgid "Global fall" msgstr "(&G)Назад" @@ -29869,9 +30745,8 @@ msgstr "Ключова дума" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 -#, fuzzy msgid "Chess diagram" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Шахматна дъска" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" @@ -29903,9 +30778,8 @@ msgstr "Dia" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 -#, fuzzy msgid "Dia diagram" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Диаграма Dia" #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 msgid "Dia diagram.\n" @@ -29913,11 +30787,12 @@ msgstr "" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица Gnumeric" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 msgid "" @@ -29927,26 +30802,24 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" +"Електронна таблица направена с Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice и т.н.\n" +"се импортира като таблица на няколко страници, така че всяка дължина е \n" +"подходяща. Твързе голяма ширина обаче може да е проблемна. За конвертиране \n" +"се използват библиотеки на Gnumeric, които трабво да са налични.\n" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 msgid "Inkscape" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Inkspace" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 msgid "Inkscape figure" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Изображение на Inkscape" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36 +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 msgid "" "An Inkscape figure.\n" -"This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" -"For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" -"LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" -"see Embedded Objects manual.\n" "Note that using this template automatically uses the \n" "document text in the image (like with the Xfig template).\n" msgstr "" @@ -29971,11 +30844,11 @@ msgstr "Страници" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 -#, fuzzy msgid "PDF pages" -msgstr "Страници" +msgstr "Страница от PDF" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 +#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -29989,7 +30862,7 @@ msgid "" "inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" -msgstr "" +msgstr "Импортира PDF документ използвайки „pdfpages“ пакета." #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 msgid "RasterImage" @@ -29998,9 +30871,8 @@ msgstr "" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Raster image" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "Растерно изображение" #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 msgid "" @@ -30018,9 +30890,8 @@ msgstr "Графика" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Vector graphics" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Векторна графика" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 msgid "" @@ -30040,9 +30911,8 @@ msgstr "XFig" # src/lyx_cb.C:977 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 -#, fuzzy msgid "Xfig figure" -msgstr "Стартирам конфигуриране..." +msgstr "Изображение на Xfig" # src/lyx_cb.C:977 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 @@ -30051,638 +30921,997 @@ msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Стартирам конфигуриране..." # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/configure.py:589 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:619 msgid "tgo" -msgstr "top" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:619 #, fuzzy msgid "tgo|Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:622 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:625 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:628 msgid "sxd" msgstr "" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:628 #, fuzzy msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "OpenDocument" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:631 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:634 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:637 msgid "SVG" msgstr "" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:638 msgid "SVG (compressed)" msgstr "" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:641 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:642 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:643 msgid "jpeg" msgstr "" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:643 #, fuzzy msgid "jpeg|JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:644 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:645 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:647 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:648 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:649 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:650 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:661 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:662 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:663 #, fuzzy msgid "DocBook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:664 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:637 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:665 msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:666 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:667 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:667 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:669 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "допълнителни опции" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:669 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "допълнителни опции" + # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:670 #, fuzzy msgid "R/S code" msgstr "Код" -#: lib/configure.py:643 -msgid "LilyPond music" -msgstr "" +#: lib/configure.py:672 +#, fuzzy +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:673 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:674 #, fuzzy +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "LilyPond" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/configure.py:675 msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTex (обикновен)" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/configure.py:645 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:675 msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" +msgstr "LaTeX (обикновен)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:646 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:676 msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:677 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:648 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:678 msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:649 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:679 msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "LaTeX (в междинния буфер)" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:650 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:680 msgid "Plain text" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:650 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:680 msgid "Plain text|a" -msgstr "Залепи" +msgstr "Обикновен текст" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:681 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Залепи" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:682 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Залепи" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:683 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Залепи" # src/MenuBackend.C:311 -#: lib/configure.py:654 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:684 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Ascii текст като редове" +msgstr "Обикновен текст като редове" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:685 msgid "Info (Beamer)" msgstr "" -#: lib/configure.py:658 -msgid "Gnumeric spreadsheet" +#: lib/configure.py:689 +msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:692 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Електронна таблица Гнумерик" + +#: lib/configure.py:693 msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица Ексел" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:694 msgid "MS Excel Office Open XML" -msgstr "" +msgstr "Майкрософт Ексел Open XML" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:695 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "" +msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:662 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:696 msgid "OpenDocument spreadsheet" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Електронна таблица OpenDocument" -#: lib/configure.py:665 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:699 msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:665 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:699 msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" +msgstr "LyXHTML" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:713 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:714 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (подрязан)" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:716 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" # src/ext_l10n.h:96 -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:716 msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:727 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:727 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:728 msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:728 msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:697 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:729 msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:697 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:729 msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (LuaTeX)" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/configure.py:698 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:730 msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Графика" +msgstr "PDF (изображение)" -#: lib/configure.py:699 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (подрязан)" -#: lib/configure.py:700 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:732 msgid "PDF (lower resolution)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (ниска разделителна способност)" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:737 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:705 +# в основното меню +#: lib/configure.py:737 msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +msgstr "DVI" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:706 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:738 msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:706 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:738 msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" # src/LyXAction.C:321 -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:741 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "Матем. режим" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 #, fuzzy msgid "htm" -msgstr "hom" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 #, fuzzy msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "htm|HTML" # src/text2.C:456 -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:747 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:718 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:750 msgid "OpenDocument (tex4ht)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:719 +#: lib/configure.py:751 #, fuzzy msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:752 #, fuzzy msgid "OpenDocument (Pandoc)" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:753 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:756 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Текст след" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:757 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:757 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:758 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:758 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/configure.py:729 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:761 msgid "Table (CSV)" -msgstr "Дълга таблица" +msgstr "Таблица (CSV)" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:764 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:765 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:766 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:735 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:767 msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:736 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:768 msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:737 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:769 msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:738 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:770 msgid "LyX 2.2.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:771 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:772 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:773 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:774 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/configure.py:742 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:775 msgid "LyX Preview" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Lyx Предвар" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:776 msgid "pdf_tex" -msgstr "" +msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:743 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:776 msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" # src/debug.C:34 -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:777 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Инсталиране на програмата" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:778 msgid "ps_tex" -msgstr "" +msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:778 msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "" +msgstr "ps_tex|PSTEX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Печат на" -#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:863 +#: lib/configure.py:900 msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: lib/configure.py:1058 +#: lib/configure.py:1101 msgid "gnuplot" msgstr "" -#: lib/configure.py:1058 +#: lib/configure.py:1101 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "" -#: lib/configure.py:1130 +#: lib/configure.py:1174 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "" -#: lib/configure.py:1133 +#: lib/configure.py:1177 msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX Archive (tar.gz)" + +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Game 1" +msgstr "Game" + +# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Game 2" +msgstr "Game" + +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "&Примерни файлове:" + +# src/ext_l10n.h:232 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Example (raw)" +msgstr "Пример" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:94 +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Материал външен формат" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "XY-Figure" +msgstr "Изображение" + +# src/mathed/math_panel.C:128 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted File Listing" +msgstr "&В реда" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview" +msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:" + +# src/ext_l10n.h:244 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Minted Listings" +msgstr "Фигура" + +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Изброяване с водещи знаци" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Файнман диаграма|Ф" + +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "&Графичен драйвер" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Държава" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Държава" + +# src/ext_l10n.h:362 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Държава" + +# src/form1.C:165 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Localization Test" +msgstr "Ротация" + +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "допълнителни опции" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils Landslide" +msgstr "пейзаж" + +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Бележка(N)|N" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Foils" +msgstr "(&F)Файл" + +# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Welcome" +msgstr "Добре дошли в LyX!" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Typesetting with platex" +msgstr "допълнителни опции" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "допълнителни опции" + +# src/ext_l10n.h:400 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "Преход" + +# src/ext_l10n.h:400 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "Преход" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Матрица" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "02 Foreword" +msgstr "Ключова дума" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "complement" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "00 Main File" +msgstr "Липсващ аргумент" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Chapter" +msgstr "Глава" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:357 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Решения" + +# src/ext_l10n.h:329 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "11 References" +msgstr "Препратки" + +# src/ext_l10n.h:219 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "01 Dedication" +msgstr "Посвещение" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "03 Preface" +msgstr "Залепи" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "06 Part" +msgstr "Част" + +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Appendix" +msgstr "приложение" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "09 Appendix" +msgstr "приложение" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "07 Part" +msgstr "Част" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:175 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "08 Author" +msgstr "Автор" + +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "05 Contributor List" +msgstr "Списък на таблици" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Colored" +msgstr "Цвят" + +# src/LColor.C:91 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Обикновена автобиография" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 2" +msgstr "Глава" + +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Main File" +msgstr "Липсващ аргумент" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Chapter 1" +msgstr "Глава" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:390 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Theses" +msgstr "Синонимен речник" + +# src/LColor.C:84 +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal with Footline" +msgstr "ред на мат. израз" + +# src/ext_l10n.h:187 +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Биография без снимка" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "решетка със заглавна част" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "No Borders" +msgstr "без кантове" + +# src/LColor.C:91 +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Simple Grid" +msgstr "обикновена решетка" + #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -msgstr "" +msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 -#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 +#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864 +#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923 msgid "ERROR!" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА!" # src/mathed/formula.C:926 -#: src/BiblioInfo.cpp:1285 +#: src/BiblioInfo.cpp:1298 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Без номериране" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/BiblioInfo.cpp:1295 +#: src/BiblioInfo.cpp:1308 #, fuzzy msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Библиография" +msgstr "Запис от лит. списък не е намерен!" -#: src/Buffer.cpp:425 +#: src/Buffer.cpp:444 msgid "Disk Error: " msgstr "" # src/support/filetools.C:453 -#: src/Buffer.cpp:426 +#: src/Buffer.cpp:445 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:572 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" # src/bufferlist.C:332 -#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613 +#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr " Записът пропадна! Документът е загубен." # src/bufferlist.C:289 -#: src/Buffer.cpp:561 +#: src/Buffer.cpp:578 #, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." # src/support/filetools.C:453 -#: src/Buffer.cpp:570 +#: src/Buffer.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009 +#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "LaTeX Грешка" -#: src/Buffer.cpp:986 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1008 +#: src/Buffer.cpp:1027 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878 -#: src/Buffer.cpp:2884 +#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034 +#: src/Buffer.cpp:3040 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879 +#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -30690,7 +31919,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885 +#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -30699,19 +31928,19 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" -msgstr "Индекс" +msgstr "Списък с указатели" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/Buffer.cpp:1168 +#: src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "Низът не е намерен!" # src/buffer.C:3331 -#: src/Buffer.cpp:1169 +#: src/Buffer.cpp:1192 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Недъзможна е работата с файл: " @@ -30719,18 +31948,18 @@ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266 +#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Документ" -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1221 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/Buffer.cpp:1267 +#: src/Buffer.cpp:1290 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "Неуспех при отварянето" @@ -30738,12 +31967,12 @@ msgstr "Неуспех при отварянето" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1294 +#: src/Buffer.cpp:1317 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Грешки при конвертиране!" -#: src/Buffer.cpp:1295 +#: src/Buffer.cpp:1318 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -30751,12 +31980,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" -#: src/Buffer.cpp:1306 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -30766,19 +31995,19 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336 +#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "Грешки при конвертиране!" -#: src/Buffer.cpp:1330 +#: src/Buffer.cpp:1353 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1337 +#: src/Buffer.cpp:1360 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -30786,18 +32015,18 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfunc.C:342 -#: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "Документът е само за четене" -#: src/Buffer.cpp:1395 +#: src/Buffer.cpp:1440 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/Buffer.cpp:1404 +#: src/Buffer.cpp:1449 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -30805,26 +32034,26 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Buffer.cpp:1406 +#: src/Buffer.cpp:1451 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Машинопис" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 +#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Машинопис" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/Buffer.cpp:1469 +#: src/Buffer.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Път за архивни копия" -#: src/Buffer.cpp:1470 +#: src/Buffer.cpp:1518 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -30832,12 +32061,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517 +#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 #, fuzzy msgid "Write failure" msgstr "Път за архивни копия" -#: src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1555 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -30848,7 +32077,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1518 +#: src/Buffer.cpp:1566 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -30858,64 +32087,78 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfunc.C:795 -#: src/Buffer.cpp:1534 +#: src/Buffer.cpp:1582 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Записвам документа" # src/buffer.C:3331 -#: src/Buffer.cpp:1549 +#: src/Buffer.cpp:1597 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " # src/LyXAction.C:183 -#: src/Buffer.cpp:1557 +#: src/Buffer.cpp:1605 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Надолу" # src/bufferlist.C:289 -#: src/Buffer.cpp:1572 +#: src/Buffer.cpp:1620 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -#: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609 +#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!" # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -#: src/Buffer.cpp:1585 +#: src/Buffer.cpp:1633 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " Записът пропадна! Опитвам..." # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -#: src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " Записът пропадна! Опитвам..." -#: src/Buffer.cpp:1704 +#: src/Buffer.cpp:1743 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1704 +#: src/Buffer.cpp:1744 #, c-format msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " +"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " +"Document>Settings>Language." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/Buffer.cpp:1776 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Специален символ(S)|S" + +#: src/Buffer.cpp:1779 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1784 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1734 +#: src/Buffer.cpp:1787 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -30925,7 +32168,7 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1741 +#: src/Buffer.cpp:1795 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Грешки при конвертиране!" @@ -30933,18 +32176,18 @@ msgstr "Грешки при конвертиране!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1746 +#: src/Buffer.cpp:1800 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Грешки при конвертиране!" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/Buffer.cpp:1862 +#: src/Buffer.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Специален символ(S)|S" -#: src/Buffer.cpp:1864 +#: src/Buffer.cpp:1913 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -30958,33 +32201,33 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1931 +#: src/Buffer.cpp:1995 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1996 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1942 +#: src/Buffer.cpp:2006 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1943 +#: src/Buffer.cpp:2007 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" # src/LyXAction.C:167 -#: src/Buffer.cpp:1949 +#: src/Buffer.cpp:2013 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Изпълни команда" -#: src/Buffer.cpp:1951 +#: src/Buffer.cpp:2015 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -30993,278 +32236,320 @@ msgid "" msgstr "" # src/buffer.C:3317 -#: src/Buffer.cpp:2261 +#: src/Buffer.cpp:2343 msgid "Running chktex..." msgstr "Стартирам chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2275 +#: src/Buffer.cpp:2362 msgid "chktex failure" msgstr "" # src/lyx_cb.C:296 -#: src/Buffer.cpp:2276 +#: src/Buffer.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex премина успешно" # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:2570 +#: src/Buffer.cpp:2734 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:2676 +#: src/Buffer.cpp:2838 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/Buffer.cpp:2685 +#: src/Buffer.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" -#: src/Buffer.cpp:2765 +#: src/Buffer.cpp:2923 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2800 +#: src/Buffer.cpp:2956 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" # src/ext_l10n.h:61 -#: src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:3013 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "Многоколонно(M)|M" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Включи файл(e)|e" -#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557 +#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3237 +#: src/Buffer.cpp:3425 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:3865 +#: src/Buffer.cpp:4065 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "обърнато" -#: src/Buffer.cpp:3869 +#: src/Buffer.cpp:4069 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:3921 +#: src/Buffer.cpp:4121 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:3923 +#: src/Buffer.cpp:4123 #, fuzzy msgid "Preview preamble" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:3925 +#: src/Buffer.cpp:4125 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "обърнато" -#: src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:4140 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" # src/LyXAction.C:115 -#: src/Buffer.cpp:4045 +#: src/Buffer.cpp:4245 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автозапазване" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/Buffer.cpp:4101 +#: src/Buffer.cpp:4301 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Автозаписът пропадна!" # src/lyx_cb.C:371 -#: src/Buffer.cpp:4162 +#: src/Buffer.cpp:4362 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автозапис на текущия документ..." -# src/exporter.C:47 -#: src/Buffer.cpp:4287 -#, fuzzy -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" - # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:4288 +#: src/Buffer.cpp:4484 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Няма информация за импортиране от " -# src/form1.C:245 -#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378 +#: src/Buffer.cpp:4488 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgstr "" + +# src/exporter.C:47 +#: src/Buffer.cpp:4490 #, fuzzy +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" + +# src/form1.C:245 +#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 msgid "File name error" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Грешка в името на файла" -# src/exporter.C:75 -#: src/Buffer.cpp:4350 -#, fuzzy -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Пътят към LyX файла не може да съдържа интервали." +#: src/Buffer.cpp:4558 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662 +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:4467 +#: src/Buffer.cpp:4679 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:4474 +#: src/Buffer.cpp:4686 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " # src/bufferlist.C:356 -#: src/Buffer.cpp:4543 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4755 +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Съществува аварийно копие на този документ!" +msgstr "" +"Беше открито аварийно копие на документа:\n" +"%1$s\n" +"Желаете ли да възстановите документа от аварийното копие?" -#: src/Buffer.cpp:4546 +# заглавие на диалог +#: src/Buffer.cpp:4758 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване на документ" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/Buffer.cpp:4547 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "&Recover" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "Зареждане на &аварийното копие" -#: src/Buffer.cpp:4547 +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "&Load Original" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на &първоначалния файл" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4770 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4565 +#: src/Buffer.cpp:4777 msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Документа беше успешно възстановен." -#: src/Buffer.cpp:4567 +#: src/Buffer.cpp:4779 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Документа НЕ беше успешно възстановен." # src/LyXAction.C:185 -#: src/Buffer.cpp:4568 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4780 +#, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgstr "" +"Желаете ли да се премахнe аварийното копие?\n" +"(%1$s)" +# заглавие на диалог # src/LyXAction.C:185 -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgstr "Изтриване на авариен файл" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 msgid "&Keep" -msgstr "Заглавие" +msgstr "&Запазване" -#: src/Buffer.cpp:4577 +# заглавие на диалог +#: src/Buffer.cpp:4789 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +msgstr "Откриване на наличен авариен файл" -#: src/Buffer.cpp:4578 +#: src/Buffer.cpp:4790 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл!" -#: src/Buffer.cpp:4585 +#: src/Buffer.cpp:4797 msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Да се премахне ли аварийния файл?" + +# заглавие на диалог +# src/LyXAction.C:185 +#: src/Buffer.cpp:4820 +#, fuzzy +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Изтриване на авариен файл" + +#: src/Buffer.cpp:4821 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4608 +# заглавие на диалог +#: src/Buffer.cpp:4826 +#, fuzzy +msgid "Emergency File Renames" +msgstr "Откриване на наличен авариен файл" + +# заглавие на диалог +#: src/Buffer.cpp:4827 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Emergency file renamed as:\n" +" %1$s" +msgstr "Откриване на наличен авариен файл" + +#: src/Buffer.cpp:4850 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" +"Резервното копие на документа %1$s е по-ново от първоначалния файл\n" +"\n" +"Желаете ли да се зареди резервното копие?" # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4852 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Обратно" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/Buffer.cpp:4611 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4853 msgid "&Load backup" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Зареждане на &резервното копие" -#: src/Buffer.cpp:4611 +#: src/Buffer.cpp:4853 msgid "Load &original" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на &първоначалния файл" -#: src/Buffer.cpp:4621 +#: src/Buffer.cpp:4863 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -31272,84 +32557,84 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:163 -#: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380 +#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392 #, fuzzy msgid "Senseless!!! " msgstr "Адреси" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/Buffer.cpp:5173 +#: src/Buffer.cpp:5480 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Няма отворени документи!" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/Buffer.cpp:5176 +#: src/Buffer.cpp:5483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Неуспех при отварянето" -#: src/BufferParams.cpp:506 +#: src/BufferParams.cpp:511 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:508 +#: src/BufferParams.cpp:513 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:510 +#: src/BufferParams.cpp:515 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:512 +#: src/BufferParams.cpp:517 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:514 +#: src/BufferParams.cpp:519 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:516 +#: src/BufferParams.cpp:521 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:518 +#: src/BufferParams.cpp:523 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:520 +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:522 +#: src/BufferParams.cpp:527 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:524 +#: src/BufferParams.cpp:529 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:729 +#: src/BufferParams.cpp:734 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -31362,37 +32647,46 @@ msgid "" "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" "User's Guide for more information." msgstr "" +"Избрания клас документи: „%1$s“\n" +"изисква файлове, които не са налични в инсталацията.\n" +"Класът документи все пак може да се използва, но \n" +"изходния документ няма да може да се компилира докато\n" +"следните условия не се изпълнят:\n" +"\t%2$s\n" +"Проверете раздел 3.1.2.2 (Налични класове) от ръководството на потребителя " +"за повече информация." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferParams.cpp:738 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:743 msgid "Document class not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Класа документи не е наличен!" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/BufferParams.cpp:2148 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 msgid "LyX Warning: " -msgstr "LyX версия " +msgstr "LyX Предупреждение:" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/BufferParams.cpp:2149 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 +#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 #, fuzzy msgid "uncodable character" msgstr "Специален символ(S)|S" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/BufferParams.cpp:2162 +#: src/BufferParams.cpp:2230 #, fuzzy msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Специален символ(S)|S" -#: src/BufferParams.cpp:2164 +#: src/BufferParams.cpp:2232 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -31404,7 +32698,7 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2419 +#: src/BufferParams.cpp:2546 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -31415,12 +32709,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferParams.cpp:2425 +#: src/BufferParams.cpp:2552 #, fuzzy msgid "Document class not found" msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/BufferParams.cpp:2432 +#: src/BufferParams.cpp:2559 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -31431,182 +32725,179 @@ msgid "" msgstr "" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/BufferParams.cpp:2438 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345 +#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" # src/debug.C:33 -#: src/BufferParams.cpp:2491 +#: src/BufferParams.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Обща информация" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/BufferParams.cpp:2492 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883 #, fuzzy msgid "Read Error" msgstr "Търси" # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#: src/BufferView.cpp:192 +#: src/BufferView.cpp:195 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Няма повече бележки" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/BufferView.cpp:769 +#: src/BufferView.cpp:815 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Долу(B)|#B" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -#: src/BufferView.cpp:994 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..." # src/lyxfunc.C:342 -#: src/BufferView.cpp:1039 +#: src/BufferView.cpp:1076 msgid "Document is read-only" msgstr "Документът е само за четене" -#: src/BufferView.cpp:1041 +#: src/BufferView.cpp:1078 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1050 +#: src/BufferView.cpp:1087 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3751 +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343 +#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/BufferView2.C:440 -#: src/BufferView.cpp:1364 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further undo information" msgstr "Няма нищо повече за отменяне" # src/BufferView2.C:461 -#: src/BufferView.cpp:1384 +#: src/BufferView.cpp:1433 msgid "No further redo information" msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" # src/lyxfunc.C:1949 -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1659 msgid "Mark off" msgstr "Маркиране изкл." # src/lyxfunc.C:1962 -#: src/BufferView.cpp:1614 +#: src/BufferView.cpp:1665 msgid "Mark on" msgstr "Маркиране вкл." # src/lyxfunc.C:1839 -#: src/BufferView.cpp:1621 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Mark removed" msgstr "Маркиране премахнато" # src/lyxfunc.C:1844 -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1675 msgid "Mark set" msgstr "Маркиране установено" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Статистика на избрания текст" # src/LyXAction.C:149 -#: src/BufferView.cpp:1682 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Превключи към отворен документ" +msgstr "Статистика за документа:" # src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/BufferView.cpp:1685 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1771 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "Открита е една грешка" +msgstr "%1$d думи" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/BufferView.cpp:1687 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1773 msgid "One word" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Една дума" -#: src/BufferView.cpp:1690 +#: src/BufferView.cpp:1776 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d букви (с празните символи)" -#: src/BufferView.cpp:1693 +#: src/BufferView.cpp:1779 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1696 +#: src/BufferView.cpp:1782 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d букве (без празните символи)" -#: src/BufferView.cpp:1699 +#: src/BufferView.cpp:1785 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" +# заглавие на диалогов прозорец # src/ext_l10n.h:362 -#: src/BufferView.cpp:1701 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1787 msgid "Statistics" -msgstr "Държава" +msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1896 +#: src/BufferView.cpp:2010 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1898 +#: src/BufferView.cpp:2012 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/BufferView.cpp:1906 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2020 msgid "Branch name" -msgstr "Френски" +msgstr "име на разклонение" -#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Разклонението вече съществува" # src/lyxfunc.C:3309 -#: src/BufferView.cpp:2765 +#: src/BufferView.cpp:2899 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вмъквам документ" # src/exporter.C:89 -#: src/BufferView.cpp:2776 +#: src/BufferView.cpp:2914 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " # src/lyxfunc.C:3317 -#: src/BufferView.cpp:2778 +#: src/BufferView.cpp:2916 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неуспех при вмъкването" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/BufferView.cpp:3182 +#: src/BufferView.cpp:3319 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -31615,13 +32906,13 @@ msgid "" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/buffer.C:3331 -#: src/BufferView.cpp:3184 +#: src/BufferView.cpp:3321 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/BufferView.cpp:3191 +#: src/BufferView.cpp:3328 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -31629,16 +32920,16 @@ msgid "" msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Не мога да покажа файла." -#: src/BufferView.cpp:3199 +#: src/BufferView.cpp:3336 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:3200 +#: src/BufferView.cpp:3337 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -31666,14 +32957,14 @@ msgid "" msgstr "" # src/Chktex.C:79 -#: src/Chktex.cpp:59 +#: src/Chktex.cpp:65 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " # src/LColor.C:52 -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "none" msgstr "няма" @@ -31694,26 +32985,24 @@ msgstr "син" # src/ext_l10n.h:398 #: src/Color.cpp:207 -#, fuzzy msgid "brown" -msgstr "frown" +msgstr "кафяв" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 #: src/Color.cpp:208 -#, fuzzy msgid "cyan" -msgstr "Отказ" +msgstr "циан" #: src/Color.cpp:209 msgid "darkgray" -msgstr "" +msgstr "тъмносив" #: src/Color.cpp:210 msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "сив" # src/LColor.C:56 #: src/Color.cpp:211 @@ -31722,37 +33011,34 @@ msgstr "зелен" # src/ext_l10n.h:68 #: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy msgid "lightgray" -msgstr "Подравни отдясно(i)|i" +msgstr "светлосив" #: src/Color.cpp:213 msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "лимоненозелен" # src/ext_l10n.h:451 #: src/Color.cpp:214 -#, fuzzy msgid "magenta" -msgstr "Унгарски" +msgstr "маджента" #: src/Color.cpp:215 msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "маслинен" # src/bufferview_funcs.C:280 #: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy msgid "orange" -msgstr "Единично" +msgstr "оранжев" #: src/Color.cpp:217 msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "розов" #: src/Color.cpp:218 msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "пурпур" # src/LColor.C:55 #: src/Color.cpp:219 @@ -31761,11 +33047,11 @@ msgstr "червен" #: src/Color.cpp:220 msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "синьозелено" #: src/Color.cpp:221 msgid "violet" -msgstr "" +msgstr "виолетов" # src/LColor.C:60 #: src/Color.cpp:222 @@ -31794,9 +33080,8 @@ msgstr "избор" # src/LColor.C:65 #: src/Color.cpp:227 -#, fuzzy msgid "selected text" -msgstr "Latex" +msgstr "избран текст" # src/ext_l10n.h:126 #: src/Color.cpp:229 @@ -31816,7 +33101,7 @@ msgstr "" #: src/Color.cpp:234 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "прегледен фрагмент" # src/ext_l10n.h:246 #: src/Color.cpp:235 @@ -31958,13 +33243,12 @@ msgstr "математика" # src/LColor.C:81 #: src/Color.cpp:259 msgid "math background" -msgstr "фон на математика" +msgstr "фон на мат. израз" # src/LColor.C:81 #: src/Color.cpp:260 -#, fuzzy msgid "graphics background" -msgstr "фон на математика" +msgstr "фон на изображение" # src/LColor.C:81 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 @@ -31975,7 +33259,7 @@ msgstr "фон на математика" # src/LColor.C:82 #: src/Color.cpp:262 msgid "math frame" -msgstr "рамка на математика" +msgstr "рамка на мат. израз" # src/LColor.C:84 #: src/Color.cpp:263 @@ -31986,7 +33270,7 @@ msgstr "ред на математика" # src/LColor.C:84 #: src/Color.cpp:264 msgid "math line" -msgstr "ред на математика" +msgstr "ред на мат. израз" # src/LColor.C:81 #: src/Color.cpp:266 @@ -32027,24 +33311,24 @@ msgstr "рамка на математика" # src/LColor.C:74 #: src/Color.cpp:272 #, fuzzy -msgid "collpasible inset text" +msgid "collapsible inset text" msgstr "рамка на command-inset" # src/LColor.C:74 #: src/Color.cpp:273 #, fuzzy -msgid "collpasible inset frame" +msgid "collapsible inset frame" msgstr "рамка на command-inset" # src/LColor.C:90 #: src/Color.cpp:274 msgid "inset background" -msgstr "фон на inset" +msgstr "добавка фон" # src/LColor.C:91 #: src/Color.cpp:275 msgid "inset frame" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "добавка рамка" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 #: src/Color.cpp:276 @@ -32130,15 +33414,13 @@ msgstr "долна област" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: src/Color.cpp:293 -#, fuzzy msgid "new page" -msgstr "Министраница" +msgstr "нова страница" # src/LColor.C:103 #: src/Color.cpp:294 -#, fuzzy msgid "page break / line break" -msgstr "нова страница" +msgstr "край на страница / нов ред" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #: src/Color.cpp:295 @@ -32185,117 +33467,249 @@ msgstr "рамка на inset" msgid "ignore" msgstr "игнориране" -#: src/Converter.cpp:287 +#: src/Converter.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" + +# src/lyx_gui.C:347 +#: src/Converter.cpp:319 +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение за сигурността" + +#: src/Converter.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:339 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" "

%1$s

This external program " "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " -"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" +"

Стартираната операция изисква използването на конвертор от %2$s към %3$s " +"с команда:

%1$s

Ако се ѝ се " +"подаде зловредно написан LyX документ тази външна програма може да извърши " +"произволни, включително и опасни, операции във вашата операционна система." -#: src/Converter.cpp:297 +#: src/Converter.cpp:349 msgid "An external converter is disabled for security reasons" -msgstr "" +msgstr "Външна конвертираща програма е изключена от съображения за сигурност" -#: src/Converter.cpp:299 +#: src/Converter.cpp:351 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " "Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" msgstr "" +"

Вашите текущи настройки забраняват нейното изпълнение.

За да " +"промените тази настройка отидете до Инструменти ▹ Настройки " +"<Работа с файлове ▹ Конвертиране ▹ и в полето " +"Сигурност премахнете Забрани конвертори с „needauth“

" -#: src/Converter.cpp:308 +#: src/Converter.cpp:360 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:361 msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Външна програма изисква вашето позволение" + +#: src/Converter.cpp:364 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Converter.cpp:367 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" +"

Позволявате ли стартиране на този конвертор?

Позволете само ако " +"знаете произхода документа." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:371 #, fuzzy +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Не се зарежда" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/Converter.cpp:371 msgid "Do ¬ run" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Забраняване" -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +# src/LColor.C:60 +#: src/Converter.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "A&llow" +msgstr "жълт" + +#: src/Converter.cpp:372 msgid "&Run" -msgstr "" +msgstr "Позволяване" # src/LyXAction.C:141 -#: src/Converter.cpp:319 +#: src/Converter.cpp:374 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Позволяване винаги само за този документ" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/Converter.cpp:375 #, fuzzy msgid "&Always run for this document" msgstr "Нов документ" +# src/ext_l10n.h:93 +#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Converter killed" +msgstr "Файлов кеш за конвертора" + +#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" + # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612 -#: src/Converter.cpp:655 +#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:814 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" -#: src/Converter.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:466 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" + # src/converter.C:188 src/converter.C:618 -#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 msgid "Executing command: " -msgstr "Изпълнявам команда:" +msgstr "Изпълняване на команда:" + +#: src/Converter.cpp:731 +msgid "Process Killed" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:732 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:737 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/Converter.cpp:584 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:743 msgid "Build errors" -msgstr "Изгради програма(B)|B" +msgstr "Грешки при компилация" # src/converter.C:642 -#: src/Converter.cpp:585 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:744 msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Имаше грешки по време на изграждането." +msgstr "Имаше грешки по време на компилирането." # src/lyx_main.C:605 -#: src/Converter.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:749 +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Грешка при четене " +msgstr "" # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:613 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:772 +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Не може да се премести временната директория от %1$s на %2$s." # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:657 +#: src/Converter.cpp:816 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:658 +#: src/Converter.cpp:817 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/converter.C:816 -#: src/Converter.cpp:714 +#: src/Converter.cpp:859 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Стратирам LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:736 +# src/exporter.C:89 +#: src/Converter.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Export canceled" +msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " + +#: src/Converter.cpp:877 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "" + +# src/form1.C:33 +#: src/Converter.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Undefined reference" +msgstr "&Неопределени разклонения" + +#: src/Converter.cpp:888 +msgid "" +"Undefined reference or citation was found during the build, please check the " +"Log." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:899 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -32303,12 +33717,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:133 -#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746 +#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" -#: src/Converter.cpp:742 +#: src/Converter.cpp:905 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -32317,68 +33731,87 @@ msgid "" "program's error (check the logs). " msgstr "" +# "Външната програма\n" +# "" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/Converter.cpp:748 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:911 msgid "Output is empty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "Няма изходящи данни" -#: src/Converter.cpp:749 +#: src/Converter.cpp:912 msgid "No output file was generated." -msgstr "" +msgstr "Не беше съставен изходен файл." # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946 -#, fuzzy +#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992 msgid ", Inset: " -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr ", Добавка: " -#: src/Cursor.cpp:2118 +#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994 msgid ", Cell: " -msgstr "" +msgstr ", Клетка: " # src/ext_l10n.h:320 -#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949 +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Допускане" +#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/CutAndPaste.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Uncodable content" +msgstr "Специален символ(S)|S" + # src/buffer.C:534 -#: src/CutAndPaste.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:440 +#, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/CutAndPaste.cpp:373 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:443 msgid "Unknown branch" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Неопределено разклонение" -#: src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "&Don't Add" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423 #, fuzzy msgid "Layout Not Found" msgstr " оформление" -#: src/CutAndPaste.cpp:791 +#: src/CutAndPaste.cpp:859 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:794 +#: src/CutAndPaste.cpp:862 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -32386,7 +33819,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/insets/insettext.C:478 -#: src/CutAndPaste.cpp:799 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Отворен Text Inset" @@ -32424,7 +33857,7 @@ msgstr "Машинопис" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/Exporter.cpp:51 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "(&C)Отказ" @@ -32440,175 +33873,171 @@ msgstr "Не мога да покажа файла." msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" +# src/lyxfont.C:413 +#: src/Font.cpp:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Език: " + +# src/lyxfont.C:415 +#: src/Font.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Номер " + # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Серифна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Безсерифна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Равноширока" # src/lyxfont.C:42 -#: src/Font.cpp:60 +#: src/FontInfo.cpp:43 msgid "Symbol" msgstr "Символ" # src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Inherit" msgstr "Наследи" # src/lyxfont.C:47 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Medium" msgstr "Средно" # src/lyxfont.C:51 -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Upright" msgstr "Нормален" # src/lyxfont.C:51 -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Italic" msgstr "Курсив" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Slanted" -msgstr "Залепи" +msgstr "Наклонен" # src/lyxfont.C:51 -#: src/Font.cpp:68 +#: src/FontInfo.cpp:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Малки букви" # src/lyxfont.C:57 -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Increase" msgstr "Увеличи" # src/lyxfont.C:57 -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Decrease" msgstr "Намали" # src/lyxfont.C:62 -#: src/Font.cpp:77 +#: src/FontInfo.cpp:60 msgid "Toggle" msgstr "Превкл." # src/lyxfont.C:401 -#: src/Font.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#: src/FontInfo.cpp:616 +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Наблягане " +msgstr "Открояване на текста %1$s, " # src/lyxfont.C:404 -#: src/Font.cpp:166 +#: src/FontInfo.cpp:619 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Подчертаване " -# src/lyxfont.C:407 -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Съществително " - -# src/lyxfont.C:407 -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Съществително " - # src/lyxfont.C:404 -#: src/Font.cpp:175 +#: src/FontInfo.cpp:622 #, fuzzy, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Подчертаване " # src/lyxfont.C:404 -#: src/Font.cpp:178 +#: src/FontInfo.cpp:625 #, fuzzy, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Подчертаване " # src/lyxfont.C:407 -#: src/Font.cpp:181 +#: src/FontInfo.cpp:628 #, fuzzy, c-format -msgid "Noun %1$s, " +msgid "Strike out %1$s, " msgstr "Съществително " -# src/lyxfont.C:413 -#: src/Font.cpp:195 +# src/lyxfont.C:407 +#: src/FontInfo.cpp:631 #, fuzzy, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Език: " +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Съществително " -# src/lyxfont.C:415 -#: src/Font.cpp:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr " Номер " +# src/lyxfont.C:407 +#: src/FontInfo.cpp:634 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Открояване като съществително име %1$s, " # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Не мога да покажа файла." # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Файлът не съществува." +msgstr "Файлът %1$s не съществува!" # src/converter.C:166 -#: src/Format.cpp:682 +#: src/Format.cpp:667 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Липсва информация за показване на " # src/lyx_cb.C:411 -#: src/Format.cpp:692 +#: src/Format.cpp:677 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Автозаписът пропадна!" # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл" -#: src/Format.cpp:751 +#: src/Format.cpp:758 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" # src/converter.C:166 -#: src/Format.cpp:764 +#: src/Format.cpp:771 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Липсва информация за показване на " -#: src/Format.cpp:775 +#: src/Format.cpp:782 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" @@ -32659,41 +34088,41 @@ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX изпълнение номер " # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 +#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418 #, fuzzy msgid "Running Index Processor." msgstr "Изпълнявам MakeIndex." # src/LaTeX.C:223 -#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395 msgid "Running BibTeX." msgstr "Стартирам BibTeX." # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.cpp:481 +#: src/LaTeX.cpp:523 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Изпълнявам MakeIndex." # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335 +#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466 #, fuzzy msgid "BibTeX error: " msgstr "LaTeX Грешка" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/LaTeX.cpp:1342 +#: src/LaTeX.cpp:1473 #, fuzzy msgid "Biber error: " msgstr "Изгради програма(B)|B" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314 #, fuzzy msgid "Font not available" msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -32713,6 +34142,9 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Грешка при четене на конфигурационния файл\n" +"%1$s.\n" +"Проверете вашата инсталация." # src/lyx_cb.C:263 #: src/LyX.cpp:402 @@ -32721,45 +34153,45 @@ msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:439 +#: src/LyX.cpp:443 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:441 +#: src/LyX.cpp:445 #, fuzzy msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:446 +#: src/LyX.cpp:450 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/lyx_main.C:95 -#: src/LyX.cpp:475 +#: src/LyX.cpp:479 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Грешна опция от командния ред `" # src/lyxfunc.C:3216 -#: src/LyX.cpp:493 +#: src/LyX.cpp:497 #, fuzzy msgid "Missing filename for this operation." msgstr " Файл за импортиране" -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:546 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:593 msgid "No textclass is found" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:590 +#: src/LyX.cpp:594 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -32767,36 +34199,35 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: src/LyX.cpp:594 +#: src/LyX.cpp:598 #, fuzzy msgid "&Reconfigure" msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" # src/ext_l10n.h:265 -#: src/LyX.cpp:595 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:599 msgid "&Without LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Без LaTeX" # src/ext_l10n.h:205 -#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Условие" -#: src/LyX.cpp:699 +#: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:703 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:706 +#: src/LyX.cpp:710 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -32805,22 +34236,22 @@ msgid "" "Bye." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:722 +#: src/LyX.cpp:726 msgid "LyX crashed!" msgstr "" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/LyX.cpp:756 +#: src/LyX.cpp:760 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " # src/support/filetools.C:453 -#: src/LyX.cpp:1005 +#: src/LyX.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1010 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -32829,12 +34260,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyx_main.C:575 -#: src/LyX.cpp:1070 +#: src/LyX.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" msgstr "LyX: Създавам директория " -#: src/LyX.cpp:1071 +#: src/LyX.cpp:1075 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -32842,43 +34273,42 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 -#: src/LyX.cpp:1076 +#: src/LyX.cpp:1080 #, fuzzy msgid "&Create directory" msgstr "Невъзможност за четене на тази директория." -#: src/LyX.cpp:1077 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "&(E)Изход LyX" -#: src/LyX.cpp:1078 +#: src/LyX.cpp:1082 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "" # src/lyx_main.C:576 -#: src/LyX.cpp:1082 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:1086 +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " и конфигурирам..." +msgstr "LyX: Създаване на директория %1$s" -#: src/LyX.cpp:1087 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "" # src/lyx_main.C:749 -#: src/LyX.cpp:1160 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Списък на поддържаните debug опции:" # src/lyx_main.C:704 -#: src/LyX.cpp:1164 +#: src/LyX.cpp:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Установявам debug ниво на " +msgstr "Установяване на ниво за съобщения за откриване на грешки на %1$s" # src/lyx_main.C:716 -#: src/LyX.cpp:1175 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1179 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -32930,121 +34360,159 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -"Употреба: lyx [ опции ] [ име.lyx ... ]\n" -"Опции (спазвайте големи/малки букви):\n" -"\t-help преглед на употребата на LyX\n" -"\t-userdir dir установи потребителска директория на dir\n" -"\t-sysdir dir установи системна директория на dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y установи размерите на главния екран.\n" -"\t-dbg свойство[,свойство]...\n" -" избор на свойства за debug.\n" -" Въведете `lyx -dbg' за списък на свойствата\n" +"Употреба: lyx [ опции ] [ име_на_файл.lyx ... ]\n" +"Опции (различават се главни и малки букви):\n" +"\t-help преглед на употребата на LyX.\n" +"\t-userdir dir задава dir като потребителска директория.\n" +"\t-sysdir dir задава dir като системна директория.\n" +"\t-geometry WxH+X+Y задава размерите на главния прозорец.\n" +"\t-dbg опция[,опция]...\n" +" избор на опции за съобщения за грешки.\n" +" Въведете „lyx -dbg“ за списък на опциите.\n" "\t-x [--execute] command\n" -" където command е LyX команда.\n" +" изпълнява LyX-командата command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" където fmt е формат за експорт.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" където fmt е формат за импорт, \n" -" и file.xxx е файлът, който ще бъде импортиран.\n" +" експортира файла във изходен формат fmt. Отворете\n" +" Инструменти->Настройки->Работа_с_файлове-" +">Файлови_формати->Съкращения\n" +" за да проверите параметъра за подаване (който се " +"различават от\n" +" името на формата във менюто Файл->Експорт).За експорт " +"към\n" +" формата по подразбиране за документа използвайте " +"„default“\n" +" Забележете, че последователността на -e и -x опциите е " +"от значение.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" където fmt е избрания експортен формат (виж --" +"export), а filename е името на крайния файл.\t-i [--" +"import] fmt file.xxx\n" +" където fmt е избрания формат за импорт,\n" +" а file.xxx е файла, от който ще се импортира.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" където what e „all“ (всички), „main“ (главния) или " +"“none“ (нищо),\n" +" показвайки дали всички файлове (all), само главния файл " +"(main) или\n" +" нито един файл (none) ще бъдат презаписани по време на " +"експорта.\n" +" Всяка друга опция е еквивалентна на „all“ и не се " +"обработва.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" позволява пренебрегването на определени съобщения за " +"грешка в LaTeX.\n" +" Не използвайте тази опция за крайния документ. " +"Поддържани стойности:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" отваря документи в нов процес.\n" +"\t-r [--remote]\n" +" отваря документи във вече стартиран процес - необходим " +"е\n" +" работещ lyxpipe\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" отпечатва в терминала пуснатите команди.\n" +"\t-batch изпълнява команди без да се стартира ГПИ и спира.\n" +"\t-version обобщение на версия и информация за компилирането.\n" "Вижте man страницата на LyX за повече информация." -#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240 msgid " Git commit hash " -msgstr "" +msgstr " Хеш на Git за промяна " # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 #, fuzzy msgid "No system directory" msgstr "Потребителска директория: " # src/lyx_main.C:761 -#: src/LyX.cpp:1240 +#: src/LyX.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/LyX.cpp:1251 +#: src/LyX.cpp:1255 #, fuzzy msgid "No user directory" msgstr "Потребителска директория: " # src/lyx_main.C:772 -#: src/LyX.cpp:1252 +#: src/LyX.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!" # src/LyXAction.C:167 -#: src/LyX.cpp:1263 +#: src/LyX.cpp:1267 #, fuzzy msgid "Incomplete command" msgstr "Изпълни команда" # src/lyx_main.C:795 -#: src/LyX.cpp:1264 +#: src/LyX.cpp:1268 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Липсваща команда след -x опцията!" # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1275 +#: src/LyX.cpp:1279 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1280 +#: src/LyX.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1293 +#: src/LyX.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1306 +#: src/LyX.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " # src/lyxfunc.C:3216 -#: src/LyX.cpp:1311 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1315 msgid "Missing filename for --import" -msgstr " Файл за импортиране" +msgstr "Липсва има на файл за опцията „--import“ (импортиране)." # src/lyxrc.C:1845 -#: src/LyXRC.cpp:2926 +#: src/LyXRC.cpp:2920 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Да приема ли, че написаните заедно думи като \"харддиск\" за \"хард диск\" " -"са коректни?" +"Да се приемат ли за коректни сътавни думи (като „тестпрограма“ за „тест " +"програма“ и „офисцентър“ за „офис център“)?" # src/lyxrc.C:1858 -#: src/LyXRC.cpp:2930 +#: src/LyXRC.cpp:2924 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "Укажете алтернативен език. Стандартно се използва езика на документа." +msgstr "" +"Изберете алтернативен език. По подразбиране се използва езика на документа." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:2938 +#: src/LyXRC.cpp:2932 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " +"Деактивирайте, ако не желаете маркираният текст да бъде заместен автоматично " "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:2942 +#: src/LyXRC.cpp:2936 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " @@ -33054,13 +34522,13 @@ msgstr "" "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1758 -#: src/LyXRC.cpp:2946 +#: src/LyXRC.cpp:2940 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 значи без автозапис." +msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 означава без автозапис." # src/lyxrc.C:1896 -#: src/LyXRC.cpp:2953 +#: src/LyXRC.cpp:2947 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -33068,18 +34536,18 @@ msgstr "" "Път за съхранение на резервните копия. Ако е празен низ, LyX ще запазва " "резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл." -#: src/LyXRC.cpp:2957 +#: src/LyXRC.cpp:2951 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2961 +#: src/LyXRC.cpp:2955 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:2965 +#: src/LyXRC.cpp:2959 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -33088,12 +34556,12 @@ msgstr "" "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." # src/lyxrc.C:1831 -#: src/LyXRC.cpp:2969 +#: src/LyXRC.cpp:2963 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват." # src/lyxrc.C:1876 -#: src/LyXRC.cpp:2973 +#: src/LyXRC.cpp:2967 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -33101,29 +34569,30 @@ msgstr "" "Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 " "-22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията." -#: src/LyXRC.cpp:2980 +#: src/LyXRC.cpp:2974 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2984 +#: src/LyXRC.cpp:2978 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "" # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:2991 +#: src/LyXRC.cpp:2985 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате " -"скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." +"лентата за превъртане. Отметнете ако предпочитате курсорът винаги да е на " +"екрана." # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:2999 +#: src/LyXRC.cpp:2993 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -33133,32 +34602,22 @@ msgstr "" "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате " "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." -#: src/LyXRC.cpp:3003 +#: src/LyXRC.cpp:2997 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3007 +#: src/LyXRC.cpp:3001 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/LyXRC.cpp:3005 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -# src/lyxrc.C:1941 -#: src/LyXRC.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Това позволява strftime форматите; вижте man странизата на strftime за " -"подробности. Напр. \"%A, %e. %B %Y\"." - # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:3020 +#: src/LyXRC.cpp:3009 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -33167,27 +34626,27 @@ msgstr "" "Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX " "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:3024 +#: src/LyXRC.cpp:3013 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3028 +#: src/LyXRC.cpp:3017 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3021 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3025 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:3029 #, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " @@ -33195,43 +34654,41 @@ msgid "" msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." # src/lyxrc.C:1868 -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3033 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума." # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3037 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3059 +#: src/LyXRC.cpp:3044 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3052 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3056 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" + # src/lyxrc.C:1805 -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3065 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -33241,7 +34698,7 @@ msgstr "" "американска подредба." # src/lyxrc.C:1920 -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3069 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -33249,14 +34706,14 @@ msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа." # src/lyxrc.C:1924 -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3073 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа." # src/lyxrc.C:1928 -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3077 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " @@ -33267,19 +34724,20 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език." # src/lyxrc.C:1932 -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3081 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа." # src/lyxrc.C:1936 -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3085 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." # src/lyxrc.C:1912 -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3089 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -33288,17 +34746,18 @@ msgstr "" "\\documentclass командата." # src/lyxrc.C:1908 -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3093 #, fuzzy msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет. Напл: \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"LaTeX командата за зареждане на езиков пакет като напр. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." # src/lyxrc.C:1916 -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/LyXRC.cpp:3097 +#, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -33307,130 +34766,130 @@ msgstr "" "стандартния." # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3101 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3105 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3109 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." # src/lyxrc.C:1904 -#: src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/LyXRC.cpp:3113 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Изберете за да контролирате осветяването на думи с различен език от този на " +"Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на " "документа." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" # src/lyxrc.C:1827 -#: src/LyXRC.cpp:3172 +#: src/LyXRC.cpp:3165 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл могат да се виждат до 9." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" # src/lyxrc.C:1680 -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Опция за печат на пейзаж." # src/lyxrc.C:1688 -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Опция за указване на размерите на хартията." +msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията." # src/lyxrc.C:1684 -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Опция за указване на вида хартия." +msgstr "Параметър за указване на вида хартия." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" # src/lyxrc.C:1720 -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -33439,11 +34898,11 @@ msgstr "" "от LyX. Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук." # src/lyxrc.C:1735 -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -33451,13 +34910,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxrc.C:1729 -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове." # src/lyxrc.C:1725 -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3232 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -33466,12 +34925,12 @@ msgstr "" "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи " "размерът приблизително както на хартията." -#: src/LyXRC.cpp:3243 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" # src/lyxrc.C:1791 -#: src/LyXRC.cpp:3247 +#: src/LyXRC.cpp:3240 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -33480,12 +34939,12 @@ msgstr "" "\" und \".out\". Само за напреднали потребители." # src/lyxrc.C:1945 -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3247 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Изключете ако не искате началното лого" # src/lyxrc.C:1770 -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3251 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -33493,19 +34952,19 @@ msgstr "" "LyX ще разположи своите временни директории на този път. Те ще бъдат " "изтрити, когато излезете от LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3255 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3259 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -33513,7 +34972,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxrc.C:1799 -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3276 #, fuzzy msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " @@ -33522,22 +34981,17 @@ msgstr "" "ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или " "LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3297 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3301 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -33579,7 +35033,7 @@ msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран." # src/lyxvc.C:107 #: src/LyXVC.cpp:185 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX СКВ: Начално описание" +msgstr "Начално описание" # src/lyxvc.C:108 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 @@ -33588,9 +35042,8 @@ msgstr "(няма начално описание)" # src/lyxvc.C:139 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 -#, fuzzy msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение" +msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение" # src/lyxvc.C:142 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 @@ -33599,9 +35052,9 @@ msgid "(no log message)" msgstr "(няма протоколно съобщение)" # src/lyxvc.C:139 -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение" +msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение" #: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format @@ -33619,39 +35072,39 @@ msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Маркирай до края на документа" # src/ext_l10n.h:30 -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Регистрирай(R)|R" # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2024 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Неизползваем с това оформление!" -#: src/Paragraph.cpp:2069 +#: src/Paragraph.cpp:2085 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2070 +#: src/Paragraph.cpp:2086 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Text.cpp:420 +#: src/Text.cpp:449 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Непознато действие" # src/LyXAction.C:263 -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:565 #, fuzzy msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Смяна на език" -#: src/Text.cpp:534 +#: src/Text.cpp:566 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -33661,195 +35114,196 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Text.cpp:550 +#: src/Text.cpp:582 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Непознато действие" # src/text.C:2003 -#: src/Text.cpp:1021 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:953 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " -"Sie das Tutorium." +"Не можете да поставяте интервали в началото на абзаца. Прочетете краткото " +"обучение.Sie das Tutorium." # src/text.C:2005 -#: src/Text.cpp:1030 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:962 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Не можете да въведете два интервала така. Моля прочетете Ръководството." +"Не можете да въвеждате последователно два или повече интервали! Прочетете " +"ръководството!" -#: src/Text.cpp:1044 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Тази буква не може да се кодира в дословния контекст." # src/LyXAction.C:263 -#: src/Text.cpp:1896 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1942 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Смяна на език" +msgstr "[Проследяване на промените]" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1950 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " -msgstr "" +msgstr "Промяна от %1$s на %2$s." # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Шрифт: %1$s" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:1919 +#: src/Text.cpp:1965 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Дълбочина: " # src/bufferview_funcs.C:277 -#: src/Text.cpp:1925 +#: src/Text.cpp:1971 msgid ", Spacing: " msgstr ", Отместване: " # src/bufferview_funcs.C:283 -#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 msgid "OneHalf" -msgstr "Половин" +msgstr "eдна и половина" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/Text.cpp:1937 +#: src/Text.cpp:1983 msgid "Other (" msgstr "Друго (" # src/ext_l10n.h:303 -#: src/Text.cpp:1947 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1995 msgid ", Paragraph: " -msgstr "Абзац" +msgstr ", Абзац:" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:1948 +#: src/Text.cpp:1996 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Дълбочина: " -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:2003 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1957 +#: src/Text.cpp:2005 msgid ", Boundary: " msgstr "" # src/LyXAction.C:190 -#: src/Text2.cpp:409 +#: src/Text2.cpp:414 #, fuzzy msgid "No font change defined." msgstr "Към следваща грешка" -# src/text2.C:456 -#: src/Text2.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Няма нищо за правене" - -# src/insets/insettext.C:970 -#: src/Text2.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!" - # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:200 msgid "Math editor mode" msgstr "Матем. редактор" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:202 msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "" # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:223 #, fuzzy msgid "Regexp editor mode" msgstr "Матем. редактор" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/Text3.cpp:1440 +#: src/Text3.cpp:1571 msgid "Layout " msgstr "Непознато " # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/Text3.cpp:1441 +#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134 msgid " not known" msgstr " оформление" +# src/LColor.C:97 +#: src/Text3.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "Table Style " +msgstr "ред на таблица" + # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709 +#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733 msgid "Missing argument" msgstr "Липсващ аргумент" -# src/form1.C:33 -#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237 -#, fuzzy -msgid "Character set" -msgstr "Кодировка(H):|#H" +#: src/Text3.cpp:2489 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2390 -msgid "Path to thesaurus directory not set!" +#: src/Text3.cpp:2493 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2391 +#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "Настройки на текста|т" + +#: src/Text3.cpp:2668 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!" + +#: src/Text3.cpp:2669 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" "instructions." msgstr "" +"Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен.\n" +"Синонимния речник не функционира.\n" +"Инструкциите за настройка се намират в раздел 6.15.1 от ръководството на " +"потребителя." # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469 +#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Оформяне на абзаци" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 #: src/TextClass.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Plain Layout" -msgstr "Оформление на абзац" +msgstr "По подразбиране" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/TextClass.cpp:892 +#: src/TextClass.cpp:912 #, fuzzy msgid "Missing File" msgstr "Липсващ аргумент" -#: src/TextClass.cpp:893 +#: src/TextClass.cpp:913 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/TextClass.cpp:896 +#: src/TextClass.cpp:916 #, fuzzy msgid "Corrupt File" msgstr "Подзаглавие" -#: src/TextClass.cpp:897 +#: src/TextClass.cpp:917 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1680 +#: src/TextClass.cpp:1827 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -33857,14 +35311,17 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Модулът „%1$s“ се изисква от този документ,\n" +"но не може да се намери в списъка с наличните модули.\n" +"Ако сте го инсталирали наскоро вероятно трябва да\n" +"преконфигурирате LyX.\n" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1685 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1832 msgid "Module not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Неналичен модул" -#: src/TextClass.cpp:1691 +#: src/TextClass.cpp:1838 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -33874,19 +35331,25 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" +"Модулът %1$s изисква пакет, който не е наличен в текущата LyX инсталация\n" +"или конвертор, който не е инсталиран. Възможно е да няма изходящи данни от " +"LaTeX.\n" +"Липсващи предпоставки:\n" +"\t%2$s\n" +"Проверете раздел 3.1.2.3 Модули от Ръководството но потребителя за повече " +"информация." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877 msgid "Package not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Пакет не е наличен" -#: src/TextClass.cpp:1703 +#: src/TextClass.cpp:1850 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1715 +#: src/TextClass.cpp:1861 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -33896,12 +35359,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1720 +#: src/TextClass.cpp:1866 #, fuzzy msgid "Cite Engine not available" msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/TextClass.cpp:1726 +#: src/TextClass.cpp:1870 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -33912,20 +35375,20 @@ msgid "" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1738 +#: src/TextClass.cpp:1882 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:316 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/TocBackend.cpp:263 +#: src/TocBackend.cpp:270 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" msgstr "Индекс запис" @@ -33934,123 +35397,112 @@ msgstr "Индекс запис" # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Съдържание" # src/LyXAction.C:263 -#: src/TocBackend.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:287 msgid "Changes" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Промени" # src/ext_l10n.h:163 -#: src/TocBackend.cpp:281 +#: src/TocBackend.cpp:288 #, fuzzy msgid "Senseless" msgstr "Адреси" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/TocBackend.cpp:282 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:289 msgid "Citations" -msgstr "Цитат" +msgstr "Цитирания" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/TocBackend.cpp:283 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Labels and References" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Етикети и препратки" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1737 msgid "Child Documents" -msgstr "Документ" +msgstr "Поддокумент" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Изображение" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/TocBackend.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:294 msgid "Equations" -msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:94 -#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "External Material" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Уравнения" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/TocBackend.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:297 msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Речник на съкращенията" # src/debug.C:44 -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877 -#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044 -#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454 -#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 +#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 +#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 msgid "Revision control error." -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgstr "Грешка в системата за контрол на ревизиите" # src/lyx_main.C:605 #: src/VCBackend.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Грешка при четене " +msgstr "" +"Възникна грешка при изпълнение на командата:\n" +"'%1$s'" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:636 #, fuzzy msgid "Up-to-date" msgstr "(&U)Актуализирай" -#: src/VCBackend.cpp:637 +#: src/VCBackend.cpp:638 msgid "Locally Modified" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:639 +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Locally Added" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:641 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Needs Merge" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:643 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Needs Checkout" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: src/VCBackend.cpp:645 +#: src/VCBackend.cpp:646 #, fuzzy msgid "No CVS file" msgstr "във файл" -#: src/VCBackend.cpp:647 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:873 +#: src/VCBackend.cpp:876 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:881 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -34059,7 +35511,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484 +#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -34069,7 +35521,7 @@ msgid "" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:961 +#: src/VCBackend.cpp:964 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -34079,22 +35531,22 @@ msgid "" "revert back to the repository version." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525 -#: src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:1533 msgid "Changes detected" msgstr "" # src/importer.C:81 -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 #, fuzzy msgid "&Abort" msgstr "импортиран." -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530 msgid "View &Log ..." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:986 +#: src/VCBackend.cpp:989 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -34104,14 +35556,14 @@ msgid "" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1048 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1053 +#: src/VCBackend.cpp:1056 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -34119,34 +35571,37 @@ msgid "" msgstr "" # src/buffer.C:3331 -#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510 -#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958 msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Грешка: Не може да се създаде журнален файл." -#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970 +#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1455 +#: src/VCBackend.cpp:1459 +#, fuzzy msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." -msgstr "" +msgstr "Грешка при заявка за " -#: src/VCBackend.cpp:1461 +#: src/VCBackend.cpp:1465 +#, fuzzy msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" +"Грешка при освобождаване на запис за заключване при запис\n" +"Проверете достъпа до БД" -#: src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/VCBackend.cpp:1524 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -34158,41 +35613,39 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 -#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Да" # src/lyxfont.C:407 -#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 -#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&No" -msgstr "Съществително " +msgstr "&Не" -#: src/VCBackend.cpp:1589 +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "SVN File Locking" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 msgid "Locking property set." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1595 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 #: src/VSpace.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "Стандартен път" +msgstr "разстояние по подразбиране" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 #: src/VSpace.cpp:165 @@ -34202,15 +35655,13 @@ msgstr "Малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: src/VSpace.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 #: src/VSpace.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Big skip" -msgstr "Голямо разстояние" +msgstr "голямо разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/VSpace.cpp:174 @@ -34226,29 +35677,30 @@ msgstr "Защитен интервал(B)|B" # src/buffer.C:534 #: src/buffer_funcs.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s е вече зареден и има незаписани промени.\n" +"Желаете ли да отхвърлите промените и да презаредите версията от " +"първоначалния файл?" +# заглавие на диалог # src/LyXAction.C:147 -#: src/buffer_funcs.cpp:77 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Записано състояние" +msgstr "Презареждане на записан документ" # src/sp_form.C:86 #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Yes, &Reload" -msgstr "Замести" +msgstr "Да, &презареди" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "избор на страници" +msgstr "Не, &запази промените" #: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format @@ -34268,28 +35720,36 @@ msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s все още не съществува.\n" +"\n" +"Желаете ли да се създаде нов документ?" # src/bufferlist.C:522 #: src/buffer_funcs.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Create new document?" -msgstr "Да създам ли нов документ с това име?" +msgstr "Да се създаде ли нов документ?" -# src/LColor.C:65 +# src/bufferlist.C:522 #: src/buffer_funcs.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&Create" -msgstr "Latex" +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Да, създаване на нов" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Не, не се създава" # src/lyx_cb.C:263 #: src/buffer_funcs.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "" +"Посочения шаблонен документ\n" +"%1$s\n" +"не можа да се прочете." # src/buffer.C:3331 #: src/buffer_funcs.cpp:159 @@ -34297,199 +35757,221 @@ msgstr "Документът не може да бъде записан!" msgid "Could not read template" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "стандартни" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Пътища" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "неща" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "други неща" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "още неща" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "пак неща" + +# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказване" + +# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188 #, fuzzy msgid "Unavailable:" msgstr "Достъпни клавиши" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468 +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Неналичен: %1$s" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Заглавие" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 #, fuzzy msgid "Directories" msgstr "Потребителска директория: " # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 msgid "File" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Файл22" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 #, fuzzy msgid "Master document" msgstr "Запазване на документа?" # src/ext_l10n.h:232 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 #, fuzzy msgid "Open files" msgstr "Пример" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 msgid "Manuals" -msgstr "Полета" +msgstr "Ръководства" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 -#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 +#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 msgid "Wrap search?" -msgstr "" +msgstr "Търсене отново?" # src/text2.C:456 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Отварям поддокумент " # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Разширено търсене и замяна" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644 +msgid "Class Default" +msgstr "по подразбиране за класа" + +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "по подразбиране за документа" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751 msgid "Float Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Плаващи обекти" # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" -# src/credits.C:59 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното" - # src/credits.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта." # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" # src/credits.C:59 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 -msgid "for this version of LyX." -msgstr "" - # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" +msgstr "" +"Грешка: LyX не успя да прочете файла с бележките на изданието (RELEASE-" +"NOTES)\n" # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +"Авторското право на LyX принадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n" +"1995 %1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или " +"модифицирате при условията на Общия публичен лиценз на ГНУ така както е " +"публикуван от Фондацията за свободен софтуер; валидна е версия 2 на лиценза " +"или (по ваше усмотрение) всяка следваща версия" # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -34499,136 +35981,166 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но\n" -"БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без подразбиращата се гаранция\n" -"за ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте GNU General Public\n" -"License за повече подробности. Би трябвало да сте получили\n" -"копие на GNU General Public License заедно с тази програма,\n" -"ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер.\n" -"\n" +"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА " +"ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ или ПРИГОДНОСТ " +"ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.\n" +"Проверете Общия публичен лиценз на ГНУ за повече подробности.\n" +"Заедно с тази програма би трябвало да сте получили и копие на Общия публичен " +"лиценз на ГНУ; ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер на " +"адрес:\n" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 msgid "not released yet" -msgstr "Увеличи" +msgstr "все още неиздадена" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211 +#, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -msgstr "LyX версия " +msgstr "" +"LyX версия %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215 msgid "Built from git commit hash " -msgstr "" +msgstr "Компилирана от хранилище на git с хеш-стойност " # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 msgid "Library directory: " -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Директория за библиотеките: " # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225 msgid "User directory: " msgstr "Потребителска директория: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt версия (системна): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" -msgstr "" +msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "Относно LyX" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: Печат" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:683 msgid "About %1" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:685 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Възстановяване" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687 msgid "Quit %1" msgstr "" +# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 +# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 +# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +# src/frontends/kde/urldlg.C:52 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:688 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690 +msgid "Apply" +msgstr "Прилагание" + +# src/lyx_gui.C:348 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691 +msgid "Reset" +msgstr "Възстановяване" + +# src/ext_l10n.h:298 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692 +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" + # src/text2.C:456 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156 msgid "Nothing to do" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1162 msgid "Unknown action" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1206 #, fuzzy msgid "Command not handled" msgstr "Завърши команда(e)|#e" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Завърши команда(e)|#e" # src/lyxfunc.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "" + # src/lyx_cb.C:977 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 msgid "Running configure..." msgstr "Стартирам конфигуриране..." # src/lyx_cb.C:984 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Презареждам конфигурацията..." # src/lyx_cb.C:986 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Системата беше преконфигурирана." +msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -34636,79 +36148,82 @@ msgid "" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" +# заглавие на програмен диалог # src/lyx_cb.C:986 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566 msgid "System reconfigured" -msgstr "Системата беше преконфигурирана." +msgstr "Програмата се преконфигурира" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" +"Програмата беше прекофигурирана.\n" +"Желателно е да рестартирате LyX за да използватеобновените настройки за " +"различните видове документи." # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Изход(x)|x" # src/lyxfunc.C:1116 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Отварям помощен файл" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" # src/lyxfunc.C:2920 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" пропадна - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Непознато действие" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Печат на" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -34716,45 +36231,48 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" # src/buffer.C:3331 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Грешка при четене на включения файл\n" +"%1$s\n" +"Моля, проверете вашата инсталация." # src/buffer.C:3331 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -34763,210 +36281,287 @@ msgid "" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" "check which User Interface file you are using." msgstr "" +"Грешка при четене на конфигурационния файл\n" +"%1$s\n" +"Връщане на настройките по подразбиране.\n" +"Моля, погледнете в менюто Инструменти>Настройки>Потребителски интерфейс\n" +"и проверете какъв Потребителски интерфейс използвате." -# src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +# src/ext_l10n.h:175 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 #, fuzzy +msgid "Author &Names:" +msgstr "Автор" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към " +"LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX." + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" -msgstr "Библиография" +msgstr "Настройка на библиографски елемент" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Библиография" +msgstr "Литературан списък BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113 +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Изтрий(e)|#e" + +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 +msgid "All avail. databases" +msgstr "<всички възможни бази данни>" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " "this is the place you should store it." msgstr "" +"Този списък съдържа всички файлови бази данни, които са индексирани от LaTeX " +"и така са намерени без път до тях. Това обикновено е всичсо във bib/ " +"поддиректорията от дървото texmf на LaTeX. Ако желаете да изпозвате ваша " +"собствена база данни това е мястото, където да я съхранявате." + +# src/frontends/xforms/FormError.C:26 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 +msgid "Document Encoding" +msgstr "същото като на документа" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "База данни:" + +# src/debug.C:42 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "File Encoding" +msgstr "Работа с файлове" + +# src/debug.C:33 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "обща пунктуация" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" + +# src/debug.C:33 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "General Encoding" +msgstr "обща пунктуация" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Литературен списък BibTeX" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "Достъпни препратки" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Документи(D)|D" +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 +#, fuzzy +msgid "D&ocuments" +msgstr "Документ|Д" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "База данни:" +msgstr "BibTeX база данни (*.bib)" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Достъпни клавиши" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "База данни:" +msgstr "BibTeX стил (*.bst)" # src/LyXAction.C:393 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472 msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Превключване на TeX стил" +msgstr "Избиране на библиографски стил за BibTeX" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" -msgstr "Име" +msgstr "без рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "обикновен правоъгълен контур" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +msgstr "овални ъгли, тънък контур" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +msgstr "Овални ъгли, дебел контур" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "хвърлена сянка" # src/LColor.C:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "цветен фон" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61 +#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "зесенчен фон" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Дълбочина: " # src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 #, fuzzy msgid "Total Height" msgstr "Авторски права" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636 #: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" -msgstr "" +msgstr "makebox" +# заглавие на диалог # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на рамка" # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на разклонение" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" -msgstr "Френски" +msgstr "Разклонение" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Активно" # src/form1.C:245 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Файлово разширение" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4476 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" # src/lyxfont.C:407 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3848 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4475 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" -msgstr "Съществително " +msgstr "Не" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Преименуване на разклонение" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Разклонение с име „%1$s“ вече съществува.Желаете ли да обединя „%2$s“ с него?" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" -msgstr "Голям" +msgstr "&Обединяване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 #, fuzzy msgid "Renaming failed" msgstr "Грешки при конвертиране!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228 #, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" -msgstr "избор на страници" +msgstr "Обхождане на промените" # src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:74 #, fuzzy msgid "" "Changed by %1\n" @@ -34974,776 +36569,812 @@ msgid "" msgstr "Грешка при ченете от " # src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 #, fuzzy msgid "Change made on %1\n" msgstr "Грешка при ченете от " # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244 msgid "No change" -msgstr "Без промяна" +msgstr "без промяна" # src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Small Caps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "Малки главни букви" -# src/lyx_gui.C:348 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "<няма>" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "единично" -# src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Двойно" +# src/lyxfont.C:404 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "двойно" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "underbrace" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "Wavy" +msgstr "вълнообразно" -# src/ext_l10n.h:364 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Улица" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "<няма>" -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "LyX: Препратка" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "единично" -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "No color" -msgstr "Шрифт:" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "With /" +msgstr "" -# src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Text Style" -msgstr "Стил TeX|X" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "<няма>" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210 +msgid "Text Properties" +msgstr "Настройки на текста" + +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "на полетата по подразбиране" + +# src/form1.C:249 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Без промяна на полетата" + +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Възстановяване на стойностите" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "всички възможни цитати" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" -msgstr "" +msgstr "&Регулярни изрази" # src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114 msgid "Case se&nsitive" -msgstr "" -"Различаване на\n" -" малки/големи|#s#S" +msgstr "Различаване на малки и големи &букви" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116 msgid "Search as you &type" +msgstr "&Търсене докато се пише" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Общо" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Общо" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" -msgstr "" +msgstr "Текст който предхожда препратката като „напр.“, „виж“, „срв.“ и др." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Текст който последва препратката като „стр.“, „том“ и др." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:325 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" +"Налагане имената да започват с главни букви като „Дел Пиеро“, а не „дел " +"Пиеро“." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" +"Винаги да се иброяват всички автори, а не да се използва съкращението „и др.“" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Списък от всички налични препратки за цитиране" + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" +"Списък от всички препратки налични за цитиране.\n" +"За да добавите избраната щракнете „Добавяне“, натиснете клавиша „нов ред“ " +"или щракнете двукратно\n" +"Натиснете „Контр-Нов ред“ за да добавите и да затворите диалога." # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 msgid "Keys" -msgstr "Ключ" +msgstr "Ключове" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" -msgstr "" +msgstr "Тук се показва на схематичен преглед ако е избрано цитиране по-горе." # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483 msgid "Sketchy preview of the selected citation" -msgstr "Текст след цитат" +msgstr "Схематичен преглед на избраното цитиране" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 msgid "Enter string to filter the list of available citations" -msgstr "" +msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка с наличните цитати." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" +"Въведете низ за да филтрирате списъка със наличните цитирания и натиснете " +"клавиша „нов ред“." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"Клавишът „долна стрелка“ ще ви отведе до списъка с филтрираните цитирания." + +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 msgid "Text before" -msgstr "Текст преди(T)|#T" +msgstr "Предхождащ текст" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 msgid "Cite key" -msgstr "" +msgstr "Ключ на цитиране" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text after" -msgstr "Текст след" +msgstr "Последващ текст" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186 #, fuzzy msgid "pasted" msgstr "Залепи" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Въведете име за запазване на документа" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3763 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090 msgid "Canceled." msgstr "Прекъснат." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "Машинопис" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 +#, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "Файлът %1$s вече съществува, искате ли да го презапишете?" # src/debug.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" -msgstr "Потребителски команди" +msgstr "Списък с предишни команди" # src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110 #, fuzzy msgid "Next command" msgstr "Изпълни команда" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "Сравняване на LyX файлове" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 #, fuzzy msgid "Select document" msgstr "Запазване на документа?" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX документ (*.lyx)" # src/BufferView_pimpl.C:256 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Форматирам документа..." +msgstr "Грешка при сравняване на документи." # src/importer.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "импортиран." # src/ext_l10n.h:440 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Финландски" # src/BufferView_pimpl.C:256 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 #, fuzzy msgid "Aborting process..." msgstr "Форматирам документа..." # src/ext_l10n.h:329 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 #, fuzzy msgid "differences" msgstr "Препратки" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37 msgid "Compare different revisions" msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "Разделител" +msgstr "голям" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Разделител" +msgstr "Голям" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "голяяям" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Голяяям" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Разделител" +msgstr "Математически скоби" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 msgid "(None)" -msgstr "Няма" +msgstr "(няма)" # src/LColor.C:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "променлив" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234 #, fuzzy msgid "Module not found!" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "&End Edit" +msgstr "&Редактиране" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653 +msgid "Validation required!" +msgstr "Изисква се валидация!" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703 msgid "Layout is valid!" -msgstr "Непознато " +msgstr "Оформлението е валидно!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704 msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" +msgstr "Оформлението е невалидно!" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716 #, fuzzy msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717 #, fuzzy msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 #, fuzzy msgid "Convert to current format" msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" -# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 -# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Document Settings" -msgstr "Документи" - # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 msgid "Child Document" -msgstr "Документ" +msgstr "Поддокумент" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895 msgid "Include to Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:969 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Уникод (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:970 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Уникод (utf8)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975 +msgid "Use language-dependent traditional encodings." +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Select a custom, document-wide encoding." +msgstr "Изберане на директория за документи" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +msgid "" +"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " +"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " +"custom preamble code." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994 +msgid "" +"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " +"``ucs'' package." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:270 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "Language Default" +msgstr "&По подразбиране за езика" + +# src/ext_l10n.h:270 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "" +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " +"if a text part is set to a language with different default." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004 +msgid "" +"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " +"write input encoding switch commands to the source." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1164 msgid "empty" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "няма" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 msgid "plain" -msgstr "Разстояние" +msgstr "обикновен" # src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 msgid "headings" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "надписи" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "декоративен" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176 msgid "US letter" -msgstr "Държава" +msgstr "Letter (САЩ)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "Legal (САЩ)" # src/ext_l10n.h:234 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 msgid "US executive" -msgstr "Упражнение" +msgstr "Executive (САЩ)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 msgid "A1" -msgstr "10" +msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185 msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186 msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 msgid "B1" -msgstr "10" +msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 msgid "C1" -msgstr "10" +msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 msgid "JIS B0" -msgstr "" +msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 msgid "JIS B1" -msgstr "" +msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "JIS B2" -msgstr "" +msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "JIS B3" -msgstr "" +msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "JIS B4" -msgstr "" +msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "JIS B5" -msgstr "" +msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "JIS B6" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Заглавие" +msgstr "JIS B6" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1321 msgid "Numbered" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериран" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1322 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Появява с в съдържанието" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Package" -msgstr "Замести" +msgstr "Пакет" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Load automatically" -msgstr "Автор" +msgstr "Автомат. зареждане" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "Зареждане винаги" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Do not load" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Не се зарежда" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1423 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1426 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1431 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s [клас '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1574 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали " +"всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "All avail. modules" +msgstr "всички налични файлове" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Въведете параметри за форматиране на текст. Напишете „?“ за извеждане на " +"пълния списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с " +"„,“ (запетая)." # src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1736 msgid "Document Class" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473 -#, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "Класове (жанрове) документи" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739 msgid "Local Layout" -msgstr "Непознато " +msgstr "Локално оформление" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1741 msgid "Text Layout" -msgstr "Непознато " +msgstr "Оформление на текста" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1743 msgid "Page Margins" -msgstr "Полета" +msgstr "Полета на страницата" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1745 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "Colors" msgstr "Цветове" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номериране и съдържание" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748 msgid "Indexes" -msgstr "Индекс" +msgstr "указатели" # src/ext_l10n.h:320 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749 msgid "PDF Properties" -msgstr "Допускане" +msgstr "PDF настройки" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750 msgid "Math Options" -msgstr "допълнителни опции" - -# src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 -#, fuzzy -msgid "Float Placement" -msgstr "Замести" +msgstr "Математически" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 msgid "Bullets" -msgstr "Точки" +msgstr "Водещи знаци" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 msgid "Formats[[output]]" -msgstr "" +msgstr "Формати" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Заглавна част на LaTeX" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2166 #, fuzzy msgid "&Default..." msgstr "Стандартно" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638 +# src/ext_l10n.h:270 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363 +#, fuzzy +msgid "Direct (No inputenc)" +msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365 +#, fuzzy +msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4212 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr " (не е инсталиран)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 msgid " (not available)" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr " (неналичен)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 -#, fuzzy -msgid "Class Default" -msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" - # src/ext_l10n.h:7 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726 #, fuzzy -msgid "Layouts|#o#O" +msgid "Lay&outs" msgstr "Оформи(L)|L" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728 msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX оформление (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -35752,331 +37383,337 @@ msgid "" msgstr "" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Непознато " # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 #, fuzzy msgid "This is a local layout file." msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Запазване на документа?" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LyX файлове (*.lyx)" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Неприложени промени" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4051 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Възможно е да има промени в прозореца, които все още не са приложени към " +"документа.\n" +"Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие." + +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 +msgid "&Apply" +msgstr "&Прилагане" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "&Отказване" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Не може да се зададе клас на документа." # src/ext_l10n.h:423 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2997 msgid "Basic numerical" -msgstr "Американски" +msgstr "Обикновен с номера" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3000 msgid "Author-year" -msgstr "Автор" +msgstr "автор-година" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 msgid "Author-number" -msgstr "Автор" +msgstr "автор-номер" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3046 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3053 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2552 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (неналичен)" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Модули предоставени от класа за документи" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "Заглавие" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179 +#, c-format +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "

Категория: %1$s

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +msgstr "

Необходими пакети: %1$s

" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195 msgid "or" -msgstr "Формати" +msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198 #, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "" +msgid "

Modules required: %1$s.

" +msgstr "

Необходими модули: %1$s

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +msgstr "

Изключени модули: %1$s

" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 +#, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "

Име на файл: %1$s.module

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217 +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" msgstr "" +"

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някой необходими пакети не са налични!" +"

" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839 msgid "per part" -msgstr "Формат на датата" +msgstr "за всяка част" # src/ext_l10n.h:194 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841 msgid "per chapter" -msgstr "Глава" +msgstr "за всяка глава" # src/LColor.C:64 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3259 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3843 msgid "per section" -msgstr "избор" +msgstr "за всеки раздел" # src/LColor.C:64 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3845 msgid "per subsection" -msgstr "\\Alph{subsection}." +msgstr "за всяка подраздел" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3846 msgid "per child document" -msgstr "Отварям поддокумент " +msgstr "за всеки поддокумент" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3547 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4116 msgid "[No options predefined]" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "[Няма предефинирани опции]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3768 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4365 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране на хипервръзките" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4367 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "" +msgstr "Позволи употребата на хипервръзки" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4072 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4706 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Оформление на абзац" +msgstr "Не може да се зададе оформление!" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4707 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4805 msgid "Not Found" -msgstr " оформление" +msgstr "Не е намерен" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4867 msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4868 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" +"Необходимо е да включите този файл в документа\n" +"„%1$s“ за да използвате настройките за главен документ" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4872 msgid "Could not load master" -msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" +msgstr "Главния файл не можа да се зареди" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4873 +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "" +"Главния документ „%1s“\n" +"не можа да се зареди!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4372 -msgid "(Module name: %1)" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 +msgid "%1 (missing req.)" msgstr "" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 #, fuzzy +msgid "personal module" +msgstr "Лични данни" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +msgid "distributed module" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 +#, fuzzy +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "

Необходими модули: %1$s

" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Настройки на добавка с TeX код" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261 #, fuzzy msgid "Literate" msgstr "LaTeX Грешка" # src/debug.C:34 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" -msgstr "Инсталиране на програмата" +msgstr "Списък на грешките" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s грешки (%2$s)" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "Центринан" +msgstr "горния ляв ъгъл" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" -msgstr "Долу(B)|#B" +msgstr "долния ляв ъгъл" # src/ext_l10n.h:67 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "основата вляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "Центринан" +msgstr "горе в средата" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "Центринан" +msgstr "долу в средата" # src/ext_l10n.h:67 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" -msgstr "Подравни в средата(C)|C" +msgstr "средата на основата" # src/ext_l10n.h:209 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "Авторски права" +msgstr "горния десен ъгъл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "долния десен ъгъл" # src/ext_l10n.h:65 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" +msgstr "основата вдясно" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220 msgid "Scale%" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащаб%" # src/LyXAction.C:185 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 #, fuzzy msgid "Select external file" msgstr "Избор на следващ ред" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" -msgstr "Автор" +msgstr "автоматично" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -36085,17 +37722,17 @@ msgid "" "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -36104,22 +37741,22 @@ msgid "" "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Enter unique group name:" msgstr "" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331 #, fuzzy msgid "Group already defined!" msgstr "Към следваща грешка" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" @@ -36127,128 +37764,120 @@ msgstr "" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 #, fuzzy msgid "Set max. &width:" msgstr "Ширина" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 #, fuzzy msgid "Set max. &height:" msgstr "Височина" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Maximal width of image in output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Maximal height of image in output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "in" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Избор на файл" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 #, fuzzy -msgid "Clipart|#C#c" +msgid "&Clipart" msgstr "Изтрий(e)|#e" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Interword Space" -msgstr "Министраница" +msgstr "Интервал между думи" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Thin Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Малък интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Обикновен интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Голам интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицателен малък интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Орицателен обикновен интервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицатерен голям интервал" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +msgstr "Полуцял интервал (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +msgstr "Цял интервал (1em)" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Двойно" +msgstr "Двоен интервал (2 em)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 #, fuzzy msgid "Visible Space" msgstr "Вертикално разстояние" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -36256,318 +37885,645 @@ msgid "" msgstr "" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 #, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "ред на министраница" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "Настройки на хипервръзка" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440 +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Въведете параметри за форматиране вдясно. Напишете „?“ за списък с " +"възможните параметри. Повече параметри се разделят с „,“ (запетая)" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312 msgid "Select document to include" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберете документ за включване" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "LyX документ(X)...|X" +msgstr "LaTeX/LyX документи (*.tex *.lyx)" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy msgid "Index Entry Settings" msgstr "Индекс запис" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" -msgstr "Цветове" +msgstr "Цвят на етикета" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 #, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 #, fuzzy msgid "Enter new index name" msgstr "Достъпни клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " оформление" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "Дата (текуща)" -# src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "Подзаглавие" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" +msgstr "Дата (на последна промяна)" -# src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "Дата (точна)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "Час (текущ)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Час (на последна промяна)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "Час (точен)" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "Информация за документа" + +# src/ext_l10n.h:24 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "Информация за управление на версиите" + +# src/lyx_cb.C:263 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Налични пакети за LaTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "Налични класове за LaTeX" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "Последно присвоени клавишни комбинации" + +# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +# src/frontends/xforms/form_index.C:28 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Всички клавишни комбинации" + +# src/form1.C:165 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Преведен низ от менюто" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Преведен низ от ГПИ" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "Икона от лентата с инструменти" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Параметър от настройките на LyX" + +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 +msgid "LyX Application Information" +msgstr "За приложението LyX" + +# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 #, fuzzy -msgid "shortcuts" -msgstr "Подзаглавие" +msgid "Custom Format" +msgstr "Изходен формат" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Неприложимо" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 #, fuzzy -msgid "package" -msgstr "Замести" +msgid "Package Name" +msgstr "Пакет" -# src/ext_l10n.h:367 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +# src/ext_l10n.h:146 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 #, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "Тема" +msgid "Class Name" +msgstr "LaTeX конфигурация|L" -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "menu" -msgstr "Редове" +# src/mathed/math_forms.C:22 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 +msgid "LyX Function" +msgstr "Функция на LyX" -# src/ext_l10n.h:398 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 #, fuzzy -msgid "icon" -msgstr "Град" +msgid "English String" +msgstr "английски (САЩ)" -# src/LColor.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "син" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "Параметър от настройките" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "lyxinfo" -msgstr "liminf" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" -# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 -#, fuzzy -msgid "Info Inset Settings" -msgstr "Опции" +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" +"Въведете име на LaTeX клас като напр. „article“ (разширението е " +"незадължително). Резултата е извеждане на „Да“ - класа е наличени, или „Не“ " +"- класа не е наличен. " + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" +"Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто " +"Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. Като " +"резултат се извежда пътя до функцията в менютата използвайки активния локал " +"за превод." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" +"Въведете преводим на ангийски низ от потребителския интерфейс на LyX " +"включително и маркираните бързи клавиши (с „&“ и „|“) и последващото " +"двоеточие. Като резултат се извежда низ преведен в текущия локал (език), " +"като маркиращите знаци и последващото двоеточие са премахат." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" +"Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто " +"Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. " +"Резултат е извеждане на икона от лентите с инструменти за тази функция, като " +"се използва активния набор от икони." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" +"Въведете име на параметър от настройките на LyX като напр. „bind_file“. " +"Вижте приложения по-горе списък с възможни имена. Като резултат се извежда " +"текущата стойност на избрания параметър." + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428 +msgid "Unknown" +msgstr "непознат" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "Въведете валидна стойност по-долу." + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Тук можете да въведете точен час в ISO формат: чч:мм:сс" + +# src/ext_l10n.h:265 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "Точен час:" + +# src/insets/insetbib.C:219 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "Настройки на поле" + +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Shift-" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714 #, fuzzy msgid "Control-" -msgstr "Екстри" +msgstr "Настройки" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715 #, fuzzy msgid "Option-" msgstr "Опции" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716 #, fuzzy msgid "Command-" msgstr "команда" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 msgid "Label Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на етикет" # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 msgid "Line Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на линия" # src/LColor.C:71 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 msgid "No language" -msgstr "език" +msgstr "<няма>" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на програмен код" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 msgid "No dialect" -msgstr "Без промяна" +msgstr "<няма>" # src/LaTeXLog.C:69 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX протокол" +msgstr "LaTeX журнал" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251 msgid "Biber" msgstr "" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264 #, fuzzy msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 #, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/ext_l10n.h:24 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295 #, fuzzy msgid "Version Control Log" msgstr "Контрол на версията(V)|V" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323 #, fuzzy msgid "Log file not found." msgstr "Низът не е намерен!" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332 #, fuzzy msgid "No version control log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "[x]" +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155 +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "Предпочитан &език:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572 +msgid "New File From Template" +msgstr "Зареждане на нов файл от шаблон" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196 +msgid "All available files" +msgstr "всички налични файлове" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните файлове." + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230 +msgid "User and System Files" +msgstr "Потребителски и системни файлове" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231 +msgid "User Files Only" +msgstr "Само потребителски файлове" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232 +msgid "System Files Only" +msgstr "Само системни файлове" + +# диалогов прозорец +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304 +msgid "File &Language:" +msgstr "&Език от файла:" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." msgstr "" +"Тук са показани всички налични езици от избрания файл с клавишна подредба.\n" +"Ще се отвори посочената езикова версия." + +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Select example file" +msgstr "Избор на файл" + +# src/ext_l10n.h:232 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "&Examples" +msgstr "Пример" + +# src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +#, fuzzy +msgid "Select template file" +msgstr "Избор на файл" + +# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 +msgid "&Templates" +msgstr "&Шаблони" + +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&User files" +msgstr "Използвай include|#u" + +# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&System files" +msgstr "Използвай include|#u" + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Chose UI file" +msgstr "Изберете шаблон" + +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr " във файл `" + +# src/lyxfunc.C:3128 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Chose bind file" +msgstr "Изберете шаблон" + +# src/insets/insetbib.C:339 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "База данни:" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Клавиатурна подредба" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "Клавиатурна подредба" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "Стандартно" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570 +msgid "Open Example File" +msgstr "Отваряне на примерен файл" + +# src/ext_l10n.h:232 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Пример" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "квадратни [x]" + +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 msgid "(x)" -msgstr "" +msgstr "кръгли (x)" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 msgid "{x}" -msgstr "" +msgstr "фигурни {x}" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 msgid "|x|" -msgstr "" +msgstr "прави черти |х|" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 msgid "||x||" -msgstr "" +msgstr "двойни черти ||x||" + +# src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "small" +msgstr "Малък" # src/LyXAction.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 #, fuzzy msgid "bmatrix" msgstr "Вмъкни приложение" # src/LyXAction.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 #, fuzzy msgid "pmatrix" msgstr "Вмъкни приложение" # src/LyXAction.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 #, fuzzy msgid "Bmatrix" msgstr "Вмъкни приложение" # src/LyXAction.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 #, fuzzy msgid "vmatrix" msgstr "Вмъкни приложение" # src/LyXAction.C:98 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 #, fuzzy msgid "Vmatrix" msgstr "Вмъкни приложение" +# src/LyXAction.C:98 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "smallmatrix" +msgstr "Вмъкни приложение" + # src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 #, fuzzy msgid "Math Matrix" msgstr "Матрица" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Настройки на речник с означения" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на бележка" # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на абзац" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -36576,171 +38532,156 @@ msgid "" "the items is used." msgstr "" +# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +msgid "&Close" +msgstr "&Затваряне" + # src/insets/insetbib.C:219 -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Библ. перо" - -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Използвай include|#u" - -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Използвай include|#u" +msgstr "Настройки на фантом" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 msgid "Look & Feel" -msgstr "Изглед" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Language Settings" -msgstr "Език" +msgstr "Облик и усещане" # src/debug.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 msgid "File Handling" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Работа с файлове" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Клавиатура и мишка" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 msgid "Input Completion" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Автоматично дописване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 msgid "C&ommand:" -msgstr "команда" +msgstr "Команда:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 msgid "Co&mmand:" -msgstr "команда" +msgstr "Команда:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 msgid "Screen Fonts" msgstr "Екранни шрифтове" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 msgid "Paths" msgstr "Пътища" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1460 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Изборане на директория за примерни файлове" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Избиране на директория за шаблонни документи" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Избиране на директория за временни файлове" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на директория за резервни копия" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 msgid "Select a document directory" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на директория за документи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Насройване на път до синонимни речници" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Настройване на път до речници на Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "Задаване име на файл за сървърен канал на LyX" # src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Правопис" # src/ext_l10n.h:217 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "Дата" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "Клетка" # src/ext_l10n.h:194 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "Глава" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "Клетка" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1627 msgid "Converters" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Конвертиране" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980 msgid "File Formats" -msgstr "Формати" +msgstr "Файлови формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2366 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -36750,123 +38691,115 @@ msgstr "" "премахнете конвертора." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " "премахнете конвертора." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "Необходимо е да рестартирате LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Промяната на потребителския интерфейс ще бъде напълно осъществена само след " +"рестарт на програмата" # src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531 msgid "User Interface" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Потребителски интерфейс" # src/ext_l10n.h:20 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550 msgid "Classic" -msgstr "Затвори(C)|C" +msgstr "Класик" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Оксижен" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599 msgid "Document Handling" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Обработка на документа" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706 msgid "Control" -msgstr "Екстри" +msgstr "Управление и контрол" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Shortcuts" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишни комбинации" # src/mathed/math_forms.C:22 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 msgid "Function" -msgstr "Функции" +msgstr "Функция" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806 msgid "Shortcut" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Клавишна комбинация" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "" +msgstr "Курсов, мишка и функции за редактиране" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Матрица" +msgstr "Математически символи" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891 msgid "Document and Window" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Документи и прозорци" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Шрифт, оформление и класове текст (документ)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Различни" +msgstr "Системни и разни функции" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "(&R)Въстанови" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Непознато действие" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -36874,795 +38807,762 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 #, fuzzy msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Подзаглавие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 #, fuzzy msgid "&Redefine" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374 msgid "Identity" -msgstr "Отместване" - -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584 -#, fuzzy -msgid "Choose bind file" -msgstr "Изберете шаблон" - -# src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585 -#, fuzzy -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "База данни:" - -# src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591 -#, fuzzy -msgid "Choose UI file" -msgstr "Изберете шаблон" - -# src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592 -#, fuzzy -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr " във файл `" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598 -#, fuzzy -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Клавиатурна подредба" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599 -#, fuzzy -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Клавиатурна подредба" +msgstr "Идентификация" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 #, fuzzy msgid "Longest label width" msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Настроики на речник с означения" + # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy msgid "Index Settings" msgstr "Опции" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 +#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 #, fuzzy msgid "" msgstr " във файл `" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "Съобщения за обработка и отстраняване на грешки" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Ниво на съобщенията за грешки" # src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" -msgstr "Сортирай" +msgstr "Активирано" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 msgid "All available labels" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "всички налични препратки" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 msgid "Enter string to filter the list of available labels" -msgstr "" +msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните препратки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 msgid "By Occurrence" -msgstr "Настройки" +msgstr "по позиция в текста" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" -msgstr "" +msgstr "по азбучен ред (не различава малки и големи букви)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" -msgstr "" +msgstr "по азбучен ред (различава малки и големи букви)" + +# src/LyXAction.C:348 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 +msgid "Update the label list" +msgstr "Опресняване на списъка с етикети" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423 msgid "&Go Back" -msgstr "(&G)Назад" +msgstr "Назад" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516 msgid "" msgstr "" # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "Търсене и Замяна" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "Експортиране или изпращане на документ" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "&Импортиране" # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл" +msgstr "Грешка -> Файлът не може да се зареди!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" -msgstr "" +msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?" # src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "" -"Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -"Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." +msgstr "Няма речник за проверката на правописа." # src/ext_l10n.h:126 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Basic Latin" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "латиница основна" # src/ext_l10n.h:376 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Обобщение" +msgstr "латиница допълнена (ISO 8859-1)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "лативица разширена-А" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "латиница разширена-В" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "фонетична азбука (МФА) разширение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "модификатори на букви" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "комбинируеми диакритични знаци" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "кирилица" # src/ext_l10n.h:424 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Arabic" -msgstr "Арабски" +msgstr "арабски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Devanagari" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "деванагари" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "гурмукхски" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Gujarati" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "гуджаратски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "одия или ория" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "хангъл" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Разширение(E)|#E" +msgstr "фонетично разширение" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "латински разширен допълнителен" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "гръцки разширен" # src/debug.C:33 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 msgid "General Punctuation" -msgstr "Обща информация" +msgstr "обща пунктуация" # src/ext_l10n.h:95 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Степен(S)|S" +msgstr "горни и долни индекси" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "знаци за валути" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "буквоподобни символи" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Number Forms" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "цифрите" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Матрица" +msgstr "математически оператори" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Различни" +msgstr "разни технически" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy msgid "Control Pictures" msgstr "Конвертори" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Оптично разпознаване на символи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy msgid "Box Drawing" msgstr "Опции" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy msgid "Block Elements" msgstr "Замести" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Геометрични форми" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различни" +msgstr "Разни символи" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Dingbats" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hiragana" msgstr "" # src/ext_l10n.h:432 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 #, fuzzy msgid "Katakana" msgstr "Каталонски" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 #, fuzzy msgid "Bopomofo" msgstr "Долу(B)|#B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Kanbun" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 msgid "High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Low Surrogates" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Small Form Variants" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 #, fuzzy msgid "Aegean Numbers" msgstr "Номер на страница" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" # src/lyxfont.C:51 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 #, fuzzy msgid "Old Italic" msgstr "Курсив" # src/ext_l10n.h:457 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "Шотландски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Old Persian" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Deseret" msgstr "" # src/ext_l10n.h:433 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 #, fuzzy msgid "Shavian" msgstr "Хърватски" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Osmanya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Kharoshthi" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Musical Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Страници" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 msgid "

LaTeX code: %1

" -msgstr "" +msgstr "

Код на LaTeX: %1

" +# заглавие на диалог # src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 msgid "Symbols" -msgstr "Символ" +msgstr "Символи" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 msgid "Tabular Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на таблица" # src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 msgid "Insert Table" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Вмъкване на таблица" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Информация за TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "Няма наличен синонимен речник за избрания език." # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" -msgstr "Друго (" +msgstr "Структура" + +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394 +msgid "&Reset to default" +msgstr "Възстановяване по подразбиране" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395 +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "" +"Възстановяване на всички настройките на шрифт към първоначарните им стойности" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 msgid "auto" -msgstr "Стандартно" +msgstr "автоматично" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" -msgstr "Изкл." +msgstr "изкл." -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635 #, fuzzy msgid "movable" msgstr "Дълга таблица" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 msgid "immovable" msgstr "" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройка на вертикално отстояние" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 msgid "version " -msgstr "LyX версия " +msgstr "версия " # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 msgid "unknown version" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "неподната версия" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Позволено е на LaTeX да изпълнява външни команди за този " +"документ. Щракнете с десния бутон за промяна." + +# src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +# src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +# src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Cancel Export?" +msgstr "(&C)Отказ" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721 +msgid "Do you want to cancel the background export process?" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:205 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Условие" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749 +#, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Успешено експортиране към формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758 +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Грешка при експортиране във формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761 +#, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Успешен преглед във формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764 +#, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Грешка при преглед във формат: %1$s" + +# src/importer.C:58 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Няма информация за импортиране от " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105 msgid "Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "Изход от LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" +"LyX не може да се затвори, защото има документи, които се обработват от " +"програмата" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добре дошли в LyX!" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852 msgid "Automatic save done." -msgstr "Автор" +msgstr "Автоматичното запазване приключи." # src/lyx_cb.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853 msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Автозаписът пропадна!" +msgstr "Автоматичното запазване се провали!" # src/lyxfunc.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Непознато действие" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148 -#, fuzzy -msgid "Select template file" -msgstr "Избор на файл" - -# src/lyx.C:75 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 -#, fuzzy -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Шаблон(t)|#t" - # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 msgid "Document not loaded." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Документът нe e зареден." # src/lyxfunc.C:3159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 msgid "Select document to open" -msgstr "Изберете документ за отваряне" - -# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Примери" +msgstr "Изберане на документ за отваряне" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exist." msgstr "" +"Директорията в зададения път\n" +"%1$s\n" +"не съществува." # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415 +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Отварям документ" +msgstr "Отваряне на документ %1$s..." # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420 +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "Документът %1$s e отворен." # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423 msgid "Version control detected." -msgstr "Система за контрол на версиите" +msgstr "Открита е система за контрол на ревизиите" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425 +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "Неуспешно отваряне на %1$s" # src/importer.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 msgid "Couldn't import file" -msgstr "Невъзможност за импортиране на файл" +msgstr "Файлът не можа да се импортира" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456 +#, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Няма информация за импортиране от формат %1$s." # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на %1$s файл за импортиране" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -37670,58 +39570,116 @@ msgid "" msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 +#, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s вече съществува.\n" +"\n" +"Желаете ли презапишете този документ?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Презаписване на документа?" # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Импортиране" +msgstr "Импортиране на %1$s..." # src/importer.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 msgid "imported." msgstr "импортиран." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581 msgid "file not imported!" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "файлът не е импортиран!" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607 msgid "newfile" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "новфайл" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберане на LyX документ за вмъкване" -# src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n" +"подходяща за езика на документа (%1$s).\n" +"Тази поддиректория все още не съществува.\n" +"Желаете ли тя да се създаде?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "Създаване на директория за различен език?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&Да, създаване" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "&Не, записване на шаблона в родителската директория" + +# src/lyx_cb.C:986 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 #, fuzzy +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира" + +# src/support/filetools.C:469 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n" +"подходяща за типа на документа (%1$s).\n" +"Тази поддиректория все още не съществува.\n" +"Желаете ли тя да се създаде?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Създаване на директория за категории" + +# src/lyx_cb.C:203 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Въвеждане на име с което да запазите шаблона" + +# src/lyx_cb.C:203 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Въведете име за запазване на документа" +msgstr "Изберете име с което да запазите документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -37731,20 +39689,20 @@ msgid "" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Име" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -37753,53 +39711,53 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 #, fuzzy msgid "Rename document?" msgstr "Запазване на документа?" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 #, fuzzy msgid "Copy document?" msgstr "Нов документ" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 msgid "&Copy" -msgstr "Копирай" +msgstr "Копиране" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Въведете име за запазване на документа" +msgstr "Въведете име за експортиране на документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 msgid "Guess from extension (*.*)" -msgstr "" +msgstr "Разпознаване по разширението (*.*)" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980 +#, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документа %1$s не можа де се запази.\n" +"\n" +"Желаете ли да преименувате документа и да опитате отново?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 msgid "Rename and save?" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 msgid "&Retry" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "Повторен опит" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -37813,266 +39771,307 @@ msgid "" msgstr "" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 #, fuzzy msgid "Close or hide document?" msgstr "Нов документ" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 #, fuzzy msgid "&Hide" msgstr "Стандартно" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Нов документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 +#, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s все още не е запазван.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запазите документа?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382 msgid "Save new document?" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Да се запази ли новия документ?" + +# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +msgid "&Save" +msgstr "&Запазване" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s има незапазени промени.\n" +"\n" +"Желаете ли документът да се запази или промените да се отхвълят?" + +# src/buffer.C:534 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Документът %1$s все още не е запазван.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запази или изцяло да се отхвъли?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 msgid "Save changed document?" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Запазване на променен документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 +msgid "Save document?" +msgstr "Да се запази ли новия документ?" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 msgid "&Discard" -msgstr "" +msgstr "&Отхвърляне" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373 +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Документът %1$s има незапазени промени.\n" +"\n" +"Желаете ли да се запазите документа?" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408 +#, c-format msgid "" "Document \n" "%1$s\n" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Запазване на документа?" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 #, fuzzy msgid "Document could not be checked in." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Отварям документ" # src/converter.C:166 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3408 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 #, fuzzy, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Липсва информация за показване на " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3418 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." msgstr "" # src/ext_l10n.h:26 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 #, fuzzy msgid "Export Error" msgstr "Експорт(E)|E" # src/ext_l10n.h:61 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779 #, fuzzy msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Многоколонно(M)|M" # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Импортиране" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3646 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "обърнато" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3680 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 msgid "Select file to insert" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изберете файл за вмъкване" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087 #, fuzzy msgid "All Files (*)" -msgstr " във файл `" +msgstr "Все" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3785 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk " -"of the document %1$s?" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" +# заглавие на диалог # src/LyXAction.C:147 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125 #, fuzzy -msgid "Revert to file on disk?" -msgstr "Записано състояние" +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Презареждане на записан документ" # src/lyxfunc.C:795 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Записвам документа" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3867 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 #, fuzzy msgid "Toolbars locked." msgstr "(&T)Отгоре" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3880 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4074 -msgid "Zoom level is now %1$d%" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4129 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/exporter.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" + # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 #, fuzzy msgid "Code Preview" msgstr "(&F)Файл" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" -msgstr "" +msgstr "%1[[preview format name]]" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Затвори" # src/LyXView.C:372 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114 msgid "%1 (read only)" -msgstr " (само за четене)" +msgstr "%1 (само за четене)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118 msgid "%1 (modified externally)" -msgstr "" +msgstr "%1 (променен от външна програма)" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "Стандартно" @@ -38082,344 +40081,371 @@ msgstr "Стандартно" # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Затвори" +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "" + # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на плаващ в текста обект" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "&Нова добавка" + +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr " оформление" # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734 #, fuzzy msgid "More...|M" msgstr "Клиент" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Използвай личен речник" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "Игнорирай" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Използвай личен речник" # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920 msgid "Language|L" -msgstr "Език" +msgstr "Език|Е" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Още езици...|М" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Скрит" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997 msgid "" -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "<Няма отворен документ>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Няма записани показалци>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Преглед във формат|е" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "" +msgstr "Опресняване във формат|ф" # src/ext_l10n.h:8 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132 +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Изглед(V)|V" +msgstr "Преглед с [%1$s]|р" # src/ext_l10n.h:132 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Актуализирай(U)|U" +msgstr "Опресни прегледа [%1$s]|О" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "<Няма дефинирани потребителски добавки>" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336 msgid "(No Document Open)" -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "<Няма отворен документ>" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345 msgid "Master Document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Главен документ" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368 msgid "Other Lists" -msgstr "Друго (" +msgstr "Списък с" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382 msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "Съдържание" +msgstr "<Няма съдържание>" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391 msgid "Open Outliner..." -msgstr "Друго (" +msgstr "Отвори структурата..." # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 msgid "Other Toolbars" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Други ленти" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 +# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491 #, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Документ" +msgid "Master Documents" +msgstr "Главен документ" # src/ext_l10n.h:114 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507 msgid "Index List|I" -msgstr "Индекс списък(I)|I" +msgstr "Списък с указатели|у" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Указател|У" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527 +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Указател: %1$s" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561 +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "указател (%1$s)" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Към следваща грешка" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:366 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 #, fuzzy msgid "No citations selected!" msgstr "Към следваща грешка" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641 #, fuzzy msgid "All authors|h" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:132 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Force upper case|u" msgstr "Актуализирай(U)|U" +# src/LyXAction.C:190 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 +#, fuzzy +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Към следваща грешка" + +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "потребителско" + # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781 #, fuzzy, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис (%1$s)" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806 #, fuzzy msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Към следваща грешка" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 #, fuzzy, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903 #, fuzzy, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Използнай input|#i" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 #, fuzzy msgid "Change Style|y" msgstr "Стил: " -# src/ext_l10n.h:127 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "" + +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955 #, fuzzy, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Параметър „%1$s“: " -# src/ext_l10n.h:127 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "" + +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997 #, fuzzy, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Параметър „%1$s“: " -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "" + +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995 #, fuzzy, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Параметър „%1$s“: " + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310 +#, c-format msgid "Export [%1$s]|E" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Експортиране като %1$s|к" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664 msgid "No Action Defined!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "<Не е дефинирано действие за избрания обект>" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" -msgstr "Търси" +msgstr "Търсене" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Шрифт:" # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:234 #, fuzzy, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Импортиране" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:238 #, fuzzy, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "(&U)Актуализирай" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:242 #, c-format msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgstr "Преглед като %1$s" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195 #, fuzzy msgid "space" msgstr "Замести" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" # src/BufferView2.C:461 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" # src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "" @@ -38427,16 +40453,15 @@ msgstr "" "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556 msgid "All Files " -msgstr " във файл `" +msgstr "Всички файлове" # src/ext_l10n.h:186 #: src/insets/Inset.cpp:89 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Библиография" +msgstr "Запис на лит. списък" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/insets/Inset.cpp:95 @@ -38446,13 +40471,12 @@ msgstr "Формати" #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "рамка" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/insets/Inset.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Интервал" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/insets/Inset.cpp:164 @@ -38461,18 +40485,19 @@ msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetArgument.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetArgument.cpp:146 msgid "Unknown Argument" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "непознат елемент" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:140 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:147 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" +"Този елемент не е разпознат в текущия контекст (оформление). Няма да се " +"появи в изходния документ." #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Ключовете трябва да са уникални!" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format @@ -38480,14 +40505,10 @@ msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Ключът %1$s вече съществува затова\n" +"ще бъде променен на %2$s." -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Biblatex" -msgstr "Залепи" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -38495,54 +40516,52 @@ msgid "" msgstr "" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #, fuzzy msgid "Open Databases?" msgstr "База данни:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Proceed" msgstr "" # src/insets/insetbib.C:240 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" -msgstr "Препратки генерирани от BibTeX" +msgstr "Литературен списък съставен от BibLaTeX" # src/insets/insetbib.C:240 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Препратки генерирани от BibTeX" +msgstr "Литературен списък съставен от BibTeX" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 msgid "Databases:" -msgstr "База данни:" +msgstr "Бази данни:" # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 #, fuzzy msgid "Style File:" msgstr "Затвори" # src/ext_l10n.h:274 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 #, fuzzy msgid "Lists:" msgstr "Списък" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -38550,12 +40569,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "Опции" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -38563,43 +40582,39 @@ msgstr "" # src/LColor.C:91 #: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "simple frame" -msgstr "рамка на inset" +msgstr "обикновен контур" # src/lyx.C:87 #: src/insets/InsetBox.cpp:71 -#, fuzzy msgid "frameless" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "без контур" #: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "обикновен контур, прекъсване на страница" #: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" -msgstr "" +msgstr "овална, тънка" #: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" -msgstr "" +msgstr "овална, дебела" #: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "хвърляща сянка" # src/LColor.C:68 #: src/insets/InsetBox.cpp:76 -#, fuzzy msgid "shaded background" -msgstr "фон на бележка" +msgstr "цветен фон" # src/bufferview_funcs.C:286 #: src/insets/InsetBox.cpp:77 -#, fuzzy msgid "double frame" -msgstr "Двойно" +msgstr "двоен контур" # src/debug.C:100 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 @@ -38613,84 +40628,84 @@ msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" # src/ext_l10n.h:217 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 msgid "active" -msgstr "Дата" +msgstr "активна" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:477 msgid "non-active" -msgstr "" +msgstr "неактивна" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" "Branch Status: %2$s\n" "Inset Status: %3$s" msgstr "" +"Име: %1$s\n" +"Състояние: %2$s\n" +"Добавката е: %3$s" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 msgid "Branch: " -msgstr "Френски" +msgstr "разклонение: " # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 #, fuzzy msgid "Branch (child): " msgstr "Подчертаване " # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 #, fuzzy msgid "Branch (master): " msgstr "Подчертаване " # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "разклонение (неопределено):" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 #, fuzzy msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Запазване на документа?" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." msgstr "" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:394 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Под-%1$s" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:241 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 #, fuzzy msgid "No bibliography defined!" msgstr "Библиография" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:262 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "" # src/LyXAction.C:167 -#: src/insets/InsetCommand.cpp:149 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 #, fuzzy msgid "LaTeX Command: " msgstr "Изпълни команда" @@ -38730,18 +40745,38 @@ msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 #, fuzzy msgid "Uncodable characters" msgstr "Специален символ(S)|S" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%2$s." msgstr "" +"Следните знаци използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n" +"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n" +"„%2$s“." + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in inset" +msgstr "Специален символ(S)|S" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the insets are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." +msgstr "" +"Следните знаци използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n" +"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n" +"„%2$s“." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404 @@ -38751,38 +40786,37 @@ msgstr "допълнителни опции" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числен формат: %1$s" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:408 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 #, fuzzy msgid "float" -msgstr "Формати" +msgstr "плаващ обект" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:476 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFloat.cpp:523 msgid "float: " -msgstr "Формати" +msgstr "плаващ обект: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:479 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:526 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:489 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:536 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Завъртане на 90°|#9" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числен формат" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 #, c-format @@ -38790,13 +40824,13 @@ msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Бел. под линия" # src/support/filetools.C:469 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -38804,80 +40838,91 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Графичен файл(F)|#F" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Hyperlink: " -msgstr "Генерирай hyperlink" +msgstr "хипервръзка: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "www" msgstr "" # src/layout_forms.C:23 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 #, fuzzy msgid "email" msgstr "Семейство(F):|#F" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 msgid "file" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "файл" # src/debug.C:100 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 #, fuzzy, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Анализиране `" -# src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Неформатиран вход" - -# src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Неформатиран вход" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:404 +msgid "FILE MISSING:" +msgstr "" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Включи файл(e)|e" -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 +# src/form1.C:245 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr " оформление" +msgid "No file name specified" +msgstr "Име на файл на изображение" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "" + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Included file not found" +msgstr "Низът не е намерен!" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:893 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:894 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:642 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -38886,13 +40931,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/LColor.C:92 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:903 msgid "Error: " -msgstr "грешка" +msgstr "Грешка:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -38900,11 +40944,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:661 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:667 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -38912,11 +40956,25 @@ msgid "" "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:673 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:688 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:814 +#, fuzzy +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "TeX кодировка|#T" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -38925,23 +40983,23 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:692 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" " LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:807 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:954 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -38952,12 +41010,11 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 msgid "Index sorting failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Неуспешно сортиране на индекс" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -38965,98 +41022,396 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" +"Алгоритъма на LyX за автоматично сортиране на указатели не успя да обработи " +"указател „%1$s“.\n" +"Посочете начина на сортиране на този указател ръчно както е обяснено в " +"ръководството но потребителя" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 msgid "Index Entry" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "указател" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непознат тип индекс!" # src/exporter.C:91 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr " във файл `" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Индекс" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "File path" +msgstr "Файлови формати" + +# src/ext_l10n.h:367 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Used text class" +msgstr "Тема" + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "No version control!" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +# src/ext_l10n.h:24 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Управление на ревизиите" + +# src/ext_l10n.h:323 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Tree revision" +msgstr "Въпрос" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:1125 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 +msgid "LyX version" +msgstr "Версия на LyX" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +msgid "LyX layout format" +msgstr "Формат на файловете за разположение на LyX" + +# src/debug.C:33 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Обща информация" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "" + # src/converter.C:166 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 #, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgid "The menu location for the function '%1$s'" msgstr "Липсва информация за показване на " -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +# src/converter.C:166 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Липсва информация за показване на " + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "" + +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." + +# src/lyxrc.C:1838 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "" + +# src/lyxrc.C:1782 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "The class this document uses" +msgstr "" +"Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично " +"от това, което пишете." + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Version control revision" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Система за контрол на ревизиите" + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Version control author" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Version control date" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +# src/debug.C:44 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Version control time" +msgstr "Система за контрол на версиите" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +msgid "The current LyX version" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 +# src/frontends/xforms/form_print.C:138 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "The current date" +msgstr "Печат на" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +msgid "The date of last save" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "A static date" +msgstr "Автоматично опресняване" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "The current time" +msgstr "Нов документ" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +msgid "The time of last save" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "A static time" +msgstr "Автоматично опресняване" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -# src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 #, fuzzy +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Непознато действие" + +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Непознато действие" + +# src/lyxfont.C:404 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 msgid "undefined" -msgstr "Подчертаване " +msgstr "неприсвоино" -# src/insets/insetbib.C:340 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 +msgid "PgDown" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "таблица" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Управление и контрол" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "команда" + +# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Опции" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Изтрий(D)|#D" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +# src/lyxfont.C:57 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 #, fuzzy +msgid "not set" +msgstr "все още неиздадена" + +# src/insets/insetbib.C:340 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 msgid "yes" -msgstr "Стил: " +msgstr "да" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 msgid "no" -msgstr "Отмени" +msgstr "не" -# src/debug.C:44 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "No version control" -msgstr "Система за контрол на версиите" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "" + +# src/converter.C:166 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 +#, fuzzy, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Липсва информация за показване на " + +# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr " оформление" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Имената на етикети трябва да са уникални" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Тъй като етикет с име %1$s вече съществува,\n" +"името на новия етикет беше променено на %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:169 msgid "DUPLICATE: " msgstr "" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/insets/InsetLine.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Horizontal line" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. линия" -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" # src/LyXAction.C:250 -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 #, fuzzy msgid "Running out of delimiters" msgstr "Вмъкни последно индеск перо" -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -39066,12 +41421,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275 +#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Специален символ(S)|S" -#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -39083,7 +41438,7 @@ msgid "" "might help." msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:276 +#: src/insets/InsetListings.cpp:429 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -39093,7 +41448,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." -msgstr "" +msgstr "очаква се стойност!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 @@ -39103,23 +41458,23 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "незатворени скоби!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "напишете знак „=“ и уточнете вярно („true“) или невярно („false“)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "само „true“ (истина) или „false“ (лъжа) са възможните стойности!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "напишете знак „=“ и въведете цяло число." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "очаква се цяла число!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." @@ -39163,296 +41518,359 @@ msgstr "" msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +#, fuzzy msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Този параметър не би следвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за " +"редактиране на етикети (ако използвате диалога за поддокументи) или от " +"менюто Вмъкване->Надпис (ако дефинирате списъчна добавка)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Възможни параметри за списъци са: %1$s" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Възможни параметри съдържащи низа „%1$s“ са %2$s" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Макрос: " +msgstr "Параметър „%1$s“: " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Непознато име на параметър: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Параметри започващи с „%1$s“: %2$s" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -#, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "нова страница" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Page Break" -msgstr "Нови страници" +msgstr "край на страница" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Clear Page" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "Завършване на страница" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "завършване с празна страница" # src/lyxfont.C:407 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " -msgstr "Съществително " +msgstr "означение: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Конвертори" +msgstr "Символ на означение: " # src/ext_l10n.h:223 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " -msgstr "Описание" +msgstr "Описание: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " -msgstr "Формати" +msgstr "Подреждане: " # src/LColor.C:67 -#: src/insets/InsetNote.cpp:266 +#: src/insets/InsetNote.cpp:261 msgid "note" msgstr "бележка" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "фантом" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "HPhantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Хориз. фантом" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "VPhantom" -msgstr "Есперанто" +msgstr "Верт. фантом" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 #, fuzzy msgid "phantom" msgstr "Есперанто" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 #, fuzzy msgid "hphantom" msgstr "Есперанто" # src/ext_l10n.h:438 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 #, fuzzy msgid "vphantom" msgstr "Есперанто" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" -msgstr "" +msgstr "%1$sвъншни%2$s и %3$sвътрешни%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (по подразбиране)" # src/LColor.C:63 -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, c-format msgid "%1$stext" -msgstr "текст" +msgstr "%1$sтекст" # src/LColor.C:63 -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, c-format msgid "text%1$s" -msgstr "текст" +msgstr "текст%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:367 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " -msgstr "Препратка" +msgstr "препр.:" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Уравнение" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Номер на страница" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " -msgstr "Страници:" +msgstr "страницa:" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Вмъкни номер на страница%m" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Страници:" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Вмъкни номер на страница%m" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Препратка" -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetRef.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "Формати" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetRef.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Format: " -msgstr "Формати" - # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: src/insets/InsetRef.cpp:415 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Препратка" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/insets/InsetRef.cpp:415 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "Име:" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Формати" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +msgid "Format: " +msgstr "Формат:" + # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/insets/InsetRef.cpp:416 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "Цветове" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/insets/InsetRef.cpp:416 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 #, fuzzy msgid "Label: " msgstr "Етикет(L):|#L" # src/ext_l10n.h:96 -#: src/insets/InsetScript.cpp:341 +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 #, fuzzy msgid "subscript" msgstr "Индекс(u)|u" # src/ext_l10n.h:95 -#: src/insets/InsetScript.cpp:351 +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 #, fuzzy msgid "superscript" msgstr "Степен(S)|S" @@ -39539,12 +41957,6 @@ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Защитен интервал(B)|B" -# src/ext_l10n.h:244 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Фигура" - # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 #, fuzzy @@ -39552,26 +41964,26 @@ msgid "Unknown TOC type" msgstr "Непознато действие" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 #, fuzzy msgid "Selections not supported." msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" #: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "плаващ в текста: " # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201 @@ -39620,19 +42032,17 @@ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/insets/insetgraphics.C:235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Грешка при конвертиране" +msgstr "Грешка при конвертиране към наличен формат" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "Грешка при зареждане на файл в паметта" # src/insets/insetgraphics.C:235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Грешка при конвертиране" +msgstr "Грешка при създаване на пикселната карта" # src/lyx_gui.C:347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 @@ -39641,170 +42051,185 @@ msgid "No image" msgstr "Без промяна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 #, fuzzy msgid "Preview loading" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 #, fuzzy msgid "Preview ready" msgstr "обърнато" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/insets/RenderPreview.cpp:122 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 #, fuzzy msgid "Preview failed" msgstr "Автозаписът пропадна!" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "cc" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 #: src/lengthcommon.cpp:41 -#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "Добави" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" # src/LColor.C:63 #: src/lengthcommon.cpp:42 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "текст" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: src/lengthcommon.cpp:43 -#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/lengthcommon.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "% от ширината на текст" # src/mathed/math_forms.C:140 #: src/lengthcommon.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Колони " +msgstr "% от ширината на колона" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/lengthcommon.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "% от ширината на страница" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/lengthcommon.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "% от ширината на реда" # src/ext_l10n.h:209 #: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Авторски права" +msgstr "% от височината на текст" # src/ext_l10n.h:209 #: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Авторски права" +msgstr "% от височината на страница" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Line Distance %" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "% от разстояние на реда" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/lyxfind.cpp:128 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search error" -msgstr "Търси" +msgstr "Грешка при търсене" # src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/lyxfind.cpp:128 +#: src/lyxfind.cpp:236 #, fuzzy msgid "Search string is empty" -msgstr "Полученият файл е празен" +msgstr "Търсеният низ е празен" -#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" +"Достигнат е края на документа при търсене напред.\n" +"Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?" -#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 #, fuzzy msgid "String not found." -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Низът не е намерен." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:400 +#: src/lyxfind.cpp:508 #, fuzzy msgid "String found." -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Низът е намерен." # src/lyxfr1.C:196 -#: src/lyxfind.cpp:402 +#: src/lyxfind.cpp:510 #, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "1 низ беше заместен." +msgstr "Един низ беше заместен." # src/lyxfr1.C:199 -#: src/lyxfind.cpp:405 +#: src/lyxfind.cpp:513 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " низа бяха заместени." -#: src/lyxfind.cpp:1535 +#: src/lyxfind.cpp:3671 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" +# src/lyxfr1.C:196 +#: src/lyxfind.cpp:3680 +#, fuzzy +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Един низ беше заместен." + +# src/lyxfr1.C:199 +#: src/lyxfind.cpp:3683 +#, fuzzy +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr " низа бяха заместени." + +# src/lyxfr1.C:199 +#: src/lyxfind.cpp:3686 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr " низа бяха заместени." + # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:1540 +#: src/lyxfind.cpp:3692 #, fuzzy -msgid "Match not found!" +msgid "Match not found." msgstr "Низът не е намерен!" +# src/lyxfr1.C:196 +#: src/lyxfind.cpp:3698 +#, fuzzy +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Един низ беше заместен." + # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:1544 +#: src/lyxfind.cpp:3700 #, fuzzy -msgid "Match found!" +msgid "Match found." msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" @@ -39832,7 +42257,7 @@ msgid "Color: %1$s" msgstr "Цветове" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Посвещение" @@ -39844,103 +42269,124 @@ msgid "Environment: %1$s" msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" # src/buffer.C:3331 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733 #, fuzzy msgid "Cursor not in table" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Only one row" msgstr "" # src/ext_l10n.h:75 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Изтрий колона(D)|D" # src/text2.C:456 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Няма нищо за правене" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1725 +#, c-format msgid "Type: %1$s" -msgstr "LyX: Печат" +msgstr "Тип: %1$s" # src/ext_l10n.h:127 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1761 msgid "Bad math environment" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Неподходяща математическа среда" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" +"Изчисления не могат да се извършват в AMS мат. среди.\n" +"Променете типа (средата) на мат. формула и пробвайте отново." # src/mathed/formula.C:929 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Номериране" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Не може да се промени броя на редовете в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Макрос: " + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" + +# src/LColor.C:81 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "math macro" +msgstr "фон на математика" + +# src/LColor.C:81 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "фон на математика" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "Формати" @@ -39953,38 +42399,9 @@ msgstr "Шрифт:" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Macro: %1$s" -msgstr "Макрос: " - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/LColor.C:81 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1270 -#, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "фон на математика" - -# src/LColor.C:81 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "фон на математика" - -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1392 #, c-format -msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Не може да се промени хоризонталното подравняване '%1$s'" # src/lyxfunc.C:3185 #: src/output.cpp:37 @@ -39995,12 +42412,12 @@ msgid "" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/buffer.C:323 -#: src/output_latex.cpp:1360 +#: src/output_latex.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Един абзац назад" -#: src/output_latex.cpp:1361 +#: src/output_latex.cpp:1533 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -40009,38 +42426,36 @@ msgstr "" #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " -msgstr "" +msgstr "Резюме: " # src/frontends/gnome/FormRef.C:311 #: src/output_plaintext.cpp:156 -#, fuzzy msgid "References: " -msgstr " Препратка: " +msgstr "Препратки: " # src/lyx_main.C:575 #: src/support/Package.cpp:169 -#, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "LyX: преконфигуриране на потребителската директория" # src/lyx_main.C:590 #: src/support/Package.cpp:173 msgid "Done!" -msgstr "Готов!" +msgstr "Готово!" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.cpp:526 +#: src/support/Package.cpp:528 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/support/Package.cpp:527 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:646 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -40050,26 +42465,26 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 #, fuzzy msgid "File not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/support/Package.cpp:716 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:743 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:767 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -40077,13 +42492,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.cpp:769 +#: src/support/Package.cpp:771 #, fuzzy msgid "Directory not found" msgstr "Низът не е намерен!" # src/buffer.C:534 -#: src/support/Systemcall.cpp:407 +#: src/support/Systemcall.cpp:416 #, fuzzy, c-format msgid "" "The command\n" @@ -40094,213 +42509,199 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/LyXAction.C:167 -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:418 #, fuzzy msgid "Stop command?" msgstr "Изпълни команда" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/support/Systemcall.cpp:410 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 #, fuzzy msgid "&Stop it" msgstr "Заглавие" -#: src/support/Systemcall.cpp:410 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "Let it &run" msgstr "" # src/debug.C:32 -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:41 #, fuzzy msgid "No debugging messages" msgstr "Няма Debug съобщения" # src/debug.C:33 -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "Обща информация" # src/debug.C:34 -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Инсталиране на програмата" # src/debug.C:35 -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Обработка на събития от клавиатурата" # src/debug.C:36 -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" -msgstr "GUI" +msgstr "Съобщения от събития на ГПИ" # src/debug.C:37 -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:46 #, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex синтактичен анализ" # src/debug.C:38 -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "Четене на конфигурационните файлове" # src/debug.C:39 -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Дефиниране на собствена клавиатурна подредба" # src/debug.C:40 -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "LaTeX герериране/изпълнение" +msgstr "LaTeX съставяне/изпълнение" # src/debug.C:41 -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Math editor" msgstr "Математически редактор" # src/debug.C:42 -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Съобщения при работа с шрифтове" # src/debug.C:43 -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "Четене на текстклас файлове" # src/debug.C:44 -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" msgstr "Система за контрол на версиите" # src/debug.C:45 -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "Външна контролна среда" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "" # src/debug.C:47 -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" msgstr "Потребителски команди" # src/debug.C:48 -#: src/support/debug.cpp:58 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "The LyX Lexer" -msgstr "LyX Lexxer" +msgstr "Синтактичния анализатор на LyX" # src/debug.C:49 -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Dependency information" -msgstr "Информация за взаимовръзките" +msgstr "Информация за зависимостите" # src/debug.C:50 -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX добавки" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 -msgid "see equation[[nomencl]]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 -msgid "page[[nomencl]]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 -msgid "Nomenclature[[output]]" -msgstr "Конвертори" - # src/debug.C:51 -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" -msgstr "Файлове, използвани от LyX" +msgstr "Файлове използвани от LyX" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Събития от работната среда" # src/debug.C:35 -#: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Clipboard handling" -msgstr "Обработка на събития от клавиатурата" +msgstr "Обработка на междинния буфер" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Конвертиране и зареждане на изображения" # src/LyXAction.C:263 -#: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Change tracking" -msgstr "Смяна на език" +msgstr "Проследяване на промените" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/support/debug.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Съобщения от външни шаблони/добавки" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -# src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/support/debug.cpp:68 +# src/mathed/math_panel.c:128 +#: src/support/debug.cpp:67 #, fuzzy msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Съобщения от превъртане на изгледа" -# src/LColor.C:81 -#: src/support/debug.cpp:69 +# src/lcolor.c:81 +#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy msgid "Math macros" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Математически макроси" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:71 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +#: src/support/debug.cpp:70 +#, fuzzy msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +msgstr "Използвай алтернативен език" # src/ext_l10n.h:53 -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "като редове(L)|L" +msgstr "като редове(l)|l" -# src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/support/debug.cpp:73 +# src/lyxaction.c:204 src/lyxfr0.c:108 +#: src/support/debug.cpp:72 #, fuzzy msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Търси и Замести" +msgstr "търси и замести" -# src/debug.C:52 -#: src/support/debug.cpp:74 -#, fuzzy +# src/debug.c:52 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "общи съобщения на разработчиците" -# src/debug.C:52 -#: src/support/debug.cpp:75 +# src/debug.c:52 +#: src/support/debug.cpp:74 +#, fuzzy msgid "All debugging messages" -msgstr "Всички Debug съобщения" +msgstr "всички debug съобщения" -# src/debug.C:100 -#: src/support/debug.cpp:154 +# src/debug.c:100 +#: src/support/debug.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Анализиране `" +msgstr "анализиране `" #: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format @@ -40317,9 +42718,8 @@ msgstr "" # src/lyx_gui.C:347 #: src/support/lassert.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Без промяна" +msgstr "Предупреждение!" #: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" @@ -40346,24 +42746,24 @@ msgid "Fatal Exception!" msgstr "Заглавие" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/os_win32.cpp:504 +#: src/support/os_win32.cpp:492 #, fuzzy msgid "System file not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/support/os_win32.cpp:505 +#: src/support/os_win32.cpp:493 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/os_win32.cpp:510 +#: src/support/os_win32.cpp:498 #, fuzzy msgid "System function not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/support/os_win32.cpp:511 +#: src/support/os_win32.cpp:499 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -40375,3617 +42775,50 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Непознато действие" -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#, fuzzy -#~ msgid "&Key:" -#~ msgstr "Ключ" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#, fuzzy -#~ msgid "&Default (numerical)" -#~ msgstr "Стандартен път" - -#, fuzzy -#~ msgid "Natbib &style:" -#~ msgstr "Стил цитат(s)|#s" - -# src/LyXAction.C:393 -#, fuzzy -#~ msgid "Define the default BibTeX style" -#~ msgstr "Превключване на TeX стил" - -# src/insets/insetbib.C:339 -#, fuzzy -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "База данни:" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "&Search Citation" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Searc&h:" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Search &field:" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Entry t&ypes:" -#~ msgstr "Екстри" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#, fuzzy -#~ msgid "Text to place before citation" -#~ msgstr "Текст след цитат" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#~ msgid "Text to place after citation" -#~ msgstr "Текст след цитат" - -# src/layout_forms.C:38 -#, fuzzy -#~ msgid "&Size:" -#~ msgstr "Размер(Z):|#Z" - -# src/layout_forms.C:23 -#, fuzzy -#~ msgid "&Email" -#~ msgstr "Семейство(F):|#F" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/ext_l10n.h:223 -#, fuzzy -#~ msgid "&Description:" -#~ msgstr "Описание" - -# , c-format -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom %:" -#~ msgstr "Увеличение(Z) %|#Z" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#, fuzzy -#~ msgid "La&bels in:" -#~ msgstr "Ширина на етикет" - -# src/ext_l10n.h:329 -#, fuzzy -#~ msgid "&References" -#~ msgstr "Препратки" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Fil&ter:" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#, fuzzy -#~ msgid "&Sort" -#~ msgstr "Сортирай" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:99 -#, fuzzy -#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -#~ msgstr "Азбучна подредба на препратките ?" - -# src/form1.C:310 -#, fuzzy -#~ msgid "Cas&e-sensitive" -#~ msgstr "" -#~ "Различаване на\n" -#~ " малки/големи|#s#S" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:98 -#, fuzzy -#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" -#~ msgstr "Препратка, както изглежда в текста" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#, fuzzy -#~ msgid "Default (basic)" -#~ msgstr "Стандартен път" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Citation engine" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -#~ msgid "not cited" -#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/insets/insetbib.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "Add to bibliography only." -#~ msgstr "Библ. перо" - -# src/ext_l10n.h:424 -#, fuzzy -#~ msgid "Jurabib" -#~ msgstr "Арабски" - -# src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -#~ msgid "bibliography entry" -#~ msgstr "Библиография" - -# src/ext_l10n.h:186 -#, fuzzy -#~ msgid "Bibliography entry." -#~ msgstr "Библиография" - -#, fuzzy -#~ msgid "before" -#~ msgstr "Текст преди(T)|#T" - -# src/ext_l10n.h:375 -#, fuzzy -#~ msgid "short title" -#~ msgstr "Подзаглавие" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Examples:" -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Subexample:" -#~ msgstr "Пример" - -#, fuzzy -#~ msgid "Natbib" -#~ msgstr "Стил цитат(s)|#s" - -# src/ext_l10n.h:103 -#~ msgid "Ordinary Quote|Q" -#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/bufferview_funcs.C:280 -#, fuzzy -#~ msgid "Single Quote|S" -#~ msgstr "Единично" - -# src/insets/insetbib.C:340 -#, fuzzy -#~ msgid "Styles" -#~ msgstr "Стил: " - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Plain text (image)" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "date command" -#~ msgstr "Изпълни команда" - -#~ msgid "PSTEX" -#~ msgstr "PSTEX" - -# src/Chktex.C:79 -#, fuzzy -#~ msgid "ChkTeX warning id # " -#~ msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " - -# src/LColor.C:106 -#, fuzzy -#~ msgid "frame of button" -#~ msgstr "бутон (отляво)" - -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#, fuzzy -#~ msgid "Change: " -#~ msgstr "Страници:" - -# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 -# src/converter.C:554 -#, fuzzy -#~ msgid " at " -#~ msgstr " на " - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#, fuzzy -#~ msgid "Conversion Failed!" -#~ msgstr "Грешки при конвертиране!" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "``text''" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "''text''" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid ",,text``" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid ",,text''" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "<>" -#~ msgstr "текст" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid ">>text<<" -#~ msgstr "текст" - -# src/ext_l10n.h:265 -#, fuzzy -#~ msgid "pLaTeX" -#~ msgstr "LaTeX" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#, fuzzy -#~ msgid "Jump back" -#~ msgstr "Обратно" - -# src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to label" -#~ msgstr "Към препратка" - -# src/form1.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Character: " -#~ msgstr "Кодировка(H):|#H" - -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX Source" -#~ msgstr "LaTeX Грешка" - -# src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "Literate Source" -#~ msgstr "LaTeX Грешка" - -# src/debug.C:44 -#, fuzzy -#~ msgid " (version control, locking)" -#~ msgstr "Система за контрол на версиите" - -# src/debug.C:44 -#, fuzzy -#~ msgid " (version control)" -#~ msgstr "Система за контрол на версиите" - -# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -#, fuzzy -#~ msgid " (changed)" -#~ msgstr " (Променен)" - -# src/LyXView.C:372 -#~ msgid " (read only)" -#~ msgstr " (само за четене)" - -# src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy -#~ msgid "External material" -#~ msgstr "Външен материал(x)...|x" - -# src/debug.C:100 -#, fuzzy -#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" -#~ msgstr "Анализиране `" - -# src/ext_l10n.h:285 -#, fuzzy -#~ msgid "Undef: " -#~ msgstr "Препратка" - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Missing included file" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#, fuzzy -#~ msgid "Export failure" -#~ msgstr "Път за архивни копия" - -# src/exporter.C:48 -#, fuzzy -#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -#~ msgstr "Няма информация относно експортиране в " - -# src/exporter.C:89 -#, fuzzy -#~ msgid "Document &class" -#~ msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " - -# src/LColor.C:74 -#, fuzzy -#~ msgid "Printer Command Options" -#~ msgstr "рамка на command-inset" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 -#, fuzzy -#~ msgid "File ex&tension:" -#~ msgstr "разширение" - -# src/lyxrc.C:1700 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to print to a file." -#~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл." - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#, fuzzy -#~ msgid "Print to &file:" -#~ msgstr "Печат на" - -# src/lyxrc.C:1692 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to print to non-default printer." -#~ msgstr "" -#~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 -#, fuzzy -#~ msgid "Set &printer:" -#~ msgstr "на принтер" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 -#, fuzzy -#~ msgid "Spool &printer:" -#~ msgstr "име на принтер" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 -#, fuzzy -#~ msgid "Spool co&mmand:" -#~ msgstr "spool команда" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:30 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to reverse page order." -#~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#, fuzzy -#~ msgid "Re&verse pages:" -#~ msgstr "обърнато" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -#~ msgid "&Number of copies:" -#~ msgstr "Брой копия за печат" - -# src/lyxrc.C:1668 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to set number of copies." -#~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат." - -# src/lyxrc.C:1660 -#, fuzzy -#~ msgid "Option used to print a range of pages." -#~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници." - -# src/LColor.C:65 -#, fuzzy -#~ msgid "Co&llated:" -#~ msgstr "Latex" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#, fuzzy -#~ msgid "Pa&ge range:" -#~ msgstr "избор на страници" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 -#, fuzzy -#~ msgid "&Odd pages:" -#~ msgstr "нечетни страници" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 -#, fuzzy -#~ msgid "&Even pages:" -#~ msgstr "четни страници" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 -#, fuzzy -#~ msgid "E&xtra options:" -#~ msgstr "Допълнителни опции" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#, fuzzy -#~ msgid "Adapt &output to printer" -#~ msgstr "Избор на файл" - -# src/lyxrc.C:1838 -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the default printer" -#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Default &printer:" -#~ msgstr "Стандартен размер на лист" - -# src/debug.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Printer co&mmand:" -#~ msgstr "Потребителски команди" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#~ msgid "Pages" -#~ msgstr "Страници" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Page number to print from" -#~ msgstr "Номер на страница" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Page number to print to" -#~ msgstr "Номер на страница" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#, fuzzy -#~ msgid "Print all pages" -#~ msgstr "Печат на всяка страница" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#, fuzzy -#~ msgid "Fro&m" -#~ msgstr "От(F)|#F" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "Print &odd-numbered pages" -#~ msgstr "Печат само на нечетни страници" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:27 -#, fuzzy -#~ msgid "Print &even-numbered pages" -#~ msgstr "Печат само на четни страници" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:30 -#, fuzzy -#~ msgid "Print in reverse order" -#~ msgstr "Печат в обратен ред (първо последната страница)" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 -#, fuzzy -#~ msgid "Re&verse order" -#~ msgstr "(&R)Обърни реда" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Copie&s" -#~ msgstr "Копия" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -#~ msgid "Number of copies" -#~ msgstr "Брой копия за печат" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:32 -#, fuzzy -#~ msgid "Collate copies" -#~ msgstr "Подреждане на многото копия" - -# src/LColor.C:65 -#, fuzzy -#~ msgid "&Collate" -#~ msgstr "Latex" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "(&P)Печат" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#, fuzzy -#~ msgid "Print Destination" -#~ msgstr "Ориентация" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#, fuzzy -#~ msgid "P&rinter:" -#~ msgstr "Принтер" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#, fuzzy -#~ msgid "Send output to a file" -#~ msgstr "Избор на файл" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "&Longtable" -#~ msgstr "Дълга таблица" - -# src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Separate paragraphs with" -#~ msgstr "като абзаци(P)|P" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#, fuzzy -#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" -#~ msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." - -# src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -#~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Списък" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -#~ msgid "Top Line|n" -#~ msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom Line|i" -#~ msgstr "(&B)Отдолу" - -# src/ext_l10n.h:27 -#~ msgid "Print...|P" -#~ msgstr "Печат(P)...|P" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#, fuzzy -#~ msgid "Print document failed" -#~ msgstr "Печат на" - -# src/support/filetools.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Could not remove temporary directory" -#~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown document class" -#~ msgstr " към избрания документ клас!" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/insets/insetgraphics.C:235 -#, fuzzy -#~ msgid "Error exporting to DVI." -#~ msgstr "Грешка при конвертиране" - -# src/debug.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Error running external commands." -#~ msgstr "Обща информация" - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Included File Invalid" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/support/filetools.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove temporary directory" -#~ msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " - -# src/lyxrc.C:1672 -#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -#~ msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани." - -# src/lyxrc.C:1668 -#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." -#~ msgstr "Опция за указване на брой копия за печат." - -# src/lyxrc.C:1648 -#~ msgid "" -#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -#~ "environment variable PRINTER." -#~ msgstr "" -#~ "Стандартен принтер за печат. Ако няма указан, LyX ще използва " -#~ "променливата на средата PRINTER." - -# src/lyxrc.C:1656 -#~ msgid "The option to print only even pages." -#~ msgstr "Опция за печат само на четни страници." - -# src/lyxrc.C:1708 -#~ msgid "" -#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " -#~ "before the filename of the DVI file to be printed." -#~ msgstr "" -#~ "Други опции за подаване към печатащата програма след всичко останало, но " -#~ "преди името на DVI файла за печат." - -# src/lyxrc.C:1704 -#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -#~ msgstr "Разширение на изходния файл. Обикновено \".ps\"." - -# src/lyxrc.C:1660 -#~ msgid "The option to print only odd pages." -#~ msgstr "Опция за печат само на нечетни страници." - -# src/lyxrc.C:1664 -#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#~ msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат." - -# src/lyxrc.C:1676 -#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -#~ msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." - -# src/lyxrc.C:1712 -#~ msgid "" -#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " -#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " -#~ "and arguments." -#~ msgstr "" -#~ "Когато е избрана, тази опция автоматично печата във файл и после извиква " -#~ "отделна програма с дадено име и аргументи." - -# src/lyxrc.C:1716 -#~ msgid "" -#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " -#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." -#~ msgstr "" -#~ "Ако укажете име на принтер в диалога печат, следващият аргумент ще бъде " -#~ "подаден заедно името на принтера след командата." - -# src/lyxrc.C:1700 -#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -#~ msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл." - -# src/lyxrc.C:1692 -#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#~ msgstr "" -#~ "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер." - -# src/lyxrc.C:1696 -#~ msgid "" -#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -#~ "command." -#~ msgstr "" -#~ "Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за " -#~ "печат." - -# src/lyxrc.C:1652 -#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#~ msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"." - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Блок" - -# src/LColor.C:54 -#, fuzzy -#~ msgid "White" -#~ msgstr "бял" - -# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#, fuzzy -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Повтори" - -# src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#, fuzzy -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Гръцки" - -# src/LColor.C:57 -#, fuzzy -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "син" - -# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#, fuzzy -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Отказ" - -# src/ext_l10n.h:451 -#, fuzzy -#~ msgid "Magenta" -#~ msgstr "Унгарски" - -# src/LColor.C:60 -#, fuzzy -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "жълт" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "Принтер" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 -# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 -# src/lyxfunc.C:3313 -#, fuzzy -#~ msgid "Print Document" -#~ msgstr "Документ" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 -# src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#, fuzzy -#~ msgid "Print to file" -#~ msgstr "Печат на" - -# src/insets/insetgraphics.C:227 -#, fuzzy -#~ msgid "Scaling" -#~ msgstr "Зареждане..." - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "&Vertical factor:" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#, fuzzy -#~ msgid "&Horizintal factor:" -#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "Rotation" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "&Rotation:" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "текст" - -# src/layout_forms.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Sco&pe" -#~ msgstr "Форма(H):|#H" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use AMS &math package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use &esint package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Кодиране" -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use mathdo&ts package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" +# src/form1.C:237 +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "&Друго:" -# src/frontends/xforms/form_document.C:481 -#, fuzzy -#~ msgid "Use mh&chem package" -#~ msgstr "AMS математика|#M" +# src/ext_l10n.h:387 +#~ msgid "Theorems" +#~ msgstr "Теореми" -# src/ext_l10n.h:242 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #, fuzzy -#~ msgid "&First:" -#~ msgstr "Малко име" +#~ msgid "Noto Serif Regular" +#~ msgstr "Sans Serif" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "Стандартен размер на лист" +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "Уникод (ucs-extended) (utf8x)" -# src/lyxrc.C:1900 -#~ msgid "" -#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -#~ msgstr "" -#~ "Изберете, за да включите поддръжка на дясно-към-ляво езици като арабски и " -#~ "иврид." +#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Уникод CJK (utf8)" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Default paper si&ze:" -#~ msgstr "Стандартен размер на лист" +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "Японско pLaTeX (UTF8)" -# src/ext_l10n.h:175 -#, fuzzy -#~ msgid "Automatic help" -#~ msgstr "Автор" +#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#~ msgstr "Уникод XeTeX (utf8)" -# src/lyxfunc.C:1125 -#, fuzzy -#~ msgid "Session" -#~ msgstr "LyX версия " +# src/ext_l10n.h:88 +#~ msgid "List / TOC|s" +#~ msgstr "Списък или съдържание|ъ" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#, fuzzy -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Документ" - -# src/ext_l10n.h:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Table w&idth:" -#~ msgstr "Бел. под линия" - -# src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#, fuzzy -#~ msgid "&Output Format:" -#~ msgstr "Дълбочина" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "institute mark" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -#~ msgid "LatinOn" -#~ msgstr "Хърватски" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "Latin on" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -#~ msgid "LatinOff" -#~ msgstr "Хърватски" - -# src/ext_l10n.h:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Latin off" -#~ msgstr "Хърватски" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#, fuzzy -#~ msgid "EndFrame" -#~ msgstr "Принтер" - -#~ msgid "________________________________" -#~ msgstr "________________________________" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Institute mark" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -#~ msgid "___" -#~ msgstr "___" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Maintext" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Замести" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "Space:" -#~ msgstr "Замести" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Копия" - -# src/LColor.C:64 -#, fuzzy -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "избор" - -# src/layout_forms.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "EndOfSlide" -#~ msgstr "Серия(S):|#S" +#~ msgid "No Branches Set for Document!" +#~ msgstr "<Документа не съдържа разклонения>" -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Institute and e-mail: " -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Table Caption" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Scrap" -#~ msgstr "Специален" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Captionabove" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Captionbelow" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -#~ msgid "opt" -#~ msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "--Separator--" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -# src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -#~ msgid "--- Separate Environment ---" -#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +# src/insets/insetinclude.C:316 +#~ msgid "Verbatim Input" +#~ msgstr "Неформатиран вход" -# src/ext_l10n.h:344 -#, fuzzy -#~ msgid "Settings...|g" -#~ msgstr "Раздел" - -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code|X" -#~ msgstr "Тип(T):|#T" - -# src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Braille Manual|B" -#~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -#~ msgid "Linguistics Manual|L" -#~ msgstr "Списък" - -# src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Multicolumn Manual|M" -#~ msgstr "Многоколонно(M)|M" - -# src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate cell" -#~ msgstr "Таблица" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS arrows" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS operators" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS miscellaneous" -#~ msgstr "Различни" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Miscellaneous" -#~ msgstr "Различни" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Arrows" -#~ msgstr "Търси" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Relations" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "AMS Operators" -#~ msgstr "Абзац разделяне" - -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" - -# src/lyxrc.C:1966 -#~ msgid "New documents will be assigned this language." -#~ msgstr "Новите документи ще бъдат на този език." - -# src/lyxrc.C:1838 -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." - -#~ msgid "Utopia" -#~ msgstr "Utopia" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/ext_l10n.h:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -#~ msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#, fuzzy -#~ msgid " (unknown)" -#~ msgstr " оформление" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Graphics" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Equations" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Indexes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Marginal notes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Notes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Citations" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Branches" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "List of Changes" -#~ msgstr "Списък на таблици" - -#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" -#~ msgstr "bg" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Държава" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:173 -#, fuzzy -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Приложения" - -# src/ext_l10n.h:173 -#, fuzzy -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "Приложения" - -# src/ext_l10n.h:441 -#, fuzzy -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "Френски" - -# src/ext_l10n.h:7 -#~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Оформи(L)|L" - -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#~ msgid "Documents|D" -#~ msgstr "Документи(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" - -# src/ext_l10n.h:30 -#, fuzzy -#~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Регистрирай(R)|R" - -# src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Клиент" - -# src/ext_l10n.h:39 -#~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Повтори(d)|d" - -# src/ext_l10n.h:40 -#~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Отрежи(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:42 -#~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Залепи(a)|a" - -# src/ext_l10n.h:43 -#~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Залепи външен обект(x)|x" - -# src/ext_l10n.h:44 -#~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Търси и Замести(F)...|F" - -# src/ext_l10n.h:45 -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Табулатор(T)|T" - -# src/LyXAction.C:390 -#, fuzzy -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Свойства на таблица" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Statistics...|i" -#~ msgstr "Държава" - -# src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Change Tracking|g" -#~ msgstr "Смяна на език" - -# src/ext_l10n.h:53 -#, fuzzy -#~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "като редове(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "като абзаци(P)|P" - -# src/ext_l10n.h:63 -#~ msgid "Line Bottom|B" -#~ msgstr "Ред отдолу(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:64 -#~ msgid "Line Left|L" -#~ msgstr "Ред отляво(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:65 -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Ред отдясно(R)|R" - -# src/ext_l10n.h:74 -#~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Изтрий ред(w)|w" - -# src/ext_l10n.h:41 -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Копирай(o)|o" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Редове" - -# src/ext_l10n.h:75 -#~ msgid "Delete Column|D" -#~ msgstr "Изтрий колона(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "Добави колона(u)|u" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Колони" - -# src/LyXAction.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "Превключи подчертаване" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/ext_l10n.h:72 -#, fuzzy -#~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "Добави ред(A)|A" - -# src/ext_l10n.h:73 -#, fuzzy -#~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "Добави колона(u)|u" - -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" - -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" - -# src/mathed/math_panel.C:134 -#, fuzzy -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Матрица" - -# src/BufferView2.C:567 -#, fuzzy -#~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Средата на абзаца е установена" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#, fuzzy -#~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/ext_l10n.h:78 -#~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Специален символ(S)|S" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#, fuzzy -#~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "LyX: Препратка" - -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Index Entry|I" -#~ msgstr "Индекс запис" - -# src/ext_l10n.h:86 -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" - -# src/ext_l10n.h:88 -#~ msgid "Lists & TOC|O" -#~ msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" - -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "Тип(T):|#T" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#, fuzzy -#~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Министраница" - -# src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy -#~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Табулатор(b)...|b" - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Include File...|d" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/ext_l10n.h:93 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Вмъкни файл(t)|t" - -# src/ext_l10n.h:94 -#~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Външен материал(x)...|x" - -# src/ext_l10n.h:98 -#~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" - -# src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -#~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Нов ред(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:99 -#, fuzzy -#~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Single Quote|Q" -#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Ordinary Quote|O" -#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Line" -#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#, fuzzy -#~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "Шрифт:" - -# src/ext_l10n.h:125 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Удебелен(B)|B" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Sans Serif" - -# src/LyXAction.C:321 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Матем. режим" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#, fuzzy -#~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "Текст след" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:119 -#, fuzzy -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Символ(C)...|C" - -# src/ext_l10n.h:303 -#, fuzzy -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Абзац" - -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#, fuzzy -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Документи(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Табулатор(T)|T" - -# src/ext_l10n.h:123 -#~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "Стил наблягане(E)|Е" - -# src/ext_l10n.h:124 -#~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Стил съществително(N)|N" - -# src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -# src/ext_l10n.h:127 -#, fuzzy -#~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -# src/ext_l10n.h:132 -#~ msgid "Update|U" -#~ msgstr "Актуализирай(U)|U" - -# src/ext_l10n.h:146 -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Information|X" -#~ msgstr "LaTeX конфигурация|L" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/ext_l10n.h:140 -#~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Разширени свойства(E)|E" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#, fuzzy -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Настройки" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "Открита е една грешка" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Открита е една грешка" - -# src/spellchecker.C:967 -#, fuzzy -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Правописната проверка завърши!" - -# src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#, fuzzy -#~ msgid "Search text is empty!" -#~ msgstr "Полученият файл е празен" - -# src/lyxrc.C:1819 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." -#~ msgstr "" -#~ "Използвайте, за да зададете външна програма за превръщане на таблиците в " -#~ "ASCII формат, напр. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", където $$FName е " -#~ "името на входния файл. Ако е зададена \"none\", се използва вътрешна " -#~ "процедура." - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "value of the optional vertical offset" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/insets/inset.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "Отворен inset" - -# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#, fuzzy -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Отвори(O)...|O" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "Стандартно" - -# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#, fuzzy -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "Използвай include|#u" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/layout_forms.C:23 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "Семейство(F):|#F" - -# src/ext_l10n.h:194 -#, fuzzy -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "Глава" - -# src/ext_l10n.h:187 -#, fuzzy -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "Биография" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "Блок" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "Ориентация" - -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "Малко име" - -# src/form1.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Име на файл(F):|#F" - -# src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Surname" -#~ msgstr "Презиме" - -# src/form1.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Име на файл(F):|#F" - -# src/ext_l10n.h:458 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Literal" -#~ msgstr "Сръбски" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Emph" -#~ msgstr "акцент" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Abbrev" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Колони" - -# src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Day" -#~ msgstr "Обобщение" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Month" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Year" -#~ msgstr "Обобщение" - -# src/mathed/formula.C:929 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "Номериране" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:ISSN" -#~ msgstr "акцент" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Code" -#~ msgstr "Код" - -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Code" -#~ msgstr "акцент" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Keyword" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/ext_l10n.h:377 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Презиме" - -# src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Street" -#~ msgstr "Улица" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:City" -#~ msgstr "акцент" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:State" -#~ msgstr "акцент" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Country" -#~ msgstr "Екстри" - -# src/lyxfunc.C:1132 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "Потребителска директория: " - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "акцент" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex" -#~ msgstr "(&F)Файл" - -# src/insets/insetfoot.C:32 -#, fuzzy -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "бел. под линия" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Бележка" - -# src/insets/inset.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Отворен inset" - -# src/layout_forms.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "Форма(H):|#H" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Специален" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#, fuzzy -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "Редове" - -# src/ext_l10n.h:375 -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Подзаглавие" - -# src/ext_l10n.h:375 -#, fuzzy -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Подзаглавие" - -# src/LColor.C:67 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "бележка" - -# src/lyxfont.C:51 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Initial" -#~ msgstr "Курсив" - -# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 -# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 -# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 -# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Затвори" - -# src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Клиент" - -# src/lyxfunc.C:1125 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "LyX версия " - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Concepts" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/debug.C:42 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "Шрифтове" - -# src/lyxfont.C:407 -#, fuzzy -#~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Съществително " - -# src/ext_l10n.h:452 -#~ msgid "Norsk" -#~ msgstr "???" - -# src/ext_l10n.h:452 -#, fuzzy -#~ msgid "Nynorsk" -#~ msgstr "???" - -# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#, fuzzy -#~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "Запазване на документа?" - -# src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Keywordsr" -#~ msgstr "Ключови дума" - -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#, fuzzy -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&OK" - -# src/buffer.C:323 -#, fuzzy -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "Един абзац назад" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#, fuzzy -#~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "Достъпни препратки" - -# src/ext_l10n.h:438 -#, fuzzy -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Есперанто" - -# src/exporter.C:91 -#, fuzzy -#~ msgid "All indices" -#~ msgstr " във файл `" - -# src/ext_l10n.h:215 -#, fuzzy -#~ msgid "Cust&om:" -#~ msgstr "Клиент" - -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read document" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot view URL" -#~ msgstr "Не мога да покажа файла." - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 -#, fuzzy -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "Екранна разделителна способност" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Малко име" - -# src/LColor.C:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "акцент" - -# src/form1.C:245 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Име на файл(F):|#F" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/mathed/formula.C:929 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "Номериране" - -# src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:201 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "Код" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/lyxfunc.C:1132 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Потребителска директория: " - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/LColor.C:67 -#, fuzzy -#~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "бележка" - -# src/LyXAction.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:Initial" -#~ msgstr "Вмъкни кавички" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#, fuzzy -#~ msgid "Middle|d" -#~ msgstr "(&M)В средата" - -# src/LColor.C:96 -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "горен/долен ред" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "FrmtRef: " -#~ msgstr "Формати" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "Цветове" - -# src/ext_l10n.h:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Publisher ID" -#~ msgstr "Полски" - -# src/form1.C:290 -#, fuzzy -#~ msgid "&Replace with..." -#~ msgstr "Замести с(W)|#W" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&xt" -#~ msgstr "текст" - -# src/lyx_gui.C:347 -#, fuzzy -#~ msgid "Pre&vious" -#~ msgstr "Без промяна" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 -#, fuzzy -#~ msgid "&Keep case" -#~ msgstr "избор на страници" - -# src/form1.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "&Find..." -#~ msgstr "Търси(n)|#n" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "&Next" -#~ msgstr "текст" - -# src/lyx_gui.C:347 -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "Без промяна" - -# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#, fuzzy -#~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "Шаблони" - -# src/ext_l10n.h:387 -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "Теорема" - -# src/ext_l10n.h:271 -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Лема" - -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr "Допускане" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture #:" -#~ msgstr "Бележка" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#, fuzzy -#~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "Цитат" - -# src/ext_l10n.h:238 -#, fuzzy -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Факт" - -# src/ext_l10n.h:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Дефиниция" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:205 -#, fuzzy -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Условие" - -# src/ext_l10n.h:316 -#, fuzzy -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Проблем" - -# src/ext_l10n.h:234 -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Упражнение" - -# src/ext_l10n.h:271 -#, fuzzy -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Лема" - -# src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "Смяна на език" - -# src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 -# src/insets/insetinfo.C:231 -#, fuzzy -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Бележка" - -# src/form1.C:165 -#, fuzzy -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Ротация" - -# src/LyXAction.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Смяна на език" - -# src/ext_l10n.h:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Revert to Repository Version|R" -#~ msgstr "Върни към последната версия(L)|L" - -# src/buffer.C:536 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX will not be able to produce output." -#~ msgstr "LyX не може да изработи правилен резултат." - -# src/lyxrc.C:1970 -#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#~ msgstr "Максимален брой думи в инициализиращия низ за нов етикет." - -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 -# src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#, fuzzy -#~ msgid "Any &word" -#~ msgstr "Ключова дума" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Средно разстояние" - -# src/mathed/math_panel.C:128 -#, fuzzy -#~ msgid "Inter-word space" -#~ msgstr "Разстояние" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#, fuzzy -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Формат на датата" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "Замести" - -# src/ext_l10n.h:376 -#, fuzzy -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "Обобщение" - -# src/form1.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "Търси(n)|#n" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#, fuzzy -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Изтрий(D)|#D" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#, fuzzy -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Изпълни команда" - -# src/lyx_cb.C:675 -#, fuzzy -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "LaTeX увод" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Изпълни команда" - -# src/lyxrc.C:1863 -#, fuzzy -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"." - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 -#, fuzzy -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Правопис" - -# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -#, fuzzy -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Използнай input|#i" - -# src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -#~ msgid "Anschrift:" -#~ msgstr "Степен(S)|S" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#, fuzzy -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Нормален" - -# src/ext_l10n.h:384 -#, fuzzy -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Телефон" - -# src/ext_l10n.h:217 -#, fuzzy -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Дата" - -# src/LColor.C:55 -#, fuzzy -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "червен" - -# src/ext_l10n.h:171 -#, fuzzy -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Държава" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Държава" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#, fuzzy -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "пейзаж" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#, fuzzy -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "пейзаж" - -# src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "Адрес" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#, fuzzy -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Шрифт:" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#, fuzzy -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Шрифт:" - -# src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Адрес" - -# src/ext_l10n.h:171 -#, fuzzy -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/ext_l10n.h:6 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Вмъкни(I)|I" - -# src/ext_l10n.h:8 -#, fuzzy -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Изглед(V)|V" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#, fuzzy -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "(&U)Актуализирай" - -# src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#, fuzzy -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Няма повече бележки" - -# src/sp_form.C:93 -#, fuzzy -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S" - -# src/sp_form.C:93 -#, fuzzy -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Стартирай правописна проверка(S)|#S" - -# src/lyxrc.C:1863 -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#~ msgstr "Укажете файл за алтернативен личен речник, напр. \".ispell_bulg\"." - -# src/lyxrc.C:1849 -#, fuzzy -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Коя команда стартира правописната проверка?" - -# src/lyxrc.C:1853 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Укажете дали опцията за кодировка -T да се предава на ispell. Изберете " -#~ "това ако не можете да проверявате думи с нелатински букви в тях. Това " -#~ "може да не работи с всички речници." - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Дължина" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#, fuzzy -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#, fuzzy -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "Клетка" - -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" - -# src/spellchecker.C:717 -#, fuzzy -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Правопис" - -# src/spellchecker.C:971 -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/spellchecker.C:971 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/spellchecker.C:971 -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "" -#~ "Правописната проверка се провали по някаква причина.\n" -#~ "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'." - -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 -#, fuzzy -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Няма съдържание%i" - -# src/insets/inset.C:75 -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Отворен inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetert.C:59 -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Отворен ERT Inset" - -# src/insets/insettext.C:478 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Отворен Text Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfoot.C:49 -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Отворена бел. под линия" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetmarginal.C:50 -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Отворен Marginal Note Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/LyXAction.C:240 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Отвори помощен файл" - -# src/insets/insettext.C:478 -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Отворен Text Inset" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/ext_l10n.h:217 -#, fuzzy -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Дата" - -# src/LyXAction.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Превключи подчертаване" - -# src/LyXAction.C:208 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Превключи удебеляване" - -# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#, fuzzy -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "Търси..." - -# src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#, fuzzy -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Брой копия за печат" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#, fuzzy -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Sans Serif" - -# src/LColor.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "текст" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Липсващ аргумент" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/ext_l10n.h:244 -#, fuzzy -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:169 -#, fuzzy -#~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "Aлгоритъм" - -# src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "tableau" -#~ msgstr "Дълга таблица" - -# src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -#~ msgid "keywords" -#~ msgstr "Ключови дума" - -# src/ext_l10n.h:143 -#~ msgid "FAQ|F" -#~ msgstr "FAQ|F" - -# src/ext_l10n.h:144 -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Съдържание(a)|a" - -# src/ext_l10n.h:429 -#~ msgid "British" -#~ msgstr "Британски" - -# src/ext_l10n.h:430 -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Канадски" - -# src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 -# src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Препратка" - -# src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Адреси" - -# src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy -#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" -#~ msgstr "Адреси" - -# src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy -#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Адрес" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/ext_l10n.h:95 -#, fuzzy -#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Степен(S)|S" - -# src/ext_l10n.h:362 -#, fuzzy -#~ msgid "Stadt:" -#~ msgstr "Държава" - -# src/ext_l10n.h:133 -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" - -# src/debug.C:46 -#~ msgid "Keep *roff temporary files" -#~ msgstr "Задръжтеe *roff временните файлове" - -# src/insets/insettext.C:970 -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "Невъзможност за включване на повече от един абзац!" - -# src/lyx_cb.C:263 -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!" - -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#, fuzzy -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Низът не е намерен!" - -# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Оформление на абзац" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/LyXAction.C:236 -#, fuzzy -#~ msgid "Display image in LyX" -#~ msgstr "Покажи Copyright информацията" - -# src/insets/figinset.C:1045 -#, fuzzy -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "[не е показан]" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:90 -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Монохромно(M)|#M" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#, fuzzy -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "в сиви тонове(G)|#G" - -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#, fuzzy -#~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "Графика" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#, fuzzy -#~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Специален" - -# src/insets/figinset.C:1045 -#, fuzzy -#~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "[не е показан]" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#, fuzzy -#~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "Не показвай(D)|#D" - -# src/support/getUserName.C:13 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "непозната" - -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#, fuzzy -#~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" - -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#, fuzzy -#~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "(&A)Установи" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "(&A)Добави" - -# src/ext_l10n.h:242 -#, fuzzy -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Малко име" - -# src/lyx.C:90 -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "Редактирай файл(E)|#E" - -# src/LyXAction.C:153 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Изглед" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#, fuzzy -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Центринан" - -# src/LyXAction.C:208 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Превключи удебеляване" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/LyXAction.C:185 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Избор на следващ ред" - -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Не мога да покажа файла." - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/ext_l10n.h:92 -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/frontends/kde/printdlg.C:25 -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Печат на всяка страница" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Машинопис" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Път за архивни копия" - -# src/buffer.C:3331 -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Недъзможна е работата с файл: " - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy -#~ msgid " (auto)" -#~ msgstr "Стандартно" - -# src/ext_l10n.h:61 -#, fuzzy -#~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Многоколонно(M)|M" - -# src/sp_form.C:86 -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "Замести" - -# src/LyXAction.C:167 -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Изпълни команда" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Настройки" - -# src/LColor.C:97 -#, fuzzy -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "ред на таблица" - -# src/ext_l10n.h:130 -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" - -# src/ext_l10n.h:274 -#, fuzzy -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Списък" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Редове" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Колони" - -# src/ext_l10n.h:364 -#, fuzzy -#~ msgid "true" -#~ msgstr "Улица" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "false" -#~ msgstr "Залепи" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "&float" -#~ msgstr "Формати" - -# src/ext_l10n.h:351 -#, fuzzy -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "Подпис" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#, fuzzy -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "Запази" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#, fuzzy -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Цветове" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Копия" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#, fuzzy -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Формати" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 -#, fuzzy -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "GUI име|#G" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#, fuzzy -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "допълнителни опции" - -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Допускане" - -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Допускане" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#, fuzzy -#~ msgid " every" -#~ msgstr "обърнато" - -# src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 -# src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#, fuzzy -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL" - -# src/frontends/kde/urldlg.C:66 -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Представяне като hyperlink ?" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 -#, fuzzy -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Стандартен път" - -# src/bufferview_funcs.C:289 -#, fuzzy -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Друго (" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "Подабзац" - -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:373 -#, fuzzy -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "Под-подраздел" - -# src/ext_l10n.h:451 -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Унгарски" - -# src/ext_l10n.h:459 -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Сърбо-хърватски" - -# src/lyx.C:87 -#, fuzzy -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Параметри(p)|#p" - -# src/layout_forms.C:33 -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Форма(H):|#H" - -# src/LyXAction.C:261 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Вмъкни етикет" - -# src/buffer.C:546 -#, fuzzy -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Невъзможност за зареждане на текстклас " - -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/LyXAction.C:149 -#, fuzzy -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Превключи към отворен документ" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/mathed/math_panel.C:116 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "Разделител" - -# src/frontends/kde/FormIndex.C:96 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: Индекс" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Копия" - -# src/LColor.C:78 -#, fuzzy -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "ред на министраница" - -# src/lyxfont.C:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Удебелен" - -# src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Двойно" - -# src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Двойно" - -# src/bufferview_funcs.C:286 -#, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Двойно" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/debug.C:34 -#, fuzzy -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Инсталиране на програмата" - -# src/lyx.C:87 -#, fuzzy -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Параметри(p)|#p" - -# src/insets/inseturl.C:32 -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "Url: " - -# src/insets/inseturl.C:34 -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Открита е една грешка" - -# src/lyxfunc.C:3185 -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Неуспех при отварянето" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#, fuzzy -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Открита е една грешка" - -# src/lyxfunc.C:2761 -#, fuzzy -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Отварям поддокумент " - -# src/ext_l10n.h:263 -#, fuzzy -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Ключови дума" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Кодировка" - -# src/ext_l10n.h:311 -#, fuzzy -#~ msgid "Placeholders" -#~ msgstr "Таблица" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#, fuzzy -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Десен" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Залепи" - -# src/ext_l10n.h:369 -#, fuzzy -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Подабзац" - -# src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 -#, fuzzy -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "Зареди(L)|#L" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Копия" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#, fuzzy -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Принтер" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Колони" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Залепи" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "(&P)Печат" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#, fuzzy -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "обърнато" - -# src/ext_l10n.h:320 -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Допускане" - -# src/ext_l10n.h:221 -#, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Дефиниция" - -# src/ext_l10n.h:232 -#, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Пример" - -# src/ext_l10n.h:238 -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Факт" - -# src/ext_l10n.h:318 -#, fuzzy -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Доказателство" - -# src/LColor.C:67 -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "бележка" - -# src/ext_l10n.h:140 -#, fuzzy -#~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Разширени свойства(E)|E" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#, fuzzy -#~ msgid "default" -#~ msgstr "Стандартно" - -# src/ext_l10n.h:202 -#, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "Коментар" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Съдържание" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/ext_l10n.h:144 -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Съдържание(a)|a" - -# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 -# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 -# src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" - -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 -# src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Копия" - -# src/ext_l10n.h:132 -#, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Актуализирай(U)|U" - -# src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -# src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 -# src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 -# src/insets/insettoc.C:22 -#, fuzzy -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Съдържание" - -# src/insets/insettheorem.C:68 -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Отворен Theorem Inset" - -# src/lyxfont.C:415 -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr " Номер " - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Блок" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "Етикет(L):|#L" - -# src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Заглавие" - -# src/ext_l10n.h:398 -#, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Град" - -# src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "(&U)Актуализирай" - -# src/ext_l10n.h:371 -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Подраздел" - -# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Непознато действие" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "(&G)Назад" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "(&G)Назад" - -# src/LyXAction.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Размер на шрифт" - -# src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Математически Символи(l)|l" - -# src/ext_l10n.h:47 -#, fuzzy -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Математически Символи(l)|l" - -# src/mathed/math_panel.C:383 -#, fuzzy -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Матем. символи" - -# src/LyXAction.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "Размер на шрифт" - -# src/LyXAction.C:219 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "Размер на шрифт" - -# src/mathed/math_panel.C:383 -#, fuzzy -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "Матем. символи" - -# src/buffer.C:534 -#, fuzzy -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" - -# src/LyXAction.C:250 -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Вмъкни последно индеск перо" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#, fuzzy -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Подравняване" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 -#, fuzzy -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "От(F)|#F" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#, fuzzy -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Конвертори" - -# src/lyxrc.C:1747 -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Кодировка за екранните шрифтове." - -# src/lyxrc.C:1751 -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Кодировка за шрифтовете в менюта/прозорци." - -# src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#, fuzzy -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" - -# src/insets/insetfloat.C:150 -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Отворен Float Inset" - -# src/ext_l10n.h:6 +# src/insets/insetinclude.C:316 #, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Вмъкни(I)|I" +#~ msgid "Verbatim Input*" +#~ msgstr "Неформатиран вход"