X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbg.po;h=4d805efa3123ae708018515be11833e9d8c1da73;hb=4e50da3e655b9f8d26f7d5e439d72b219d32279d;hp=355b91f47d3877cc40f1177a13881f126f918c33;hpb=0afa322860071012cce8654ab30373c543094756;p=features.git diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 355b91f47d..4d805efa31 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-29 12:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n" "Last-Translator: V. Jeliazkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -23,35 +23,30 @@ msgstr "Версия" # src/lyxfunc.C:1132 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Library directory" -msgstr "Директория за библиотеките: " +msgstr "Директория с библиотеките" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162 msgid "Open library directory in file browser" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на директорията с библиотеките" -# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "&Open..." -msgstr "Отваряне...|О" +msgid "[[do]]&Open" +msgstr "&Отваряне" # src/lyxfunc.C:1132 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200 -#, fuzzy msgid "User directory" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Директория на потребителя" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231 msgid "Open user directory in file browser" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на директорията с файлов мениджър" -# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +# src/LyXAction.C:144 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234 -#, fuzzy -msgid "O&pen..." -msgstr "Отваряне...|О" +msgid "[[do]]O&pen" +msgstr "О&тваряне" # src/credits.C:72 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263 @@ -67,7 +62,7 @@ msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:131 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313 msgid "Build Info" -msgstr "Настройки при компилиране" +msgstr "Компилиране" # src/LColor.C:97 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338 @@ -76,23 +71,21 @@ msgstr "Бележки към изданието" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383 msgid "Copy version information to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Копиране на информацията за версията в буфера" # src/LyXAction.C:303 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386 -#, fuzzy msgid "Copy &Version Info" -msgstr "Вмъкни бел. в поле" +msgstr "Копиране на версията" # src/ext_l10n.h:186 #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиографски ключ" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 msgid "Ke&y:" -msgstr "&Ключ" +msgstr "&Ключ:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 @@ -110,19 +103,17 @@ msgstr "Eтикет:" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Year:" -msgstr "годена" +msgstr "&Година" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." -msgstr "" +msgstr "Цитати с годината „Автор (година)“ без скоби." # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 -#, fuzzy msgid "A&ll Author Names:" -msgstr "Автор" +msgstr "Пълно име на автора:" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 msgid "" @@ -130,6 +121,9 @@ msgid "" "full list for author-year citation, you can put the full list here and the " "abbreviated list above." msgstr "" +"Ако желаете да използвате съкратен списък с автори с „и др.“ накрая, както и " +"пълен списък с цитати автор-година можете да поставите пълния списък тук, а " +"съкратения отгоре." #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 msgid "" @@ -175,8 +169,8 @@ msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Осигуряване на наличните стилове за цитирания." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:729 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:858 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 msgid "Opt&ions:" msgstr "&опции: " @@ -310,8 +304,8 @@ msgstr "Избиране на програма за съставяне на ли # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:754 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:885 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889 msgid "Op&tions:" msgstr "Опции:" @@ -319,6 +313,7 @@ msgstr "Опции:" msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" +"Дефиниране на опции като --min-crossrefs (виж документацията на BibTeX)" # src/insets/insetbib.C:339 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 @@ -367,9 +362,8 @@ msgstr "&Премахване" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" -msgstr "Преместване избрания файл нагоре (Ctrl-горна стрелка)" +msgstr "Преместване избраната база дании нагоре (Ctrl-горна стрелка)" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 @@ -379,9 +373,8 @@ msgstr "Преместване на&горе" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 -#, fuzzy msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" -msgstr "Преместване на избрания файл надолу (Ctrl-долна стрелка)" +msgstr "Преместване на избраната база дании надолу (Ctrl-долна стрелка)" # src/ext_l10n.h:398 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 @@ -391,13 +384,11 @@ msgstr "Преместване на&долу" # src/ext_l10n.h:94 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Edit selected database externally" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Редактиране на базата данни с външна програма" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "&Редактиране" @@ -410,15 +401,16 @@ msgstr "&Използвани:" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 msgid "&Filter:" msgstr "&Филтър:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288 msgid "E&ncoding:" msgstr "&Кодиране:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:292 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here" @@ -451,9 +443,9 @@ msgid "Add L&ocal..." msgstr "Добавяне на друг" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518 -#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558 -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560 +#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:691 #: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 #: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 #: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 @@ -476,19 +468,19 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Съдържание:" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "all cited references" msgstr "всички цитирани препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all uncited references" msgstr "всички нецитирани препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:361 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 msgid "all references" msgstr "всички препратки" @@ -506,9 +498,8 @@ msgstr "Добавяне на лит. списък към съдържаниет # src/ext_l10n.h:215 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383 -#, fuzzy msgid "Custo&m:" -msgstr "потребителско" +msgstr "От потребителя:" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 msgid "" @@ -569,20 +560,20 @@ msgstr "Избиране тип на вътрешното оформление" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582 +#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2327 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2350 msgid "None" msgstr "няма" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:140 +#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Parbox" msgstr "абзац" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 -#: src/insets/InsetBox.cpp:144 +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Minipage" msgstr "министраница" @@ -648,37 +639,37 @@ msgstr "&Рамка:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256 msgid "Middle" -msgstr "центриране" +msgstr "център" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:484 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "отдолу" @@ -692,35 +683,35 @@ msgstr "запълване" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1540 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "Left" msgstr "ляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043 msgid "Center" -msgstr "центриране" +msgstr "център" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 msgid "Right" msgstr "дясно" # src/ext_l10n.h:219 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 msgid "Decoration" -msgstr "Украса" +msgstr "Мат. знаци" # src/ext_l10n.h:219 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" -msgstr "Видове украса на рамките" +msgstr "Знаци за мат. изрази" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 @@ -744,7 +735,7 @@ msgstr "Отстояние " # src/ext_l10n.h:219 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" -msgstr "&Украса" +msgstr "&Форма" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 @@ -786,13 +777,8 @@ msgstr "Изберете подходящото разклонение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Inverted" -msgstr "Конвертори" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Ново" +msgstr "обърнато" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -807,36 +793,47 @@ msgstr "" msgid "Filename &Suffix" msgstr "&Файлово разширение" +# src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "&Налични разклонения:" + +# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Изтриване на избраното разклонение." + +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4746 +msgid "&Remove" +msgstr "&Премахване" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "Показване на неопределените разклонения в текущия документ." # src/form1.C:33 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "&Undefined Branches" msgstr "&Неопределени разклонения" -# src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "&Налични разклонения:" - # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Активиране и деактивиране на избраното разклонение." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "(&De)activate" msgstr "Превключване" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Добавяне на ново разклонение към списъка." # src/frontends/kde/citationdlg.C:61 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441 msgid "&Add" msgstr "&Добавяне" @@ -851,25 +848,28 @@ msgstr "Избор на цвят" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Изтриване на избраното разклонение." - -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4716 -msgid "&Remove" -msgstr "&Премахване" - -# src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Променяне името на избраното разклонение." # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 msgid "Re&name..." msgstr "Преименуване" +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Ново" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "Задавене цвят на разклонението по подразбиране (стандартен фон)" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 +msgid "R&eset Color" +msgstr "&Цветове по подразбиране" + # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." @@ -895,18 +895,18 @@ msgstr "Добавяне на всички" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1453 -#: src/Buffer.cpp:4677 src/Buffer.cpp:4771 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 -#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:165 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3369 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3485 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4221 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1458 +#: src/Buffer.cpp:4707 src/Buffer.cpp:4817 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4426 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4433 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Отказване" @@ -920,20 +920,31 @@ msgstr "Неопределени разклонения използвани в msgid "&Undefined Branches:" msgstr "&Неопределени разклонения:" +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406 +msgid "&Level:" +msgstr "&Ниво:" + # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 msgid "&Font:" msgstr "Шрифт:" +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "Потребителски водещи знаци:" + # src/layout_forms.C:38 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 #: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "&Размер:" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 @@ -941,126 +952,110 @@ msgstr "&Размер:" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1131 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1416 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1534 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1541 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2610 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2611 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2612 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2639 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2646 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3345 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1430 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1548 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1555 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2677 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2703 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2580 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2483 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2629 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:337 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 msgid "Default" msgstr "по подразбиране" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Smallest" msgstr "Най-малък" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Smaller" msgstr "По-малък" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Small" msgstr "Малък" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 msgid "Normal" msgstr "Нормален" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 msgid "Large" msgstr "Голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 msgid "Larger" msgstr "По-голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Най-голям" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Огромен" # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Грамаден" -# src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom bullet:" -msgstr "Потребителски водещи знаци:" - -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 -msgid "&Level:" -msgstr "&Ниво:" - #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" msgstr "" -"Само ако е отметнато бележките и коментарите се проверяват за правописни " -"грешки" +"Ако е отметнато процеса на добавяне и изтриване се проследява в документа" # src/ext_l10n.h:31 #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "&Track changes" -msgstr "Проследяване на промените" +msgstr "&Проследяване на промените" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" -msgstr "" +msgstr "Ако е отметнато промените се показват в крайния документ (PDF/DVI/PS)" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&Show changes in output" -msgstr "Показване на промените в крайния документ" +msgstr "П&оказване на промените в крайния документ" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" -msgstr "" +msgstr "Използване на вертикални черти в допълнение към открояване на промените" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Use change &bars in output" -msgstr "Показване на промените в крайния документ" +msgstr "Използване на черти в крайния документ" # src/LyXAction.C:263 #: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 @@ -1173,15 +1168,14 @@ msgid "Strike-through text" msgstr "Зачертаване (задраскване) на текса" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Language Settings" msgstr "Езикови настройки" # диалогов прозорец # src/layout_forms.C:64 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "&Език:" @@ -1189,11 +1183,11 @@ msgstr "&Език:" # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 -#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:436 -#: lib/layouts/europasscv.layout:471 lib/layouts/europasscv.layout:478 -#: lib/layouts/europecv.layout:317 lib/layouts/europecv.layout:323 -#: lib/layouts/moderncv.layout:579 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:916 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440 +#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482 +#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327 +#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2430 src/frontends/qt/Menus.cpp:938 msgid "Language" msgstr "eзик" @@ -1247,7 +1241,7 @@ msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Изберете полетата върху които се прилага филтъра." # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:436 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 msgid "All fields" msgstr "Всички полета" @@ -1257,7 +1251,7 @@ msgstr "Изберете типа полета за които се прилаг # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:451 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453 msgid "All entry types" msgstr "Всички видове записи" @@ -1290,17 +1284,17 @@ msgstr "" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Преместване избрания файл нагоре (Ctrl-горна стрелка)" +msgstr "Преместване избраната препратка нагоре (Ctrl-горна стрелка)" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 #: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Преместване на избрания файл надолу (Ctrl-долна стрелка)" +msgstr "Преместване на избраната препратка надолу (Ctrl-долна стрелка)" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" -msgstr "Избрани цитирания:" +msgstr "Избрани препратки:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 @@ -1309,9 +1303,9 @@ msgstr "Форматиране" #: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Стил цитиране:" +msgstr "&Стил препратки:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303 msgid "Text befo&re:" msgstr "Предхождащ текст:" @@ -1319,7 +1313,7 @@ msgstr "Предхождащ текст:" msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Избиране на стил (начин) за цитиране, ако са налични различни стилове." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1329,11 +1323,11 @@ msgstr "" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 msgid "&Text after:" msgstr "Последващ текст:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1349,7 +1343,7 @@ msgstr "" "Подаване съдържанието на полетата „Предхождащ текст“ и „Последващ текст“ " "директно на LaTeX. Използвайте това ако желаете да въведете код на LaTeX." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1361,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "Налагане на главна беква" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1370,7 +1364,7 @@ msgstr "" "избрантия стил на цитиране поддържа това." # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:350 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352 msgid "All aut&hors" msgstr "Всички автори" @@ -1407,7 +1401,7 @@ msgstr "Цветни бележки:" # src/LyXAction.C:263 #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2156 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249 msgid "&Change..." msgstr "&Избор на цвят" @@ -1417,7 +1411,7 @@ msgid "Background Colors" msgstr "Цвят на фона" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:184 +#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188 msgid "Page:" msgstr "На страницата:" @@ -1433,9 +1427,8 @@ msgstr "Сравняване на ревизии" # src/ext_l10n.h:323 #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Revisions ba&ck" -msgstr "Въпрос" +msgstr "&Ревизии назад" # src/ext_l10n.h:24 #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 @@ -1444,13 +1437,12 @@ msgstr "Между ревизии" #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Първи:" # src/LColor.C:63 #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "New:" -msgstr "текст" +msgstr "Втори:" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 @@ -1460,9 +1452,8 @@ msgid "Old Documen&t:" msgstr "&Първи документ:" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" -msgstr "Посочете първоначалната версия на документа (източник)" +msgstr "Посочете първоначалната версия на документа (източника)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -1482,9 +1473,8 @@ msgid "&New Document:" msgstr "&Втори документ:" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" -msgstr "Посочете променената версия на документа (цел на сравнението)" +msgstr "Посочете променената версия на документа (целта на сравнението)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -1507,7 +1497,7 @@ msgstr "Избиране на документа от които да се вз # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789 msgid "Document Settings" msgstr "Настройки на документа" @@ -1537,39 +1527,37 @@ msgstr "Активиране проследяване на промените в # src/form1.C:237 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "C&ounter:" -msgstr "В&ъншно:" +msgstr "&Брояч:" # src/lyxfunc.C:3159 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Select counter to modify" -msgstr "Изберане на документ за отваряне" +msgstr "Изберане на брояч за настройка" # src/ext_l10n.h:344 #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Action:" -msgstr "Раздел" +msgstr "&Действие:" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 msgid "Select the action to perform on selected counter" -msgstr "" +msgstr "Избиране на действие, което да се приложи към избрания брояч" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 msgid "" "If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " "in the output" msgstr "" +"Ако е отметнато, промените засягат брояча само в работната среда на LyX, но " +"не и в крайния документ" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Workarea only" -msgstr "Събития от работната среда" +msgstr "&Само в работната среда" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX код:" @@ -1606,9 +1594,8 @@ msgid "Use Class Defaults" msgstr "Възстановяване по подразбиране" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Save settings as defaults for new documents" -msgstr "Запазване на настройките в LyX като подразбиращи се за докмента" +msgstr "Запазване на настройките като подразбиращи се за нови докменти" # src/ext_l10n.h:130 #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 @@ -1617,35 +1604,35 @@ msgstr "Запазване по подразбиране" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1323 msgid "Display" msgstr "Изглед" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59 msgid "Show ERT button only" msgstr "Показване само на бутон за изходния код на LaTeX" # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62 msgid "&Collapsed" msgstr "&Свит" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69 msgid "Show ERT contents" msgstr "Показва целия изходен код на LaTex" # src/LyXAction.C:144 -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Разширен" +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 +msgid "[[is]]O&pen" +msgstr "&Отваряне" #: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 msgid "" "Selecting an error will show the error message in the panel below and the " "cursor will jump to the location in the document where the error occurred." msgstr "" -"Посочване на ред с грешка ще покаже описанието и в долния панел, а курсура в " +"Избиране на ред с грешка ще покаже описанието и в долния панел, а курсура в " "документа ще се позиционира на мястото където е настъпила грешката." # src/importer.C:58 @@ -1682,7 +1669,7 @@ msgstr "Показване на резултата" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Файл" # src/form1.C:245 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 @@ -1751,7 +1738,7 @@ msgid "&Show in LyX" msgstr "Изглед в LyX" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Процентно мащабиране за преглед в LyX" @@ -1781,9 +1768,8 @@ msgstr "Задава центъра на въртене" # src/ext_l10n.h:191 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 -#, fuzzy msgid "Ori&gin:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Начало:" # src/form1.C:133 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 @@ -1796,18 +1782,18 @@ msgid "Scale" msgstr "Мащаб" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Height of image in output" msgstr "Крайна височина на изображението" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Width of image in output" msgstr "Крайна ширина на изображението" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Запазване на съотношението при най-голям размер" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" @@ -1820,11 +1806,11 @@ msgstr "Изрязване" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Свиване до размера на ограничителната рамка" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Свиване до размера на рамката" # src/ext_l10n.h:63 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 @@ -1843,7 +1829,7 @@ msgstr "&Горен десен ъгъл:" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Взимане на очертаващата рамка от EPS файла" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 @@ -1856,103 +1842,102 @@ msgstr "y" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 -#, fuzzy msgid "TabWidget" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Подпрозорец" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "Търсене" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 -msgid "Fi&nd:" -msgstr "Намиране:" +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 +msgid "Search fo&r:" +msgstr "Търсене за:" # src/form1.C:290 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Replace &with:" msgstr "Замяна с:" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "С бързите клавиши Shift + „Нов ред“ направо се търси назад" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 msgid "Search &backwards" msgstr "Търсене назад" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Ограничава търсенето само до цели думи" # src/ext_l10n.h:263 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 -msgid "W&hole words" -msgstr "Цели думи" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 +msgid "Wh&ole words" +msgstr "&Цели думи" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Притърсене на съвпадащ низ се различават малки и големи букви" # src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Различ. на малки и големи букви" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "Търсене на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648 +msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Търсене на следващо съвпадение - клавиша „Нов ред“, назад: „Изместване“ + „Нов ред“" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Find &Next" -msgstr "Следващо търсене" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647 +msgid "Find &>" +msgstr "Търсене &>" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "Търсене и замяна на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650 +msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" +msgstr "Замяна и търсене на следващо съвпадение - клавиша „Нов ред“, назад: „Изместване“ + „Нов ред“" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 -msgid "&Replace" -msgstr "Замяна" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649 +msgid "Rep&lace >" +msgstr "Замяна >" # src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж" # src/form1.C:314 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &All" msgstr "Замяна на &всички" # src/ext_l10n.h:344 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 -msgid "S&ettings" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +msgid "Settin&gs" msgstr "&Настройки" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "Обхвата в който е ограничено търсенето" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "Scope" msgstr "Обхват" # src/LyXAction.C:136 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "C&urrent document" msgstr "Текущия документ" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1961,35 +1946,35 @@ msgstr "" "документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 msgid "&Master document" msgstr "Главния на документ" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 msgid "All open documents" msgstr "Всички отворени документи" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 msgid "&Open documents" msgstr "Отворените документи" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 msgid "&All manuals" msgstr "Всички ръководства" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370 msgid "Restrict search to math environments only" msgstr "Ограничаване на търсенето само до математическите среди" # src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 msgid "Search on&ly in maths" msgstr "Търсене само в мат. изрази" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1998,16 +1983,16 @@ msgstr "" "абзаците" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386 msgid "I&gnore format" msgstr "В целия текст" # src/LColor.C:81 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 -msgid "&Expand macros" +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399 +msgid "E&xpand macros" msgstr "Развиване на макросите" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -2015,14 +2000,13 @@ msgstr "" "Запазване на първата буква от замененото съвпадение същата като първата " "буква от търсения низ" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "Запазване на първото съвпадение при замяна" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 -#, fuzzy msgid "Form" msgstr "Формати" @@ -2066,7 +2050,7 @@ msgstr "Центриране на съдържанието" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 msgid "&Center" -msgstr "центриране" +msgstr "център" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 msgid "Right-align float contents" @@ -2140,7 +2124,6 @@ msgstr "&Пренебрегване правилата на LaTeX" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 -#, fuzzy msgid "FontUi" msgstr "Шрифт:" @@ -2166,7 +2149,7 @@ msgstr "&LaTeX кодиране:" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Посочване кодирането на шриф (напр. T1)." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 @@ -2178,6 +2161,8 @@ msgid "" "Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " "typing while the list is expanded." msgstr "" +"Избиране на шрифт със серифно (римско) начертаване. За филтриране на списъка " +"започнете да пишете докато списъка се разширява." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" @@ -2208,12 +2193,10 @@ msgstr "Опции:" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 -#, fuzzy msgid "" "Here you can insert additional options (as provided by the font package)" msgstr "" -"Тук можете да въведете допълнителни параметри за избрания библиографски " -"пакет." +"Тук можете да въведете допълнителни параметри предоставени от пакета за шрифт." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 @@ -2225,6 +2208,8 @@ msgid "" "Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " "just start typing while the list is expanded." msgstr "" +"Избиране на безсерифно (grotesque) начертаване. За филтриране на списъка от " +"шрифтове започнете да пишете докато списъка се разширява." # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 @@ -2239,9 +2224,8 @@ msgstr "" # src/lyxfunc.C:3128 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "Use old st&yle figures" -msgstr "Използване на цифри с различна височина" +msgstr "Използване на цифри встар стил" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 @@ -2267,9 +2251,8 @@ msgstr "" # src/lyxfunc.C:3128 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 -#, fuzzy msgid "Use old style &figures" -msgstr "Използване на цифри с различна височина" +msgstr "Използване на цифри в стар стил" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 @@ -2279,7 +2262,7 @@ msgstr "За &математика:" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 msgid "Select the math typeface" -msgstr "Избор на шрифт за математически изрази" +msgstr "Избор на начертаване за математически изрази" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 @@ -2326,7 +2309,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" -msgstr "Забрана на нав ред след тирета (обикновено и дълго)" +msgstr "Забрана на нав ред след тире (обикновено и дълго)" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 @@ -2351,7 +2334,7 @@ msgstr "" "настройка." # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &height:" msgstr "&Височина" @@ -2370,7 +2353,7 @@ msgstr "" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &width:" msgstr "&Ширина" @@ -2442,74 +2425,81 @@ msgstr "" "Прочитане на координати от файл (стойност на очертаваща рамка в случай на " "PostScript и геометрични размери при други файлови формати)" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Допълнителни опции за LaTeX" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &опции:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Показване в LyX" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "Мащаб на екрана (%):" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 -msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 +msgid "" +"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" msgstr "" +"Ако LyX използва тъмна тема, обръща цветовете при изобразяване на работната площ" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 +msgid "Re&vert colors in dark mode" +msgstr "Обръщане на цветовете в тъмен режим" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Допълнителни опции за LaTeX" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &опции:" + +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "Присъединяване на изображение към група с еднакви настройки " # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644 msgid "Graphics Group" -msgstr "Графика" +msgstr "Графична група" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677 msgid "Assigned &to group:" -msgstr "" +msgstr "Присъединяване към група: " -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "Щракнете за да дефинирате нова графична група." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "Отваряне на нова група..." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "Избиране на съществуваща група за текущото изображение." # src/LyXAction.C:321 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723 msgid "Draft mode" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "Режим проектиране" # src/LyXAction.C:321 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726 msgid "&Draft mode" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "Режим &проектиране" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Избиране на стил за запълване на шаблон HFills" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -2553,32 +2543,30 @@ msgstr "&Стойност:" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" -"За да можете да зададете стойност отместването трябва да е „потребителско“" +"За да можете да зададете стойност отместването трябва да е „от потребителя“" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Попълване на шаблон" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 msgid "&Protect:" -msgstr "Защити" +msgstr "&Защити:" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Вмъкни фигура" +msgstr "Вмъкване на интервал дори след нов ред." # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:581 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:579 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:582 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2590,7 +2578,7 @@ msgstr "&Цел:" # src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Име за URL-а" +msgstr "Име свързано с URL-а" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 @@ -2603,6 +2591,8 @@ msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" +"Подава съдържанието на полето „име“ дословно към LaTeX. Изберете това ако " +"желаете да въвеждате код на LaTeX." # src/lyxrc.C:1838 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 @@ -2647,24 +2637,24 @@ msgid "I&nclude Type:" msgstr "Начин на включване:" # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:419 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418 msgid "Include" msgstr "Включване" # src/insets/insetinclude.C:314 -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:409 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408 msgid "Input" msgstr "Вход" # src/ext_l10n.h:409 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:412 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 msgid "Verbatim" msgstr "Дословен" # src/debug.C:34 -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1431 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1437 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446 msgid "Program Listing" msgstr "Програмен код" @@ -2675,8 +2665,8 @@ msgstr "Редактиране на файла" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:578 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 msgid "&Edit" msgstr "&Редактиране" @@ -2685,6 +2675,8 @@ msgid "" "File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " "that does not yet exist.)" msgstr "" +"Име на файл за включване. Може да създадете нов файл като въведете име на файл, " +"който все още не съществува." #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -2702,7 +2694,7 @@ msgstr "Показване на предварителния изглед на L # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" -msgstr "&Предварителен изглед" +msgstr "Предварителен &изглед" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 @@ -2718,7 +2710,7 @@ msgstr "&Нодрис:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Отметка за въвеждане на параметри, които не се разпознават от LyX" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 #: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 @@ -2761,8 +2753,8 @@ msgid "Index Generation" msgstr "Съставяне на указатели" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:704 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:830 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:708 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834 msgid "&Options:" msgstr "&Опции:" @@ -2803,7 +2795,7 @@ msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Налични указатели:" #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -2850,19 +2842,17 @@ msgstr "Тук се въвежда точна дата в ISO формат: ГГ # src/ext_l10n.h:215 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Custom:" msgstr "&От потребителя:" # src/LyXAction.C:164 #: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 -#, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Конфигурация на парамтри за добавки" #: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "Опресняване на диалога когато се сменя контекста" +msgstr "Актуализиране на диалога когато се сменя контекста" #: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" @@ -2884,12 +2874,12 @@ msgstr "&Клас (жанр) документ" #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Избиране на локална дефиниция на клас документ от файл" +msgstr "Избиране на дефиниция на клас документ от локален файл" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 -msgid "&Local Layout..." -msgstr "&Разглеждане" +msgid "&Local Class..." +msgstr "&Локален клас..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 @@ -2923,7 +2913,7 @@ msgstr "&От потребителя:" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Графичен драйвер" +msgstr "&Графична представяне: " #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" @@ -2959,9 +2949,8 @@ msgstr "Вид кавички" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Select the default quotation marks style" -msgstr "Избиране на гарнитурата на шрифта по подразбиране за документа" +msgstr "Избиране на кавички за цитиране по подразбиране" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 msgid "" @@ -2979,27 +2968,25 @@ msgstr "Динамичен знак за кавички" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" msgstr "&Кодиране:" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102 msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." -msgstr "" +msgstr "Избиране на кодиране за генерирания изходен код на LaTex." #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115 msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "" +msgstr "Избиране на вариант на уникод кодиране." #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." -msgstr "" +msgstr "Посочване дали да се зарежда пакета „inputenc“." # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Select custom encoding." -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "избиране на кодиране от потребителя." # src/layout_forms.C:64 #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142 @@ -3061,10 +3048,10 @@ msgstr "Пакет за открояване на синтаксиса:" # src/ext_l10n.h:274 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:405 -#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:410 +#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613 msgid "Listing" msgstr "Списък" @@ -3217,33 +3204,30 @@ msgstr "&Диалект:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +msgstr "Избор на диалект на език за програмиране ако е наличен" # src/bufferview_funcs.C:280 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Единично" +msgstr "Обхват" # src/ext_l10n.h:242 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 -#, fuzzy msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Малко име" +msgstr "&Първи ред:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Първи ред за печатане" # src/LColor.C:84 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 -#, fuzzy msgid "&Last line:" -msgstr "ред на математика" +msgstr "П&оследен ред:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Последен ред, които да се отпечта" # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 @@ -3286,20 +3270,18 @@ msgstr "Грешките се показват в панела със съобщ #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" -msgstr "" +msgstr "Ще се използва редактор за LaTeX в тектов режим" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Преобразуване" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Тип &журнал:" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 msgid "Jump to the next error message." @@ -3326,7 +3308,11 @@ msgstr "&Търсене:" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" -msgstr "" +msgstr "Натиснете клавиша „Нов ред“ или щракнете „Следващо търсене“ за да търсите." + +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 +msgid "Find &Next" +msgstr "Следващо търсене" # src/lyx_main.C:575 #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 @@ -3339,10 +3325,10 @@ msgstr "Връщане в изходно положение" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 # невъзможен превод в различни контексти -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 +#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 msgid "&Update" -msgstr "&Опресняване" +msgstr "&Актуализиране" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 msgid "Filter" @@ -3371,97 +3357,95 @@ msgstr "При филтриране се раличават малки и гол msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "Различава малки и големи" +# диалогов прозорец +# src/layout_forms.C:64 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 +msgid "File &Language:" +msgstr "&Език от файла:" + #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" msgstr "Тук ще се показват наличните езици за избраните файлове." -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "" -"Настройване големината на полетата с подразбиращи се за този клас (жанр) " -"документи стойности." - # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42 msgid "&Default margins" msgstr "&Полета по подразбиране" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118 msgid "&Top:" msgstr "&Отгоре:" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131 msgid "&Bottom:" msgstr "&Отдолу:" # src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144 msgid "&Inner:" msgstr "&Вътрешно:" # src/form1.C:237 -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157 msgid "O&uter:" msgstr "В&ъншно:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170 msgid "Head &sep:" msgstr "Разделител на горния колинтитул" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183 msgid "Head &height:" msgstr "&Горен колинтитул:" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196 msgid "&Foot skip:" msgstr "&Долен колинтитул:" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209 msgid "&Column sep:" msgstr "&Разделител на колони:" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Резултат от главния документ" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Включване на всички поддокументи в крайния резултат" # src/ext_l10n.h:92 #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "Включване на всички поддокументи" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Включване само на избраните поддокументи в крайния резултат" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "Включване само на избраните поддокументи" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 msgid "" "Here you can set up the handling of counters and references with regard to " "the excluded child documents." msgstr "" +"Тук можете да настроите обработката на броячите и препратките по отношение " +"на изключените поддокументи." # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Global Counters && References" -msgstr "всички нецитирани препратки" +msgstr "Глобални броячи и препратки" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 msgid "" @@ -3470,10 +3454,14 @@ msgid "" "document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " "counter values and references." msgstr "" +"Всички броячи и препратки от изключени поддокументи ще се пренебрегнат и така " +"броячите в крайния документ ще се различават от броячите в пълния документ.
" +"Това е най-бързия метод. Използва се само ако нямате нужда от коректни стойности " +"на броячите и препратките." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70 msgid "Do ¬ maintain (fast)" -msgstr "" +msgstr "Без спазване (бързо)" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 msgid "" @@ -3484,10 +3472,16 @@ msgid "" "is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " "correct counters and more or less correct references." msgstr "" +"Броячите и препратките на изключените поддокументи ще се настроят веднъж и " +"ще се адаптират ако изключения документ бъде променен. Това работи правилно " +"в повечето случай, но не коригира препатките към страници на невключените " +"поддокументи, които се променят поради промяна във включените файлове.
" +"Това много по-бързо от „Стриктно спазване“. Използвайте това ако имате нужда " +"коректни броячи и повече или по-малко коректни препратки." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80 msgid "Maintain mostl&y (medium)" -msgstr "" +msgstr "Спазване в &повечето случай (средно)" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 msgid "" @@ -3495,16 +3489,19 @@ msgid "" "document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " "you absolutely need correct counters." msgstr "" +"Гарантира, че всички броячи и препратки са идентични на цялостния документ. " +"Това може да е много по-бьвно от първите два метода.
Използва се ако " +"имате нужда от коректни броячи." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90 msgid "Strictly &maintain (slow)" -msgstr "" +msgstr "Стриктно &спазване (бавно)" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "" -"Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(центрирано) и " +"Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(център) и " "„r“(дясно)" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 @@ -3524,13 +3521,12 @@ msgstr "&Хоризонтално:" # src/ext_l10n.h:173 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Приложения" +msgstr "Външен вид" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "тип декорация / матричен кант" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149 @@ -3618,7 +3614,6 @@ msgstr "&Налични:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "A&dd" msgstr "&Добавяне" @@ -3674,13 +3669,12 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 #: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Бележка" +msgstr "LyX Бележка" #: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Експортиране към LaTeX/Docbook, но без печат" # src/ext_l10n.h:202 #: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 @@ -3689,37 +3683,36 @@ msgstr "Коментар" # src/frontends/kde/printdlg.C:25 #: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Печат на всяка страница" +msgstr "Печат като сив текст" #: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "&Цветна бележка" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Add line numbers to the document" -msgstr "Показване на главния документ" +msgstr "Добавяне номера на редовете в документа" # src/mathed/formula.C:929 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "L&ine numbering" msgstr "Номериране на редовете" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "O&ptions:" -msgstr "&Опции" +msgstr "&Опции:" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 msgid "" "Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " "pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." msgstr "" +"Опции за номериране на редовете (пакета lineno) (като right, module, " +"switch(*), pagewise). Обърнете се към ръководството но пакета lineno " +"за повече информация." # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 @@ -3736,36 +3729,59 @@ msgstr "&Номериране" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "DocBook Output Options" -msgstr "Опции за съставяне на XHTML" +msgstr "Опции при извеждане на DocBook" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "&Table output:" -msgstr "&Математически изходен резултат:" +msgstr "Формат за &таблици:" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260 msgid "Format to use for math output." msgstr "" "Избиране на изходен формат за резултата от обработката на математическите " "символи" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60 msgid "CALS" +msgstr "CALS" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "&Именовано пространство в MathML:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103 +msgid "" +"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." msgstr "" +"Именовано пространство за използване във формулите на MathML. Например с " +"префикс m елементите на MathML ще се изведат като m:math." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107 +msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" +msgstr "Без префикс - именното пространство се дефинира за всеки елемент" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112 +msgid "m (default)" +msgstr "m (по подразбиране)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117 +msgid "mml" +msgstr "mml" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 msgid "LyX Format" msgstr "LyX формат" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " @@ -3778,163 +3794,165 @@ msgstr "" "помага при съвместна работа върху един файл и при работа със ситема за " "управление на версиите." -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156 msgid "Save &transient properties" msgstr "Запазване на преходните настройки" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 msgid "Output Format" msgstr "Изходен формат" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" "Изберете изходния формат по подразбиране за предварителен преглед и " -"опресняване." +"актуализация." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210 msgid "De&fault output format:" msgstr "&Изходен формат по подразбиране:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Опции за съставяне на XHTML" +msgstr "Опции при извеждане на XHTML" # src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264 msgid "MathML" msgstr "МаthML" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274 msgid "Images" msgstr "Изображения" # src/ext_l10n.h:265 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:642 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287 msgid "Write CSS to file" msgstr "Записване на CSS във файл" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300 msgid "&Math output:" msgstr "&Математически изходен резултат:" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Мащаб на мат. изображение:" +msgstr "Мащаб на математ. изображение:" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Дали да се спазва стриктно стандарта XHTML 1.1" +msgstr "Спазвана стриктен XHTML 1.1 стандарт" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "&Стриктен XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" "Коефицент за мащаба на изображението, в резултат от обработката на " "математическите символи" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377 msgid "" "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " "really necessary)" msgstr "" +"Стартира програми от командния ред чрез -shell-escape опцията на LaTeX." +"Внимание: използвайте само при необходимост поради риск за сигурността - " +"изпълнение на произволни команди скрити в LaTeX скрипт." -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380 msgid "&Allow running external programs" -msgstr "" +msgstr "Рарешава се стартиране на &външни програми от LaTeX скрипт" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387 msgid "LaTeX Output Options" -msgstr "Опции за съставяне на XHTML" +msgstr "Опции на LaTeX за крайния файл" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Позволява търсене напред и назад между LyX-редактора и изходния резултат " "(напр. от SyncTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398 msgid "S&ynchronize with output" msgstr "&Синхронизиране с изхода" # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423 msgid "C&ustom macro:" msgstr "&Вмъкване на LaTeX команда:" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Избиране на LaTeX команда за вмъкване в заглавната част" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460 msgid "" "If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " "out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " "errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463 msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "Използване на хипервръзки" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57 msgid "&General" msgstr "&Общо" # src/ext_l10n.h:146 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104 msgid "Header Information" msgstr "Заглавна информация" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "&Title:" msgstr "&Заглавие:" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132 msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" # src/ext_l10n.h:367 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145 msgid "Sub&ject:" msgstr "&Тема:" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ключови думи:" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" @@ -3942,82 +3960,99 @@ msgstr "" "контекст" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "&Автоматично попълване на заглавната част" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "Разрешаване на PDF презентации на пълен екран" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "&Зареждане в режим на пълен екран" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214 msgid "H&yperlinks" msgstr "&Хипервръзки" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "Разрешаване хипервръзките да се пренасят на нов ред" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268 msgid "B&reak links over lines" msgstr "&Пренасяне на връзките на нов ред" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275 msgid "No &frames around links" msgstr "&Без рамки около връзките" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285 msgid "C&olor links" msgstr "&Цветни връзки" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Поставяне на обратни указатели в литературния списък" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295 msgid "B&ackreferences:" msgstr "&Обратни указатели:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Показалци" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "&Създаване на показалци в съдържанието" # src/lyxfont.C:415 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Номерирани показалци" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "&Отваряне на дървото с показалци" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416 msgid "Number of levels" msgstr "Брой нива" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455 msgid "Additional O&ptions" msgstr "&Допълнителни опции" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "напр.: „pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels“" +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461 +msgid "" +"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup." +msgstr "" +"Допълнителни опции за хипервръзките, разделени със запетая и предавани чрез \\hypersetup." + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 +msgid "Hyperse&tup" +msgstr "Настройка на хипервръзките" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487 +msgid "" +"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)" +msgstr "" +"Метаданни за документа и PDF настройките, така както са в LaTeX 06/22 и следващи версии" + +# src/ext_l10n.h:130 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 +msgid "Document &Metadata" +msgstr "&Метаданни за документа" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 @@ -4054,9 +4089,9 @@ msgstr "Пей&заж" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 msgid "Page Layout" -msgstr "Оформление на страниците" +msgstr "Страници" # src/frontends/xforms/form_document.C:278 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 @@ -4082,18 +4117,18 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "&Разстояние между редовете" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2115 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 msgid "Single" msgstr "eдинично" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2121 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879 msgid "Double" msgstr "двойно" @@ -4104,19 +4139,19 @@ msgstr "двойно" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1535 -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2352 #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236 #: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:335 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:321 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 msgid "Custom" -msgstr "потребителско" +msgstr "задаване" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" @@ -4129,7 +4164,7 @@ msgstr "от&дясно" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" +msgstr "Използване на подравняване по подразбиране за този параграф, каквото и да е то." # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 @@ -4154,13 +4189,12 @@ msgstr "Най-дълъг етикет" # src/buffer.C:323 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "&Do not indent paragraph" -msgstr "Абзац с отстъп" +msgstr "Абзац без отстъп" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Хориз. и верт. разстояние от фантомното съдържание" # src/ext_l10n.h:438 #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 @@ -4189,24 +4223,22 @@ msgstr "Вертикален фантом" # src/form1.C:286 #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Find" msgstr "&Търсене:" # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Change the selected color" -msgstr "Променяне името на избраното разклонение." +msgstr "Промяна на избрания цвят" # src/intl.C:349 src/intl.C:350 #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." -msgstr "&Променяне" +msgstr "&Промяна" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 msgid "Reset the selected color to its original value" -msgstr "" +msgstr "Връщане на избрания цвят до неговата първоначална стойност" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 msgid "Restore &Default" @@ -4217,13 +4249,12 @@ msgid "Reset all colors to their original value" msgstr "Възстановяване на всички цветове до първоначалната им стойност" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Restore A&ll" -msgstr "Възстановяване" +msgstr "Възстановяване всички" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "Използване на цветовата схема от графичната среда на операционната система" # src/lyxfunc.C:1132 #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 @@ -4250,7 +4281,7 @@ msgstr "Автоматично дописване в реда" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Показване на изскачащ прозорец в матем. режим след закъснение" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 @@ -4303,9 +4334,9 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Индикатор на курсора" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:321 msgid "General[[settings]]" -msgstr "" +msgstr "Общи" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" @@ -4404,8 +4435,8 @@ msgstr "&Редактиране" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3098 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3236 msgid "Remo&ve" msgstr "&Премахване" @@ -4500,11 +4531,12 @@ msgid "" "If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " "workarea" msgstr "" +"Ако е отметнато добавките в документа при проследяване на промените се " +"подчертават в работната площ" #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "&Underline change tracking additions" -msgstr "Активиране проследяване на промените в крайния документ" +msgstr "&Подчертаване на промените в документа" # src/debug.C:42 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 @@ -4636,7 +4668,7 @@ msgid "Ask the user" msgstr "пита се птребителя" # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 msgid "Editing" msgstr "Редактиране" @@ -4666,10 +4698,13 @@ msgid "" "paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " "is deactivated." msgstr "" +"Ако е отметнато, открояването на текста при проследяване на промените няма да " +"се възстанови при операциите копиране и поставяне, и при преместване на текст " +"от/в добавка при неактивно проселдяване на промените." #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" -msgstr "" +msgstr "Проследяване на промените при копиране и поставяне" # src/frontends/kde/refdlg.C:99 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 @@ -4689,21 +4724,19 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Search &drive for cited files" -msgstr "Изборане на директория за примерни файлове" +msgstr "Претърсване на диска за файлове с цитати" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Patte&rn:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Шаблан:" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154 msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" -msgstr "" +msgstr "Дефиниране на шаблон за търсене (виж ръководството за синтаксис)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3101 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3175 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -4717,7 +4750,7 @@ msgstr "Ширина на курсора в пиксели (px):" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "Премахване на крайните знаци, които не са букви" # src/ext_l10n.h:202 #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201 @@ -4745,7 +4778,6 @@ msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "Скриване на лентата на състоянието" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "H&ide tabbar" msgstr "Скриване на лентата с разделите" @@ -4754,7 +4786,6 @@ msgid "&Limit text width" msgstr "Ограничаване ширината на реда" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "Screen used (pi&xels):" msgstr "Изполван екран в пиксели (px):" @@ -4834,7 +4865,7 @@ msgid "" "Specification of the default output formats when using specific LaTeX " "variants" msgstr "" -"Показва форматите по подразбиране, когато се използва специфичен LaTeXi " +"Показва форматите по подразбиране, когато се използва специфичен LaTeX " "вариант." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 @@ -4883,13 +4914,12 @@ msgstr "Вашето име" # src/lyxfont.C:51 #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Initials:" -msgstr "Курсив" +msgstr "&Инициали:" #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 msgid "Initials of your name" -msgstr "" +msgstr "Инициали на вашето име" # src/layout_forms.C:23 #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 @@ -4988,7 +5018,7 @@ msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:855 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:863 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -5008,9 +5038,8 @@ msgstr "" "Изберете езика за графичния потребителски интерфейс (менюта, диалози и т.н.)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "LaTeX Language Support" -msgstr "Поддръжка за писане от дясно наляво" +msgstr "Поддържани езици от LaTeX" # src/layout_forms.C:64 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 @@ -5018,38 +5047,36 @@ msgid "Language &package:" msgstr "&Езиков пакет:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" -msgstr "Изберете какъв езиков пакет да се използва от LyX" +msgstr "Изберете какъв езиков пакет от LaTeX да се използва по подразбиране" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2653 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 msgid "Automatic" msgstr "по подразбиране" # src/layout_forms.C:72 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1062 msgid "Always Babel" -msgstr "винаги Babel" +msgstr "винаги Бабел (babel)" # src/layout_forms.C:64 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1066 msgid "None[[language package]]" msgstr "няма" # src/lyxrc.C:1908 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load a custom language package (default: " "\\usepackage{babel})" msgstr "" -"Въведете командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: " -"\\usepackage{babel}" +"Въведете команда за зареждане на езиков пакет от потребителя " +"(по подразбиране: \\usepackage{babel}" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 @@ -5058,11 +5085,11 @@ msgstr "Команда за начало:" # src/lyxrc.C:1936 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " "placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "LaTeX командата за начало на локална смяна на езика." +msgstr "LaTeX командата за начало на локална смяна на езика. " +"Променливата $$lang се заменя с името на езика." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 @@ -5071,97 +5098,91 @@ msgstr "Команда за край:" # src/lyxrc.C:1936 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " "placeholder $$lang is replaced by the actual language name." msgstr "LaTeX командата за край на локалната смяна на езика." +"Променливата $$lang се заменя с името на езика." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package), so that other packages are also informed about the " "used languages." msgstr "" -"Активирай за настройка на езика глобално - за класа (жанра) на документа, а " -"не локално - за езиковия пакет" +"При активиране настройката на езика е глобална - за класа (жанра) на документа, а " +"не локално - за езиковия пакет, така че, други пакети също разбират използваните " +"езици." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" msgstr "Задаване на езика глобално" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -"Отметнете за да не настройвате изришно езика за документа с команда за смяна " +"Отметнете за да настройвате изрично езика за документа с команда за смяна " "на език" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Set document language e&xplicitly" -msgstr "Задаване на езика глобално" +msgstr "Езика се задава изрично" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " "command" msgstr "" -"Отметнете за да не затваряте изришно езика за документа с команда за смяна " +"Отметнете за да затваряте изрично езика за документа с команда за смяна " "на език" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 msgid "&Unset document language explicitly" -msgstr "" +msgstr "Езика не се задава изрично" # заглавие на диалог # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Editor Settings" -msgstr "Настройки на рамка" +msgstr "Настройки на редактора" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "" "Check to highlight additional languages (to the document language) visually " "in the work area" msgstr "" -"Отметнете за да откроите визуално текста на чужд език в работния документ" +"Отметка за открояване визуално текста на чужди езици в работния документ" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "&Mark additional languages" -msgstr "Открояване на чужд език" +msgstr "Открояване на чужди езици" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303 msgid "" "Select to use the current keyboard language, as set from the operating " "system, as default input language." msgstr "" +"Избиране на език на клавиатурата по подразбиране от настройките на операционната система" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Respect &OS keyboard language" -msgstr "Клавишна подредба" +msgstr "Съобразяване с езика на клавиатурата от ОС" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 msgid "" "Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " "direction" msgstr "" +"Посочете тук как се движи курсора с клавишите стрелка в текст от дясно наляво" # src/ext_l10n.h:202 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 -#, fuzzy msgid "Right-to-left cursor movement:" -msgstr "Използване на Mac стил движение на кусора" +msgstr "Движение на кусора от дясно на ляво:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 msgid "" @@ -5169,6 +5190,9 @@ msgid "" "to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " "when coming from the left)" msgstr "" +"Курсора следва логическата посока на текста (напр. в текст „от дясно наляво“ " +"вложен в абзац с текст „от ляво надясно“, курсора започва вдясно, когато идва " +"отляво)." # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 @@ -5181,6 +5205,8 @@ msgid "" "text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " "from the left)" msgstr "" +"Курсора следва визуалните посоки (напр. в текст „от дясно наляво“ вложен в " +"абзац с текст „от ляво надясно“, курсора започва вляво, когато идва отляво)." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 msgid "&Visual" @@ -5188,9 +5214,8 @@ msgstr "&Визуално" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "Local Preferences" -msgstr "всички препратки" +msgstr "Локални предпочитания" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 @@ -5199,6 +5224,9 @@ msgid "" "dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " "for the current language." msgstr "" +"Тук се посочва десетичния разделител по подразбиране, който се използва в " +"диалога с настройките на таблица. Избирайки „По подлазбиране за езика“ поставя " +"подходящия разделител за текущия език." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 @@ -5207,16 +5235,14 @@ msgstr "Разделител за десетични числа:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Insert a custom decimal separator here" -msgstr "Разделител за десетични числа:" +msgstr "Вмъкване тук на разделител за десетични числа от потребителя" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 -#, fuzzy msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" -msgstr "Избиране на гарнитурата на шрифта по подразбиране за документа" +msgstr "Избиране на мерна единица за дължина по подразбиране за LyX диалозите" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 @@ -5225,10 +5251,9 @@ msgstr "Eдиница за дължина:" # src/ext_l10n.h:270 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1011 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023 msgid "Language Default" -msgstr "&По подразбиране за езика" +msgstr "По подразбиране за езика" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 @@ -5364,7 +5389,7 @@ msgstr "Други опции" msgid "Output &line length:" msgstr "Дължина на реда на изходния документ:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -5708,19 +5733,17 @@ msgstr "Настройки на означенията" #: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" +msgstr "Определяне на отстъпа за запис или етикет от номенслатурен списък." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 #: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&List Indentation:" -msgstr "Отместване" +msgstr "Отместване на списък:" # src/mathed/math_forms.C:140 #: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Custom &Width:" -msgstr "Колони " +msgstr "Ширина от потребителя:" #: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." @@ -5733,9 +5756,8 @@ msgstr "Набични указатели:" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "подразбиращи се за този документ клас?" +msgstr "Избиране на индекс, които да се отпечата на това място от дакумента." #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." @@ -5743,82 +5765,83 @@ msgstr "" # src/layout_forms.C:28 #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Subindex" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "&Подиндекс" #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " "code in index names." msgstr "" +"Подаване на индексни имена дословно към LaTeX. Отметнете това ако искате " +"да използвате код на LaTeX в имена на индекси." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 msgid "Output" -msgstr "Изходен документ" +msgstr "Краен документ" # src/ext_l10n.h:344 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146 msgid "Settings" msgstr "Настройки на програмата" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Изберете съобщенията които трябва да се покажат" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" -"Автоматично изчистване на прозореца със съобщенията преди всяка LaTeX " -"компилация." +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Показване на съобщения от лентата на състоянието" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "&Автоматично изчистване" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Собщения от лентата на състоянието" # src/debug.C:52 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 msgid "Debug messages" msgstr "Съобщения за грешки" # src/debug.C:52 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Не се показват съобщения за отстраняване на грешки" - -# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 -msgid "&None" -msgstr "&Няма" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Показване на всички съобщения за отстраняване на грешки" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +msgid "&All" +msgstr "&Всички" + +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "Показване само на съобщенията избрани вдясно" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "S&elected" msgstr "&Избраните" # src/debug.C:52 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Показване на всички съобщения за отстраняване на грешки" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Не се показват съобщения за отстраняване на грешки" -# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 -msgid "&All" -msgstr "&Всички" +# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 +msgid "&None" +msgstr "&Няма" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Показване на съобщения от лентата на състоянието" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" +"Автоматично изчистване на прозореца със съобщенията преди всяка LaTeX " +"компилация." -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Собщения от лентата на състоянието" +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "&Автоматично изчистване" # src/LColor.C:57 #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49 @@ -5863,13 +5886,13 @@ msgstr "Изберете препратка от списъко по-горе и # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:407 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 msgid "Jump to the selected label" msgstr "Отиване до избраната препратка" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401 msgid "&Go to Label" msgstr "&Отиване" @@ -5884,46 +5907,42 @@ msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "Избиране стила на препратката" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 msgid "" msgstr "<препратка>" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 msgid "()" msgstr "(<препратка>)" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 msgid "" msgstr "<страница>" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 msgid "on page " msgstr "на стр. <страница>" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 msgid " on page " msgstr "<препратка> на стр. <страница>" # src/frontends/kde/refdlg.C:66 -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 msgid "Formatted reference" -msgstr "\"Хубава\" препратка" +msgstr "Форматирана препратка" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 msgid "Textual reference" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Текстова препратки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "Label only" -msgstr "Цветове" +msgstr "Само етикет" #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310 msgid "" @@ -5956,43 +5975,124 @@ msgstr "Главни букви" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Не извежда частта от етикета преди „:“ (двоеточието)." -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126 msgid "No Prefix" msgstr "Без префикс" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" +msgstr "Търсене на предишно съвпадение - клавиша „Изместване“ + „Нов ред“" + +# src/form1.C:286 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642 +msgid "&< Find" +msgstr "< Търсене" + +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Replace all occurrences" +msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206 +msgid "Hide replace and option widgets" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 +msgid "&Minimize" +msgstr "Минимизиране" + # src/form1.C:290 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Repla&ce with:" -msgstr "Замяна с:" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110 +msgid "Rep&lace with:" +msgstr "&Замяна с:" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120 +msgid "&Search:" +msgstr "Търсене:" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 +msgid "Replace and find next occurrence" +msgstr "Замяна и намиране на следващо съвпадение" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 +msgid "&Replace >" +msgstr "Замяна >" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171 +msgid "Replace and find previous occurrence" +msgstr "Замяна и намиране на следващо съвпадение" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174 +msgid "< Re&place" +msgstr "< Замяна" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184 +msgid "Find next occurrence (Enter)" +msgstr "Намиране на следващо съвпадение - клавиша „Нов ред“" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228 +msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" +msgstr "Различаване на малки и големи букви" # src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127 -msgid "Case &sensitive[[search]]" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 +msgid "&Case sensitive[[search]]" msgstr "Различаване на малки от големи букви" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134 -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "&Съвпадение само на цели думи" +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238 +msgid "Match whole words only" +msgstr "Съвпадение само на цели думи" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248 +msgid "Limit search and replace to selection" +msgstr "Ограничаване на търсенето и замяна само до избрания текс" + +# src/LColor.C:64 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 +msgid "Selection onl&y" +msgstr "Само избрания текст" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258 +msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106 +msgid "Search as yo&u type" +msgstr "&Търсене докато се пише" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268 +msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "&Wrap" +msgstr "плаващ в текста: " #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "Обработване на конвертирания файл с тази команда ($$FName = име_на_файл)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Export for&mats:" -msgstr "&Поддържани формати за експорт:" +msgstr "&Формати за експорт:" # src/LyXSendto.C:40 #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "Send exported file to &command:" -msgstr "Подаване на експортирания документ към следната команда:" +msgstr "Подаване на експортирания файл към командаjd:" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на препратка" # src/mathed/math_forms.C:22 #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 @@ -6001,13 +6101,12 @@ msgstr "Функция:" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Въвеждане на LyX функция или последователност от команди" # src/ext_l10n.h:375 #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Short&cut:" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Препратка:" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 msgid "" @@ -6022,13 +6121,12 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "Изтриване на ключ" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" -msgstr "" +msgstr "Изчистване на текущата препратка" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 @@ -6037,87 +6135,109 @@ msgstr "Премахване" # src/spellchecker.C:717 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:562 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587 msgid "Spell Checker" msgstr "Проверка на правописа" -# src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 -#, fuzzy -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" - -# src/lyx_cb.C:230 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?" - -# src/sp_form.C:97 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word" -msgstr "Игнорирай(g)|#g" - -# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "&Ignore" -msgstr "Игнорирай" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -# src/form1.C:286 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Търси(n)|#n" - # src/support/getUserName.C:13 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102 -msgid "Unknown word:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +msgid "Unknown &word:" msgstr "Непозната дума:" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 msgid "Current word" -msgstr "" +msgstr "Текуща дума" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77 +msgid "Skip this match and go to next misspelling" +msgstr "Пропускане на това съвпадение и отиване до следващата грешка" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80 +msgid "S&kip" +msgstr "Пропускане" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119 -msgid "Re&placement:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87 +msgid "Repla&cement:" msgstr "Заместване:" +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Skips all occurrences of this word within the current session." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100 +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Пропускане на всичко" + +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Замяна с избраната дума" + +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Замяна на дума с текущия избор" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +msgid "&Replace" +msgstr "Замяна" + # src/ext_l10n.h:323 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142 msgid "S&uggestions:" -msgstr "Въпрос" +msgstr "Предложения:" -# src/sp_form.C:99 +# src/lyx_cb.C:230 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152 +msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice" +msgstr "Замяна на всички съвпадения на думата в документа с текущия избор" + +# src/form1.C:314 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 -#, fuzzy -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Приеми думата за тази сесия(A)|#A" +msgid "Re&place All" +msgstr "Замяна на &всички" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Ignore this occurrence of the word permanently" +msgstr "Пропускане на това съвпадение на думата постоянно" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 +msgid "Ign&ore" +msgstr "Пропускане" + +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 +msgid "" +"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " +"beyond the current session." +msgstr "" +"Пропускане на всички съвпадения на тази дума в документа. Това продължава " +"и след текущата сесия." # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "I&gnore All" -msgstr "Игнорирай" +msgstr "Пропускане на всички" # src/sp_form.C:95 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185 msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Вмъкни в личния речник(I)|#I" +msgstr "Добавяне на дума във вашия личен речник" + +# src/spellchecker.C:717 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188 +msgid "&Add[[Spellchecker]]" +msgstr "Добавяне" #: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" @@ -6134,7 +6254,7 @@ msgstr "&Категория:" #: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Избиране за показване на всички налични знаци наведнъж" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 @@ -6144,9 +6264,8 @@ msgstr "&Показване на всички" # src/insets/insetbib.C:340 #: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&Style:" -msgstr "Стил" +msgstr "&Стил:" # src/LColor.C:78 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 @@ -6234,7 +6353,7 @@ msgstr "градуса" # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Column settings" -msgstr "Настройки на колоната" +msgstr "Настройки на колона" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 msgid "" @@ -6242,41 +6361,41 @@ msgid "" "text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " "Fixed custom width

" msgstr "" -"

Начин на задаване на ширината:

* според " -"дължината на текста: разпъване за да обхване текста

* променлива: " -"нагласяване според ширината на таблицата

* потребителска: зададена " -"фиксирана ширина

" +"

Начин на задаване на ширината:

* обхваща " +"текста: разтягане докато се обхване текста

* разтягане: " +"разтягане до запълване на свободното пространство

* фиксирана: " +"зададена от потребиталя фиксирана ширина

" # src/ext_l10n.h:126 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 msgid "Text length" -msgstr "дължина на текста" +msgstr "обхваща текста" # src/LColor.C:97 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 msgid "Variable[[Width]]" -msgstr "променлива" +msgstr "разтягане" # src/mathed/math_forms.C:140 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 msgid "Custom[[Width]]" -msgstr "потребителска" +msgstr "фиксирана" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в клетката" +msgstr "Хоризонтално подравняване на колоната" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046 msgid "Justified" msgstr "двустранно" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "при десетичния разделител" +msgstr "при разделителя" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 @@ -6299,7 +6418,7 @@ msgstr "&Верт. подравняване в реда:" # src/ext_l10n.h:141 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 msgid "Custom width of the column" -msgstr "Зададена от потребителя ширина на колона" +msgstr "От потребителя зададена ширина на колона" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 @@ -6329,7 +6448,7 @@ msgstr "Конфигуриране формата на колоната с па # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" -msgstr "&Рамки" +msgstr "&Кантове" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 @@ -6338,13 +6457,13 @@ msgstr "Видими кантове" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Задаване на кантовете на текущо избраните клетки" +msgstr "Поставяне на кантове на избраните клетки" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" -msgstr "Всички рамки" +msgstr "Всички кантове" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" @@ -6373,22 +6492,22 @@ msgstr "По подразбиране" msgid "" "If this is checked, the table will be reset to the formal default style " "(only top and bottom row have horizontal lines)" -msgstr "Ако е активирана тази отметка " +msgstr "Ако е активирана тази отметка, таблицата ще се възстанови до " +"формалния стил по подразбиране - само горния и долния ред имат хориз. линии" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 -#, fuzzy msgid "Use Default &Formal Style" -msgstr "Стандартен размер на лист" +msgstr "Използване на формален стил по подразбиране" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Използване на официален стил (без вертикални кантове)" +msgstr "Използване на формален стил таблица (без вертикални кантове)" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Официален" +msgstr "Формален" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 @@ -6397,12 +6516,12 @@ msgstr "Допълнително разстояние" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" -msgstr "Отгоре на реда:" +msgstr "Над реда:" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "Отдолу на реда:" +msgstr "Под реда:" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" @@ -6425,7 +6544,7 @@ msgstr "Пренасяне на нова страница" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" -msgstr "Настройки на реда" +msgstr "Настройки на ред" # src/ext_l10n.h:362 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 @@ -6463,8 +6582,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:398 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:633 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:654 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "вкл." @@ -6525,7 +6644,7 @@ msgid "Don't output the last footer" msgstr "Скриване на последния зявършващ ред" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:337 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339 msgid "Caption:" msgstr "Надпис:" @@ -6551,7 +6670,7 @@ msgstr "Подравняване на таблицата" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 msgid "Current cell:" -msgstr "Текуща клетка:" +msgstr "Избрана клетка:" # src/ext_l10n.h:320 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 @@ -6741,106 +6860,95 @@ msgstr "" msgid "Word to look up" msgstr "Избрана дума за проверка в речника" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:40 -msgid "Filter:" -msgstr "Филтър:" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:50 -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Въведете низ за да се филтрира съдържанието" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:76 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65 msgid "Update navigation tree" msgstr "Актуализирне на навигационното дърво" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:112 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:132 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:152 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:109 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Намаляване нивото на влагане на избрания елемент" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:129 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Увеличаване нивото на влагане на избрания елемент" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:149 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Преместване на избрания елемент надолу" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Нагласяне дълбочината на навигационното дърво" + # src/frontends/kde/refdlg.C:57 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:223 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257 msgid "Sort" msgstr "Подреждане" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:242 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "Запазване непроменен изглед на възлите при свиване дървото" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:245 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279 msgid "Keep" msgstr "Запомняне" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:260 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Превключване между наличните списъци (съдържане, изображения, таблици и др.)" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:273 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:307 -msgid "Sho&w:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:323 +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313 msgid "" "Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " "change tracking, etc.)" msgstr "" +"Филтриране на елементи, които не са активни - в бележки, неактивни разклонения, " +"изтрити промени и др." # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88 msgid "All items" -msgstr "всички файлове" +msgstr "всички елементи" # src/ext_l10n.h:75 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 msgid "Only output items" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "само активни елементи" # src/ext_l10n.h:75 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 msgid "Only non-output items" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "само неактивни елементи" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 +msgid "Sho&w:" +msgstr "&Покажи:" + +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Превключване между наличните списъци (съдържане, изображения, таблици и др.)" # src/frontends/kde/FormIndex.C:96 #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 -#, fuzzy msgid "Enter text" -msgstr "LyX: Въвеждане на текст" +msgstr "Въвеждане на текст" #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 #: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "" +msgstr "Ако отметнете това LyX няма да ви предупреждава повече за този случай." #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 #: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 @@ -6858,33 +6966,31 @@ msgid "DefSkip" msgstr "разстояние по подразбиране" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 msgid "SmallSkip" msgstr "малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 msgid "MedSkip" msgstr "средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 msgid "BigSkip" msgstr "голямо разстояние" # src/ext_l10n.h:65 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868 msgid "Half line height" -msgstr "основата вдясно" +msgstr "половин ред височина" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 msgid "Line height" -msgstr "&Височина" +msgstr "един ред височина" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 @@ -6892,57 +6998,62 @@ msgid "VFill" msgstr "макс. верт. разширение" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 msgid "F&ormat:" msgstr "&Формат:" -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 -msgid "Select the output format" -msgstr "Избиране на изходния формат на документа" +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114 +msgid "Automatic update" +msgstr "Автоматична актуализация" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Show the source as the master document gets it" msgstr "Покаване на изходния код така както е внесен в главния документ." -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133 msgid "Master's perspective" msgstr "Първоначален код" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 -msgid "Automatic update" -msgstr "Автоматично опресняване" - # src/buffer.C:323 -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147 msgid "Current Paragraph" msgstr "Текущия абзац" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152 msgid "Complete Source" msgstr "Целия изходен код" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157 msgid "Preamble Only" msgstr "Само заглавната част" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162 msgid "Body Only" msgstr "Само тялото на документа" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 +#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189 +msgid "Select the output format" +msgstr "Избиране на изходния формат на документа" + # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4426 msgid "&Reload" msgstr "&Презареждане" +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "Пропускане" + # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Horizontal placement" -msgstr "Интервал" +msgstr "Хориз. поставяне" # src/ext_l10n.h:133 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 @@ -6956,7 +7067,7 @@ msgstr "вътрешно" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Отметка за позволяване на произволно поставяне" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 msgid "Allow &floating" @@ -6964,15 +7075,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 msgid "Wid&th:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "Ширина" +msgstr "Мерна единица за ширина" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" @@ -6996,9 +7106,8 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "използване номера на редове" # src/mathed/math_panel.C:128 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 @@ -7008,20 +7117,20 @@ msgstr "Разстояние" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "брой необходими редове" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Basic (BibTeX)" -msgstr "арабски (ArabTeX)" +msgstr "Обикновена (BibTeX)" #: lib/citeengines/basic.citeengine:6 msgid "" "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " "styles primarily suitable for science and maths." msgstr "" +"Основни възможности зо цитиране осигурени от Бибтех (BibTeX). Главно прости " +"числови стилове удобни за математика и др. науки." # src/ext_l10n.h:375 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52 @@ -7072,19 +7181,22 @@ msgid "" "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " "Bibliography processor is advised." msgstr "" +"Варианта BibLaTeX поддържа команди за Natbib цитати и така е най-удобен за " +"преминаване от Natbib (или по-стари версии от LyX 2.3) към Biblatex. " +"Програмата Natbib поддържа малко по-различни и няколко допълнителни стила " +"от нормалния Biblatex. Както и при обичайния Biblatex за билиографска програма " +"се препоръчва използването на „biber“." # src/ext_l10n.h:82 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42 #: lib/layouts/stdcounters.inc:86 -#, fuzzy msgid "Footnote" -msgstr "Бележки под черта" +msgstr "Бележка под черта" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 -#, fuzzy msgid "Foot" msgstr "Бел. под черта" @@ -7092,16 +7204,14 @@ msgstr "Бел. под черта" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 -#, fuzzy msgid "bibliography entry" -msgstr "Библиография" +msgstr "библиографски запис" # src/ext_l10n.h:186 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 -#, fuzzy msgid "Full bibliography entry." -msgstr "Библиография" +msgstr "Пълен библиографски запис." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 @@ -7141,9 +7251,8 @@ msgstr "Горен индекс" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Biblatex" -msgstr "Залепи" +msgstr "Библатех (BibLaTeX)" #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 msgid "" @@ -7152,19 +7261,22 @@ msgid "" "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " "bibliography processor is advised." msgstr "" +"Библатех поддържа много автор-година и числови стилове. Насочен е главно към " +"хуманитарните науки. Поддържа много настройки, напълно локализиран е и осигурява " +"много функции, които не са достъпни с Бибтех (BibTeX). Препоръчва се " +"използването на „biber“ като библиографски компилатор." #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "" +msgstr "Кратък списък с автори" #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 msgid "Force a short author list (using et al.)" -msgstr "" +msgstr "Налагане на кратък списък с автори използвайки „и др.“." #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Jurabib (BibTeX)" -msgstr "арабски (ArabTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 msgid "" @@ -7172,28 +7284,27 @@ msgid "" "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " "French, Dutch, Spanish and Italian." msgstr "" +"Jurabib поддържа набор от автор-година стилове за цитиране главно удобни за " +"юридическа литература и хуманитарни науки. Включва адаптация за английски, " +"немски, френски, холандски, испански и италиански." # src/ext_l10n.h:186 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry." -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиографски запис." #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 -#, fuzzy msgid "before" -msgstr "Текст преди(T)|#T" +msgstr "преди" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 -#, fuzzy msgid "short title" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "кратко заглавие" #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Natbib (BibTeX)" -msgstr "арабски (ArabTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 msgid "" @@ -7205,7 +7316,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" -msgstr "" +msgstr "Американска икономическа асоциация (AEA)" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 @@ -7244,12 +7355,11 @@ msgstr "Статии" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54 -#, fuzzy msgid "ShortTitle" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратко заглавие" # падащ списък на контекста -#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:128 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 @@ -7259,7 +7369,7 @@ msgstr "Подзаглавие" #: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 #: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aa.layout:294 lib/layouts/aa.layout:364 +#: lib/layouts/aa.layout:295 lib/layouts/aa.layout:365 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 #: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 @@ -7276,8 +7386,8 @@ msgstr "Подзаглавие" #: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80 #: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:110 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/apa.layout:43 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43 #: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110 #: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161 #: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177 @@ -7302,29 +7412,29 @@ msgstr "Подзаглавие" #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 #: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 #: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37 -#: lib/layouts/europecv.layout:261 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/europecv.layout:265 lib/layouts/foils.layout:190 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:241 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243 #: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:252 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64 #: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236 #: lib/layouts/iucr.layout:115 lib/layouts/iucr.layout:193 #: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 #: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/jasatex.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:239 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 -#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:179 +#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 #: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 #: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232 #: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:142 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/lyxmacros.inc:48 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43 #: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:591 lib/layouts/revtex4-x.inc:64 +#: lib/layouts/moderncv.layout:592 lib/layouts/revtex4-x.inc:64 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:215 #: lib/layouts/revtex4.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:142 #: lib/layouts/revtex4.layout:301 lib/layouts/sciposter.layout:41 @@ -7332,7 +7442,7 @@ msgstr "Подзаглавие" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:172 #: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:64 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65 #: lib/layouts/svcommon.inc:385 lib/layouts/svcommon.inc:414 #: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:529 #: lib/layouts/svcommon.inc:551 lib/layouts/svcommon.inc:578 @@ -7343,74 +7453,66 @@ msgstr "предни части" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/layouts/AEA.layout:61 -#, fuzzy msgid "Publication Month" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Месец на публекация" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/layouts/AEA.layout:67 -#, fuzzy msgid "Publication Month:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Месец на публикация:" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:78 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:79 msgid "Publication Year" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Година на публикация" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:82 msgid "Publication Year:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Година на публикация:" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:90 msgid "Publication Volume" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Том на публикация" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:93 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Том на публикация:" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:99 msgid "Publication Issue" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Издание на публикация" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:102 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Издание на публикация:" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 +#: lib/layouts/AEA.layout:109 msgid "JEL" -msgstr "" +msgstr "JEL" -#: lib/layouts/AEA.layout:110 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 msgid "JEL:" -msgstr "" +msgstr "JEL:" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/AEA.layout:113 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304 -#: lib/layouts/aa.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:323 #: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/apax.inc:276 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 #: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpc.layout:259 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:235 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/paper.layout:182 lib/layouts/revtex4-x.inc:177 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:318 +#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177 #: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 #: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540 @@ -7422,46 +7524,46 @@ msgid "Keywords" msgstr "Ключови думи" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/aastex62.layout:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141 #: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 #: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:270 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:248 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:324 -#: lib/layouts/paper.layout:185 lib/layouts/revtex4-x.inc:185 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 +#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:325 +#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185 #: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 #: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Ключови думи:" # src/ext_l10n.h:154 -#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:326 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/apa.layout:81 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81 #: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:229 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 #: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565 #: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 #: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:248 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:204 -#: lib/layouts/jasatex.layout:221 lib/layouts/jss.layout:51 -#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:294 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:295 #: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:138 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:291 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:303 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85 #: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29 @@ -7474,7 +7576,7 @@ msgstr "Ключови думи:" msgid "Abstract" msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/aa.layout:169 +#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290 #: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510 @@ -7496,40 +7598,39 @@ msgstr "Резюме" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 #: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 msgid "Acknowledgement" -msgstr "Признателност" +msgstr "Благодарности" -#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/egs.layout:627 +#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Acknowledgement." -msgstr "Признателност." +msgstr "Благодарност." # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:140 msgid "Figure Notes" -msgstr "Фигура" +msgstr "Текст на изображение" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 # падащ списък на контекста -#: lib/layouts/AEA.layout:142 lib/layouts/AEA.layout:333 +#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 #: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/beamer.layout:1240 -#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1392 -#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/broadway.layout:179 +#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/beamer.layout:1265 lib/layouts/beamer.layout:1390 +#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/broadway.layout:179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 #: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:291 -#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:222 -#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:295 +#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:226 +#: lib/layouts/europecv.layout:292 lib/layouts/foils.layout:32 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 #: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 @@ -7538,12 +7639,12 @@ msgstr "Фигура" #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 #: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 #: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427 #: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471 #: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:352 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 @@ -7551,52 +7652,48 @@ msgstr "Фигура" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710 -#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:236 +#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:242 msgid "MainText" msgstr "текст" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/AEA.layout:145 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:147 msgid "Figure Note" -msgstr "Фигура" +msgstr "Бележка на изображение" -#: lib/layouts/AEA.layout:146 lib/layouts/AEA.layout:173 +#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175 msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +msgstr "Текст на бележка в изображение" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/apax.inc:240 -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/powerdot.layout:228 +#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/powerdot.layout:228 msgid "Note:" msgstr "Бележка:" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/AEA.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:169 msgid "Table Notes" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Бележки в таблица" # src/LColor.C:97 -#: lib/layouts/AEA.layout:171 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:173 msgid "Table Note" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Бележка в таблица" # src/buffer.C:3331 -#: lib/layouts/AEA.layout:172 -#, fuzzy +#: lib/layouts/AEA.layout:174 msgid "Text of a note in a table" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Текст на бележка в таблица" # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 #: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552 -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/elsart.layout:306 #: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248 -#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:419 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:426 lib/layouts/ijmpd.layout:429 +#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431 #: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 @@ -7625,7 +7722,7 @@ msgid "Theorem" msgstr "Теорема" # src/ext_l10n.h:169 -#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19 #: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408 #: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89 @@ -7649,7 +7746,7 @@ msgstr "Теорема" msgid "Algorithm" msgstr "Aлгоритъм" -#: lib/layouts/AEA.layout:192 +#: lib/layouts/AEA.layout:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134 @@ -7670,7 +7767,7 @@ msgid "Axiom" msgstr "Аксиома" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/AEA.layout:348 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350 #: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83 @@ -7683,15 +7780,15 @@ msgid "Case" msgstr "Случай" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/AEA.layout:203 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Case \\thecase." msgstr "Случай \\thecase." # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:479 -#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:461 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:464 lib/layouts/ijmpd.layout:490 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:479 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:463 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:492 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:495 lib/layouts/llncs.layout:339 #: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 @@ -7716,7 +7813,7 @@ msgid "Claim" msgstr "Твърдение" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/AEA.layout:216 +#: lib/layouts/AEA.layout:218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 @@ -7737,7 +7834,7 @@ msgid "Conclusion" msgstr "Заключение" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/AEA.layout:224 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175 @@ -7759,9 +7856,9 @@ msgstr "Условие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:476 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:502 lib/layouts/ijmpd.layout:505 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:478 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:504 lib/layouts/ijmpd.layout:507 #: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 #: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 @@ -7785,11 +7882,11 @@ msgstr "Условие" msgid "Conjecture" msgstr "Предположение" -#: lib/layouts/AEA.layout:239 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:455 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353 #: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 @@ -7814,7 +7911,7 @@ msgid "Corollary" msgstr "Следствие" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/layouts/AEA.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53 @@ -7835,8 +7932,8 @@ msgid "Criterion" msgstr "Признак" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/AEA.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:615 -#: lib/layouts/beamer.layout:1334 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 @@ -7862,8 +7959,8 @@ msgid "Definition" msgstr "Определение" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/acmart.layout:629 -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:442 +#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:442 #: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 @@ -7884,12 +7981,12 @@ msgstr "Определение" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356 msgid "Example" msgstr "Пример" # src/ext_l10n.h:234 -#: lib/layouts/AEA.layout:268 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381 #: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 @@ -7915,11 +8012,11 @@ msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/AEA.layout:275 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:1368 lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/elsart.layout:372 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:444 lib/layouts/ijmpd.layout:463 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:466 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 @@ -7944,7 +8041,7 @@ msgid "Lemma" msgstr "Лема" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/agutex.layout:173 +#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173 #: lib/layouts/agutex.layout:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 @@ -7966,7 +8063,7 @@ msgid "Notation" msgstr "Означение" # src/ext_l10n.h:316 -#: lib/layouts/AEA.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:452 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:452 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 @@ -7990,10 +8087,10 @@ msgid "Problem" msgstr "Задача" # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/AEA.layout:298 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:471 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:473 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:422 #: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 @@ -8018,9 +8115,9 @@ msgid "Proposition" msgstr "Твърдение" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/AEA.layout:305 lib/layouts/AEA.layout:351 -#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:432 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:446 +#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:434 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:448 #: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 @@ -8045,8 +8142,8 @@ msgid "Remark" msgstr "Забележка" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/ijmpc.layout:433 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:447 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:435 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370 @@ -8054,7 +8151,7 @@ msgid "Remark \\theremark." msgstr "Забележка \\theremark." # src/ext_l10n.h:357 -#: lib/layouts/AEA.layout:313 lib/layouts/AEA.layout:357 +#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359 #: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:271 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:281 @@ -8078,7 +8175,7 @@ msgid "Solution" msgstr "Решение" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 +#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 @@ -8086,13 +8183,13 @@ msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Решение \\thesolution." # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/AEA.layout:323 lib/layouts/AEA.layout:354 +#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356 #: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:488 -#: lib/layouts/europasscv.layout:299 lib/layouts/europasscv.layout:340 -#: lib/layouts/europecv.layout:231 lib/layouts/fixme.module:151 -#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:485 -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:510 -#: lib/layouts/moderncv.layout:511 +#: lib/layouts/europasscv.layout:303 lib/layouts/europasscv.layout:344 +#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:486 +#: lib/layouts/moderncv.layout:487 lib/layouts/moderncv.layout:511 +#: lib/layouts/moderncv.layout:512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 @@ -8110,19 +8207,19 @@ msgstr "Решение \\thesolution." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308 #: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" -msgstr "обобщение" +msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/AEA.layout:331 src/frontends/qt/Menus.cpp:1783 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1798 +#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1803 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1818 msgid "Caption" msgstr "надпис" # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/AEA.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:448 -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/elsart.layout:342 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:397 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 #: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753 #: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102 @@ -8133,7 +8230,7 @@ msgstr "Доказателство" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Computer Society" -msgstr "" +msgstr "IEEE Общество за компютърни трансакции" # src/ext_l10n.h:361 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 @@ -8167,13 +8264,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" -msgstr "" +msgstr "IEEE Трансакции по магнетизъм" # src/ext_l10n.h:400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Преход" +msgstr "IEEE трансакции" # src/ext_l10n.h:361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 @@ -8182,7 +8278,7 @@ msgstr "Преход" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30 #: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 @@ -8195,16 +8291,16 @@ msgstr "Преход" #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 -#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: src/insets/InsetRef.cpp:585 +#: src/insets/InsetRef.cpp:597 msgid "Standard" msgstr "По подразбиране" @@ -8215,7 +8311,7 @@ msgstr "По подразбиране" #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 #: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 @@ -8228,11 +8324,11 @@ msgstr "По подразбиране" #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:114 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:434 -#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:365 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:208 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:171 #: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 #: lib/layouts/svcommon.inc:347 lib/layouts/svmult.layout:52 @@ -8242,19 +8338,17 @@ msgstr "Заглавие" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "IEEE membership" -msgstr "" +msgstr "IEEE членство" # src/lyxfunc.C:1125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:350 -#, fuzzy msgid "Lowercase" -msgstr "overset" +msgstr "Малки букви" # src/lyxfunc.C:1125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -#, fuzzy msgid "lowercase" -msgstr "overset" +msgstr "малки бекви" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:237 @@ -8263,7 +8357,7 @@ msgstr "overset" #: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 -#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1050 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210 #: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 #: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 @@ -8273,11 +8367,11 @@ msgstr "overset" #: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 #: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:178 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:179 #: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264 -#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/powerdot.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:222 +#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:228 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370 #: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 @@ -8286,45 +8380,40 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1065 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1063 #, fuzzy msgid "Short Author|S" msgstr "Подзаглавие" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +msgstr "Кратка версия на името на автора" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 -#, fuzzy msgid "Author Name" -msgstr "Автор" +msgstr "Име на автор" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 -#, fuzzy msgid "Author name" -msgstr "Автор" +msgstr "Име на автор" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 -#, fuzzy msgid "Author Affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност на автор" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122 #: lib/layouts/copernicus.layout:67 -#, fuzzy msgid "Author affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност на автор" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -#, fuzzy msgid "Author Mark" -msgstr "Автор" +msgstr "Знак на автор" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174 @@ -8383,9 +8472,8 @@ msgstr "Индекс запис" # src/insets/insetbib.C:219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320 -#, fuzzy msgid "Paragraph Start" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Начало на абзац" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:324 @@ -8395,7 +8483,7 @@ msgstr "Заглавие" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:325 msgid "First character of first word" -msgstr "" +msgstr "Първа буква на първата дума" # src/ext_l10n.h:173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344 @@ -8410,24 +8498,24 @@ msgstr "Приложения" #: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 -#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:265 -#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1173 -#: lib/layouts/copernicus.layout:432 lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1171 +#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333 -#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:499 lib/layouts/ijmpc.layout:526 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:523 lib/layouts/ijmpd.layout:550 +#: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:528 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:525 lib/layouts/ijmpd.layout:552 #: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 #: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 #: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263 -#: lib/layouts/jasatex.layout:286 lib/layouts/jasatex.layout:330 -#: lib/layouts/kluwer.layout:341 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 -#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:392 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279 #: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 -#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:64 +#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63 #: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661 msgid "BackMatter" msgstr "задни части" @@ -8449,13 +8537,13 @@ msgstr "Автозаписът пропадна!" #: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 #: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 #: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 -#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:298 -#: lib/layouts/copernicus.layout:304 lib/layouts/copernicus.layout:316 -#: lib/layouts/copernicus.layout:328 lib/layouts/copernicus.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/ijmpc.layout:496 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:518 lib/layouts/ijmpd.layout:520 -#: lib/layouts/kluwer.layout:363 lib/layouts/kluwer.layout:376 -#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:366 +#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 +#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 +#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522 +#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374 msgid "Appendix" msgstr "приложение" @@ -8474,43 +8562,43 @@ msgstr "Кратко заглавие на приложението" #: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 #: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:264 lib/layouts/beamer.layout:1172 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1170 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:428 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 #: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:522 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:546 lib/layouts/jasatex.layout:326 +#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:524 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:548 lib/layouts/jasatex.layout:327 #: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 #: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273 -#: lib/layouts/moderncv.layout:611 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 #: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 #: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35 -#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:296 +#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:308 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 #: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:60 lib/layouts/svcommon.inc:657 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:298 lib/layouts/tufte-book.layout:300 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 msgid "Bibliography" msgstr "Литература" # src/ext_l10n.h:329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:280 lib/layouts/beamer.layout:1187 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:444 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:538 lib/layouts/ijmpd.layout:562 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564 #: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 #: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268 -#: lib/layouts/jasatex.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:384 -#: lib/layouts/kluwer.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:296 -#: lib/layouts/moderncv.layout:627 lib/layouts/siamltex.layout:355 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:673 +#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 +#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296 +#: lib/layouts/moderncv.layout:628 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157 msgid "References" @@ -8518,44 +8606,44 @@ msgstr "Препратки" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474 -#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:292 -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:139 -#: lib/layouts/copernicus.layout:452 lib/layouts/egs.layout:662 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:547 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:571 lib/layouts/iopart.layout:346 -#: lib/layouts/jasatex.layout:351 lib/layouts/kluwer.layout:409 -#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:637 +#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:638 #: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:93 +#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92 #: lib/layouts/svcommon.inc:681 msgid "Bib preamble" msgstr "заглавна част на лит. списък" # src/ext_l10n.h:186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475 -#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:293 -#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/cl2emult.layout:140 -#: lib/layouts/copernicus.layout:453 lib/layouts/egs.layout:663 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:548 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:572 lib/layouts/iopart.layout:347 -#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:638 +#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:639 #: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368 -#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:94 +#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93 #: lib/layouts/svcommon.inc:682 msgid "Bibliography Preamble" msgstr "Заглавна част на лит. списък" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476 -#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/cl2emult.layout:141 -#: lib/layouts/copernicus.layout:454 lib/layouts/egs.layout:664 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:549 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:348 -#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 -#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:639 +#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:640 #: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369 -#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:95 +#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94 #: lib/layouts/svcommon.inc:683 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" msgstr "" @@ -8568,18 +8656,18 @@ msgstr "Биография" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Снимка" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" +msgstr "Незадължителна снимка за биография" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438 #: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 -#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:230 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 #: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 @@ -8593,28 +8681,25 @@ msgstr "Име" # src/lyxrc.C:1838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 -#, fuzzy msgid "Name of the author" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на автора" # src/ext_l10n.h:187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 -#, fuzzy msgid "Biography without photo" msgstr "Биография без снимка" # src/ext_l10n.h:187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:443 -#, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Биография" +msgstr "Биография без снимка" # src/ext_l10n.h:298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/elsart.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/elsart.layout:311 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 #: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 @@ -8622,25 +8707,22 @@ msgstr "Биография" #: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28 -#, fuzzy msgid "Reasoning" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Разсъждаване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Текст на алтернативно доказателство" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164 -#, fuzzy msgid "An alternative proof string" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Текст на алтернативно доказателство" # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1375 #: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411 #: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 @@ -8650,12 +8732,12 @@ msgstr "Доказателство." #: lib/layouts/InStar.module:2 msgid "Title and Preamble Hacks" -msgstr "" +msgstr "Подобрения в заглавието и преамбюла" #: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 #: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 msgid "Fixes & Hacks" -msgstr "" +msgstr "Поправки и подобрения" #: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" @@ -8667,24 +8749,29 @@ msgid "" "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" +"Добавя два нови стила: 1. „В преамбюл“, където се добавя всичко за " +"заглавната част на документа. Може да се използва ако някои желае да " +"пише преамбюла в изложението на документа. 1. „В заглавие“, което се пише " +"в изложението на документа, но съдържанието ще се включи преди да се " +"изпълни \\maketitle. Това е полезно за правене на разклонения и бележки " +"при материали свързани със заглавието. Ако паставите това в стандартно " +"оформление се сигнализира на LyX да изпълни \\maketitle, което ще дойде " +"твърде рано." # src/lyx_cb.C:675 #: lib/layouts/InStar.module:17 -#, fuzzy msgid "In Preamble" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "В преамбюл" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: lib/layouts/InStar.module:24 -#, fuzzy msgid "In Title" -msgstr "Заглавие" +msgstr "В заглавие" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "R Journal" -msgstr "Нормален" +msgstr "Журнал R" #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 @@ -8695,8 +8782,8 @@ msgid "Reports" msgstr "Доклади" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:234 -#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 +#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:307 #: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 #: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 #: lib/layouts/svprobth.layout:200 @@ -8706,15 +8793,15 @@ msgstr "Резюме" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 #: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/dinbrief.layout:338 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 -#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:86 -#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 #: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:74 -#: lib/layouts/kluwer.layout:201 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 #: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:118 lib/layouts/revtex4.layout:199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59 @@ -8724,17 +8811,17 @@ msgstr "Адрес" # src/layout_forms.C:23 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/aa.layout:417 lib/layouts/aa.layout:421 +#: lib/layouts/aa.layout:418 lib/layouts/aa.layout:422 #: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 #: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 #: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:176 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:97 lib/layouts/iopart.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 #: lib/layouts/iucr.layout:137 lib/layouts/iucr.layout:138 #: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:446 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 #: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 #: lib/layouts/svcommon.inc:778 lib/layouts/svcommon.inc:783 msgid "Email" @@ -8744,7 +8831,7 @@ msgstr "Ел. поща" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 #: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "A0 Poster" -msgstr "A0 плакат" +msgstr "Плакат A0" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -8759,7 +8846,7 @@ msgstr "Плакати" #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 #: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" -msgstr "" +msgstr "Гигатски" #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 @@ -8767,7 +8854,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 #: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" -msgstr "" +msgstr "По-гигантски" #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 @@ -8775,22 +8862,22 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 #: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" -msgstr "" +msgstr "Най-гигантски" #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 #: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Гигантски фрагмент" #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 #: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "По-гигантски фрагмент" #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 #: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Най-гигантски фрагмент" #: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Astronomy & Astrophysics" @@ -8799,9 +8886,9 @@ msgstr "Астрономия и астрофизика" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1025 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1023 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 -#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:211 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 #: lib/layouts/tcolorbox.module:58 @@ -8811,51 +8898,48 @@ msgstr "подзаглавие" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 -#, fuzzy msgid "Offprint" -msgstr "Опции" +msgstr "Отделно издание" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73 -#, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Опции" +msgstr "Отделно издание по изискване на:" # src/layout_forms.C:23 #: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136 #: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща" #: lib/layouts/aa.layout:151 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Кореспонденция до:" -#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:422 +#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427 #: lib/layouts/egs.layout:602 msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +msgstr "Благодарности." # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50 #: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:321 #: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:95 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99 #: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Section" @@ -8866,16 +8950,16 @@ msgstr "Раздел" #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350 -#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:352 #: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59 #: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69 -#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:355 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:356 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104 #: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136 #: lib/layouts/svcommon.inc:228 lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Subsection" msgstr "Подраздел" @@ -8885,15 +8969,15 @@ msgstr "Подраздел" #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 #: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459 -#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/isprs.layout:182 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/isprs.layout:182 #: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67 #: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78 #: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:146 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152 #: lib/layouts/svcommon.inc:237 msgid "Subsubsection" msgstr "Подподраздел" @@ -8902,116 +8986,111 @@ msgstr "Подподраздел" #: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:41 #: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550 #: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24 -#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 #: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:675 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:676 #: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:171 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:406 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284 msgid "Date" msgstr "дата" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:268 +#: lib/layouts/aa.layout:269 msgid "institutemark" msgstr "Знак на организацията" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1107 +#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1105 msgid "Institute Mark" msgstr "Знак на организацията" -#: lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aa.layout:292 msgid "Abstract (unstructured)" msgstr "Резюме (неструктурирано)" -#: lib/layouts/aa.layout:307 lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/aa.layout:308 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "ABSTRACT" msgstr "РЕЗЮМЕ" -#: lib/layouts/aa.layout:330 +#: lib/layouts/aa.layout:331 msgid "Abstract (structured)" msgstr "Резюме (структурирано)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/aa.layout:334 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:335 msgid "Context" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Контекст" -#: lib/layouts/aa.layout:335 +#: lib/layouts/aa.layout:336 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "" +msgstr "Контекст на вашата работе (незадължително, може да не се попълва)" -#: lib/layouts/aa.layout:339 +#: lib/layouts/aa.layout:340 msgid "Aims" -msgstr "" +msgstr "Цели" -#: lib/layouts/aa.layout:340 +#: lib/layouts/aa.layout:341 msgid "Aims of your work" -msgstr "" +msgstr "Цели на вашата работа" -#: lib/layouts/aa.layout:344 +#: lib/layouts/aa.layout:345 msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Методи" -#: lib/layouts/aa.layout:345 +#: lib/layouts/aa.layout:346 msgid "Methods used in your work" -msgstr "" +msgstr "Методи използвани във вашата работа" -#: lib/layouts/aa.layout:349 +#: lib/layouts/aa.layout:350 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Резултати" -#: lib/layouts/aa.layout:350 +#: lib/layouts/aa.layout:351 msgid "Results of your work" -msgstr "" +msgstr "Резултати на вашата работа" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/aa.layout:376 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:377 msgid "Key words." -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/aa.layout:394 lib/layouts/beamer.layout:1080 +#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1078 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:384 -#, fuzzy msgid "Institute" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Институция" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/aa.layout:405 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/sciposter.layout:29 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща" # src/layout_forms.C:23 #: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy msgid "email:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "ел. поща:" #: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354 #: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/copernicus.layout:419 lib/layouts/egs.layout:587 +#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:587 #: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221 -#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:340 -#: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/svcommon.inc:639 +#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:341 +#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:639 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "Благодарности" # src/ext_l10n.h:390 #: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96 @@ -9021,11 +9100,11 @@ msgstr "Синонимен речник" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Синонимен речник не се поддържа в последни A&A:" #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Астрономия и астрофизика (вер. 4, остарял)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 @@ -9040,7 +9119,7 @@ msgstr "Излязли от употреба" # src/LyXAction.C:251 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391 -#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:82 +#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264 #: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" @@ -9048,16 +9127,16 @@ msgstr "Водещи знаци" # src/ext_l10n.h:231 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427 -#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133 #: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326 #: lib/layouts/stdlists.inc:52 msgid "Enumerate" msgstr "Номериране" # src/ext_l10n.h:223 -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:188 #: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:55 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 @@ -9068,14 +9147,14 @@ msgstr "Описание" #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 #: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428 #: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528 -#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:187 +#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:189 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167 #: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88 -#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/foils.layout:87 -#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/ijmpd.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:363 lib/layouts/powerdot.layout:265 +#: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87 +#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:265 #: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62 #: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 #: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14 @@ -9086,7 +9165,7 @@ msgstr "изброяване по списък" #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -msgstr "" +msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v. 5)" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 @@ -9094,35 +9173,31 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 #: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:190 #: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:444 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:445 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:141 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 -#, fuzzy msgid "Affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 -#, fuzzy msgid "Altaffilation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Предишна принадлежност" # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1869 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1875 msgid "Number" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номер" #: lib/layouts/aastex.layout:202 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +msgstr "Пореден номер на алтернативна принадлежност" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #: lib/layouts/aastex.layout:207 -#, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Алтернативна принадлежност:" # src/ext_l10n.h:170 #: lib/layouts/aastex.layout:245 @@ -9130,34 +9205,30 @@ msgid "And" msgstr "И" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3084 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3222 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3241 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3152 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309 msgid "and" -msgstr "И" +msgstr "и" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/aastex.layout:301 -#, fuzzy msgid "altaffilmark" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "знак за принадлежност" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/aastex.layout:305 -#, fuzzy msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "знак за принадлежнаст" # src/buffer.C:329 #: lib/layouts/aastex.layout:336 -#, fuzzy msgid "Subject headings:" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "Тема в заглавието:" #: lib/layouts/aastex.layout:365 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[Благодарности]" # src/ext_l10n.h:310 #: lib/layouts/aastex.layout:377 @@ -9166,9 +9237,8 @@ msgstr "Фигура" # src/ext_l10n.h:310 #: lib/layouts/aastex.layout:388 -#, fuzzy msgid "Place Figure here:" -msgstr "Фигура" +msgstr "Поставяне на фигура тук:" # src/ext_l10n.h:311 #: lib/layouts/aastex.layout:397 @@ -9177,15 +9247,13 @@ msgstr "Таблица" # src/ext_l10n.h:311 #: lib/layouts/aastex.layout:408 -#, fuzzy msgid "Place Table here:" -msgstr "Таблица" +msgstr "Поставяне на таблица:" # src/ext_l10n.h:174 -#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:339 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344 msgid "[Appendix]" -msgstr "Приложение" +msgstr "[Приложение]" # src/mathed/math_panel.C:116 #: lib/layouts/aastex.layout:437 @@ -9195,15 +9263,13 @@ msgstr "Разделител" # src/text2.C:456 #: lib/layouts/aastex.layout:492 -#, fuzzy msgid "NoteToEditor" -msgstr "Няма нищо за правене" +msgstr "Бел. към редактора" # src/text2.C:456 #: lib/layouts/aastex.layout:504 -#, fuzzy msgid "Note to Editor:" -msgstr "Няма нищо за правене" +msgstr "Бел. към редактора:" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 @@ -9214,9 +9280,8 @@ msgstr "Дълга таблица" # src/frontends/gnome/FormRef.C:311 #: lib/layouts/aastex.layout:528 -#, fuzzy msgid "References. ---" -msgstr " Препратка: " +msgstr "Препратки. ---" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 @@ -9224,9 +9289,8 @@ msgstr " Препратка: " # src/insets/insettoc.C:22 #: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 #: lib/layouts/aastex62.layout:124 -#, fuzzy msgid "TableComments" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Коментари на таблица" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 @@ -9260,7 +9324,7 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:240 #: lib/layouts/aastex.layout:605 msgid "FigCaption" -msgstr "Фиг.заглавие" +msgstr "Надпис на фигура" #: lib/layouts/aastex.layout:606 msgid "fig." @@ -9268,7 +9332,7 @@ msgstr "фиг." #: lib/layouts/aastex.layout:612 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" -msgstr "" +msgstr "Име на файл за зареждане на изображението" # src/ext_l10n.h:238 #: lib/layouts/aastex.layout:627 @@ -9288,11 +9352,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:665 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Обект:" #: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697 msgid "Recognized Name" -msgstr "" +msgstr "Разпознато име" #: lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Separate the recognized name of an object from text" @@ -9300,15 +9364,13 @@ msgstr "" # src/insets/insetbib.C:339 #: lib/layouts/aastex.layout:683 -#, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "База данни:" +msgstr "Набор данни" # src/insets/insetbib.C:339 #: lib/layouts/aastex.layout:695 -#, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "База данни:" +msgstr "Набор данни:" #: lib/layouts/aastex.layout:698 msgid "Separate the dataset ID from text" @@ -9316,15 +9378,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -msgstr "" +msgstr "Американско астрономическо общество (AASTEX вер. 6)" #: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Софуер" #: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 msgid "Software:" -msgstr "" +msgstr "Софтуер:" #: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 msgid "APPENDIX" @@ -9332,41 +9394,35 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:329 #: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 -#, fuzzy msgid "References-" -msgstr "Препратки" +msgstr "Препратки-" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 #: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 -#, fuzzy msgid "Note-" -msgstr "Бележка" +msgstr "Бележка-" #: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -msgstr "Книга на Американско математическо общество (AMS)" +msgstr "Американско астрономическо общество (AASTEX вер. 6.2)" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 #: lib/layouts/ectaart.layout:213 -#, fuzzy msgid "Corresponding Author" -msgstr "Автор" +msgstr "Кореспондиращ автор" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/aastex62.layout:136 -#, fuzzy msgid "Corresponding author:" -msgstr "Автор" +msgstr "Кореспондиращ автор:" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 #: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Автор" +msgstr "Автор:" #: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 #: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:667 @@ -9383,9 +9439,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/iucr.layout:194 #: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност:" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:164 @@ -9414,142 +9469,126 @@ msgid "No collaboration" msgstr "Абзац разделяне" # src/ext_l10n.h:174 -#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:302 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 msgid "Section Appendix" -msgstr "приложение" +msgstr "Раадел приложение" # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/aastex62.layout:245 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}." -msgstr "избор" +msgstr "\\Alph{appendix}." # src/ext_l10n.h:174 -#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:310 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 msgid "Subappendix" -msgstr "приложение" +msgstr "Подраздел приложение" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:314 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 msgid "Subsection Appendix" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Подраздел приложение" # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/aastex62.layout:261 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -msgstr "избор" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:322 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 msgid "Subsubappendix" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Под-подприложиние" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:326 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 msgid "Subsubsection Appendix" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Под-подраздел Приложение" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/aastex62.layout:277 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." #: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" -msgstr "" +msgstr "Американско химическо общество (ACS)" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390 -#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315 -#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:439 -#: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/europecv.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 lib/layouts/beamer.layout:441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:201 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245 -#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:153 -#: lib/layouts/scrclass.inc:164 lib/layouts/scrclass.inc:312 -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:694 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:74 -#: lib/layouts/stdsections.inc:113 lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:695 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" -msgstr "Кратък надпис" +msgstr "Кратки заглавия" #: lib/layouts/achemso.layout:76 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +msgstr "Кратко име, което ще се появи в подвижно заглавие" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 -#, fuzzy msgid "Short name" -msgstr "Име:" +msgstr "Кратко име" # src/lyxrc.C:1676 #: lib/layouts/achemso.layout:120 -#, fuzzy msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." +msgstr "Кратко име което се появява в долния колшнтштул на заглавната страница" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/achemso.layout:131 -#, fuzzy msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Алтернат. принадлежност" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy msgid "Also Affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Също принадлежност" #: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 -#: lib/layouts/europecv.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:784 +#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" # src/LColor.C:63 #: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144 -#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:393 +#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394 #: lib/layouts/moderncv.layout:213 -#, fuzzy msgid "Fax:" -msgstr "текст" +msgstr "Факс:" # src/ext_l10n.h:308 -#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:383 -#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:184 +#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 msgid "Phone" -msgstr "Телефонен указател" +msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:308 -#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 #: lib/layouts/moderncv.layout:187 -#, fuzzy msgid "Phone:" -msgstr "Телефонен указател" +msgstr "Телефон:" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/layouts/achemso.layout:187 -#, fuzzy msgid "Abbreviations" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Съкращения" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/layouts/achemso.layout:193 -#, fuzzy msgid "Abbreviations:" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Съкращения:" # src/ext_l10n.h:462 #: lib/layouts/achemso.layout:206 @@ -9616,35 +9655,31 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/achemso.layout:311 -#, fuzzy msgid "TOC entry" -msgstr "Автор" +msgstr "Точка от съдържание" #: lib/layouts/achemso.layout:315 msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "" +msgstr "Графична точка от съдържание" # src/LColor.C:67 #: lib/layouts/achemso.layout:321 -#, fuzzy msgid "Bibnote" -msgstr "бележка" +msgstr "Bibnote" # src/LColor.C:67 #: lib/layouts/achemso.layout:325 -#, fuzzy msgid "bibnote" -msgstr "бележка" +msgstr "bibnote" # src/lyxfont.C:56 #: lib/layouts/achemso.layout:344 -#, fuzzy msgid "Chemistry" -msgstr "Дребен" +msgstr "Химия" #: lib/layouts/achemso.layout:347 msgid "chemistry" -msgstr "" +msgstr "химия" # src/ext_l10n.h:433 #: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 @@ -9659,15 +9694,13 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 -#, fuzzy msgid "Terms" -msgstr "Теорема" +msgstr "Условия" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:39 -#, fuzzy msgid "General terms:" -msgstr "Общо" +msgstr "Общи условия:" #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" @@ -9675,11 +9708,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" -msgstr "" +msgstr "Асоциация за изчислителна техника (ACM)" # src/ext_l10n.h:386 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:214 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 #: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:231 #: lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Thanks" @@ -9687,39 +9720,34 @@ msgstr "Благодарности" # src/ext_l10n.h:386 #: lib/layouts/acmart.layout:100 -#, fuzzy msgid "Thanks: " -msgstr "Благодарности:" +msgstr "Благодарности: " # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #: lib/layouts/acmart.layout:106 -#, fuzzy msgid "ACM Journal" -msgstr "Нормален" +msgstr "Журнал ACM" # src/lyx_cb.C:675 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341 #: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366 -#, fuzzy msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX увод" +msgstr "Преамбюл" #: lib/layouts/acmart.layout:111 msgid "Journal's Short Name: " -msgstr "" +msgstr "Кратко име на журнала: " # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #: lib/layouts/acmart.layout:122 -#, fuzzy msgid "ACM Conference" -msgstr "Препратка" +msgstr "Конференсия ACM" # src/lyx.C:87 #: lib/layouts/acmart.layout:129 -#, fuzzy msgid "Full name" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "Пълно име" #: lib/layouts/acmart.layout:137 msgid "Venue" @@ -9728,21 +9756,18 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #: lib/layouts/acmart.layout:140 -#, fuzzy msgid "Conference Name: " -msgstr "Препратка" +msgstr "Име на конференция: " # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/acmart.layout:147 -#, fuzzy msgid "Short title" msgstr "Подзаглавие" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/acmart.layout:184 -#, fuzzy msgid "Email address: " -msgstr "Адреси" +msgstr "Ел. адрес: " #: lib/layouts/acmart.layout:198 msgid "ORCID: " @@ -9750,73 +9775,63 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/acmart.layout:218 -#, fuzzy msgid "Affiliation: " -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност: " # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/acmart.layout:222 -#, fuzzy msgid "Additional Affiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Допълнителна принадлежност" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/acmart.layout:224 -#, fuzzy msgid "Additional Affiliation: " -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Допълнителна принадлежност: " # src/ext_l10n.h:320 #: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Допускане" +msgstr "Позиция" # src/LyXAction.C:164 #: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239 -#: lib/layouts/paper.layout:169 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paper.layout:181 msgid "Institution" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Институция" # src/sp_form.C:86 #: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "Замести" +msgstr "Отдел" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 -#, fuzzy msgid "Street Address" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес на улица" # src/lyxfont.C:56 #: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262 #: lib/layouts/iucr.layout:77 lib/layouts/iucr.layout:82 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "Дребен" +msgstr "Град" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 #: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 #: lib/layouts/iucr.layout:99 lib/layouts/iucr.layout:102 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Екстри" +msgstr "Област" # src/ext_l10n.h:362 #: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 -#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 msgid "State" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:202 #: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286 -#, fuzzy msgid "Postal Code" -msgstr "Коментар" +msgstr "Пощенски код" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/acmart.layout:292 @@ -9838,9 +9853,8 @@ msgstr "подзаглавие" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/acmart.layout:310 -#, fuzzy msgid "Subtitle Note: " -msgstr "подзаглавие" +msgstr "Бележка на подзаглавие: " # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304 @@ -9857,16 +9871,14 @@ msgstr "Бележка: " # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/layouts/acmart.layout:320 -#, fuzzy msgid "ACM Volume" -msgstr "Колони" +msgstr "Том ACM" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/layouts/acmart.layout:322 -#, fuzzy msgid "Volume: " -msgstr "Колони" +msgstr "Том: " # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/acmart.layout:326 @@ -9888,9 +9900,8 @@ msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/acmart.layout:334 -#, fuzzy msgid "Article: " -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Статия: " # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/layouts/acmart.layout:338 @@ -9900,21 +9911,18 @@ msgstr "годена" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/layouts/acmart.layout:340 -#, fuzzy msgid "Year: " -msgstr "годена" +msgstr "Година: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: lib/layouts/acmart.layout:344 -#, fuzzy msgid "ACM Month" -msgstr "месец" +msgstr "Месец ACM" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: lib/layouts/acmart.layout:346 -#, fuzzy msgid "Month: " -msgstr "месец" +msgstr "Месец: " #: lib/layouts/acmart.layout:350 msgid "ACM Art Seq Num" @@ -9922,9 +9930,8 @@ msgstr "" # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/acmart.layout:352 -#, fuzzy msgid "Article Sequential Number: " -msgstr "Номериране" +msgstr "Пореден номер на статия: " #: lib/layouts/acmart.layout:356 msgid "ACM Submission ID" @@ -9942,7 +9949,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:364 msgid "Price: " -msgstr "" +msgstr "Цена: " #: lib/layouts/acmart.layout:368 msgid "ACM ISBN" @@ -9978,15 +9985,13 @@ msgstr "" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/layouts/acmart.layout:392 -#, fuzzy msgid "Start Page" -msgstr "Завършване на страница" +msgstr "Начална страница" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 #: lib/layouts/acmart.layout:394 -#, fuzzy msgid "Start Page: " -msgstr "Страници:" +msgstr "Начална страница: " # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/acmart.layout:400 @@ -9996,13 +10001,12 @@ msgstr "Теорема" # src/ext_l10n.h:263 #: lib/layouts/acmart.layout:406 -#, fuzzy msgid "Keywords: " -msgstr "Ключови думи:" +msgstr "Ключови думи: " #: lib/layouts/acmart.layout:410 msgid "CCSXML" -msgstr "" +msgstr "CCSXML" #: lib/layouts/acmart.layout:421 msgid "Computing Classification Scheme (XML): " @@ -10010,9 +10014,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:223 #: lib/layouts/acmart.layout:432 -#, fuzzy msgid "CCS Description" -msgstr "Описание" +msgstr "Описание CCS" #: lib/layouts/acmart.layout:435 msgid "Significance" @@ -10020,33 +10023,28 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:367 #: lib/layouts/acmart.layout:437 -#, fuzzy msgid "Computing Classification Scheme: " -msgstr "Тема" +msgstr "Изчислителна класификационна схема: " # src/ext_l10n.h:209 #: lib/layouts/acmart.layout:450 -#, fuzzy msgid "Set Copyright" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:209 #: lib/layouts/acmart.layout:452 -#, fuzzy msgid "Set Copyright: " -msgstr "Авторски права" +msgstr "Авторски права: " # src/ext_l10n.h:209 #: lib/layouts/acmart.layout:456 -#, fuzzy msgid "Copyright Year" -msgstr "Авторски права" +msgstr "Година на авторски права" # src/ext_l10n.h:209 #: lib/layouts/acmart.layout:458 -#, fuzzy msgid "Copyright Year: " -msgstr "Авторски права" +msgstr "Година за авторски права: " # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465 @@ -10068,9 +10066,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:327 #: lib/layouts/acmart.layout:477 -#, fuzzy msgid "Received: " -msgstr "Получен" +msgstr "Получен: " # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/acmart.layout:485 @@ -10102,7 +10099,7 @@ msgstr "само главния файл" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1728 #: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:286 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:292 msgid "List of Figures" msgstr "Списък на изображенията" @@ -10115,7 +10112,7 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1715 #: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:270 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:276 msgid "List of Tables" msgstr "Списък на таблиците" @@ -10128,7 +10125,7 @@ msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Определения и теореми" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1326 +#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1324 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -10136,7 +10133,7 @@ msgstr "Определения и теореми" msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Допълнителен текст на теорема" -#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1327 +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1325 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 @@ -10145,49 +10142,49 @@ msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "Допълнителен текст добавен към заглавната част на теоремата" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:421 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Теорема \\thetheorem." +msgstr "Теорема „\\thetheorem“" # src/ext_l10n.h:320 #: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 #: lib/layouts/theorems.inc:81 msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Следствие \\thetheorem." +msgstr "Следствие „\\thetheorem“" #: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 #: lib/layouts/theorems.inc:101 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Лема \\thetheorem." +msgstr "Лема „\\thetheorem“" # src/ext_l10n.h:320 #: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 #: lib/layouts/theorems.inc:121 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Твърдение \\thetheorem." +msgstr "Твърдение „\\thetheorem“" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 #: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 #: lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Предположение \\thetheorem." +msgstr "Предположение „\\thetheorem“" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:181 #: lib/layouts/theorems.inc:181 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Определение \\thetheorem." +msgstr "Определение „\\thetheorem“" # src/ext_l10n.h:232 #: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 #: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Пример \\thetheorem." +msgstr "Пример „\\thetheorem“" #: lib/layouts/acmart.layout:635 #, fuzzy @@ -10226,28 +10223,27 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335 #: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310 -#: lib/layouts/jasatex.layout:283 lib/layouts/jasatex.layout:289 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:258 lib/layouts/revtex4.layout:278 #: lib/layouts/revtex4.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:235 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100 #: lib/examples/Articles:0 msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "Благодарности" #: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679 msgid "Grant Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Спонсор на грант" #: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719 msgid "Sponsor ID" -msgstr "" +msgstr "Спонсор ИН" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 #: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708 -#, fuzzy msgid "Grant Number" -msgstr "Номер на страница" +msgstr "Номер на грант" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" @@ -10283,73 +10279,63 @@ msgstr "Номериране" # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy msgid "Article number:" -msgstr "Номериране" +msgstr "Номер на статия: " # src/ext_l10n.h:209 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 -#, fuzzy msgid "Set copyright" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:209 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 -#, fuzzy msgid "Copyright type:" -msgstr "Авторски права" +msgstr "Вид авторско право:" # src/ext_l10n.h:209 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 -#, fuzzy msgid "Copyright year" -msgstr "Авторски права" +msgstr "Година на авторско право" # src/ext_l10n.h:209 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 -#, fuzzy msgid "Year of copyright:" -msgstr "Авторски права" +msgstr "Година на авторско право:" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 -#, fuzzy msgid "Conference info" -msgstr "Препратка" +msgstr "Информация за конференсия" # src/frontends/kde/refdlg.C:51 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 -#, fuzzy msgid "Conference info:" -msgstr "Препратка :" +msgstr "Информация за конференсия:" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 -#, fuzzy msgid "Conference name" -msgstr "Препратка" +msgstr "Име на конференсия" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 msgid "ISBN:" -msgstr "" +msgstr "ISBN:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 -#, fuzzy msgid "DOI" -msgstr "DIA" +msgstr "DOI" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy msgid "Article DOI:" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Статия DOI:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 msgid "TOG article DOI" @@ -10368,9 +10354,8 @@ msgstr "PDF автор:" # src/ext_l10n.h:263 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203 -#, fuzzy msgid "Keyword list" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Списък с ключови думи" # src/LColor.C:75 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 @@ -10438,17 +10423,16 @@ msgstr "Брой копия за печат" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 -#, fuzzy msgid "Subcategory" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Подкатегория" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 msgid "Third-level" -msgstr "" +msgstr "Трето ниво" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +msgstr "Трето ниво на категория" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282 @@ -10465,9 +10449,8 @@ msgstr "Подзаглавие" # src/layout_forms.C:23 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295 #: lib/layouts/jss.layout:183 lib/layouts/jss.layout:185 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" @@ -10479,7 +10462,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 msgid "Project URL:" -msgstr "" +msgstr "URL на проекта:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 msgid "TOG video URL" @@ -10487,9 +10470,8 @@ msgstr "" # src/LyXAction.C:261 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy msgid "Video URL:" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "Видео URL:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 msgid "TOG data URL" @@ -10514,11 +10496,11 @@ msgstr "Вмъкни етикет" #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -msgstr "" +msgstr "Американски геофизичен съюз (ръкопис AGUPLUS)" # src/ext_l10n.h:345 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 -#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:332 +#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:334 #: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192 #: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43 #: lib/layouts/svcommon.inc:278 @@ -10527,7 +10509,7 @@ msgstr "Раздел*" # src/ext_l10n.h:372 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 -#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:394 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:396 #: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286 msgid "Subsection*" @@ -10539,10 +10521,10 @@ msgstr "Подраздел*" #: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76 #: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 #: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:161 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 #: lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -10556,30 +10538,26 @@ msgstr "Абзац*" # src/ext_l10n.h:270 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/simplecv.layout:143 -#, fuzzy msgid "Left Header" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис горе вляво" # src/ext_l10n.h:270 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 #: lib/layouts/foils.layout:219 -#, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Наспис горе вляво:" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/simplecv.layout:162 -#, fuzzy msgid "Right Header" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис горе вдясно" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 #: lib/layouts/foils.layout:227 -#, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис горе вдясно:" # src/ext_l10n.h:327 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 @@ -10589,28 +10567,28 @@ msgid "Received:" msgstr "Получен" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:220 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:213 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Въпрос" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:211 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214 #, fuzzy msgid "Revised:" msgstr "Въпрос" # src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 #: lib/layouts/egs.layout:506 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr "акцент" # src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 #: lib/layouts/egs.layout:519 #, fuzzy msgid "Accepted:" @@ -10707,7 +10685,7 @@ msgstr "Таблица" #: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" -msgstr "" +msgstr "Американски геофизичен съюз (AGUTeX)" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/agutex.layout:77 @@ -10717,9 +10695,8 @@ msgstr "Автори" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104 #: lib/layouts/copernicus.layout:92 -#, fuzzy msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Знак за принадлежност" #: lib/layouts/agutex.layout:133 msgid "Consecutive number for the author affiliations" @@ -10727,29 +10704,25 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/agutex.layout:138 -#, fuzzy msgid "Author affiliation:" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност на автора:" # src/ext_l10n.h:202 #: lib/layouts/agutex.layout:205 -#, fuzzy msgid "Acknowledgments." -msgstr "complement" +msgstr "Благодарности." # src/ext_l10n.h:169 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Algorithm2e Float" -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Плаващ обект Алгоритъм2е" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 -#, fuzzy msgid "Floats & Captions" -msgstr "Опции на класа" +msgstr "Плаващи обекти и надписи" #: lib/layouts/algorithm2e.module:8 msgid "" @@ -10766,27 +10739,24 @@ msgstr "Списък на алгоритмите" #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "American Mathematical Society (AMS)" -msgstr "Книга на Американско математическо общество (AMS)" +msgstr "Американско математическо общество (AMS)" # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/amsart.layout:87 -#, fuzzy msgid "SpecialSection" -msgstr "избор" +msgstr "Специален раздел" # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/amsart.layout:96 -#, fuzzy msgid "SpecialSection*" -msgstr "избор" +msgstr "Специален раздел*" # src/mathed/formula.C:929 # падащ списък на контекста -#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:334 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:458 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:710 +#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:713 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90 @@ -10796,7 +10766,7 @@ msgstr "без номера" # src/ext_l10n.h:374 #: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/isprs.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/isprs.layout:212 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294 msgid "Subsubsection*" msgstr "Подподраздел*" @@ -10824,14 +10794,14 @@ msgstr "Глава за примири" #: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412 #: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486 #: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586 -#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160 -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790 #: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188 #: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259 -#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:105 -#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:328 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/iucr.layout:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:278 #: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37 @@ -10844,14 +10814,14 @@ msgstr "заглавна част на списък" #: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413 #: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487 #: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161 -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:793 +#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:791 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189 #: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260 -#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:374 lib/layouts/iucr.layout:279 +#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:279 #: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290 #: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 #: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38 @@ -10863,14 +10833,14 @@ msgstr "Заглавна част на списък (LaTeX код)" #: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414 #: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488 #: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588 -#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 -#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:794 +#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:792 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 #: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261 -#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/foils.layout:107 -#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:330 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:332 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:280 #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 #: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39 @@ -10886,7 +10856,7 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:173 lib/layouts/revtex4.layout:134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 @@ -10895,10 +10865,10 @@ msgid "Date:" msgstr "Дата:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/dinbrief.layout:59 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161 -#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:89 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 #: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 @@ -10907,88 +10877,81 @@ msgid "Address:" msgstr "Адрес:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 msgid "Current Address" msgstr "Текущ адрес" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Current address:" -msgstr "Текущ адреси:" +msgstr "Текущ адрес:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "E-mail address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Адрес ел. поща:" # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/elsart.layout:214 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:149 lib/layouts/revtex4.layout:261 msgid "URL:" msgstr "URL:" # src/ext_l10n.h:263 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи и фрази:" # src/ext_l10n.h:386 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:216 msgid "Thanks:" -msgstr "Благодаря" +msgstr "Благодарности:" # src/ext_l10n.h:220 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:226 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:227 msgid "Dedicatory" msgstr "Речник" # src/ext_l10n.h:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/svglobal.layout:132 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132 #: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165 -#, fuzzy msgid "Dedication:" -msgstr "Посвещение" +msgstr "Посвещение:" # src/ext_l10n.h:403 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:237 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:238 msgid "Translator" msgstr "Преводач" # src/ext_l10n.h:403 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:241 msgid "Translator:" -msgstr "Преводач" +msgstr "Преводач:" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:250 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332 #, fuzzy msgid "Subjectclass" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:253 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:254 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA)" -msgstr "" +msgstr "Американска психологическа асоциация (APA)" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/apa.layout:58 -#, fuzzy msgid "RightHeader" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие вдясно" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/apa.layout:67 -#, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие вдясно:" #: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 @@ -10997,89 +10960,80 @@ msgstr "Резюме:" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63 -#, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратко заглавие:" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101 -#, fuzzy msgid "TwoAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Двама автори" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109 -#, fuzzy msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Трима автори" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117 -#, fuzzy msgid "FourAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Четирима автори" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191 -#, fuzzy msgid "TwoAffiliations" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Две принадлежности" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198 -#, fuzzy msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Три принадлежности" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205 -#, fuzzy msgid "FourAffiliations" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Четири принадлежности" #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:254 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Признателност:" +msgstr "Благодарности:" #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "Дебела линия" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 #: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383 -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "Центринан" +msgstr "центринан" # src/ext_l10n.h:361 #: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:431 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:689 src/insets/InsetCaption.cpp:436 msgid "standard" -msgstr "Стандартен" +msgstr "стандартен" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 #: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391 -#: lib/layouts/scrclass.inc:313 lib/layouts/scrclass.inc:336 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:695 +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:696 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Надписа който ще се появи в сисъка с изображения и/или таблици." # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406 msgid "FitFigure" -msgstr "Фигура" +msgstr "Напасване на фигура" #: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "Напасване на растер" # src/ext_l10n.h:369 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102 #: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159 -#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:128 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:172 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 #: lib/layouts/svcommon.inc:257 msgid "Subparagraph" msgstr "Подабзац" @@ -11087,30 +11041,28 @@ msgstr "Подабзац" # src/ext_l10n.h:215 #: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446 #: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150 #: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:299 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299 #: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66 -#, fuzzy msgid "Custom Item|s" -msgstr "Клиент" +msgstr "Елемент от потребителя|Е" #: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447 #: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 #: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34 #: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67 msgid "A customized item string" -msgstr "" +msgstr "Текстов елемент от потребитела" # src/ext_l10n.h:458 #: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565 -#, fuzzy msgid "Seriate" -msgstr "Сръбски" +msgstr "Нареждам" #: lib/layouts/apa.layout:482 lib/layouts/apa.layout:483 #: lib/layouts/apax.inc:582 lib/layouts/apax.inc:583 @@ -11120,24 +11072,21 @@ msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" -msgstr "" +msgstr "Американска психологическа асоциация (APA), вер. 6" #: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" -msgstr "Книга на Американско математическо общество (AMS)" +msgstr "Американска психологическа асоциация (APA), вер. 7" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/apax.inc:124 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Пет автори" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/apax.inc:131 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "Шест автори" # src/ext_l10n.h:270 #: lib/layouts/apax.inc:138 @@ -11191,7 +11140,7 @@ msgstr "Дефиниция" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:472 msgid "Note" -msgstr "бележка" +msgstr "Бележка" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/apax.inc:323 @@ -11200,9 +11149,8 @@ msgstr "бележка на автора:" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Нормален" +msgstr "Журнал" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 @@ -11214,9 +11162,8 @@ msgstr "Колони" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/layouts/apax.inc:365 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Колони" +msgstr "Том" #: lib/layouts/apax.inc:506 msgid "*" @@ -11246,9 +11193,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661 -#, fuzzy msgid "Author-name" -msgstr "Автор" +msgstr "Автор-име" # src/ext_l10n.h:424 #: lib/layouts/arab-article.layout:3 @@ -11264,9 +11210,9 @@ msgid "Article (Standard Class)" msgstr "Статия (стандартен вид)" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246 -#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 +#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:248 +#: lib/layouts/beamer.layout:277 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113 @@ -11293,77 +11239,76 @@ msgstr "Прожектор" msgid "Presentations" msgstr "Презентации" -#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:629 -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:879 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:1231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1256 lib/layouts/beamer.layout:1283 -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 +#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:661 lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1281 +#: lib/layouts/beamer.layout:1447 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:193 +#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:195 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800 #: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153 -#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:628 -#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907 -#: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/beamer.layout:1255 -#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:801 +#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905 +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/beamer.layout:1280 lib/layouts/beamer.layout:1446 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 #, fuzzy msgid "On Slide" msgstr "Серия(S):|#S" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:802 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "" # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:146 #, fuzzy msgid "Mini Template" msgstr "Шаблони" -#: lib/layouts/beamer.layout:145 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:199 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Longest label|s" -msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +msgstr "Най-дълъг етикат" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" -msgstr "" +msgstr "Най-дългия етикат в този списък (за определяне ширината на интервалите)" # src/ext_l10n.h:344 # падащ списък на контекста -#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:249 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 #: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57 -#: lib/layouts/europasscv.layout:261 lib/layouts/europecv.layout:190 +#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 #: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 #: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:219 -#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/simplecv.layout:33 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:56 -#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svcommon.inc:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:190 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 #: lib/layouts/svcommon.inc:177 lib/layouts/svcommon.inc:191 #: lib/layouts/svcommon.inc:207 lib/layouts/svcommon.inc:461 #: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112 @@ -11371,257 +11316,247 @@ msgstr "" msgid "Sectioning" msgstr "раздели" -#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307 -#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369 -#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431 -#: lib/layouts/beamer.layout:464 +#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Жанр" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:253 lib/layouts/beamer.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:341 lib/layouts/beamer.layout:370 -#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:432 -#: lib/layouts/beamer.layout:465 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Mode Specification|S" -msgstr "избор" +msgstr "Настройки на жанра" -#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:256 lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:435 +#: lib/layouts/beamer.layout:468 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" -"Посочване режима (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие се " +"Посочване на жанра (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие ще се " "появява." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:69 #: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#, fuzzy msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Името на главата, както ще се появи в съдържанието и горния колинтитул." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:304 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:165 -#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Името на раздела, както ще се появи в съдържанието и горния колинтитул." # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:330 lib/layouts/numarticle.inc:11 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:366 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:368 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/beamer.layout:378 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:380 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Името на подраздела, както ще се появи в съдържанието и горния колинтитул." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:392 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:428 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:430 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Под-подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" +"Под-подраздела, както ще се появи в съдържанието и горния колититул" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:452 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" # src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:485 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Frame" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "Рамка" # src/lyx.C:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:480 lib/layouts/beamer.layout:565 -#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:643 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:645 msgid "Frames" -msgstr "Параметри(p)|#p" +msgstr "Рамки" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:941 -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1475 -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1515 -#: lib/layouts/beamer.layout:1535 lib/layouts/beamer.layout:1555 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 lib/layouts/beamer.layout:1597 -#: lib/layouts/beamer.layout:1618 lib/layouts/beamer.layout:1639 +#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:939 +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1473 +#: lib/layouts/beamer.layout:1493 lib/layouts/beamer.layout:1513 +#: lib/layouts/beamer.layout:1533 lib/layouts/beamer.layout:1553 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 lib/layouts/beamer.layout:1637 #: lib/layouts/beamer.layout:1665 lib/layouts/pdfform.module:124 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Раздел" -#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:574 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:512 lib/layouts/beamer.layout:580 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:579 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:581 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548 +#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587 #, fuzzy msgid "Frame Options" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548 -#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:561 lib/layouts/beamer.layout:589 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:524 #, fuzzy msgid "Frame Title" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:525 msgid "Enter the frame title here" msgstr "" # src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 #, fuzzy msgid "PlainFrame" msgstr "рамка на математика" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:546 #, fuzzy msgid "Frame (plain)" msgstr "допълнителни опции" # src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:555 #, fuzzy msgid "FragileFrame" msgstr "рамка на математика" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 #, fuzzy msgid "Frame (fragile)" msgstr "Презиме" # src/LColor.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:564 +#: lib/layouts/beamer.layout:566 #, fuzzy msgid "AgainFrame" msgstr "рамка на математика" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/beamer.layout:570 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/powerdot.layout:135 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Slide" msgstr "Кадър" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 msgid "Repeat frame with label" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:613 #, fuzzy msgid "FrameTitle" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:660 -#: lib/layouts/beamer.layout:880 lib/layouts/beamer.layout:909 -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/beamer.layout:1232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1284 -#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1450 -#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1497 -#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1537 -#: lib/layouts/beamer.layout:1557 lib/layouts/beamer.layout:1578 -#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1620 -#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1667 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/beamer.layout:662 +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907 +#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/beamer.layout:1282 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1495 +#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1535 +#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1597 lib/layouts/beamer.layout:1618 +#: lib/layouts/beamer.layout:1639 lib/layouts/beamer.layout:1667 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:636 +#: lib/layouts/beamer.layout:638 #, fuzzy msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:637 +#: lib/layouts/beamer.layout:639 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:642 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 #, fuzzy msgid "FrameSubtitle" msgstr "Подзаглавие" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:394 -#: lib/layouts/moderncv.layout:411 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:412 msgid "Column" -msgstr "Колони" +msgstr "Колона" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:699 -#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:710 -#: lib/layouts/moderncv.layout:372 lib/layouts/multicol.module:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 lib/layouts/beamer.layout:711 +#: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "колони" -#: lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/powerdot.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/powerdot.layout:504 #, fuzzy msgid "Column Options" msgstr "Документи" -#: lib/layouts/beamer.layout:690 +#: lib/layouts/beamer.layout:692 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "" @@ -11633,8 +11568,8 @@ msgstr "опции за разположение на колони" #: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "" -"Опции за разположение на колони за подравняване - низ от „t“ (отгоре), " -"„T“ (?), „c“ (центрирано), „b“ (отдолу)" +"Опции за разположение на колони за подравняване - низ от „t“ (горе), " +"„T“ (?), „c“ (център), „b“ (долу)" #: lib/layouts/beamer.layout:731 msgid "ColumnsCenterAligned" @@ -11644,319 +11579,314 @@ msgstr "" msgid "Columns (center aligned)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:742 +#: lib/layouts/beamer.layout:741 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:752 lib/layouts/powerdot.layout:518 +#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:518 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "Залепи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:753 lib/layouts/beamer.layout:781 -#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:859 -#: lib/layouts/beamer.layout:888 lib/layouts/powerdot.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857 +#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:519 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "обърнато" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: lib/layouts/beamer.layout:759 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:525 #, fuzzy msgid "Pause number" msgstr "Номер на страница" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/powerdot.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:526 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:537 +#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:537 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/beamer.layout:819 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817 msgid "Overprint" -msgstr "Опции" +msgstr "Надпечатка" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/beamer.layout:787 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:785 msgid "Overprint Area Width" -msgstr "Опции" +msgstr "Ширина на надпечатка" # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/europasscv.layout:243 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:399 +#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "Ширина" +msgstr "ширина" -#: lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:787 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +msgstr "Ширина на площа за надпечат (по подразбиране е ширината на текста)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 #, fuzzy msgid "OverlayArea" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:836 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 #, fuzzy msgid "Overlayarea" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:846 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 #, fuzzy msgid "Overlay Area Width" msgstr "обърнато" -#: lib/layouts/beamer.layout:847 +#: lib/layouts/beamer.layout:845 msgid "The width of the overlay area" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/beamer.layout:849 #, fuzzy msgid "Overlay Area Height" msgstr "обърнато" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/layouts/beamer.layout:852 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56 #: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Височина" +msgstr "като височинaта" -#: lib/layouts/beamer.layout:853 +#: lib/layouts/beamer.layout:851 msgid "The height of the overlay area" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:858 lib/layouts/beamer.layout:1567 -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/powerdot.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:660 #, fuzzy msgid "Uncover" msgstr "(&R)Въстанови" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/beamer.layout:868 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 #, fuzzy msgid "Uncovered on slides" msgstr "Изтрий колона(D)|D" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/beamer.layout:887 lib/layouts/beamer.layout:1546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:666 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1544 +#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/powerdot.layout:666 #, fuzzy msgid "Only" msgstr "Вкл." # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 +#: lib/layouts/beamer.layout:895 #, fuzzy msgid "Only on slides" msgstr "Изтрий колона(D)|D" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/beamer.layout:919 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 msgid "Blocks" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:931 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 msgid "Block:" msgstr "блок:" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:942 +#: lib/layouts/beamer.layout:940 #, fuzzy msgid "Action Specification|S" msgstr "избор" # src/sp_form.C:86 -#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/beamer.layout:947 msgid "Block Title" msgstr "Заглавие на блок" -#: lib/layouts/beamer.layout:950 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 msgid "Enter the block title here" msgstr "Въведете името на блока" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 #, fuzzy msgid "ExampleBlock" msgstr "Пример" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:966 #, fuzzy msgid "Example Block:" msgstr "Пример" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:974 +#: lib/layouts/beamer.layout:972 #, fuzzy msgid "AlertBlock" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 #, fuzzy msgid "Alert Block:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/beamer.layout:1026 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1081 -#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/beamer.layout:1079 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1146 #, fuzzy msgid "Titling" msgstr "Списък" -#: lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/beamer.layout:1001 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратко подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Кратко подзаглавие, което се показва в полето/колинтитуля" -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:1093 +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 #, fuzzy msgid "Short Institute|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:1094 +#: lib/layouts/beamer.layout:1092 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/layouts/beamer.layout:1103 +#: lib/layouts/beamer.layout:1101 #, fuzzy msgid "InstituteMark" msgstr "Вмъкни кавички" # src/ext_l10n.h:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:1137 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 #, fuzzy msgid "Short Date|S" msgstr "Подзаглавие" -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/beamerposter.layout:46 #, fuzzy msgid "TitleGraphic" msgstr "Графика" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/egs.layout:103 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/egs.layout:103 #: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Цитиране" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/egs.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:37 msgid "Quote" msgstr "Цитат" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/egs.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/egs.layout:277 #: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60 msgid "Verse" msgstr "Стих" -#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/foils.layout:340 +#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/foils.layout:340 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:78 msgid "Corollary." msgstr "Следствие." # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1319 lib/layouts/beamer.layout:1476 -#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1516 -#: lib/layouts/beamer.layout:1536 lib/layouts/beamer.layout:1556 -#: lib/layouts/beamer.layout:1577 lib/layouts/beamer.layout:1598 -#: lib/layouts/beamer.layout:1619 lib/layouts/beamer.layout:1640 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1494 lib/layouts/beamer.layout:1514 +#: lib/layouts/beamer.layout:1534 lib/layouts/beamer.layout:1554 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/beamer.layout:1596 +#: lib/layouts/beamer.layout:1617 lib/layouts/beamer.layout:1638 #: lib/layouts/beamer.layout:1666 #, fuzzy msgid "Action Specifications|S" msgstr "избор" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/foils.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:1335 lib/layouts/foils.layout:354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:174 msgid "Definition." msgstr "Определение." # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1340 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 msgid "Definitions" msgstr "Определения" # src/ext_l10n.h:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:1343 +#: lib/layouts/beamer.layout:1341 msgid "Definitions." msgstr "Определения." # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 msgid "Example." msgstr "Пример." # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1356 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 msgid "Examples" msgstr "Примери" # src/ext_l10n.h:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 +#: lib/layouts/beamer.layout:1357 msgid "Examples." msgstr "Примери." # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 @@ -11978,91 +11908,91 @@ msgid "Fact" msgstr "Факт" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:1365 lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/theorems-starred.inc:154 msgid "Fact." msgstr "Факт." # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:1371 lib/layouts/foils.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:1369 lib/layouts/foils.layout:333 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Lemma." msgstr "Лема." # src/ext_l10n.h:387 -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/foils.layout:326 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Теорема." # src/ext_l10n.h:279 -#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/egs.layout:730 +#: lib/layouts/beamer.layout:1389 lib/layouts/egs.layout:730 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX Код" # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 # src/insets/insetinfo.C:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1428 +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 #, fuzzy msgid "NoteItem" msgstr "Бележка" # src/lyxfont.C:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:1466 lib/layouts/beamer.layout:1468 +#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1466 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Получер" # src/ext_l10n.h:123 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 lib/layouts/ectaart.layout:178 msgid "Emphasize" msgstr "Открояване" # src/lyxfont.C:401 -#: lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1486 msgid "Emph." msgstr "Открояване" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1508 +#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1506 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Блок" -#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1524 lib/layouts/beamer.layout:1526 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 #: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1590 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 lib/layouts/beamer.layout:1588 #: lib/layouts/powerdot.layout:644 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Игнорирай" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/beamer.layout:1609 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/beamer.layout:1609 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "Игнорирай" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1632 +#: lib/layouts/beamer.layout:1628 lib/layouts/beamer.layout:1630 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Използвай алтернативен език" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/layouts/beamer.layout:1647 +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 #, fuzzy msgid "Default Text" msgstr "Стандартно" # src/lyxrc.C:1838 -#: lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/beamer.layout:1647 #, fuzzy msgid "Enter the default text here" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." @@ -12091,9 +12021,8 @@ msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/layouts/beamer.layout:1685 -#, fuzzy msgid "Article" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Статия" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 #: lib/layouts/beamer.layout:1690 @@ -12119,56 +12048,52 @@ msgstr "Плакат за прожектор" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy msgid "Bilingual Captions" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Двуезични надписи" #: lib/layouts/bicaption.module:7 msgid "" "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " "file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Осигурява два стила за набор от надписи на два езика. За по-подробно описание " +"вижте файла „MultilingualCaptions.lyx“ в директорията с примерните документи." # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/bicaption.module:11 -#, fuzzy msgid "Caption setup" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Настройки на надпис" #: lib/layouts/bicaption.module:17 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" +"Език, които ще се промени: основен, втори или двата" # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/bicaption.module:30 -#, fuzzy msgid "Caption setup:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Настройки на надпис:" # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/bicaption.module:38 -#, fuzzy msgid "Bicaption" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Двуезичен надпис" # src/ext_l10n.h:274 #: lib/layouts/bicaption.module:39 -#, fuzzy msgid "bilingual" -msgstr "Списък" +msgstr "двуезичен" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Кратко заглавие на основния език" # src/LyXAction.C:149 #: lib/layouts/bicaption.module:46 -#, fuzzy msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Превключи към отворен документ" +msgstr "Кратко заглавие за основния език на главния документ" # src/ext_l10n.h:270 #: lib/layouts/bicaption.module:50 @@ -12199,7 +12124,7 @@ msgstr "Брайлов код" #: lib/layouts/braille.module:3 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Достъпност" #: lib/layouts/braille.module:7 msgid "" @@ -12216,29 +12141,28 @@ msgstr "Брайлов код (по позразбиране)" # src/lyxfont.C:56 #: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62 -#, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "Малък 2" +msgstr "Брайлов код:" #: lib/layouts/braille.module:48 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Брайлов код (размер текст)" #: lib/layouts/braille.module:73 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Брайлов код (с точки)" #: lib/layouts/braille.module:88 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Брайлов код с точки" #: lib/layouts/braille.module:99 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Брайлов код (без точки)" #: lib/layouts/braille.module:114 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Брайлов код без точки" #: lib/layouts/braille.module:125 msgid "Braille (mirror on)" @@ -12270,7 +12194,7 @@ msgstr "ред на таблица" #: lib/layouts/broadway.layout:3 msgid "Broadway" -msgstr "" +msgstr "Бродуей" # src/ext_l10n.h:96 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 @@ -12286,9 +12210,8 @@ msgstr "Номериране" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 #: lib/layouts/broadway.layout:32 -#, fuzzy msgid "Scene Number" -msgstr "Номер на страница" +msgstr "Номер на сцена" #: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" @@ -12359,24 +12282,20 @@ msgid "Right Address" msgstr "Адрес вдясно" #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (BXJS Class)" -msgstr "Статия на японски (jsarticle)" +msgstr "Статия на японски (клас BXJS)" #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (BXJS Class)" -msgstr "Книга на японски (jsbook)" +msgstr "Книга на японски (клас BXJS)" #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (BXJS Class)" -msgstr "Доклад на японски (jreport)" +msgstr "Доклад на японски (клас BXJS)" #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" -msgstr "Японско pLaTeX (JIS)" +msgstr "Кадър на японски (клас BXJS)" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 @@ -12539,19 +12458,20 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: lib/layouts/chessboard.module:2 -#, fuzzy msgid "Chess Board" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Шахмат" #: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 msgid "Leisure, Sports & Music" -msgstr "" +msgstr "Свободно време, спорт и музика" #: lib/layouts/chessboard.module:7 msgid "" "Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" "article.lyx example file." msgstr "" +"Поддържа пакета „chessboard“ за отпечатване на шахматни дъски. Вижте " +"примерния файл article.lyx." #: lib/layouts/chessboard.module:16 msgid "NewChessGame" @@ -12634,19 +12554,17 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Chessboard" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Шахмат" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/layouts/chessboard.module:140 -#, fuzzy msgid "Chessboard Options" -msgstr "Опции на класа" +msgstr "Опции за шахмат" #: lib/layouts/chessboard.module:141 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" -msgstr "" +msgstr "Вижте в ръководството на модула за шах пълния списък с параметри и стойности" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" @@ -12697,16 +12615,14 @@ msgstr "" # src/LaTeX.C:223 #: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:437 -#, fuzzy msgid "Running Title" -msgstr "Стартирам BibTeX." +msgstr "Повтарящи се заглавия" # src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:252 +#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253 #: lib/layouts/svcommon.inc:441 -#, fuzzy msgid "Running title:" -msgstr "Стартирам BibTeX." +msgstr "Повтарящо се заглавие:" # src/ext_l10n.h:242 #: lib/layouts/copernicus.layout:113 @@ -12721,13 +12637,13 @@ msgid "firstpage" msgstr "Малко име" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:269 +#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 #, fuzzy msgid "RunningAuthor" msgstr "Автор" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:276 +#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277 #: lib/layouts/svcommon.inc:450 #, fuzzy msgid "Running author:" @@ -12751,124 +12667,121 @@ msgstr "Автор" msgid "Correspondence:" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/copernicus.layout:193 +#: lib/layouts/copernicus.layout:195 msgid "Pubdiscuss" msgstr "" -#: lib/layouts/copernicus.layout:199 +#: lib/layouts/copernicus.layout:201 msgid "Pubdiscuss:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/layouts/copernicus.layout:217 +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 #, fuzzy msgid "Published" msgstr "Полски" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/layouts/copernicus.layout:223 +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 #, fuzzy msgid "Published:" msgstr "Полски" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/copernicus.layout:253 +#: lib/layouts/copernicus.layout:258 #, fuzzy msgid "Statements" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/copernicus.layout:266 +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 #, fuzzy msgid "Copyrightstatement" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/layouts/copernicus.layout:269 +#: lib/layouts/copernicus.layout:274 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "Авторски права" # src/ext_l10n.h:137 -#: lib/layouts/copernicus.layout:277 +#: lib/layouts/copernicus.layout:282 #, fuzzy msgid "Introduction" msgstr "Въведение|В" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/copernicus.layout:280 +#: lib/layouts/copernicus.layout:285 #, fuzzy msgid "\\thesection Introduction" msgstr "Под-подраздел" # src/ext_l10n.h:203 -#: lib/layouts/copernicus.layout:287 +#: lib/layouts/copernicus.layout:292 msgid "Conclusions" msgstr "Заключения" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/copernicus.layout:290 +#: lib/layouts/copernicus.layout:295 msgid "\\thesection Conclusions" msgstr "\\thesection заключения" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/copernicus.layout:306 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:311 msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" -msgstr "избор" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}:" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/copernicus.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:323 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -msgstr "избор" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/copernicus.layout:330 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:335 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -#: lib/layouts/copernicus.layout:353 +#: lib/layouts/copernicus.layout:358 msgid "CodeAvailability" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: lib/layouts/copernicus.layout:355 +#: lib/layouts/copernicus.layout:360 #, fuzzy msgid "Code availability." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: lib/layouts/copernicus.layout:361 +#: lib/layouts/copernicus.layout:366 msgid "DataAvailability" msgstr "" -#: lib/layouts/copernicus.layout:363 +#: lib/layouts/copernicus.layout:368 msgid "Data availability." msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: lib/layouts/copernicus.layout:369 +#: lib/layouts/copernicus.layout:374 #, fuzzy msgid "CodeAndDataAvailability" msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/lyx_cb.C:263 -#: lib/layouts/copernicus.layout:371 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 #, fuzzy msgid "Code and data availability." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: lib/layouts/copernicus.layout:377 +#: lib/layouts/copernicus.layout:382 msgid "SampleAvailability" msgstr "" -#: lib/layouts/copernicus.layout:379 +#: lib/layouts/copernicus.layout:384 msgid "Sample availability." msgstr "" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/copernicus.layout:385 +#: lib/layouts/copernicus.layout:390 #, fuzzy msgid "Statements2" msgstr "Препратка" @@ -12876,42 +12789,38 @@ msgstr "Препратка" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/copernicus.layout:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:400 msgid "AuthorContribution" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Принос на автора" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/layouts/copernicus.layout:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:402 msgid "Author contributions." -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Принос на автора" -#: lib/layouts/copernicus.layout:403 +#: lib/layouts/copernicus.layout:408 msgid "CompetingInterests" msgstr "" -#: lib/layouts/copernicus.layout:406 +#: lib/layouts/copernicus.layout:411 msgid "Competing Interests." msgstr "" -#: lib/layouts/copernicus.layout:411 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:416 msgid "Disclaimer" -msgstr "&Отхвърляне" +msgstr "Опровержение" -#: lib/layouts/copernicus.layout:414 -#, fuzzy +#: lib/layouts/copernicus.layout:419 msgid "Disclaimer." -msgstr "&Отхвърляне" +msgstr "Опровержение" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "" +msgstr "Статия на китайски (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-book.layout:3 msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "" +msgstr "Книга на китайски (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-report.layout:3 msgid "Chinese Report (CTeX)" @@ -12919,9 +12828,8 @@ msgstr "Доклад на китайски (CTeX)" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Header/Footer Text" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Колинтитули" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 msgid "" @@ -12929,12 +12837,14 @@ msgid "" "module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " "Layout to 'fancy'!" msgstr "" +"Добавя среди за редове в горен и долен колинтитул. ЗАБЕЛЕЖКА: За да " +"използвате този модул трябва да нагласите „Оформление на страниците“ от " +"менюто Документ->Настройки->Оформление на „декоративни“." # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 -#, fuzzy msgid "Header/Footer" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Колинтитул" # src/ext_l10n.h:270 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 @@ -12948,61 +12858,51 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:270 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 -#, fuzzy msgid "Center Header" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис горе посредата" # src/ext_l10n.h:270 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 -#, fuzzy msgid "Center Header:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис горе посредата:" # src/ext_l10n.h:362 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -#, fuzzy msgid "Left Footer" -msgstr "Държава" +msgstr "Наспис долу вляво" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 -#, fuzzy msgid "Left Footer:" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Надпис долу вляво:" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 -#, fuzzy msgid "Center Footer" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис долу посредата" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 -#, fuzzy msgid "Center Footer:" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Надпис долу посредата:" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:231 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис долу вдясно" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:235 -#, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Надпис долу вдясно:" # src/lyxfunc.C:1132 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Директория" # src/ext_l10n.h:242 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy msgid "Firstname" msgstr "Малко име" @@ -13016,7 +12916,7 @@ msgstr "Дословно" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Ред падащо меню" # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 @@ -13026,37 +12926,34 @@ msgstr "Заглавие" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "Мепю от ГПИ" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "Ред на меню от ГПИ" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "Бутон от ГПИ" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "Избор на меню" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Authorgroup" -msgstr "Автор" +msgstr "Авт. групиране" # src/ext_l10n.h:323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -#, fuzzy msgid "RevisionHistory" -msgstr "Въпрос" +msgstr "История на промените" # src/ext_l10n.h:323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 -#, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Въпрос" +msgstr "История на промените" # src/ext_l10n.h:323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49 @@ -13092,12 +12989,12 @@ msgid "DinBrief" msgstr "" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:433 -#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 -#: lib/layouts/moderncv.layout:601 lib/layouts/moderncv.layout:608 -#: lib/layouts/moderncv.layout:652 lib/layouts/scrlettr.layout:44 +#: lib/layouts/moderncv.layout:602 lib/layouts/moderncv.layout:609 +#: lib/layouts/moderncv.layout:653 lib/layouts/scrlettr.layout:44 #: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 #: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57 @@ -13110,8 +13007,8 @@ msgid "Addresses" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:732 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 #: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 #: lib/layouts/stdletter.inc:40 #, fuzzy @@ -13121,7 +13018,7 @@ msgstr "Коментар" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:545 lib/layouts/stdletter.inc:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 msgid "Send To Address" msgstr "Изпращане до асрес" @@ -13144,8 +13041,8 @@ msgid "Return address" msgstr "Обратен адрес" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:338 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 msgid "Backaddress:" msgstr "Обратен адрес:" @@ -13175,30 +13072,30 @@ msgid "Handling:" msgstr "Полета" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:109 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:506 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 #, fuzzy msgid "YourRef" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:270 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:396 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397 #, fuzzy msgid "Your ref.:" msgstr "Презиме" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:102 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:526 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 msgid "MyRef" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:291 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:420 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421 #, fuzzy msgid "Our ref.:" msgstr "Презиме" @@ -13216,28 +13113,28 @@ msgid "Writer:" msgstr "Принтер" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:46 -#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:639 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 #: lib/layouts/stdletter.inc:81 msgid "Signature" msgstr "Подпис" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:268 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief2.layout:928 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:585 -#: lib/layouts/lettre.layout:678 lib/layouts/lettre.layout:721 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 #: lib/layouts/stdletter.inc:82 #, fuzzy msgid "Closings" msgstr "Затваряне" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:63 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:642 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 #: lib/layouts/stdletter.inc:94 msgid "Signature:" @@ -13269,194 +13166,194 @@ msgstr "червен" # src/ext_l10n.h:384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123 -#: lib/layouts/europecv.layout:109 lib/layouts/lettre.layout:44 -#: lib/layouts/lettre.layout:317 lib/layouts/scrlettr.layout:176 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126 -#: lib/layouts/europecv.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179 #: lib/layouts/stdletter.inc:151 msgid "Telephone:" msgstr "Телефон" # src/form1.C:165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:356 lib/layouts/stdletter.inc:138 +#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Ротация" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:237 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:360 lib/layouts/stdletter.inc:141 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Ротация" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/scrclass.inc:244 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:255 lib/layouts/scrlttr2.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 msgid "Subject" msgstr "Тема" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:231 lib/layouts/lettre.layout:486 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:258 lib/layouts/scrlttr2.layout:383 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:248 lib/layouts/frletter.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:612 lib/layouts/moderncv.layout:687 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 #: lib/layouts/stdletter.inc:56 msgid "Opening" msgstr "Отваряне" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 msgid "Opening:" msgstr "Обръщение:" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:266 lib/layouts/frletter.layout:50 -#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/moderncv.layout:695 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:105 msgid "Closing" msgstr "Затваряне" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 lib/layouts/g-brief.layout:243 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:630 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 msgid "Closing:" msgstr "Поздрав:" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 msgid "Signature|S" msgstr "Подпис" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 lib/layouts/lettre.layout:76 -#: lib/layouts/lettre.layout:676 lib/layouts/stdletter.inc:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128 #, fuzzy msgid "encl" msgstr "Френски" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/lettre.layout:681 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "encl:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:418 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:298 lib/layouts/g-brief.layout:228 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:78 -#: lib/layouts/lettre.layout:699 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 lib/layouts/g-brief.layout:233 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:703 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 #: lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "cc:" msgstr "точно копие до:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:306 lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 msgid "PS" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:308 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Послеслов:" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:323 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 #, fuzzy msgid "SenderAddress" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:214 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335 #, fuzzy msgid "Backaddress" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:166 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:333 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 #, fuzzy msgid "RetourAdresse" msgstr "Адрес" # src/ext_l10n.h:166 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:343 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 msgid "Adresse" msgstr "Адрес" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:348 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 #, fuzzy msgid "Postvermerk" msgstr "Конвертори" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:353 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Zusatz" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:358 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "IhrZeichen" msgstr "" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:363 lib/layouts/g-brief.layout:116 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 #, fuzzy msgid "YourMail" msgstr "Нормален" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:368 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "IhrSchreiben" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 msgid "MeinZeichen" msgstr "" # src/ext_l10n.h:95 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 #, fuzzy msgid "Unterschrift" msgstr "Степен(S)|S" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:389 #, fuzzy msgid "Telefon" msgstr "Телефон" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 lib/layouts/lettre.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54 #: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 #, fuzzy @@ -13464,75 +13361,75 @@ msgid "Place" msgstr "Залепи" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:398 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:399 #, fuzzy msgid "Stadt" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:403 lib/layouts/g-brief.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 msgid "Town" msgstr "Град" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:408 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:409 msgid "Ort" msgstr "" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:413 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:414 #, fuzzy msgid "Datum" msgstr "Дата" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:418 lib/layouts/g-brief.layout:202 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 #: lib/layouts/iucr.layout:288 msgid "Reference" msgstr "Препратка" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:423 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:424 msgid "Betreff" msgstr "" # src/LColor.C:55 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:428 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:429 #, fuzzy msgid "Anrede" msgstr "червен" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:438 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:439 #, fuzzy msgid "Brieftext" msgstr "текст" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:443 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:444 msgid "Gruss" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:447 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:448 msgid "ps" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:452 lib/layouts/g-brief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 msgid "Encl." msgstr "" # src/ext_l10n.h:171 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:457 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:458 msgid "Anlagen" msgstr "Подравняване" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:462 lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:154 msgid "CC" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:467 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:468 #, fuzzy msgid "Verteiler" msgstr "Вертикално разстояние" @@ -13583,9 +13480,8 @@ msgstr "Стартирам BibTeX." # src/LaTeX.C:223 #: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172 -#, fuzzy msgid "Running Title:" -msgstr "Стартирам BibTeX." +msgstr "Повтарящо се заглавие:" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/ectaart.layout:42 @@ -13607,28 +13503,24 @@ msgstr "Опции" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Незадължителен аргумент за адреса" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/ectaart.layout:94 -#, fuzzy msgid "E-Mail Option" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции на ел. поща" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/layouts/ectaart.layout:95 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Незадължителен аргумент за ел. поща" # src/layout_forms.C:23 #: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156 -#: lib/layouts/europecv.layout:100 lib/layouts/latex8.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81 msgid "E-mail:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща:" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/ectaart.layout:119 @@ -13664,52 +13556,45 @@ msgstr "Ключова дума" # src/ext_l10n.h:386 #: lib/layouts/ectaart.layout:165 -#, fuzzy msgid "Thanks Text" -msgstr "Благодаря" +msgstr "Благодарствен текст" #: lib/layouts/ectaart.layout:172 msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +msgstr "Благодарности \\theThanks:" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #: lib/layouts/ectaart.layout:191 -#, fuzzy msgid "Thanks Reference" -msgstr "Препратка" +msgstr "Препратка за благодарности" # src/ext_l10n.h:386 #: lib/layouts/ectaart.layout:198 -#, fuzzy msgid "Thanks Ref" -msgstr "Благодаря" +msgstr "Препратка за благодарности" # src/LyXAction.C:361 #: lib/layouts/ectaart.layout:204 -#, fuzzy msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Вмъкни препратка" +msgstr "Препратка към итернет адрес" #: lib/layouts/ectaart.layout:207 msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "" +msgstr "Препратка към интернат адрес" # src/ext_l10n.h:242 #: lib/layouts/ectaart.layout:224 -#, fuzzy msgid "Name (First Name)" msgstr "Малко име" # src/ext_l10n.h:242 #: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110 -#, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Малко име" # src/ext_l10n.h:377 #: lib/layouts/ectaart.layout:231 -#, fuzzy msgid "Name (Surname)" msgstr "Презиме" @@ -13745,9 +13630,8 @@ msgstr "Стил TeX|X" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #: lib/layouts/egs.layout:429 -#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Нормален" +msgstr "Списание:" # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/egs.layout:438 @@ -13811,7 +13695,7 @@ msgid "Author Email" msgstr "Автор" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:452 +#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 #, fuzzy msgid "Email:" @@ -13840,7 +13724,7 @@ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:359 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "Доказателство." #: lib/layouts/elsart.layout:375 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" @@ -13860,7 +13744,7 @@ msgstr "Признак \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:411 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Алгоритъм \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:420 msgid "Definition \\arabic{theorem}" @@ -14001,9 +13885,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/elsarticle.layout:229 -#, fuzzy msgid "Address Label" -msgstr "Адреси" +msgstr "Етикет с адрес" #: lib/layouts/elsarticle.layout:230 msgid "Label of the author you refer to" @@ -14011,26 +13894,23 @@ msgstr "" # src/LyXAction.C:388 #: lib/layouts/elsarticle.layout:256 -#, fuzzy msgid "Internet" -msgstr "Вмъкни таблица" +msgstr "Интернет" #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +msgstr "Ако съдържанието е „url“ ел. поща става „Интернет адрес“" # src/LColor.C:67 #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnotes (Basic)" -msgstr "бележка" +msgstr "Бележки в края (обикновени)" # src/ext_l10n.h:82 #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 #: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 -#, fuzzy msgid "Foot- and Endnotes" -msgstr "Бележки под линия" +msgstr "Бележки в края и под линия" #: lib/layouts/endnotes.module:10 msgid "" @@ -14039,51 +13919,50 @@ msgid "" "as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Зарежда добавка за бележки в края в допълнение към бележките под линия. Използва " +"се пакета „endnotes“, които има някои ограничения, но работи с по-стари " +"версии на LaTeX. За да ги използвате трябва да добавите списък с бележки " +"(Вмъкване->Списък, Съдържание, Препратки->Бележки в края) там, където искате " +"да се появят." # src/LColor.C:67 #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 #: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 #: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 #: lib/layouts/memoir.layout:300 -#, fuzzy msgid "Endnotes" -msgstr "бележка" +msgstr "Бележки в края" # src/LColor.C:67 #: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 #: lib/layouts/memoir.layout:301 -#, fuzzy msgid "Endnote ##" -msgstr "бележка" +msgstr "Бележка вкрая ##" # src/LColor.C:67 #: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 #: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 #: lib/layouts/memoir.layout:304 -#, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "бележка" +msgstr "Бележка в края" # src/ext_l10n.h:252 #: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 #: lib/layouts/memoir.layout:314 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Бележка в края" # src/LColor.C:67 #: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 #: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 #: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322 -#, fuzzy msgid "Notes[[Endnotes]]" -msgstr "бележка" +msgstr "Бележки" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/layouts/enotez.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnotes (Extended)" -msgstr "Оператори (допълнителни)" +msgstr "Бележки в края (разширени)" #: lib/layouts/enotez.module:10 msgid "" @@ -14093,16 +13972,21 @@ msgid "" "(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Добавка за бележки в края в допълнение към бележки под линия. Използва се " +"пакетът „enotez“, който е по-мощен и конфигурируем от пакета „endnotes“ " +"(модула „Бележки в края (основен)“), но изисква по-нова инсталация на " +"LaTeX (с LaTeX 3). Необходимо е да добавите списък с бележки в края " +"(Вмъкване->Списък, съдържание, препратки->Бележки в края) на мястото, " +"където искате да се появят." #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -msgstr "" +msgstr "Електронни бележки в теор. комп. изчисл. (ENTCS)" # src/ext_l10n.h:263 #: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324 -#, fuzzy msgid "Key words:" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи:" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" @@ -14112,9 +13996,8 @@ msgstr "Конфигурируеми списъци (enumitem)" # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 -#, fuzzy msgid "List Enhancements" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Подобрени списъци" #: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "" @@ -14122,7 +14005,7 @@ msgid "" "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" "Настройва оформлението на номерираните, изброените, описателните списъци " -"етикетите на отделните им точки. Проверете Ръководството на потребителя, " +"и етикетите на отделните им точки. Проверете Ръководството на потребителя, " "раздел Конфигурируеми списъци за повече информация." # src/LyXAction.C:251 @@ -14160,13 +14043,12 @@ msgstr "Eтикети" # src/ext_l10n.h:231 #: lib/layouts/enumitem.module:109 -#, fuzzy msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Номерация" +msgstr "Иброяване-резюме" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +msgstr "Номериране на уравнения по раздели" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 @@ -14179,32 +14061,33 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 #: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 #: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 -#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 msgid "Maths" -msgstr "математически" +msgstr "Математически" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Рестартира номера на уравнението в началото на всеки раздел и поставя пред " +"него номера на раздела като напр. (2.1)" # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:586 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:598 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 msgid "Equation" msgstr "Уравнение" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 -#, fuzzy msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" -msgstr "" +msgstr "Автобиография Европас (2003)" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 @@ -14214,7 +14097,7 @@ msgstr "Автобиографии" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 #: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -14233,326 +14116,314 @@ msgstr "Вмъкни бел. под линия" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206 -#, fuzzy msgid "Mobile:" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Мобилен:" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:115 +#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117 msgid "Mobile phone number" msgstr "Мобилен телефонен номер" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155 #: lib/layouts/moderncv.layout:229 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "Министраница" +msgstr "Начална страница" #: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232 msgid "Homepage:" -msgstr "" +msgstr "Начална страница:" #: lib/layouts/europasscv.layout:178 msgid "InstantMessaging" -msgstr "" +msgstr "Незабавни съобщения" #: lib/layouts/europasscv.layout:181 msgid "Instant Messaging:" -msgstr "" +msgstr "Незабавни съобщения:" # src/frontends/xforms/form_toc.C:40 #: lib/layouts/europasscv.layout:185 -#, fuzzy msgid "IM Type:" -msgstr "Тип(T):|#T" +msgstr "Име:" #: lib/layouts/europasscv.layout:186 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -msgstr "" +msgstr "Име на системата за незабавни съобщения (напр. AOL Messemger)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:76 +#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Рожденна дата" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:79 +#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Date of birth:" msgstr "Рожденна дата:" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/layouts/europasscv.layout:209 lib/layouts/europecv.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66 msgid "Nationality" msgstr "Националност" # src/ext_l10n.h:238 -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:69 +#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69 msgid "Nationality:" msgstr "Националност:" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/europasscv.layout:219 lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129 msgid "Gender" msgstr "Пол" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/europasscv.layout:222 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132 msgid "Gender:" msgstr "Пол:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/europasscv.layout:229 lib/layouts/europecv.layout:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 msgid "BeforePicture" -msgstr "Конвертори" +msgstr "Преди снимка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 +#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155 msgid "Space before picture:" -msgstr "" +msgstr "Разстояние преди снимката:" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/europasscv.layout:237 lib/layouts/europecv.layout:157 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160 msgid "Picture" -msgstr "Подпис" +msgstr "Снимка" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/layouts/europasscv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:161 +#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164 msgid "Picture:" msgstr "Снимка:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:244 +#: lib/layouts/europasscv.layout:247 msgid "Resize photo to this width" -msgstr "" +msgstr "Оразмеряване на снимката до тази ширина" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/layouts/europasscv.layout:252 lib/layouts/europecv.layout:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177 msgid "AfterPicture" -msgstr "Конвертори" +msgstr "След снимката" -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180 msgid "Space after picture:" -msgstr "" +msgstr "Разстояние след снимката" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/europasscv.layout:268 lib/layouts/europasscv.layout:293 -#: lib/layouts/europasscv.layout:334 lib/layouts/europecv.layout:224 -#: lib/layouts/europecv.layout:290 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:297 +#: lib/layouts/europasscv.layout:338 lib/layouts/europecv.layout:228 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 src/insets/Inset.cpp:119 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 msgid "Vertical Space" msgstr "вертикално отстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/europasscv.layout:269 lib/layouts/europasscv.layout:294 -#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:225 -#: lib/layouts/europecv.layout:291 +#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 msgid "Additional vertical space" msgstr "Допълнително вертикално отстояние" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:287 lib/layouts/europecv.layout:218 -#: lib/layouts/moderncv.layout:478 +#: lib/layouts/europasscv.layout:291 lib/layouts/europecv.layout:222 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 msgid "Item" msgstr "Точка" -#: lib/layouts/europasscv.layout:300 lib/layouts/europasscv.layout:341 +#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "Обобщение на точката, може също да е интервал време." # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:308 lib/layouts/europecv.layout:240 -#: lib/layouts/moderncv.layout:494 +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "Item:" msgstr "Точка:" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:328 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 #, fuzzy msgid "ItemInset" msgstr "Вмъкни индекс списък" -#: lib/layouts/europasscv.layout:343 +#: lib/layouts/europasscv.layout:347 msgid "Subitems" -msgstr "" +msgstr "Подточка" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/europasscv.layout:350 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:354 msgid "TitleItem" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Заглавие на точка" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/europasscv.layout:354 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:358 msgid "Title item:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие на точка:" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/europasscv.layout:358 +#: lib/layouts/europasscv.layout:362 #, fuzzy msgid "TitleLevel" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/europasscv.layout:362 +#: lib/layouts/europasscv.layout:366 #, fuzzy msgid "Title level:" msgstr "Заглавие" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/layouts/europasscv.layout:366 lib/layouts/europasscv.layout:367 +#: lib/layouts/europasscv.layout:370 lib/layouts/europasscv.layout:371 #, fuzzy msgid "Text (right side)" msgstr "Избор на следващ ред" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: lib/layouts/europasscv.layout:371 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:375 msgid "BlueItem" -msgstr "Точки" +msgstr "Синя точка" # src/LColor.C:65 -#: lib/layouts/europasscv.layout:374 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:378 msgid "Blue item:" -msgstr "Latex" +msgstr "Синя точка:" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/europasscv.layout:378 +#: lib/layouts/europasscv.layout:382 #, fuzzy msgid "BlueItemInset" msgstr "Клиент" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 +#: lib/layouts/europasscv.layout:385 msgid "Blue subitems" -msgstr "" +msgstr "Синя подточка" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:388 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 msgid "BigItem" -msgstr "Вмъкни индекс списък" +msgstr "Главна точка" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/europasscv.layout:391 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:395 msgid "Big Item:" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Главна точка" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/europasscv.layout:395 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 #, fuzzy msgid "EcvItemize" msgstr "Вмъкни индекс списък" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:284 +#: lib/layouts/europasscv.layout:436 lib/layouts/europecv.layout:288 msgid "MotherTongue" -msgstr "Роден език" +msgstr "Майчин език" -#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europecv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:445 lib/layouts/europecv.layout:302 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Роден език:" +msgstr "Майчин език:" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/europasscv.layout:453 lib/layouts/europecv.layout:310 +#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314 #, fuzzy msgid "LangHeader" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:270 -#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314 +#: lib/layouts/europasscv.layout:461 lib/layouts/europecv.layout:318 #, fuzzy msgid "Language Header:" msgstr "Заглавие" # src/layout_forms.C:64 -#: lib/layouts/europasscv.layout:474 lib/layouts/europecv.layout:320 +#: lib/layouts/europasscv.layout:478 lib/layouts/europecv.layout:324 msgid "Language:" msgstr "Език:" # src/LColor.C:71 -#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:324 +#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:328 msgid "Name of the language" msgstr "Име на езика" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/europasscv.layout:486 lib/layouts/europecv.layout:330 +#: lib/layouts/europasscv.layout:490 lib/layouts/europecv.layout:334 msgid "Listening" msgstr "разбиране" -#: lib/layouts/europasscv.layout:487 lib/layouts/europecv.layout:331 +#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Ниво за което мислите, че разбирате езика при слуиане." # src/buffer.C:329 -#: lib/layouts/europasscv.layout:494 lib/layouts/europecv.layout:337 +#: lib/layouts/europasscv.layout:498 lib/layouts/europecv.layout:341 msgid "Reading" msgstr "четене" -#: lib/layouts/europasscv.layout:495 lib/layouts/europecv.layout:338 +#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Ниво за което се оценявате, че можете да четете." # src/ext_l10n.h:137 -#: lib/layouts/europasscv.layout:502 lib/layouts/europecv.layout:344 +#: lib/layouts/europasscv.layout:506 lib/layouts/europecv.layout:348 msgid "Interaction" msgstr "участие в разговор" -#: lib/layouts/europasscv.layout:503 lib/layouts/europecv.layout:345 +#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Ниво за което се оценявате, че можете да водите разговор на езика." # src/ext_l10n.h:137 -#: lib/layouts/europasscv.layout:510 lib/layouts/europecv.layout:351 +#: lib/layouts/europasscv.layout:514 lib/layouts/europecv.layout:355 msgid "Production" msgstr "устно изложение" -#: lib/layouts/europasscv.layout:511 lib/layouts/europecv.layout:352 +#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "" "Ниво за кето мислите, че можете да ноправите сомостоятелно устно изложение." # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: lib/layouts/europasscv.layout:519 lib/layouts/europecv.layout:360 +#: lib/layouts/europasscv.layout:523 lib/layouts/europecv.layout:364 #, fuzzy msgid "LastLanguage" msgstr "Език" # src/layout_forms.C:64 -#: lib/layouts/europasscv.layout:522 lib/layouts/europecv.layout:363 +#: lib/layouts/europasscv.layout:526 lib/layouts/europecv.layout:367 #, fuzzy msgid "Last Language:" msgstr "Език:" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/europasscv.layout:525 lib/layouts/europecv.layout:366 +#: lib/layouts/europasscv.layout:529 lib/layouts/europecv.layout:370 #, fuzzy msgid "LangFooter" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/europasscv.layout:528 lib/layouts/europecv.layout:369 +#: lib/layouts/europasscv.layout:532 lib/layouts/europecv.layout:373 #, fuzzy msgid "Language Footer:" msgstr "Бел. под линия" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/europasscv.layout:531 lib/layouts/europecv.layout:372 +#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376 msgid "End" msgstr "Край" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/layouts/europasscv.layout:542 lib/layouts/europecv.layout:383 +#: lib/layouts/europasscv.layout:546 lib/layouts/europecv.layout:387 #, fuzzy msgid "End of CV" msgstr "Край на изречение(E)|E" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/layouts/europasscv.layout:552 lib/layouts/europasscv.layout:557 +#: lib/layouts/europasscv.layout:556 lib/layouts/europasscv.layout:561 #: lib/layouts/soul.module:51 msgid "Highlight" msgstr "Открояване" @@ -14567,70 +14438,70 @@ msgstr "Европейска автобиография" msgid "Footer name:" msgstr "Бел. под линия" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:203 +#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 msgid "Mobile" msgstr "мобилен" # src/layout_forms.C:38 -#: lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:166 msgid "Size" msgstr "размер" -#: lib/layouts/europecv.layout:164 +#: lib/layouts/europecv.layout:167 msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Размерът до който се мащабира снимката" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 -#: lib/layouts/europecv.layout:181 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 msgid "Page" msgstr "Страница" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/europecv.layout:198 +#: lib/layouts/europecv.layout:202 #, fuzzy msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." -#: lib/layouts/europecv.layout:232 +#: lib/layouts/europecv.layout:236 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: lib/layouts/europecv.layout:250 +#: lib/layouts/europecv.layout:254 #, fuzzy msgid "BulletedItem" msgstr "Точки" # src/LColor.C:65 -#: lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/europecv.layout:257 #, fuzzy msgid "Bulleted Item:" msgstr "Latex" -#: lib/layouts/europecv.layout:257 +#: lib/layouts/europecv.layout:261 msgid "Begin" msgstr "Начало" -#: lib/layouts/europecv.layout:269 +#: lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Begin of CV" msgstr "Начало на автобиографията" -#: lib/layouts/europecv.layout:276 +#: lib/layouts/europecv.layout:280 msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 +#: lib/layouts/europecv.layout:285 msgid "Personal Info" msgstr "Лични данни" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:390 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:394 msgid "VerticalSpace" msgstr "Вертикално разстояние" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:399 msgid "Vertical space" msgstr "Вертикално отстояние" @@ -14652,9 +14523,8 @@ msgstr "Доклад (стандартен клас с допълнителни # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Теорема" +msgstr "Номериране на изображения по раздели" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 msgid "" @@ -14663,9 +14533,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix Computer Modern Fonts" -msgstr "Computer Modern Sans" +msgstr "Поправка на шрифтове Computer Modern" #: lib/layouts/fix-cm.module:9 msgid "" @@ -14676,7 +14545,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Поправки в ядрото на LaTeX (остарял)" #: lib/layouts/fixltx2e.module:11 msgid "" @@ -14691,15 +14560,14 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:136 #: lib/layouts/fixme.module:2 -#, fuzzy msgid "FiXme Notes" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Бележки „Поправка“" #: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 #: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 #: lib/layouts/todonotes.module:3 msgid "Annotation & Revision" -msgstr "" +msgstr "Анотации и ревизии" #: lib/layouts/fixme.module:12 msgid "" @@ -14715,43 +14583,39 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 msgid "Fixme" -msgstr "" +msgstr "Поправка" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/fixme.module:24 -#, fuzzy msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък „Поправки“" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/layouts/fixme.module:38 -#, fuzzy msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "Фигура" +msgstr "[Списък „Поправки“]" # src/ext_l10n.h:136 #: lib/layouts/fixme.module:54 -#, fuzzy msgid "Fixme Note" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Бележки „Поправка“" #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "" +msgstr "Опции на белжка „Поправка“|О" #: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "" +msgstr "Проверете документацията на пакета „fixme“ за опции" # src/ext_l10n.h:298 #: lib/layouts/fixme.module:75 -#, fuzzy msgid "Fixme Warning" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Предупреждение на Поправка" # src/ext_l10n.h:298 #: lib/layouts/fixme.module:77 @@ -14760,45 +14624,41 @@ msgstr "Предупреждение" # src/form1.C:245 #: lib/layouts/fixme.module:81 -#, fuzzy msgid "Fixme Error" -msgstr "Име на файл(F):|#F" +msgstr "Грешка на Поправка" # src/LColor.C:92 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2868 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4765 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846 msgid "Error" -msgstr "грешка" +msgstr "Грешка" #: lib/layouts/fixme.module:87 msgid "Fixme Fatal" -msgstr "" +msgstr "Поправка фатална" # src/ext_l10n.h:432 #: lib/layouts/fixme.module:89 -#, fuzzy msgid "Fatal" -msgstr "Каталонски" +msgstr "Фатална" #: lib/layouts/fixme.module:98 msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Бележка „Поправка“ (насочена)" #: lib/layouts/fixme.module:100 msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "" +msgstr "Поправка (насочена)" # src/ext_l10n.h:136 #: lib/layouts/fixme.module:110 -#, fuzzy msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Бележка(N)|N" +msgstr "Бележка „Поправка“" #: lib/layouts/fixme.module:112 msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на бележка „Поправка“ тук“" #: lib/layouts/fixme.module:117 msgid "Fixme Warning (Targeted)" @@ -15093,9 +14953,8 @@ msgstr "Определение*" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Бeл. под линия като бел. в края (обикновени)" #: lib/layouts/foottoend.module:10 msgid "" @@ -15107,9 +14966,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:246 #: lib/layouts/foottoenotez.module:2 -#, fuzzy msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "Бeл. под линия като бел. в края (разширени)" #: lib/layouts/foottoenotez.module:11 msgid "" @@ -15130,171 +14988,167 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:362 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "Държава" +msgstr "Писмо:" # src/ext_l10n.h:364 -#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 msgid "Street" msgstr "Улица" # src/ext_l10n.h:364 -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 #, fuzzy msgid "Street:" msgstr "Улица" # src/ext_l10n.h:162 -#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 msgid "Addition" msgstr "Допълнение" # src/ext_l10n.h:162 -#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 #, fuzzy msgid "Addition:" msgstr "Допълнение" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 #, fuzzy msgid "Town:" msgstr "Град" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 #, fuzzy msgid "ReturnAddress" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 #, fuzzy msgid "ReturnAddress:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:532 +#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/lettre.layout:533 #, fuzzy msgid "MyRef:" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/lettre.layout:513 #, fuzzy msgid "YourRef:" msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 #, fuzzy msgid "YourMail:" msgstr "Нормален" # src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 #, fuzzy msgid "Telefax" msgstr "Телекс" # src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 #, fuzzy msgid "Telefax:" msgstr "Телекс" # src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 msgid "Telex" msgstr "Телекс" # src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 msgid "Telex:" -msgstr "Телекс" +msgstr "Телекс:" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/g-brief.layout:144 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 msgid "EMail" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 msgid "EMail:" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Ел. поща:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 msgid "HTTP:" -msgstr "" +msgstr "HTTP:" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 #, fuzzy msgid "Bank" msgstr "Блок" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 #, fuzzy msgid "Bank:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 #, fuzzy msgid "BankCode" msgstr "Код" # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 #, fuzzy msgid "BankCode:" msgstr "Код" -#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 msgid "BankAccount" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 msgid "BankAccount:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 #, fuzzy msgid "PostalComment" msgstr "Коментар" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 #, fuzzy msgid "PostalComment:" msgstr "Коментар" # src/frontends/kde/refdlg.C:51 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 #, fuzzy msgid "Reference:" msgstr "Препратка :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 msgid "Encl.:" msgstr "" @@ -15303,349 +15157,349 @@ msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 #, fuzzy msgid "NameRowA" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 #, fuzzy msgid "NameRowA:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 #, fuzzy msgid "NameRowB" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 #, fuzzy msgid "NameRowB:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 #, fuzzy msgid "NameRowC" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 #, fuzzy msgid "NameRowC:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 #, fuzzy msgid "NameRowD" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 #, fuzzy msgid "NameRowD:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 #, fuzzy msgid "NameRowE" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 #, fuzzy msgid "NameRowE:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 #, fuzzy msgid "NameRowF" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 #, fuzzy msgid "NameRowF:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 #, fuzzy msgid "NameRowG" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 #, fuzzy msgid "NameRowG:" msgstr "Име" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 #, fuzzy msgid "AddressRowA" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 #, fuzzy msgid "AddressRowA:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 #, fuzzy msgid "AddressRowB" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 #, fuzzy msgid "AddressRowB:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 #, fuzzy msgid "AddressRowC" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 #, fuzzy msgid "AddressRowC:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 #, fuzzy msgid "AddressRowD" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 #, fuzzy msgid "AddressRowD:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 #, fuzzy msgid "AddressRowE" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 #, fuzzy msgid "AddressRowE:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 #, fuzzy msgid "AddressRowF" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 #, fuzzy msgid "AddressRowF:" msgstr "Адреси" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 #, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 #, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 #, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 #, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 #, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF" msgstr "Телефон" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 #, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowA" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 msgid "InternetRowA:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 msgid "InternetRowB" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 msgid "InternetRowB:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 msgid "InternetRowC" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 msgid "InternetRowC:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 msgid "InternetRowD" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 msgid "InternetRowD:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 msgid "InternetRowE" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 msgid "InternetRowE:" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 msgid "InternetRowF" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 msgid "InternetRowF:" msgstr "" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 #, fuzzy msgid "BankRowA" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 #, fuzzy msgid "BankRowA:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 #, fuzzy msgid "BankRowB" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 #, fuzzy msgid "BankRowB:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 #, fuzzy msgid "BankRowC" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 #, fuzzy msgid "BankRowC:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 #, fuzzy msgid "BankRowD" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 #, fuzzy msgid "BankRowD:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 #, fuzzy msgid "BankRowE" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 #, fuzzy msgid "BankRowE:" msgstr "Блок" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 #, fuzzy msgid "BankRowF" msgstr "Име" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 #, fuzzy msgid "BankRowF:" msgstr "Блок" @@ -15653,103 +15507,92 @@ msgstr "Блок" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -#, fuzzy msgid "GraphicBoxes" -msgstr "Графика" +msgstr "Рамки за изображения" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 #: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 -#, fuzzy msgid "Boxes" -msgstr "Цветни рамки" +msgstr "Рамки" #: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "" +msgstr "Рамки, които мащабират и въртят съдържанието си" # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 -#, fuzzy msgid "Reflectbox" -msgstr "избор" +msgstr "Отражение" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 #: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 -#, fuzzy msgid "Scalebox" -msgstr "Специален" +msgstr "Мащабииране" # src/ext_l10n.h:238 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32 -#, fuzzy msgid "H-Factor" -msgstr "Факт" +msgstr "Хоризонт. коефицент" #: lib/layouts/graphicboxes.module:33 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на хоризонтален мащабиращ коефицент (1 = 100%)" # src/ext_l10n.h:238 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39 -#, fuzzy msgid "V-Factor" -msgstr "Факт" +msgstr "Верт. коефицент" #: lib/layouts/graphicboxes.module:40 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на верт. мащабиращ фактор (1 = 100%)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 msgid "Resizebox" -msgstr "" +msgstr "Преоразмеряване" #: lib/layouts/graphicboxes.module:50 msgid "Width of the box" -msgstr "" +msgstr "Ширина на полето" #: lib/layouts/graphicboxes.module:57 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Височината на рамката може също така да бъде „!“ за запазване на съотношението" # src/ext_l10n.h:362 #: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 -#, fuzzy msgid "Rotatebox" -msgstr "Държава" +msgstr "Въртене" # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Център на въртене" #: lib/layouts/graphicboxes.module:70 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "" +msgstr "Център на въртене; формат: „origin=lt“ (за горен ляв ъгъл)" # src/form1.C:133 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73 -#, fuzzy msgid "Angle" -msgstr "Ъгъл(L):|#L" +msgstr "Ъгъл" #: lib/layouts/graphicboxes.module:74 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "" +msgstr "Ъгъл на завъртане в градуси (обратно на час. стрелка)" # src/buffer.C:323 #: lib/layouts/hanging.module:2 -#, fuzzy msgid "Hanging Paragraphs" -msgstr "Един абзац назад" +msgstr "Висящи абзаци" # src/insets/insetbib.C:219 #: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 #: lib/layouts/shapepar.module:3 -#, fuzzy msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Абзаци" #: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" @@ -15757,6 +15600,8 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" +"Добавя среда за висящи абзаци. Висящия абзац е абзац, чийто първи ред е започва " +"до лявото поле, а всички следващи редове започват с отсъп от полето." # src/frontends/xforms/form_document.C:98 #: lib/layouts/hanging.module:17 @@ -15785,8 +15630,8 @@ msgid "Remarks #." msgstr "Забележки #." # src/ext_l10n.h:318 -#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:406 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:412 +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 msgid "Proof:" msgstr "Доказателство:" @@ -15794,7 +15639,7 @@ msgstr "Доказателство:" #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 #, fuzzy msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Държава" +msgstr "Еврейска буква" #: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" @@ -15868,12 +15713,12 @@ msgstr "Словенски" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "" +msgstr "Химия: Надписи за опасност и предпазни мерки" #: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 #: lib/layouts/rsphrase.module:3 msgid "Academic Field Specifics" -msgstr "" +msgstr "Научни в специфична област" #: lib/layouts/hpstatement.module:8 msgid "" @@ -15881,42 +15726,41 @@ msgid "" "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " "in LyX's examples folder." msgstr "" +"Предоставя две добавки за набор от кодове и фрази за химическа опасност и " +"предпазни мерки. За описание погледнете файла „H-P-statements.lyx“ в " +"директорията на LyX за примерни документи." # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 -#, fuzzy msgid "H-P number" -msgstr "Номериране" +msgstr "Код за опасност" # src/LColor.C:75 #: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 -#, fuzzy msgid "H-P statement" -msgstr "акцент" +msgstr "Код за опасност" # src/ext_l10n.h:285 #: lib/layouts/hpstatement.module:41 -#, fuzzy msgid "Statement Text" -msgstr "Препратка" +msgstr "Описание" #: lib/layouts/hpstatement.module:42 msgid "Text for statements that require some information" -msgstr "" +msgstr "Текст на описание, което изисква някаква информация" #: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" -msgstr "" +msgstr "Междун. журнал за модерна физика" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#, fuzzy msgid "Author Names" -msgstr "Автор" +msgstr "Имена на автор" #: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81 msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "" +msgstr "Имена на автора, които ще се появят в заглавния ред" # src/LColor.C:84 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96 @@ -15932,58 +15776,58 @@ msgstr "ред на математика" msgid "History" msgstr "Въпрос" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 msgid "Classification Codes" msgstr "" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292 #, fuzzy msgid "TableCaption" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:288 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296 #, fuzzy msgid "Table caption" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312 msgid "Refcite" msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:308 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316 #, fuzzy msgid "Cite reference" msgstr "Достъпни препратки" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330 #, fuzzy msgid "ItemList" msgstr "Вмъкни индекс списък" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364 #, fuzzy msgid "RomanList" msgstr "Roman" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:368 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370 #, fuzzy msgid "Numbering Scheme" msgstr "Номериране" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:369 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:461 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 @@ -15992,7 +15836,7 @@ msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Следствие \\thecorollary." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:467 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:469 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 @@ -16001,7 +15845,7 @@ msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Лема \\thelemma." # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:475 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 @@ -16010,8 +15854,8 @@ msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Твърдение \\theproposition." # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:479 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:482 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:428 #: lib/layouts/svmono.layout:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457 @@ -16037,7 +15881,7 @@ msgid "Question" msgstr "Въпрос" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:453 lib/layouts/ijmpd.layout:483 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 @@ -16045,7 +15889,7 @@ msgid "Question \\thequestion." msgstr "Въпрос \\thequestion." # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:497 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317 @@ -16053,7 +15897,7 @@ msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Твърдение \\theclaim." # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:477 lib/layouts/ijmpd.layout:506 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:479 lib/layouts/ijmpd.layout:508 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 @@ -16062,59 +15906,57 @@ msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Предположение \\theconjecture." # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:487 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:489 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142 msgid "Prop" -msgstr "Копирай" +msgstr "Твърдение" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:507 lib/layouts/ijmpd.layout:531 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:509 lib/layouts/ijmpd.layout:533 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "избор" +msgstr "Приложение \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" -msgstr "" +msgstr "Междун. журнал за модерна физика D" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236 #, fuzzy msgid "Comby" msgstr "Ключова дума" # src/ext_l10n.h:320 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:513 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:515 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 msgid "Prop(osition)" msgstr "Твърдение" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials (Drop Caps)" -msgstr "" +msgstr "Начални букви (заглавки)" #: lib/layouts/initials.module:7 msgid "" "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" +"Дефинира стил за абзаци с уголемена начална буква - заглавка. Обърнете се " +"към ръководството за вградени обекти за пълно описание." # src/lyxfont.C:51 #: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 #: lib/layouts/initials.module:40 -#, fuzzy msgid "Initial" -msgstr "Курсив" +msgstr "Заглавка" #: lib/layouts/initials.module:36 msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "" +msgstr "Опции на заглавка" #: lib/layouts/initials.module:41 msgid "Initial letter(s)" -msgstr "" +msgstr "Начални букви" # src/lyxfont.C:51 #: lib/layouts/initials.module:45 @@ -16128,7 +15970,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "" +msgstr "Институт по физика" #: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76 msgid "Short title that will appear in header line" @@ -16161,7 +16003,7 @@ msgstr "Разстояние" msgid "Rapid" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:300 #: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74 msgid "PACS" @@ -16366,47 +16208,42 @@ msgstr "Статия на япоски (стандартен вид)" #: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -msgstr "" +msgstr "Журнал на акустичното общество в Америка (JASA)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #: lib/layouts/jasatex.layout:137 -#, fuzzy msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Алтернативна принадлежност" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 -#, fuzzy msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Префикс на принадлежност" #: lib/layouts/jasatex.layout:143 msgid "A prefix like 'Also at '" -msgstr "" +msgstr "Префикс като „Също и към “" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/layouts/jasatex.layout:263 lib/layouts/revtex4-x.inc:200 +#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:200 #, fuzzy msgid "PACS numbers:" msgstr "Номериране" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/layouts/jasatex.layout:276 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:277 msgid "Preprint number" -msgstr "(&P)Печат" +msgstr "Предпечатен номер" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/layouts/jasatex.layout:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:280 msgid "Preprint number:" -msgstr "(&P)Печат" +msgstr "Предпечатен номер:" # src/LyXAction.C:164 -#: lib/layouts/jasatex.layout:304 lib/layouts/jasatex.layout:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309ѝ msgid "Online citation" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Цитат в реда" #: lib/layouts/jbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Standard Class)" @@ -16414,7 +16251,7 @@ msgstr "Книга на японски (стандартен вид)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -msgstr "" +msgstr "Американски геофизически съюз (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (Standard Class)" @@ -16430,19 +16267,17 @@ msgstr "Книга на японски (JS клас)" #: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -msgstr "" +msgstr "Журнал за статистически софтуер (JSS) версия 2" # src/ext_l10n.h:263 #: lib/layouts/jss.layout:111 -#, fuzzy msgid "Plain Keywords" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Клучови думи" # src/ext_l10n.h:263 #: lib/layouts/jss.layout:114 -#, fuzzy msgid "Plain Keywords:" -msgstr "Ключови дума" +msgstr "Ключови думи:" # src/ext_l10n.h:375 #: lib/layouts/jss.layout:117 @@ -16504,9 +16339,8 @@ msgstr "Код" # src/ext_l10n.h:201 #: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/logicalmkup.module:75 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "Код" +msgstr "код" #: lib/layouts/jss.layout:190 lib/layouts/jss.layout:200 msgid "Code Chunk" @@ -16529,33 +16363,32 @@ msgid "Kluwer" msgstr "" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/kluwer.layout:223 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 #, fuzzy msgid "AddressForOffprints" msgstr "Опции" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: lib/layouts/kluwer.layout:231 +#: lib/layouts/kluwer.layout:232 #, fuzzy msgid "Address for Offprints:" msgstr "Опции" # src/LaTeX.C:223 -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 #, fuzzy msgid "RunningTitle" msgstr "Стартирам BibTeX." -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:691 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 #: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 #: lib/layouts/sweave.module:3 -#, fuzzy msgid "Literate Programming" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +msgstr "Дословно програмиране" #: lib/layouts/knitr.module:7 msgid "" @@ -16563,6 +16396,9 @@ msgid "" "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" +"Използване на пакета „knitr“ на R зе динамично генериране на доклади. За да " +"работи този модул R пакета трябва да бъде инсталиран: install.package('knitr'). " +"Версията на R трябва да е >= 2.14.1. За повече информация http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 #: lib/layouts/sweave.module:14 @@ -16595,35 +16431,31 @@ msgstr "текст" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: lib/layouts/landscape.module:2 -#, fuzzy msgid "Landscape Document Parts" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Пейзажни части от документа" #: lib/layouts/landscape.module:6 msgid "Output parts of the document in landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Представя части от документа в пейзажен режим." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "Пей&заж" +msgstr "Пейзаж" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/layouts/landscape.module:26 -#, fuzzy msgid "Landscape (Floating)" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пейзаж плаващ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/layouts/landscape.module:29 -#, fuzzy msgid "Landscape (floating)" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пейзаж плаващ" #: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "Статия Latex8 (остарял)" #: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Letter (Standard Class)" @@ -16634,91 +16466,82 @@ msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Френско писмо (lettre)" # src/ext_l10n.h:384 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:350 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351 msgid "NoTelephone" -msgstr "Телефон" +msgstr "Без телефон" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:415 -#: lib/layouts/lettre.layout:423 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416 +#: lib/layouts/lettre.layout:424 msgid "NoFax" -msgstr "" +msgstr "Без факс" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205 #: lib/layouts/lettre.layout:212 -#, fuzzy msgid "NoPlace" -msgstr "Залепи" +msgstr "Без място" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:262 -#: lib/layouts/lettre.layout:270 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:271 msgid "NoDate" -msgstr "Дата" +msgstr "Без дата" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:720 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721 msgid "Post Scriptum" -msgstr "Postscript" +msgstr "Послеслов" -#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:584 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585 msgid "EndOfMessage" -msgstr "" +msgstr "Край на съобщение" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:605 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606 msgid "EndOfFile" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Край на файл" # src/buffer.C:329 #: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:263 -#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:318 -#: lib/layouts/lettre.layout:351 lib/layouts/lettre.layout:381 -#: lib/layouts/lettre.layout:416 lib/layouts/lettre.layout:447 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319 +#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382 +#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448 #, fuzzy msgid "Headings" msgstr "Грешка при ченете от " # src/lyxfont.C:56 #: lib/layouts/lettre.layout:182 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "Дребен" +msgstr "Град:" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:290 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:291 msgid "Office:" -msgstr "Изкл." +msgstr "Офис:" # src/ext_l10n.h:385 -#: lib/layouts/lettre.layout:323 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:324 msgid "Tel:" -msgstr "Телекс" +msgstr "Тел.:" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: lib/layouts/lettre.layout:358 -#, fuzzy +#: lib/layouts/lettre.layout:359 msgid "NoTel" -msgstr "Няма" +msgstr "Без тел." -#: lib/layouts/lettre.layout:594 +#: lib/layouts/lettre.layout:595 msgid "EndOfMessage." msgstr "" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 #, fuzzy msgid "EndOfFile." msgstr "Серия(S):|#S" -#: lib/layouts/lettre.layout:728 +#: lib/layouts/lettre.layout:729 msgid "P.S.:" msgstr "" @@ -16975,235 +16798,235 @@ msgstr "" msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:286 lib/layouts/linguistics.module:288 +#: lib/layouts/linguistics.module:287 lib/layouts/linguistics.module:289 msgid "DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:289 +#: lib/layouts/linguistics.module:290 msgid "Discourse Representation Structure|D" msgstr "" # src/ext_l10n.h:329 -#: lib/layouts/linguistics.module:301 lib/layouts/linguistics.module:448 +#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449 #, fuzzy msgid "Referents" msgstr "Препратки" # src/ext_l10n.h:329 -#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449 +#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450 #, fuzzy msgid "DRS Referents" msgstr "Препратки" -#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450 +#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451 msgid "Add the DRS referents (universe) here" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:310 lib/layouts/linguistics.module:312 +#: lib/layouts/linguistics.module:311 lib/layouts/linguistics.module:313 msgid "DRS*" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:313 +#: lib/layouts/linguistics.module:314 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:318 +#: lib/layouts/linguistics.module:319 msgid "IfThen-DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:320 lib/layouts/linguistics.module:321 +#: lib/layouts/linguistics.module:321 lib/layouts/linguistics.module:322 msgid "If-Then DRS" msgstr "" # src/ext_l10n.h:329 -#: lib/layouts/linguistics.module:325 lib/layouts/linguistics.module:360 -#: lib/layouts/linguistics.module:404 +#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:361 +#: lib/layouts/linguistics.module:405 #, fuzzy msgid "Then-Referents" msgstr "Препратки" -#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:335 -#: lib/layouts/linguistics.module:361 lib/layouts/linguistics.module:370 -#: lib/layouts/linguistics.module:405 lib/layouts/linguistics.module:414 +#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:336 +#: lib/layouts/linguistics.module:362 lib/layouts/linguistics.module:371 +#: lib/layouts/linguistics.module:406 lib/layouts/linguistics.module:415 msgid "DRS Then-Referents" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:362 -#: lib/layouts/linguistics.module:406 +#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363 +#: lib/layouts/linguistics.module:407 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" msgstr "" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/linguistics.module:334 lib/layouts/linguistics.module:369 -#: lib/layouts/linguistics.module:413 +#: lib/layouts/linguistics.module:335 lib/layouts/linguistics.module:370 +#: lib/layouts/linguistics.module:414 #, fuzzy msgid "Then-Conditions" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/linguistics.module:336 lib/layouts/linguistics.module:371 -#: lib/layouts/linguistics.module:415 +#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372 +#: lib/layouts/linguistics.module:416 msgid "Add the DRS then-conditions here" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:344 +#: lib/layouts/linguistics.module:345 msgid "Cond-DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:346 +#: lib/layouts/linguistics.module:347 msgid "Cond. DRS" msgstr "" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/linguistics.module:347 +#: lib/layouts/linguistics.module:348 #, fuzzy msgid "Conditional DRS" msgstr "Условие" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/linguistics.module:351 +#: lib/layouts/linguistics.module:352 #, fuzzy msgid "Cond." msgstr "Условие" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/linguistics.module:352 +#: lib/layouts/linguistics.module:353 #, fuzzy msgid "DRS Condition" msgstr "Условие" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/layouts/linguistics.module:353 +#: lib/layouts/linguistics.module:354 #, fuzzy msgid "Add the DRS condition here" msgstr "Вмъкване на опциите тук" -#: lib/layouts/linguistics.module:379 +#: lib/layouts/linguistics.module:380 msgid "QDRS" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:381 +#: lib/layouts/linguistics.module:382 msgid "Dupl. Cond. DRS" msgstr "" # src/ext_l10n.h:205 -#: lib/layouts/linguistics.module:382 +#: lib/layouts/linguistics.module:383 #, fuzzy msgid "Duplex Condition DRS" msgstr "Условие" -#: lib/layouts/linguistics.module:386 +#: lib/layouts/linguistics.module:387 msgid "Quant." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:387 +#: lib/layouts/linguistics.module:388 msgid "DRS Quantifier" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:388 +#: lib/layouts/linguistics.module:389 msgid "Add the DRS duplex quantifier here" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:395 +#: lib/layouts/linguistics.module:396 msgid "Quant. Var." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:396 +#: lib/layouts/linguistics.module:397 msgid "DRS Quantifier Variable" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:397 +#: lib/layouts/linguistics.module:398 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:424 +#: lib/layouts/linguistics.module:425 msgid "NegDRS" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:426 +#: lib/layouts/linguistics.module:427 msgid "Neg. DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:427 +#: lib/layouts/linguistics.module:428 msgid "Negated DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:432 +#: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "SDRS" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:434 +#: lib/layouts/linguistics.module:435 msgid "Sent. DRS" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:435 +#: lib/layouts/linguistics.module:436 msgid "DRS with Sentence above" msgstr "" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/layouts/linguistics.module:439 +#: lib/layouts/linguistics.module:440 #, fuzzy msgid "Sentence" msgstr "Край на изречение|з" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/layouts/linguistics.module:440 +#: lib/layouts/linguistics.module:441 #, fuzzy msgid "DRS Sentence" msgstr "Край на изречение|з" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 -#: lib/layouts/linguistics.module:441 +#: lib/layouts/linguistics.module:442 #, fuzzy msgid "Add the sentence here" msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка." # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/layouts/linguistics.module:462 +#: lib/layouts/linguistics.module:463 msgid "Expression" msgstr "Израз" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/linguistics.module:464 +#: lib/layouts/linguistics.module:465 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "текст" # src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/linguistics.module:476 +#: lib/layouts/linguistics.module:477 msgid "Concepts" msgstr "Коцепции" # src/LColor.C:75 -#: lib/layouts/linguistics.module:478 +#: lib/layouts/linguistics.module:479 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "акцент" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/linguistics.module:490 +#: lib/layouts/linguistics.module:491 msgid "Meaning" msgstr "Значение" # src/ext_l10n.h:298 -#: lib/layouts/linguistics.module:492 +#: lib/layouts/linguistics.module:493 #, fuzzy msgid "meaning" msgstr "Отваряне" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/linguistics.module:505 +#: lib/layouts/linguistics.module:506 msgid "Tableaux" msgstr "Таблици" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/linguistics.module:509 +#: lib/layouts/linguistics.module:510 msgid "Tableau" msgstr "Таблица" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: lib/layouts/linguistics.module:514 +#: lib/layouts/linguistics.module:515 msgid "List of Tableaux" msgstr "Списък на таблиците" @@ -17229,7 +17052,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43 #: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56 #: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 msgid "Chapter" @@ -17237,9 +17060,8 @@ msgstr "Глава" # src/LaTeX.C:223 #: lib/layouts/llncs.layout:158 -#, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Стартирам BibTeX." +msgstr "Повтарящо се заглавие на LaTeX" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:413 @@ -17343,58 +17165,51 @@ msgstr "Решение #." # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Обратно" +msgstr "Логическо открояване" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 #: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 -#, fuzzy msgid "Text Markup" -msgstr "Текст след" +msgstr "Открояване текст" #: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Дефинира няколко стила за открояване на текст: „noun“, „emph“, „strong“ и „code“." # src/lyxfont.C:407 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -#, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "Съществително " +msgstr "Съществително" # src/LColor.C:52 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -#, fuzzy msgid "noun" -msgstr "няма" +msgstr "същ." # src/lyxfont.C:401 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy msgid "Emph" -msgstr "Наблягане " +msgstr "Наблягане" # src/lyxfont.C:401 #: lib/layouts/logicalmkup.module:37 -#, fuzzy msgid "emph" -msgstr "Наблягане " +msgstr "наблягане" # src/ext_l10n.h:274 #: lib/layouts/logicalmkup.module:52 -#, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "Списък" +msgstr "Усилване" # src/ext_l10n.h:274 #: lib/layouts/logicalmkup.module:54 -#, fuzzy msgid "strong" -msgstr "Списък" +msgstr "усилване" #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" @@ -17407,15 +17222,13 @@ msgstr "Статия на Американското Математическо # src/frontends/xforms/form_document.C:244 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:67 -#, fuzzy msgid "Abbreviated Title" -msgstr "Абзац разделяне" +msgstr "Съкратено заглавие" # src/ext_l10n.h:187 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81 -#, fuzzy msgid "Biographies" -msgstr "Биография" +msgstr "Биографии" # src/ext_l10n.h:187 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108 @@ -17600,25 +17413,23 @@ msgstr "" # src/LColor.C:67 #: lib/layouts/memoir.layout:329 -#, fuzzy msgid "Endnotes (all)" -msgstr "бележка" +msgstr "Бележки в края (всички)" #: lib/layouts/memoir.layout:337 msgid "Endnotes (sectioned)" -msgstr "" +msgstr "Бележки в края (по раздели)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic Insets" -msgstr "Различни" +msgstr "Минималистични добавки" #: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" +msgstr "Предефинират се някои добавки (индекс, разклонение, URL) да са „минималистични“." #: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" @@ -17626,15 +17437,13 @@ msgstr "Модерна автобиография" # src/insets/insetbib.C:340 #: lib/layouts/moderncv.layout:39 -#, fuzzy msgid "CVStyle" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил автобиография" # src/insets/insetbib.C:340 #: lib/layouts/moderncv.layout:48 -#, fuzzy msgid "CV Style:" -msgstr "Стил: " +msgstr "Стил на автобиография: " # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/moderncv.layout:54 @@ -17675,9 +17484,8 @@ msgstr "Колони " # src/mathed/math_forms.C:140 #: lib/layouts/moderncv.layout:83 -#, fuzzy msgid "Column Width:" -msgstr "Колони " +msgstr "Ширина на колона:" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 #: lib/layouts/moderncv.layout:89 @@ -17737,42 +17545,37 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 #: lib/layouts/moderncv.layout:242 -#, fuzzy msgid "Social" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Социална мрежа" # src/ext_l10n.h:78 #: lib/layouts/moderncv.layout:245 -#, fuzzy msgid "Social:" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Социална мрежа:" # src/lyxrc.C:1838 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 -#, fuzzy msgid "Name of the social network" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на социалната мрежа" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 #: lib/layouts/moderncv.layout:262 -#, fuzzy msgid "ExtraInfo" -msgstr "Екстри" +msgstr "Доп. информация" # src/lyx.C:90 #: lib/layouts/moderncv.layout:265 -#, fuzzy msgid "Extra Info:" -msgstr "Редактирай файл(E)|#E" +msgstr "Доп. информация:" #: lib/layouts/moderncv.layout:286 msgid "Photo:" -msgstr "" +msgstr "Снимка:" #: lib/layouts/moderncv.layout:289 msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Височина до която се преоразмерява снимката" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: lib/layouts/moderncv.layout:293 @@ -17785,37 +17588,35 @@ msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:343 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 msgid "EmptySection" -msgstr "Раздел" +msgstr "Празен раздел" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:349 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:350 msgid "Empty Section" -msgstr "Раздел" +msgstr "Празен раздел" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/moderncv.layout:368 +#: lib/layouts/moderncv.layout:369 #, fuzzy msgid "CloseSection" msgstr "избор" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/layouts/moderncv.layout:384 +#: lib/layouts/moderncv.layout:385 msgid "Columns:" msgstr "Колони:" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/layouts/moderncv.layout:400 +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 #, fuzzy msgid "Optional width" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/ext_l10n.h:252 -#: lib/layouts/moderncv.layout:407 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Заглавие" @@ -17824,252 +17625,250 @@ msgstr "Заглавие" # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 #, fuzzy msgid "Header content" msgstr "Съдържание" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:421 +#: lib/layouts/moderncv.layout:422 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Екстри" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: lib/layouts/moderncv.layout:427 lib/layouts/moderncv.layout:428 +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/moderncv.layout:429 #, fuzzy msgid "Years" msgstr "годена" -#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/moderncv.layout:436 msgid "Degree or job title" msgstr "" # src/LyXAction.C:164 -#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 #, fuzzy msgid "Institution or employer" msgstr "Вмъкни цитат" # src/form1.C:165 -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 #, fuzzy msgid "Localization" msgstr "Ротация" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +#: lib/layouts/moderncv.layout:456 #, fuzzy msgid "City or country" msgstr "Екстри" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/layouts/moderncv.layout:461 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 #, fuzzy msgid "Optional" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" -#: lib/layouts/moderncv.layout:462 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 msgid "Grade or other info" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/moderncv.layout:470 +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 #, fuzzy msgid "Entry:" msgstr "Екстри" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/moderncv.layout:502 +#: lib/layouts/moderncv.layout:503 #, fuzzy msgid "ItemWithComment" msgstr "Коментар" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/layouts/moderncv.layout:505 +#: lib/layouts/moderncv.layout:506 #, fuzzy msgid "Item with Comment:" msgstr "Коментар" # src/LColor.C:63 -#: lib/layouts/moderncv.layout:517 lib/layouts/moderncv.layout:518 +#: lib/layouts/moderncv.layout:518 lib/layouts/moderncv.layout:519 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "текст" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/layouts/moderncv.layout:537 +#: lib/layouts/moderncv.layout:538 #, fuzzy msgid "ListItem" msgstr "Списък" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/moderncv.layout:540 +#: lib/layouts/moderncv.layout:541 #, fuzzy msgid "List Item:" msgstr "Вмъкни бел. под линия" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:544 +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 #, fuzzy msgid "DoubleItem" msgstr "Двойно" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:547 +#: lib/layouts/moderncv.layout:548 #, fuzzy msgid "Double Item:" msgstr "Двойно" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/moderncv.layout:551 +#: lib/layouts/moderncv.layout:552 #, fuzzy msgid "Left Summary" msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/moderncv.layout:552 +#: lib/layouts/moderncv.layout:553 #, fuzzy msgid "Left summary" msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:556 +#: lib/layouts/moderncv.layout:557 #, fuzzy msgid "Left Text" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:557 +#: lib/layouts/moderncv.layout:558 #, fuzzy msgid "Left text" msgstr "Стил TeX|X" # src/ext_l10n.h:376 -#: lib/layouts/moderncv.layout:561 +#: lib/layouts/moderncv.layout:562 #, fuzzy msgid "Right Summary" msgstr "Обобщение" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/layouts/moderncv.layout:562 +#: lib/layouts/moderncv.layout:563 #, fuzzy msgid "Right summary" msgstr "Заглавие" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:566 +#: lib/layouts/moderncv.layout:567 #, fuzzy msgid "DoubleListItem" msgstr "Двойно" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/layouts/moderncv.layout:569 +#: lib/layouts/moderncv.layout:570 #, fuzzy msgid "Double List Item:" msgstr "Двойно" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 -#: lib/layouts/moderncv.layout:574 +#: lib/layouts/moderncv.layout:575 #, fuzzy msgid "First Item" msgstr "Вмъкни бел. под линия" # src/ext_l10n.h:242 -#: lib/layouts/moderncv.layout:575 +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 #, fuzzy msgid "First item" msgstr "Малко име" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "Копия" # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/moderncv.layout:587 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 #, fuzzy msgid "MakeCVtitle" msgstr "Портрет" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:590 +#: lib/layouts/moderncv.layout:591 #, fuzzy msgid "Make CV Title" msgstr "Стил TeX|X" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:597 +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 #, fuzzy msgid "MakeLetterTitle" msgstr "Разделител" -#: lib/layouts/moderncv.layout:600 +#: lib/layouts/moderncv.layout:601 msgid "Make Letter Title" msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:604 +#: lib/layouts/moderncv.layout:605 #, fuzzy msgid "MakeLetterClosing" msgstr "Разделител" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/moderncv.layout:607 +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 #, fuzzy msgid "Close Letter" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:327 -#: lib/layouts/moderncv.layout:648 +#: lib/layouts/moderncv.layout:649 #, fuzzy msgid "Recipient" msgstr "Получен" # src/ext_l10n.h:146 -#: lib/layouts/moderncv.layout:656 +#: lib/layouts/moderncv.layout:657 #, fuzzy msgid "Company Name" msgstr "LaTeX конфигурация|L" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/layouts/moderncv.layout:657 +#: lib/layouts/moderncv.layout:658 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Френски" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/moderncv.layout:700 +#: lib/layouts/moderncv.layout:701 #, fuzzy msgid "Enclosing" msgstr "Затваряне" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -#: lib/layouts/moderncv.layout:705 lib/layouts/svcommon.inc:593 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:706 lib/layouts/svcommon.inc:593 msgid "Alternative Name" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Алтернативно име" -#: lib/layouts/moderncv.layout:706 +#: lib/layouts/moderncv.layout:707 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" # src/ext_l10n.h:200 -#: lib/layouts/moderncv.layout:710 +#: lib/layouts/moderncv.layout:711 #, fuzzy msgid "Enclosing:" msgstr "Затваряне" # src/ext_l10n.h:61 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 -#, fuzzy msgid "Multiple Columns" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Множество колони" #: lib/layouts/multicol.module:8 msgid "" @@ -18085,9 +17884,8 @@ msgstr "Брой колони" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 #: lib/layouts/multicol.module:21 -#, fuzzy msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Процент от колона" +msgstr "Въведете броя колони тук" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:606 @@ -18113,10 +17911,11 @@ msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" msgstr "" +"Свободно място, което е нужно на тази страница за да започнат много колони" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Статия на полски (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" @@ -18144,7 +17943,7 @@ msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:6 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +msgstr "Позволява да се използва Noweb като инструмент за дословно програмиране" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249 @@ -18172,9 +17971,8 @@ msgstr "\\Roman{section}." # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "избор" +msgstr "Приложение \\Alph{section}:" # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 @@ -18206,15 +18004,14 @@ msgid "Paper (Standard Class)" msgstr "Весник (стандартен клас)" # src/ext_l10n.h:366 -#: lib/layouts/paper.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:167 msgid "SubTitle" msgstr "Подзаглавие" # src/insets/insetbib.C:219 #: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Paragraph Lists (paralist)" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Списъци с абзаци (paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:11 msgid "" @@ -18225,6 +18022,12 @@ msgid "" "extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " "Specific Manuals." msgstr "" +"Пакетът „paralist“ предоставя няколко нови среди за изготвяне на списък. " +"Списъци с номера и водещи знаци могат да се разположат в абзац, като " +"отделен абзаци или по сбит начин. Повечето среди имат незадължителни аргументи " +"за форматиране на етикетите. Допълнително са разширени средите на LaTeX " +"за номериране и изброяване да използват тези параметри. За повече " +"информация вижте „Paralist“ в специализираните ръководства." # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 @@ -18233,9 +18036,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 #: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 #: lib/layouts/paralist.module:135 -#, fuzzy msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Незадължителни аргументи за този списък (виж ръководството на paralist)" # src/ext_l10n.h:303 #: lib/layouts/paralist.module:49 @@ -18379,43 +18181,39 @@ msgstr "Име на аватара" #: lib/layouts/pdfcomment.module:42 msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "" +msgstr "Дефинира стил с PDF коментари" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 #: lib/layouts/pdfcomment.module:45 -#, fuzzy msgid "PDF-comment style:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Стил за PDF коментари:" # src/lyxrc.C:1838 #: lib/layouts/pdfcomment.module:48 -#, fuzzy msgid "Name of the style" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на стила" #: lib/layouts/pdfcomment.module:53 msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "Дефиниране на стил за PDF-коментари" #: lib/layouts/pdfcomment.module:56 msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "" +msgstr "Дефиниране на стил за PDF-коментари:" # src/lyxrc.C:1838 #: lib/layouts/pdfcomment.module:59 -#, fuzzy msgid "Name of the list style" -msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." +msgstr "Име на стила за списък" #: lib/layouts/pdfcomment.module:64 msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "Настройки на списъка с PDF-коментари" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 #: lib/layouts/pdfcomment.module:67 -#, fuzzy msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Стил на списък с PDF-коментари: " #: lib/layouts/pdfcomment.module:71 msgid "PDF-Comment-Setup" @@ -18447,7 +18245,7 @@ msgstr "" msgid "PDF-Annotation" msgstr "PDF анотация" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -18574,13 +18372,12 @@ msgstr "[Списък с PDF коментари]" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/layouts/pdfcomment.module:236 -#, fuzzy msgid "List Options|s" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Опции на списък" #: lib/layouts/pdfcomment.module:237 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на опции за списък тук (виж ръководството за PDF-коментари)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 @@ -18647,15 +18444,14 @@ msgstr "изборно меню" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/layouts/pdfform.module:90 +#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:604 msgid "Label" msgstr "eтикет" # src/LyXAction.C:250 #: lib/layouts/pdfform.module:93 -#, fuzzy msgid "Insert the label here" -msgstr "Вмъкни последно индеск перо" +msgstr "Вмъкване на етикет тук" #: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 msgid "PushButton" @@ -18835,9 +18631,8 @@ msgstr "Серия(S):|#S" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 #: lib/layouts/powerdot.layout:204 -#, fuzzy msgid "Empty slide:" -msgstr "Дълбочина" +msgstr "Празен кадър:" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 @@ -19065,7 +18860,7 @@ msgstr "Дефиниция" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:128 lib/layouts/revtex4.layout:236 #, fuzzy msgid "Electronic Address:" -msgstr "Адреси" +msgstr "Ел. адрес:" # src/ext_l10n.h:163 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:130 lib/layouts/revtex4.layout:233 @@ -19164,15 +18959,13 @@ msgstr "overset" # src/mathed/math_panel.C:128 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:366 -#, fuzzy msgid "Online cite" -msgstr "Разстояние" +msgstr "Цитиране в реда" # src/mathed/math_panel.C:128 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:370 -#, fuzzy msgid "online cite" -msgstr "Разстояние" +msgstr "цитиране в реда" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:372 @@ -19186,13 +18979,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "" +msgstr "REVTeX (V. 4)" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Принадлежност" # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/revtex4.layout:308 @@ -19202,7 +18994,7 @@ msgstr "Номериране" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" -msgstr "" +msgstr "Химия: Надписи за риск и безопасност" #: lib/layouts/rsphrase.module:8 msgid "" @@ -19210,38 +19002,39 @@ msgid "" "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" +"Предоставя две добавки и среда за набор от кодове и фрази за химически " +"рискове и безопасност. За описание погледнете файла „R-S-statements.lyx“" +"в директорията на LyX за примерни документи." # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 -#, fuzzy msgid "R-S number" -msgstr "Номериране" +msgstr "Код за риск" #: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 msgid "R-S phrase" -msgstr "" +msgstr "Фраза за риск" #: lib/layouts/rsphrase.module:40 msgid "Safety phrase" -msgstr "" +msgstr "Фраза за безопасност" # src/ext_l10n.h:386 #: lib/layouts/rsphrase.module:47 -#, fuzzy msgid "Phrase Text" -msgstr "Благодаря" +msgstr "Текст на фраза" #: lib/layouts/rsphrase.module:48 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" -msgstr "" +msgstr "Аргумент на надписи, които изискват да уточните дапълнителна информация" #: lib/layouts/rsphrase.module:61 msgid "S phrase:" -msgstr "" +msgstr "Фраза за безопасност:" #: lib/layouts/ruby.module:2 msgid "Ruby (Furigana)" -msgstr "" +msgstr "Руби (Фуригама)" #: lib/layouts/ruby.module:8 msgid "" @@ -19249,26 +19042,27 @@ msgid "" "characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " "the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" +"Дефинира добавка за двe фонетични подсказки - руби и фуригама за китайски " +"символи. Използва пакетите okumakro, luatexja-ruby или ruby в зависимост от " +"TeX програмата или дефиниции в краен случай." #: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Руби" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/layouts/ruby.module:49 -#, fuzzy msgid "ruby text" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "руби текст" # src/ext_l10n.h:41 #: lib/layouts/ruby.module:50 -#, fuzzy msgid "Ruby Text|R" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Руби текст|Р" #: lib/layouts/ruby.module:51 msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." -msgstr "" +msgstr "Помощник при четене (руби, фуригана) за китайски знаци." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -19280,49 +19074,42 @@ msgstr "Конвертори" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Препратка" +msgstr "Конференция" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 #: lib/layouts/sciposter.layout:40 -#, fuzzy msgid "LeftLogo" -msgstr "Ляв" +msgstr "Лого вляво" # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 #: lib/layouts/sciposter.layout:46 -#, fuzzy msgid "Left logo:" -msgstr "Вмъкни бел. под линия" +msgstr "Лого вляво:" # src/frontends/xforms/form_document.C:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:60 -#, fuzzy msgid "Logo Size" -msgstr "Шрифт размер(O):|#O" +msgstr "Размер на лого" #: lib/layouts/sciposter.layout:61 msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "" +msgstr "Относителен размер на лого (0, 1)" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 #: lib/layouts/sciposter.layout:65 -#, fuzzy msgid "RightLogo" -msgstr "Десен" +msgstr "Лого вдясно" # src/ext_l10n.h:337 #: lib/layouts/sciposter.layout:68 -#, fuzzy msgid "Right logo:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Лого вдясно:" # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy msgid "Caption Width" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Ширина на надпис" #: lib/layouts/sciposter.layout:81 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" @@ -19342,126 +19129,122 @@ msgstr "Книга KOMA-скрипт" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/scrbook.layout:31 -#, fuzzy msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/scrclass.inc:51 -#, fuzzy msgid "\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii}" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "Добави" +msgstr "Добавяне на част" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:151 msgid "Addchap" -msgstr "Добави" +msgstr "Добавяне на глава" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 -#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdsections.inc:75 +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/stdsections.inc:77 #: lib/layouts/tufte-book.layout:99 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата." +msgstr "Главата така както ще си появи в съдържанието и/или подвижното зоглавие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:164 msgid "Addsec" -msgstr "Добави" +msgstr "Добавяне на раздел" -#: lib/layouts/scrclass.inc:171 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на глава*" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/layouts/scrclass.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:183 msgid "Addsec*" -msgstr "Добави" +msgstr "Добавяне на раздел*" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: lib/layouts/scrclass.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:189 msgid "Minisec" -msgstr "Различни" +msgstr "Минираздел" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:257 msgid "Publishers" msgstr "Издатели" # src/ext_l10n.h:219 -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/svcommon.inc:550 #: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 #: lib/layouts/svmult.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:161 msgid "Dedication" msgstr "Посвещение" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 #, fuzzy msgid "Titlehead" msgstr "Заглавие" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 msgid "Uppertitleback" msgstr "" # src/ext_l10n.h:312 -#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 #, fuzzy msgid "Lowertitleback" msgstr "Портрет" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:291 #, fuzzy msgid "Extratitle" msgstr "Екстри" -#: lib/layouts/scrclass.inc:305 -msgid "Above" +#: lib/layouts/scrclass.inc:296 +msgid "Frontispiece" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:306 +#: lib/layouts/scrclass.inc:317 +msgid "Above" +msgstr "Огоре" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 msgid "above" -msgstr "" +msgstr "отгоре" -#: lib/layouts/scrclass.inc:328 +#: lib/layouts/scrclass.inc:342 msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Отдолу" -#: lib/layouts/scrclass.inc:329 +#: lib/layouts/scrclass.inc:343 msgid "below" -msgstr "" +msgstr "отдолу" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/layouts/scrclass.inc:351 +#: lib/layouts/scrclass.inc:367 #, fuzzy msgid "Dictum" msgstr "Дата" # src/ext_l10n.h:175 -#: lib/layouts/scrclass.inc:361 +#: lib/layouts/scrclass.inc:377 #, fuzzy msgid "Dictum Author" msgstr "Автор" -#: lib/layouts/scrclass.inc:362 +#: lib/layouts/scrclass.inc:378 msgid "The author of this dictum" msgstr "" @@ -19484,9 +19267,8 @@ msgstr "Вкл." # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164 -#, fuzzy msgid "Encl" -msgstr "Отказ" +msgstr "Прил." # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 @@ -19494,68 +19276,66 @@ msgid "Place:" msgstr "Място:" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348 #, fuzzy msgid "Specialmail" msgstr "Специален символ(S)|S" # src/ext_l10n.h:78 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:351 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352 #, fuzzy msgid "Specialmail:" msgstr "Специален символ(S)|S" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:369 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370 msgid "Title:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие:" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:267 lib/layouts/scrlttr2.layout:392 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393 #, fuzzy msgid "Yourref" msgstr "Презиме" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:281 lib/layouts/scrlttr2.layout:408 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Нормален" # src/ext_l10n.h:377 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:284 lib/layouts/scrlttr2.layout:412 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413 #, fuzzy msgid "Your letter of:" msgstr "Презиме" # src/ext_l10n.h:285 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:288 lib/layouts/scrlttr2.layout:416 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417 #, fuzzy msgid "Myref" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:295 lib/layouts/scrlttr2.layout:424 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425 msgid "Customer" msgstr "Клиент" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:298 lib/layouts/scrlttr2.layout:428 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429 #, fuzzy msgid "Customer no.:" msgstr "Клиент" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:302 lib/layouts/scrlttr2.layout:432 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433 msgid "Invoice" -msgstr "Игнорирай" +msgstr "Фактура" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:305 lib/layouts/scrlttr2.layout:436 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Игнорирай" +msgstr "Фактура №" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" @@ -19596,7 +19376,7 @@ msgstr "Ел. поща на изпращача:" # src/LyXAction.C:261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Sender URL:" -msgstr "Ел. адрес (URL) на изпращача:" +msgstr "URL на изпращача:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:300 msgid "Logo" @@ -19607,13 +19387,13 @@ msgid "Logo:" msgstr "Лого:" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:440 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441 #, fuzzy msgid "EndLetter" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:453 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454 msgid "End of letter" msgstr "Край на писмото" @@ -19623,36 +19403,33 @@ msgstr "Доклад KOMA-скрипт" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/sectionbox.module:2 -#, fuzzy msgid "Section Boxes" -msgstr "Раздел" +msgstr "Раздели с рамки" #: lib/layouts/sectionbox.module:7 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" +"Дефинира заглави на раздел в рамка. Основно е замислен за класа SciPoster" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/sectionbox.module:12 -#, fuzzy msgid "SectionBox" -msgstr "Раздел" +msgstr "Раздел с рамка" # src/ext_l10n.h:344 #: lib/layouts/sectionbox.module:14 -#, fuzzy msgid "Section Box" -msgstr "Раздел" +msgstr "Раздел с рамка" # src/LColor.C:64 #: lib/layouts/sectionbox.module:23 -#, fuzzy msgid "Section Box Width|S" -msgstr "избор" +msgstr "Ширина на раздела с рамка" #: lib/layouts/sectionbox.module:24 msgid "Width of the section Box" -msgstr "" +msgstr "Ширина на раздела с рамка" # src/buffer.C:329 #: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47 @@ -19661,66 +19438,57 @@ msgstr "Заглавие" # src/buffer.C:329 #: lib/layouts/sectionbox.module:29 -#, fuzzy msgid "Section Box Heading" -msgstr "Грешка при ченете от " +msgstr "Заглавие на раздела с рамка" # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 #: lib/layouts/sectionbox.module:33 -#, fuzzy msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Вмъкни фигура" +msgstr "Поставяне заглавието на раздела с рамка тук" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/sectionbox.module:47 -#, fuzzy msgid "SubsectionBox" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Подраздел с рамка" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/sectionbox.module:49 -#, fuzzy msgid "Subsection Box" -msgstr "Подраздел" +msgstr "Подраздел с рамка" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/sectionbox.module:53 -#, fuzzy msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Под-подраздел с рамка" # src/ext_l10n.h:373 #: lib/layouts/sectionbox.module:55 -#, fuzzy msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Под-подраздел" +msgstr "Под-подраздел с рамка" #: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Seminar" -msgstr "" +msgstr "Семинар" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 -#, fuzzy msgid "LandscapeSlide" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пейзажен кадър" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/layouts/seminar.layout:27 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пейзажен кадър" # src/ext_l10n.h:312 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "PortraitSlide" -msgstr "Портрет" +msgstr "Портретен кадър" # src/ext_l10n.h:312 #: lib/layouts/seminar.layout:42 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "Портрет" +msgstr "Портретен кадър" # src/buffer.C:329 #: lib/layouts/seminar.layout:47 @@ -19739,9 +19507,8 @@ msgstr "Списък на таблиците" # src/ext_l10n.h:275 #: lib/layouts/seminar.layout:63 -#, fuzzy msgid "List of Slides" -msgstr "Списък на таблиците" +msgstr "Списък на кадрите" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 @@ -19757,9 +19524,8 @@ msgstr "Съдържание" # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 #: lib/layouts/seminar.layout:74 -#, fuzzy msgid "Slide Contents" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Кадър „съдържание“" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -19777,21 +19543,18 @@ msgstr "Конвертори" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/layouts/seminar.layout:101 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "пейзаж" +msgstr "Пейзажен кадър:" # src/ext_l10n.h:312 #: lib/layouts/seminar.layout:118 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Портрет" +msgstr "Портретен кадър:" # src/layout_forms.C:28 #: lib/layouts/seminar.layout:120 -#, fuzzy msgid "Slide*" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Кадър*" # src/ext_l10n.h:88 #: lib/layouts/seminar.layout:125 @@ -19800,9 +19563,8 @@ msgstr "Спъсъциа и Съдържание(O)|O" # src/ext_l10n.h:275 #: lib/layouts/seminar.layout:135 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Списък на таблиците" +msgstr "Списък на кадрите" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 @@ -19823,7 +19585,7 @@ msgstr "Конвертори" # src/insets/insetbib.C:219 #: lib/layouts/shapepar.module:2 msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Потребителки оформени абзаци" +msgstr "Абзаци оформени от потребителя" #: lib/layouts/shapepar.module:8 msgid "" @@ -19846,7 +19608,7 @@ msgstr "Eтикет на CD" msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Оформени абзаци" -#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "Circle" msgstr "Кръг" @@ -19869,7 +19631,7 @@ msgid "Nut" msgstr "Леиник" # src/LColor.C:57 -#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "Square" msgstr "Квадрат" @@ -20100,11 +19862,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:241 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Следва видим текст>" #: lib/layouts/soul.module:2 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" -msgstr "" +msgstr "Открояване на текст с тирета „soul“" #: lib/layouts/soul.module:9 msgid "" @@ -20113,6 +19875,10 @@ msgid "" "markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " "hyphenated." msgstr "" +"Дефинира стилове от пакета „soul“ за работа с текст - открояване, зачертаване," +"подчертаване, изписване с главни или по-малки главни букви. За разлика от " +"използването на настройките на текст от диалога, думите от пакета „soul“ " +"се свързват с тирета." # src/ext_l10n.h:362 #: lib/layouts/soul.module:17 @@ -20128,34 +19894,31 @@ msgstr "Замести" # src/ext_l10n.h:364 #: lib/layouts/soul.module:33 -#, fuzzy msgid "Strikethrough" -msgstr "Улица" +msgstr "Зачеркване" # src/ext_l10n.h:364 #: lib/layouts/soul.module:35 -#, fuzzy msgid "strike" -msgstr "Улица" +msgstr "Зачертавене" # src/lyxfont.C:404 #: lib/layouts/soul.module:42 msgid "Underline" -msgstr "Underline" +msgstr "Подчертаване" #: lib/layouts/soul.module:44 msgid "ul" -msgstr "" +msgstr "ul" #: lib/layouts/soul.module:53 msgid "hl" -msgstr "" +msgstr "hl" # src/ext_l10n.h:432 #: lib/layouts/soul.module:59 -#, fuzzy msgid "Capitalize" -msgstr "Каталонски" +msgstr "Главни букни" # src/lyxfont.C:51 #: lib/layouts/soul.module:61 @@ -20176,7 +19939,7 @@ msgid "strikethrough" msgstr "Улица" # src/lyxfont.C:404 -#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "underline" msgstr "underline" @@ -20279,12 +20042,12 @@ msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:558 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:559 msgid "Tables" msgstr "Таблици" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:559 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:560 msgid "Figures" msgstr "Изображения" @@ -20320,7 +20083,7 @@ msgid "Notes" msgstr "Бележки" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1792 msgid "Branches" msgstr "Разклонения" @@ -20335,8 +20098,9 @@ msgid "Listings" msgstr "Списъци" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 -msgid "margin" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 +#, fuzzy +msgid "Margin" msgstr "бел. в полето" # src/insets/insetfoot.C:32 @@ -20350,29 +20114,29 @@ msgid "Greyedout" msgstr "цветна бележка" # src/insets/insetert.C:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:175 -#: src/insets/InsetERT.cpp:176 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251 +#: src/insets/InsetERT.cpp:252 msgid "ERT" msgstr "Код на LaTeX" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Списъци" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Списък на списъците" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Списъци" # src/insets/insetindex.C:20 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:417 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:418 msgid "Idx" msgstr "указател" @@ -20380,50 +20144,50 @@ msgstr "указател" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:608 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:609 #, fuzzy msgid "Argument" msgstr "Подравняване" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:715 #, fuzzy msgid "unlabelled" msgstr "Бел. под линия" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:722 msgid "Preview" msgstr "Предварителен изглед" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 lib/layouts/stdinsets.inc:761 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "виж" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:754 lib/layouts/stdinsets.inc:762 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "стр." -#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:758 lib/layouts/stdinsets.inc:766 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Речник на означенията" # src/insets/insetinclude.C:316 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:415 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414 msgid "Verbatim*" -msgstr "Дословен*" +msgstr "Дословно*" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128 msgid "Part \\thepart" msgstr "Част \\thepart" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/layouts/stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/stdsections.inc:59 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Глава \\thechapter" # src/LColor.C:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Приложение \\thechapter" @@ -20435,43 +20199,42 @@ msgstr "Подабзац*" # src/ext_l10n.h:191 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 #: lib/layouts/subequations.module:14 -#, fuzzy msgid "Subequations" -msgstr "Уравнения" +msgstr "Подуравнения" #: lib/layouts/subequations.module:6 msgid "" -"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " -"subequations.lyx example file." +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " +"manual." msgstr "" +"Осигурява лесен начин за отделяне на подуравнения в LyX. Виж математическото " +"ръководство." # src/bufferview_funcs.C:267 #: lib/layouts/svcommon.inc:72 -#, fuzzy msgid "Front Matter" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Предна част" #: lib/layouts/svcommon.inc:88 msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Предна част ---" # src/mathed/math_panel.C:134 #: lib/layouts/svcommon.inc:98 -#, fuzzy msgid "Main Matter" -msgstr "Матрица" +msgstr "Главна част" #: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Главна част ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "Back Matter" -msgstr "" +msgstr "Задна част" #: lib/layouts/svcommon.inc:109 msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Задна част ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117 msgid "PartBacktext" @@ -20538,7 +20301,7 @@ msgstr "Автор" #: lib/layouts/svcommon.inc:424 #, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "във файл" +msgstr "Заглавие за съдържание:" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/svcommon.inc:434 @@ -20588,27 +20351,23 @@ msgstr "Резюме* (не се печата)" # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: lib/layouts/svcommon.inc:576 lib/layouts/svcommon.inc:580 #: lib/layouts/svmult.layout:149 -#, fuzzy msgid "Foreword" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "Предговор" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #: lib/layouts/svcommon.inc:594 -#, fuzzy msgid "Alternative name" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Алтернативно име" # src/ext_l10n.h:223 #: lib/layouts/svcommon.inc:694 -#, fuzzy msgid "Longest Description Label" -msgstr "Описание" +msgstr "Най-дългия описан етикет" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 #: lib/layouts/svcommon.inc:695 -#, fuzzy msgid "Longest description label" -msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +msgstr "Най-дългия описателен етикет" # src/ext_l10n.h:312 #: lib/layouts/svcommon.inc:708 @@ -20649,9 +20408,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93 #: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#, fuzzy msgid "thanks" -msgstr "Благодаря" +msgstr "Благодарности" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108 @@ -20663,9 +20421,8 @@ msgstr "Вмъкни(I)|I" # src/LyXAction.C:354 #: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111 #: lib/layouts/svprobth.layout:140 -#, fuzzy msgid "Institute #" -msgstr "Вмъкни кавички" +msgstr "Институт #" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144 @@ -20733,39 +20490,34 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: lib/layouts/svmult.layout:37 -#, fuzzy msgid "Title*" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие*" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: lib/layouts/svmult.layout:40 -#, fuzzy msgid "Title*:" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавие*:" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:161 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Сътрудници" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/svmult.layout:73 -#, fuzzy msgid "List of Contributors" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък със сътрудници" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/layouts/svmult.layout:81 -#, fuzzy msgid "Contributor List" -msgstr "Списък на таблици" +msgstr "Списък сътрудници" # src/credits.C:72 #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118 @@ -20775,16 +20527,15 @@ msgstr "Списък на таблици" #: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svmult.layout:150 #: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:158 #: lib/layouts/svmult.layout:162 lib/layouts/svmult.layout:166 -#, fuzzy msgid "For editors" -msgstr "Credits" +msgstr "За редактори" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:688 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -20793,42 +20544,46 @@ msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" +"Позволява използването на статистически език S/R като инструмент за дословно " +"програмиране чрез Sweave() функцията. За повече информация вижте примерния " +"файл на LyX sweave.lyx." #: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 msgid "Sweave Input File" -msgstr "" +msgstr "Входе файл Sweave" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Теорема" +msgstr "номериране на таблици по раздели" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Рестартира номерирането на таблици в началото на раздела поставяйки номера на " +"раздела като префикс пред номера на таблицата, напр. „Таблица 2.1“." #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" -msgstr "Статия на японски (вертикално написана)" +msgstr "Статия на японски (стандяртен клас: вертикално написана)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" -msgstr "Книга на япоски (вертикално написана)" +msgstr "Книга на япоски (стандартен клас, вертикално написана)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "" +msgstr "Рамки оцветени декоративно" #: lib/layouts/tcolorbox.module:7 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" +"Добавка, която поддържа цветни рамки с пакета „tcolorbox“. Вижте документацията на " +"панета за повече информация." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 @@ -21018,9 +20773,8 @@ msgstr "Упражнение \\theexercise." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Теореми (номерирани по тип)" +msgstr "Теореми AMS (номерирани по тип)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" @@ -21033,12 +20787,18 @@ msgid "" "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" +"Дефинира среди за теореми и доказателства използвайки разширени добавки от " +"AMS инструментите. Достъпни са номерирани и неномерирани стилове. Противно " +"на обикновения AMS модул, различните типове теореми тук имат отделен брояч " +"(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, твърдение 1, теорема 3, лема 2, и т.н..., " +"за разлика от теорема 1, теорема 2, лема 3, твърдение 4 и т.н.). Обхвата на " +"номериране е целия документ. За номериране по глави и раздели се използват " +"съответно модули „по глави“ или „по раздели“." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теорема" +msgstr "Теореми AMS (номерирани по тип в главите)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" @@ -21053,9 +20813,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Теорема (AMS, Номериран по тип)" +msgstr "Теореми AMS (разширени, номерирани по тип)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 msgid "" @@ -21204,13 +20963,13 @@ msgstr "Обобщение." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Приднателност \\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgstr "Признателност*" # src/ext_l10n.h:203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 @@ -21286,9 +21045,8 @@ msgstr "Въпрос." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теорема" +msgstr "Теореми AMS (разширени, номерирани по тип в главите)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 msgid "" @@ -21304,9 +21062,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended)" -msgstr "Оператори (допълнителни)" +msgstr "Теореми AMS (разширени)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 msgid "" @@ -21323,9 +21080,8 @@ msgstr "Признак \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Aлгоритъм" +msgstr "Aлгоритъм \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121 msgid "Axiom \\thetheorem." @@ -21352,7 +21108,7 @@ msgstr "Обобщение \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Признателности \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359 @@ -21398,9 +21154,8 @@ msgstr "Твърдение \\thetheorem." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems" -msgstr "Теорема" +msgstr "Теореми AMS" #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" @@ -21412,9 +21167,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Теореми (номерирани по тип)" +msgstr "Стандартни теореми (номерирани по тип)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" @@ -21429,7 +21183,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 msgid "Case (Level 1)" -msgstr "" +msgstr "Случай (ниво 1)" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-case.inc:13 @@ -21438,7 +21192,7 @@ msgstr "Случай \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 msgid "Case (Level 2)" -msgstr "" +msgstr "Случай (ниво 2)" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-case.inc:18 @@ -21447,7 +21201,7 @@ msgstr "Случай \\roman{caseii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:21 msgid "Case (Level 3)" -msgstr "" +msgstr "Случай (ниво 3)" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-case.inc:23 @@ -21456,7 +21210,7 @@ msgstr "Случай \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:26 msgid "Case (Level 4)" -msgstr "" +msgstr "Случай (ниво 4)" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-case.inc:28 @@ -21465,9 +21219,8 @@ msgstr "Случай \\arabic{caseiv}." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Теорема" +msgstr "Стандартни теореми (номерирани по тип в главите)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" @@ -21480,9 +21233,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Теорема" +msgstr "Стандартни теореми (номерирани по глави)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" @@ -21493,7 +21245,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Standard Theorems (Nameable)" -msgstr "" +msgstr "Стандарнти теореми (именовани)" #: lib/layouts/theorems-named.module:8 msgid "" @@ -21503,15 +21255,13 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-named.module:56 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Теорема" +msgstr "Именовани теореми" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-named.module:59 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Теорема" +msgstr "Именована теорема" # src/ext_l10n.h:233 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:197 @@ -21539,15 +21289,13 @@ msgstr "Твърдение*" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy msgid "Alternative proof string" -msgstr "Използвай алтернативен език" +msgstr "Текст за алтернативно доказателство" # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Теорема" +msgstr "Стандартни теореми (номерирани по тип в разделите)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" @@ -21557,18 +21305,24 @@ msgid "" "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" +"Дефинира няколко среди за барота с класове. Обратно на обикновения модул " +"„теореми“, различните различните типове теореми имат отделни броячи. Например " +"теорема 1, теорема 2, лема 1, твърдение 1, теорема 3, лема 2, и т.н., а не " +"теорема 1, теорема 2, лема 3, твърдение 4,... Номерацията се нулира след " +"всяко начало на раздел." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Теорема" +msgstr "Стандартни теореми (номерирани по раздели)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" +"Номерирани теореми и др. подобни по раздели (брояча се нулира в началото на " +"всеки раздел)." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135 msgid "Conjecture." @@ -21601,21 +21355,21 @@ msgstr "Забележка." # src/mathed/formula.C:929 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Номериране" +msgstr "Стандартни теореми (неномерирани)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Дефинира среди само за неномерирани теореми и доказателства, използвайки " +"разширени инструменти на AMS." # src/ext_l10n.h:387 #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems" -msgstr "Теорема" +msgstr "Стандартни теореми" #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "" @@ -21626,37 +21380,32 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47 -#, fuzzy msgid "Name/Title" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Име/Заглавие" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48 msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +msgstr "Алтернативно незадължително име или заглавие" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:146 -#, fuzzy msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Подраздел" +msgstr "Своиство \\theprop." # src/ext_l10n.h:316 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 -#, fuzzy msgid "Prob(lem)" msgstr "Задача" # src/ext_l10n.h:316 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -#, fuzzy msgid "Prob" -msgstr "Проблем" +msgstr "Задача" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284 -#, fuzzy msgid "\\theprob." -msgstr "Подраздел" +msgstr "\\theprob." # src/lyxfont.C:42 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 @@ -21666,9 +21415,8 @@ msgstr "Символ" # src/frontends/kde/printdlg.C:31 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 -#, fuzzy msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Брой копия за печат" +msgstr "# [брой задачи]" # src/ext_l10n.h:316 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 @@ -21677,7 +21425,7 @@ msgstr "Етикет на задача" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335 msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +msgstr "Етикет на съответна задача" # src/ext_l10n.h:371 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:426 @@ -21763,21 +21511,18 @@ msgstr "Опции на липсващо изображение|О" # src/ext_l10n.h:6 #: lib/layouts/todonotes.module:124 -#, fuzzy msgid "Todo[Inline]" -msgstr "Вмъкни(I)|I" +msgstr "Поправка[в реда]" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 #: lib/layouts/todonotes.module:128 -#, fuzzy msgid "Todo[margin]" -msgstr "Полета" +msgstr "Поправка[в полето]" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/layouts/todonotes.module:132 -#, fuzzy msgid "MissingFigure" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Липсващо изображение" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" @@ -21785,7 +21530,7 @@ msgstr "Доклад на японски (вертикално написан)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" -msgstr "" +msgstr "Книга Tufte" # src/LColor.C:67 #: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 @@ -21801,89 +21546,84 @@ msgstr "странична бел." #: lib/layouts/tufte-book.layout:29 #, fuzzy msgid "bibl. entry" -msgstr "Автор" +msgstr "библиог. запис" # src/ext_l10n.h:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 msgid "Marginnote" msgstr "Бележка в полето (Tufte)" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 msgid "marginnote" msgstr "бел. в полето (Tufte)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 msgid "NewThought" -msgstr "Нова мисъл" +msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "new thought" -msgstr "нова мисъл" +msgstr "главни букви (Tufte)" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 msgid "AllCaps" -msgstr "Само главни букви" +msgstr "Главни букви (Tufte)" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:209 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 msgid "allcaps" -msgstr "само главни" +msgstr "главни букви" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:227 msgid "SmallCaps" -msgstr "Само по-малки главни букви" +msgstr "По-малки главни букви" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 msgid "smallcaps" msgstr "по-малки главни" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:238 msgid "Full Width" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Пълна ширина" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 msgid "Margin Figure" msgstr "Изображение в полето" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:256 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:262 msgid "Margin Table" msgstr "Таблица в полето" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:262 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:268 msgid "MarginTable" -msgstr "Полета" +msgstr "Таблица в полета" # src/ext_l10n.h:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:278 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:284 #, fuzzy msgid "MarginFigure" msgstr "Фигура" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +msgstr "Брошура Tufte" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Брошури" # src/LColor.C:78 #: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Variable-width Minipages" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Министраници с променлива ширина" #: lib/layouts/varwidth.module:14 msgid "" @@ -21897,33 +21637,30 @@ msgstr "" #: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" -msgstr "" +msgstr "Министраница (пром. ширина)" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: lib/layouts/varwidth.module:22 -#, fuzzy msgid "Minipage (var.)" -msgstr "Министраница" +msgstr "Министраница (пром.)" # src/LyXAction.C:136 #: lib/layouts/varwidth.module:34 -#, fuzzy msgid "Vert. Adjustment" -msgstr "Импортирай документ" +msgstr "Верт. подравняване" #: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Вертикално подравняване: с (център), t (горе) или b (долу)" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: lib/layouts/varwidth.module:39 -#, fuzzy msgid "Max. Width" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Макс. ширина" #: lib/layouts/varwidth.module:40 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" -msgstr "" +msgstr "Максимална ширина (по подразбиране: \\linewidth)" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 @@ -21989,7 +21726,7 @@ msgstr "немски (Австрия)" #: lib/languages:340 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "азербайджански" #: lib/languages:356 msgid "Indonesian" @@ -22062,7 +21799,7 @@ msgstr "китайски (традиционен)" #: lib/languages:545 msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +msgstr "църковно-славянски" #: lib/languages:558 msgid "Coptic" @@ -22155,7 +21892,7 @@ msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "немски (Швейцария, стар правопис)" # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:636 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "гръцки" @@ -22219,9 +21956,8 @@ msgstr "корейски" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 #: lib/languages:1019 -#, fuzzy msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "курманджи" +msgstr "Кюрдски (курманджи)" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 #: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 @@ -22285,7 +22021,7 @@ msgstr "окситански" #: lib/languages:1242 msgid "Russian (Petrine orthography)" -msgstr "" +msgstr "руски (реформата на Петър I)" #: lib/languages:1252 msgid "Piedmontese" @@ -22427,15 +22163,13 @@ msgstr "ПЕ (почти европейски)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110 -#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bera Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #: lib/latexfonts:116 -#, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Roman" +msgstr "Bookman" #: lib/latexfonts:122 msgid "Concrete Roman" @@ -22456,7 +22190,7 @@ msgstr "" #: lib/latexfonts:150 msgid "Crimson" -msgstr "" +msgstr "Crimson" #: lib/latexfonts:156 msgid "Computer Modern Roman" @@ -22464,182 +22198,162 @@ msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:164 msgid "Crimson Pro" -msgstr "" +msgstr "Crimson Pro" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #: lib/latexfonts:175 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Medium)" -msgstr "Roman" +msgstr "Crimson Pro (средно тежък)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: lib/latexfonts:186 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Light)" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Crimson Pro (лек)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:197 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Extralight)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Crimson Pro (свръхсветъл)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:208 -#, fuzzy msgid "DejaVu Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "DejaVu Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:214 -#, fuzzy msgid "DejaVu Serif (Condensed)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "DejaVu Serif (Condensed)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:225 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:232 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif (Thin)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "IBM Plex Serif (Thin)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:240 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:248 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif (Light)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "IBM Plex Serif (лек)" #: lib/latexfonts:256 msgid "Source Serif Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Serif Pro" #: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 msgid "URW Garamond" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond" #: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307 #: lib/latexfonts:315 msgid "Libertine" -msgstr "" +msgstr "Libertine" #: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 -#, fuzzy msgid "Libertinus" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Libertinus" #: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" #: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (матем.)" #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389 msgid "Utopia (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" -msgstr "" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427 msgid "Minion Pro" -msgstr "" +msgstr "Minion Pro" #: lib/latexfonts:436 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451 -#, fuzzy msgid "Noto Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Noto Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:459 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Medium)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Noto Serif (средно дебел)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:469 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Thin)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Noto Serif (тънък)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:479 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Light)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif (лек)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:489 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Extralight)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Noto Serif (свръхсветъл)" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 #: lib/latexfonts:533 -#, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "Залепи" +msgstr "Palatino" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:539 -#, fuzzy msgid "PT Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "PT Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 -#, fuzzy msgid "Times Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Times Roman" #: lib/latexfonts:575 msgid "TeX Gyre Bonum" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Bonum" #: lib/latexfonts:581 msgid "TeX Gyre Chorus" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Chorus" #: lib/latexfonts:587 msgid "TeX Gyre Pagella" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Pagella" #: lib/latexfonts:593 msgid "TeX Gyre Schola" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Schola" #: lib/latexfonts:599 msgid "TeX Gyre Termes" -msgstr "" +msgstr "TeX Gyre Termes" #: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633 msgid "Utopia (Fourier)" -msgstr "" +msgstr "Utopia (Fourier)" #: lib/latexfonts:639 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (XCharter)" -msgstr "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" #: lib/latexfonts:651 msgid "Avant Garde" @@ -22651,31 +22365,29 @@ msgstr "Bera Sans" #: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685 msgid "Biolinum" -msgstr "" +msgstr "Biolinum" #: lib/latexfonts:694 msgid "Cantarell" -msgstr "" +msgstr "Cantarell" #: lib/latexfonts:705 msgid "Chivo (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Chivo (Thin)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: lib/latexfonts:716 -#, fuzzy msgid "Chivo (Light)" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Chivo (Light)" #: lib/latexfonts:727 msgid "Chivo" -msgstr "" +msgstr "Chivo" # src/lyxfont.C:47 #: lib/latexfonts:737 -#, fuzzy msgid "Chivo (Medium)" -msgstr "Средно" +msgstr "Chivo (Medium)" # src/ext_l10n.h:209 #: lib/latexfonts:748 @@ -22688,72 +22400,62 @@ msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" #: lib/latexfonts:762 -#, fuzzy msgid "DejaVu Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "DejaVu Sans" #: lib/latexfonts:769 -#, fuzzy msgid "DejaVu Sans (Condensed)" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "DejaVu Sans (Condensed)" #: lib/latexfonts:776 -#, fuzzy msgid "Fira Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "Fira Sans" #: lib/latexfonts:787 msgid "Fira Sans (Book)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Book)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: lib/latexfonts:799 -#, fuzzy -msgid "Fira Sans (Light)" -msgstr "Машинопис" +msgid "Fira Sans (светъл)" +msgstr "Fira Sans (светъл)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:811 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Extralight)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Fira Sans (много светъл)" #: lib/latexfonts:823 msgid "Fira Sans (Ultralight)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (свръхсветъл)" #: lib/latexfonts:835 msgid "Fira Sans (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (светъл)" #: lib/latexfonts:847 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" #: lib/latexfonts:855 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "IBM Plex Sans (сбит)" #: lib/latexfonts:864 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Thin)" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "IBM Plex Sans (светъл)" #: lib/latexfonts:873 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "IBM Plex Sans (много светъл)" #: lib/latexfonts:882 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Light)" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "IBM Plex Sans (светъл)" #: lib/latexfonts:891 msgid "Source Sans Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Sans Pro" #: lib/latexfonts:900 msgid "Helvetica" @@ -22761,19 +22463,19 @@ msgstr "Helvetica" #: lib/latexfonts:908 msgid "Iwona" -msgstr "" +msgstr "Iwona" #: lib/latexfonts:915 msgid "Iwona (Light)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (светъл)" #: lib/latexfonts:922 msgid "Iwona (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (сбит)" #: lib/latexfonts:929 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Iwona (леко сбит)" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 @@ -22790,11 +22492,11 @@ msgstr "Машинопис" #: lib/latexfonts:950 msgid "Kurier (Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (сбит)" #: lib/latexfonts:957 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "" +msgstr "Kurier (леко сбит)" #: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 #, fuzzy @@ -22810,10 +22512,9 @@ msgid "Noto Sans" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/latexfonts:999 -#, fuzzy +#: lib/latexfonts:99 msgid "Noto Sans (Medium)" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Noto Sans (обикновен)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: lib/latexfonts:1010 @@ -23176,15 +22877,13 @@ msgstr "Японско pLaTeX (SJIS)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/encodings:236 -#, fuzzy msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Разширен [pLaTeX] (японски)" # src/lyxfunc.C:1132 #: lib/encodings:242 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Директория" #: lib/encodings:246 msgid "ASCII" @@ -23241,31 +22940,31 @@ msgstr "Макрос" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS подравняване (align)" +msgstr "Подравняване AMS (align)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS точно подравняване (alignat)" +msgstr "Точно подравняване AMS (alignat)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS ляво подравняване (flalign)" +msgstr "Ляво подравняване AMS (flalign)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS групиране (gather)" +msgstr "Групиране AMS (gather)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS редове с пренасяне (multiline)" +msgstr "Редове с пренасяне AMS (multiline)" # src/ext_l10n.h:77 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477 @@ -23286,7 +22985,7 @@ msgstr "Уравнение (eqnarray*)|У" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS среда" +msgstr "Среда AMS" # src/lyxfont.C:415 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 @@ -23306,34 +23005,32 @@ msgstr "Етикет на уравнението|Е" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Копиране като препратка" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1548 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1576 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1553 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:563 +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2269 msgid "Copy" msgstr "Копиране" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:110 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1493 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:420 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1520 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:441 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" # src/ext_l10n.h:67 -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Последно поставени|с" @@ -23350,9 +23047,8 @@ msgstr "Разделяне на клетката" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns| " -msgstr "Колони" +msgstr "Редове и колони" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 @@ -23416,772 +23112,728 @@ msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Използване на алгебрична изчисл. система" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Следваща препратка|С" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "Отиване до етикет" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 #, fuzzy msgid "|R" msgstr "Настройки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 #, fuzzy msgid "()|e" msgstr "Настройки" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 #, fuzzy msgid "|P" msgstr "Министраница" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 msgid "On Page |O" -msgstr "" +msgstr "На страница " -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 msgid " on Page |f" msgstr "" # src/frontends/kde/refdlg.C:66 -#: lib/ui/stdcontext.inc:100 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120 msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "\"Хубава\" препратка" +msgstr "Форматирана препратка" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121 msgid "Textual Reference|x" -msgstr "LyX: Препратка" +msgstr "Текстова препратка" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/ui/stdcontext.inc:102 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122 msgid "Label Only|L" -msgstr "Цветове" +msgstr "Само етикет" + +# src/ext_l10n.h:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdcontext.inc:653 +#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdcontext.inc:708 lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Настройки|й" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 msgid "Plural|a" -msgstr "natural" +msgstr "Мн. число" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 msgid "Capitalize|C" msgstr "Начална главна буква|Н" -# src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:139 -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:314 -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:439 -#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:504 -#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:539 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:557 -#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:573 -#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:625 -#: lib/ui/stdcontext.inc:633 lib/ui/stdcontext.inc:679 -#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Настройки|й" - # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdcontext.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 msgid "Go Back|G" msgstr "Назад|Н" # src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:545 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Копиране като препратка|К" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 msgid "Try to Open Citation Content...|O" -msgstr "Цитиране...|Ц" +msgstr "Опит за отваряне съдържанието на цитата..." # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:161 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Външен материал(x)...|x" +msgstr "Редакция на БД с външна програма..." # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Open Inset|O" msgstr "Отваряне на добавката|О" # src/ext_l10n.h:20 -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 msgid "Close Inset|C" msgstr "Затваряне на добавката" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:641 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:661 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Разтваряне на добавката" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Show Label|L" msgstr "Показване на етикета|П" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Frameless|l" -msgstr "Без контур|Б" +msgstr "без контур|б" # src/LColor.C:91 -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Обикновен контур|О" +msgstr "обикновен контур|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "" +msgstr "обикновен контур и край на страница" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Овални, тънък контур|т" +msgstr "овална с тънък контур|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Овален, дебел контур|д" +msgstr "овалена с дебел контур|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Хвърляща сянка|Х" +msgstr "хвърляща сянка|х" # src/LColor.C:68 -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Цветен фон|Ц" +msgstr "цветен фон|ц" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Double Frame|u" -msgstr "Двойна рамка|р" +msgstr "двойна рамка|р" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX Бележка|Б" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Comment|m" msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Цветна бележка|Ц" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Отваряне на всички бележки|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "" +msgstr "Затваряне на всички бележки|З" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Phantom|P" msgstr "Фантом" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Хоризонтален фантом|Х" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Вертикален фантом|В" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Interword Space|w" msgstr "Интервал между думи" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Защитен интервал|B" +msgstr "Защитен интервал|З" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Visible Space|a" msgstr "Видим интервал|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Thin Space|T" msgstr "Полуинтервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:295 msgid "Medium Space|M" msgstr "Средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:296 msgid "Thick Space|i" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Голямо разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Отрицателен полуинтервал" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "Negative Medium Space|v" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицателено средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdcontext.inc:299 msgid "Negative Thick Space|h" -msgstr "Средно разстояние" +msgstr "Отрицателно голямо разстояние" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:300 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 #, fuzzy msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Защитен интервал(B)|B" # src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:301 #, fuzzy msgid "Quad Space|Q" msgstr "Замести" # src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:302 #, fuzzy msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Замести" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "Protected Horizontal Fill|z" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Защитено хориз. запълване" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване (с точки)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване (леви стрелки)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване (десни стрелки)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване (горна скоба)" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване (долна скоба)" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Коментар" +msgstr "Дължина от потребителя" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 #, fuzzy msgid "DefSkip|D" msgstr "Нормално разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малко разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 msgid "MedSkip|M" msgstr "Средно разстояние" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 msgid "BigSkip|B" msgstr "Голямо разстояние" # src/ext_l10n.h:65 -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 msgid "Half line height|H" -msgstr "основата вдясно" +msgstr "Половин височина на ред" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 msgid "Line height|L" -msgstr "&Височина" +msgstr "Височина на ред" # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 # src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 #, fuzzy msgid "VFill|F" msgstr "Файл(F)|F" # src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 #, fuzzy msgid "Custom|C" msgstr "Клиент" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 #, fuzzy msgid "Settings...|e" msgstr "Раздел" # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:608 #, fuzzy msgid "Include|c" msgstr "Включи" # src/insets/insetinclude.C:314 -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 #, fuzzy msgid "Input|p" msgstr "Вход" # src/insets/insetinclude.C:316 -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:590 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 #, fuzzy msgid "Verbatim|V" msgstr "Неформатиран вход" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:591 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:592 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 msgid "Listing|L" msgstr "Списък" # src/ext_l10n.h:92 -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:596 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:616 msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "Редактиране на включен файл..." # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "New Page|N" msgstr "Нова страница|Н" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Page Break|a" msgstr "Край на страница|К" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "No Page Break|g" -msgstr "Край на страница|К" +msgstr "Без край на страница" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Page|C" msgstr "Завършване на страница|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Завършване с празна страница" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Нов ред" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Подравнен нов ред|П" # src/ext_l10n.h:104 -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Меню разделител(M)|M" +msgstr "Обикновен разделител" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Абзац" +msgstr "Прекъсване на абзац" # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Edit Externally..." msgstr "Редактиране с друга програма...|Р" # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "End Editing Externally..." -msgstr "Редактиране с друга програма...|Р" +msgstr "Край на редактиране с външна програма" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Split Inset|t" -msgstr "Отваряне на добавката|О" +msgstr "Раздвояване на добавката от курсора" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Връщане кам последно записания показалец|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "Forward Search|F" msgstr "Търсене напред|Т" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Преместване на абзаца нагоре|г" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Преместване на абзаца надолу|д" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 msgid "Promote Section|r" msgstr "Повишаване на раздела" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 msgid "Demote Section|m" msgstr "Понижаване на радела" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Преместване раздела надолу" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:661 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:681 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Преместване раздела нагоре" # src/LyXAction.C:248 -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Вмъкване на регулярен израз" # src/LColor.C:75 -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:670 msgid "Accept Change|c" msgstr "Приемане на промяна|П" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Reject Change|j" msgstr "Отхвърляне на промяна|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Text Properties|x" -msgstr "Настройки на текста|т" +msgstr "Текст|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Custom Text Styles|S" msgstr "Текстови стилове зададени от потребителя" # src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Настройки на абзаца...|а" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Unify Graphics Groups|U" -msgstr "Графика" +msgstr "Обединяване на графични групи" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Режим пълен екран" # src/LyXAction.C:141 -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 msgid "Close Current View" -msgstr "Нов документ" +msgstr "Затваряне на текущия изглед" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 msgid "Anything|A" -msgstr "varnothing" +msgstr "Всичко" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +msgstr "Всичко не празно" -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +msgstr "Всяка дума" # src/mathed/formula.C:929 -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Any Number|N" -msgstr "Номериране" +msgstr "Всеки номер" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "User Defined|U" -msgstr "Принтер" +msgstr "Дефиниран от потребителя" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Argument" msgstr "Добавяне на аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Изтриване на последния аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Промяна на първия обикновен аргумнт на аргумент по подразбиране" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Промяна на последния агумент по подразбиране на обикновен" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Добавяне на аргемент по подразбиране" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Изтриване на алгумент по подразбиране" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Добавяне на аргумент отдясно" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Добавяне на незадължителен аргумент отдясно" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Премахване на последния аргумент отдясно" # src/sp_form.C:86 -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 msgid "Reload|R" msgstr "Презапеждане" # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:441 -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:569 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Редактиране с външна програма|Р" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Top|T" -msgstr "Отгоре" +msgstr "Горе" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Bottom|B" -msgstr "Отдолу" +msgstr "Долу" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Left|L" -msgstr "Отляво" +msgstr "Ляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Right|R" -msgstr "Отдесено" +msgstr "Дясно" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Reset Formal Defaults|F" -msgstr "Възстановяване" +msgstr "Възстановяване по подразбиране" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 msgid "Left|f" -msgstr "Отляво" +msgstr "Ляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Center|C" -msgstr "Центриране" +msgstr "Център" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/stdcontext.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 msgid "Right|h" -msgstr "Отдясно" +msgstr "Дясно" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 msgid "Decimal" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "Десетично" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Обединяване на колони" # src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Multirow|w" msgstr "Обединяване на редове" # src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "Append Row|A" msgstr "Добавяне на ред" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Row|D" msgstr "Изтриване на ред" # src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Row|o" msgstr "Копиране на ред" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Row Up" msgstr "Преместване на реда нагоре" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Down" msgstr "Преместване на реда надолу" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Append Column|p" msgstr "Добавяне на колона" # src/ext_l10n.h:75 -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Column|e" msgstr "Изтриване на колона" # src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 msgid "Copy Column|y" msgstr "Копиране на колона" -#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Преместване на колоната надясно" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Left" msgstr "Преместване на колоната наляво" # src/ext_l10n.h:311 -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Таблица на повече страници" # src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Formal Style|m" msgstr "Официален стил (без верт. кантове)" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Borders|d" msgstr "Контури" @@ -24189,134 +23841,137 @@ msgstr "Контури" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Alignment|i" msgstr "Подравняване" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Редове и колони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 msgid "Transform Field to Static Text|T" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване на поле в статичен текст|Т" # src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Копиране на текст|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:556 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "" +msgstr "Активиране на разклонение|р" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Деактивиране на разклонение|Д" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Акт. на разклонение в главния докум.|г" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:535 msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Достъпни препратки" +msgstr "Деакт. на разклонение в главния докум.|д" # src/LyXAction.C:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Превключване на добавката|П" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Добавяна на неопределено разклонение|р`" +msgstr "Добавяна на неопределено разклонение|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на препратка в позицията на курсора|к" # src/insets/insetfloat.C:150 -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "All Indexes|A" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Всички индекси|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:623 +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 msgid "Subindex|b" -msgstr "" +msgstr "Подиндекс|и" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdcontext.inc:651 lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Отхвърляне на избраната промяна|О" +msgstr "Отхвърляне на избраната промяна" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 msgid "Promote Section|P" msgstr "Повишаване на раздела" # src/ext_l10n.h:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:660 +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 msgid "Demote Section|D" msgstr "Понижаване на раздела" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Преместване на радела надолу" +msgstr "Преместване на раздела надолу|д" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdcontext.inc:664 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 msgid "Select Section|S" -msgstr "Избиране на раздел" +msgstr "Избиране на раздел|р" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdcontext.inc:672 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "(&F)Файл" +msgstr "Показване в предвар. изглед|и" # src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:701 msgid "Open Target...|O" -msgstr "Отваряне...|О" +msgstr "Отваряне на цел...|О" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:717 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Заключване на лентите" -#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:719 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Малки икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:720 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Нолмални икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:701 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:721 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Големи икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:722 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Огромни икони" -#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:723 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Гигантски икони" +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:732 +msgid "Show Zoom Level|Z" +msgstr "Показване на мащаб|П" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:733 +msgid "Show Zoom Slider|S" +msgstr "Показване на плъзгач за мащаб" + # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 # src/ext_l10n.h:4 #: lib/ui/stdmenus.inc:30 @@ -24461,9 +24116,8 @@ msgstr "Регистриране|Р" # src/ext_l10n.h:31 #: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" +msgstr "Вкарване на промените..." # src/ext_l10n.h:32 #: lib/ui/stdmenus.inc:77 @@ -24472,25 +24126,22 @@ msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" # src/ext_l10n.h:41 #: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy msgid "Copy|p" -msgstr "Копирай(o)|o" +msgstr "Копиране" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #: lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy msgid "Rename|R" -msgstr "Име" +msgstr "Преименуване" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "" +msgstr "Опресняване на локалната директория от хранилището" # src/ext_l10n.h:33 #: lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Върни към последната версия(L)|L" +msgstr "Връщане към версията от хранилището" # src/ext_l10n.h:34 #: lib/ui/stdmenus.inc:82 @@ -24499,13 +24150,12 @@ msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +msgstr "Сравняване с по-стара версия..." # src/ext_l10n.h:35 #: lib/ui/stdmenus.inc:84 -#, fuzzy msgid "Show History...|H" -msgstr "История(H)|H" +msgstr "Показване на историята..." #: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" @@ -24558,7 +24208,7 @@ msgstr "Търсене и замяна - разширено...|р" #: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Manage Counter Values..." -msgstr "" +msgstr "Управление на броячите.." # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 #: lib/ui/stdmenus.inc:130 @@ -24573,21 +24223,18 @@ msgstr "Математическа среда|М" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Колони" +msgstr "Редове и колони|Р" # src/ext_l10n.h:127 #: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Увеличаване дълбочината на списъка|у" # src/ext_l10n.h:127 #: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Намаляване дълбочината на списъка|н" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 #: lib/ui/stdmenus.inc:141 @@ -24596,71 +24243,62 @@ msgstr "Разтваряне на добавката" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Настройки на TeX кода..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на плаващ обект..." #: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgstr "Настройки за обхващане на текст.." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Настройки на бележка" +msgstr "Настройки на бележка..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на фантомно поле..." # src/insets/insetbib.C:219 #: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Библ. перо" +msgstr "Настройки на разклонение..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|S" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на рамка..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/ui/stdmenus.inc:150 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на индексен запис..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/ui/stdmenus.inc:151 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|S" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на индекс..." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: lib/ui/stdmenus.inc:152 -#, fuzzy msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Опции" +msgstr "Настройки на информ. поле..." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 #: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Настройки на списъците" +msgstr "Настройки на списъци..." # src/LColor.C:78 #: lib/ui/stdmenus.inc:157 -#, fuzzy msgid "Table Settings...|a" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на таблица..." #: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste from HTML|H" @@ -24672,30 +24310,27 @@ msgstr "LaTeX текст|е" #: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "Поставяне като връзка към PDF" # src/ext_l10n.h:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy msgid "Paste as PDF" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Поставяне като PDF" # src/ext_l10n.h:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:165 -#, fuzzy msgid "Paste as PNG" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Поставяне като PNG" # src/ext_l10n.h:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Поставяне като JPEG|П" +msgstr "Поставяне като JPEG" # src/ext_l10n.h:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:167 -#, fuzzy msgid "Paste as EMF" -msgstr "Залепи(a)|a" +msgstr "Поставяне като EMF" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/ui/stdmenus.inc:169 @@ -24720,7 +24355,7 @@ msgstr "Избраните елементи като редове|з" # src/ext_l10n.h:215 #: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customize...|C" -msgstr "Конфигуриране...|К" +msgstr "Настройки...|Н" #: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Apply Last Settings|A" @@ -24729,7 +24364,7 @@ msgstr "Прилагане на последните настройки|р" # src/ext_l10n.h:432 #: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Capitalize|p" -msgstr "Начална главна буква|Н" +msgstr "Начална главна буква|ч" # src/ext_l10n.h:132 #: lib/ui/stdmenus.inc:190 @@ -24742,50 +24377,43 @@ msgstr "Малки букви|М" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 #: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Страници:" +msgstr "Разтваряне на текстов стил" # src/ext_l10n.h:125 #: lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy msgid "Formal Style|F" -msgstr "Удебелен(B)|B" +msgstr "Формален стил" # src/ext_l10n.h:61 #: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Многоколонно|к" # src/ext_l10n.h:61 #: lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy msgid "Multirow|u" -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Многоредово|р" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdmenus.inc:207 -#, fuzzy msgid "Top Line|T" -msgstr "(&T)Отгоре" +msgstr "Горен ред" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 #: lib/ui/stdmenus.inc:208 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|B" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "Долен ред" # src/LColor.C:97 #: lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy msgid "Left Line|L" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Ред вляво" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 #: lib/ui/stdmenus.inc:210 -#, fuzzy msgid "Right Line|R" -msgstr "Десен" +msgstr "Ред вдясно" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 @@ -24794,39 +24422,33 @@ msgstr "Отгоре" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 #: lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy msgid "Middle|i" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "В средата" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 -#, fuzzy msgid "Bottom|o" -msgstr "(&B)Отдолу" +msgstr "Отдолу" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 #: lib/ui/stdmenus.inc:223 -#, fuzzy msgid "Middle|M" -msgstr "(&M)В средата" +msgstr "В средата" # src/ext_l10n.h:72 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 -#, fuzzy msgid "Add Row|A" -msgstr "Добави ред(A)|A" +msgstr "Добавяне на ред" # src/ext_l10n.h:73 #: lib/ui/stdmenus.inc:233 -#, fuzzy msgid "Add Column|u" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Добавяне на колона" # src/ext_l10n.h:73 #: lib/ui/stdmenus.inc:235 -#, fuzzy msgid "Copy Column|p" -msgstr "Добави колона(u)|u" +msgstr "Копиране на колона" #: lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Change Limits Type|L" @@ -24834,18 +24456,16 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 #: lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy msgid "Macro Definition" -msgstr "Дефиниция" +msgstr "Дефиниция на макрос" #: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Промяна типа на формула" #: lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy msgid "Text Properties|T" -msgstr "Настройки на текста|т" +msgstr "Текст|Т" #: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Use Computer Algebra System|S" @@ -24854,21 +24474,18 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 #: lib/ui/stdmenus.inc:255 -#, fuzzy msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Рамки" +msgstr "Добавяне на ред отгоре" # src/lyxfunc.C:3291 #: lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Изберете документ за вмъкване" +msgstr "Изтриване на ред отгоре" # src/ext_l10n.h:74 #: lib/ui/stdmenus.inc:258 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" +msgstr "Изтриване на ред отдолу" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/ui/stdmenus.inc:270 @@ -24885,9 +24502,8 @@ msgstr "Липсващ аргумент" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 #: lib/ui/stdmenus.inc:281 -#, fuzzy msgid "Default|t" -msgstr "Стандартно" +msgstr "По подразбиране" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 #: lib/ui/stdmenus.inc:282 @@ -24939,32 +24555,28 @@ msgstr "Sans Serif" # src/LyXAction.C:321 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 -#, fuzzy msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Матем. режим" +msgstr "Мат. получер" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 #: lib/ui/stdmenus.inc:297 -#, fuzzy msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Текст след" +msgstr "Текст обикновен шрифт" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Text Roman Family" -msgstr "" +msgstr "Текст изправени" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:300 -#, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Текст без серифни" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Текст машинописни" #: lib/ui/stdmenus.inc:303 #, fuzzy @@ -25026,7 +24638,6 @@ msgstr "Maple, Evalf|v" # src/bufferview_funcs.C:289 #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy msgid "Outline Pane|O" msgstr "Панел със структурата|у" @@ -25036,12 +24647,11 @@ msgid "Code Preview Pane|P" msgstr "Панел с изходния код|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Messages Pane|g" +msgid "Messages Pane|M" msgstr "Панел със съобщенията (терминал)|щ" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy msgid "Toolbars|T" msgstr "Ленти с инструменти|и" @@ -25056,12 +24666,10 @@ msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Връщане на математически макрос|В" #: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy msgid "Split View Into Left and Right Half|L" msgstr "Разделяне на лява и дясна половина|л" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" msgstr "Разделяне на горна и долна половина|г" @@ -25070,13 +24678,11 @@ msgid "Close Current View|w" msgstr "Затваряне на текущия изглед|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy msgid "Fullscreen|F" msgstr "Пълен екран|П" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|I" msgstr "Отваряне на всички елементи|О" @@ -25092,7 +24698,7 @@ msgstr "Математическа среда|М" # src/ext_l10n.h:78 #: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Special Character|p" -msgstr "Специалиен символ|С" +msgstr "Специален символ" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: lib/ui/stdmenus.inc:378 @@ -25101,16 +24707,16 @@ msgstr "Форматиращ елемент|Ф" #: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Field|i" -msgstr "Поле|л" +msgstr "Информационно поле|л" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "List/Contents/References|/" -msgstr "" +msgstr "Списък, съдържание, препратки|с" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" -msgstr "Плаващ елемент|П" +msgstr "Плаващ елемент|щ" # src/ext_l10n.h:136 #: lib/ui/stdmenus.inc:382 @@ -25123,9 +24729,8 @@ msgstr "Разклонение в документа|Р" # src/ext_l10n.h:215 #: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Custom Inset" -msgstr "Добавки от включените модули" +msgid "Custom Inset|s" +msgstr "Добавки от потребителя|Д" # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 # src/ext_l10n.h:4 @@ -25138,9 +24743,8 @@ msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Рамка|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy msgid "Regular Expression" -msgstr "&Регулярни изрази" +msgstr "Регулярен израз" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 @@ -25160,7 +24764,7 @@ msgstr "Етикет...|Е" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Запис в речника на съкръщенията|З" +msgstr "Запис в речника на съкръщенията" # src/ext_l10n.h:45 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 @@ -25176,7 +24780,7 @@ msgstr "Изображение...|И" # src/ext_l10n.h:86 #: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "URL|U" -msgstr "Универсален Указател на Ресурси (URL)" +msgstr "Унифициран ресурсен локатор (URL)" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 @@ -25206,7 +24810,7 @@ msgstr "Изходен код на (La)TeX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Preview|w" -msgstr "Предварителен изглед|д" +msgstr "Предварителен изглед|з" # src/lyxfont.C:42 #: lib/ui/stdmenus.inc:413 @@ -25268,7 +24872,6 @@ msgid "Date (Last Modification)|L" msgstr "Дата (на последна промяна)|п" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy msgid "Date (Fixed)|F" msgstr "Дата (точна)|Д" @@ -25281,7 +24884,6 @@ msgid "Time (Last Modification)|M" msgstr "Час (на последна промяна)" #: lib/ui/stdmenus.inc:433 -#, fuzzy msgid "Time (Fixed)|x" msgstr "Час (точен)|Ч" @@ -25454,14 +25056,13 @@ msgstr "Ново разклонение...|Н" # src/LColor.C:68 #: lib/ui/stdmenus.inc:562 -#, fuzzy msgid "Cancel Background Process|P" -msgstr "Цветен фон|Ц" +msgstr "Спиране на активен процес|С" # src/LyXAction.C:263 #: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Проследяване на промените|П" +msgstr "Проследяване на промените" # src/ext_l10n.h:131 #: lib/ui/stdmenus.inc:565 @@ -25505,12 +25106,12 @@ msgstr "Активиране|А" # src/ext_l10n.h:31 #: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Обхождане на промените|х" +msgstr "Приемане на промените|м" # src/LColor.C:75 #: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Приемане на избраната промяна|П" +msgstr "Приемане на избраната промяна|и" # src/LColor.C:75 #: lib/ui/stdmenus.inc:584 @@ -25524,15 +25125,15 @@ msgstr "Отхвърляне на всички промени|т" #: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" -msgstr "" +msgstr "Приемане на всички промени (вкл. главен и поддокументи)|П" #: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" -msgstr "" +msgstr "Отхвърляне на всички промени (вкл. главен и поддокументи|О" #: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Показване на промените в крайния документ" +msgstr "Показване на промените в крайния документ|к" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: lib/ui/stdmenus.inc:595 @@ -25709,53 +25310,48 @@ msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr" #: lib/ui/stdmenus.inc:661 -#, fuzzy msgid "LilyPond|P" -msgstr "LilyPond" +msgstr "Лилипонд (LilyPond)|P" # src/ext_l10n.h:274 #: lib/ui/stdmenus.inc:662 -#, fuzzy msgid "Linguistics|L" -msgstr "Списък" +msgstr "Лингвистика" #: lib/ui/stdmenus.inc:663 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "" +msgstr "Многоезични надписи" #: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Paralist|t" -msgstr "" +msgstr "Paralist" # src/ext_l10n.h:202 #: lib/ui/stdmenus.inc:665 -#, fuzzy msgid "PDF comments|D" -msgstr "Коментар" +msgstr "PDF коментари|D" # src/ext_l10n.h:202 #: lib/ui/stdmenus.inc:666 -#, fuzzy msgid "PDF forms|o" -msgstr "Коментар" +msgstr "PDF форми" #: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "" # src/ext_l10n.h:21 -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:688 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "XY-pic|X" -msgstr "" +msgstr "XY-изображение|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy msgid "Standard[[toolbar]]" -msgstr "стандартни" +msgstr "Стандартен" # подсказка # src/LyXAction.C:141 @@ -25784,13 +25380,13 @@ msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Постоянна проверка на правописа" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1472 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" # подсказка # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1493 msgid "Redo" msgstr "Повторение" @@ -25821,7 +25417,7 @@ msgstr "Открояване като съществително име" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Custom text styles" -msgstr "Потребителски дефинирани текстови стилове" +msgstr "Текстови стилове дефинирани от потребителя" # src/LyXAction.C:98 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 @@ -25848,19 +25444,19 @@ msgid "Toggle outline" msgstr "Превключване на панела със структурата на документа" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Превключване на лентата с математически инструменти" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Show math toolbar" +msgstr "Показване на мат. инструменти" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Превключване на лентата с таблични инструменти" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Show table toolbar" +msgstr "Показване на инструменти за таблици" # src/LyXAction.C:208 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Toggle review toolbar" -msgstr "Превключване на лентата с инструменти за проследяване на промените" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Show review toolbar" +msgstr "Показване на инструменти за преглед" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 @@ -25920,9 +25516,8 @@ msgstr "Изброяване с водещи знаци" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy msgid "Labeled List" -msgstr "Ширина на етикет" +msgstr "Списък с етикети" # src/lyxfont.C:57 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 @@ -26101,9 +25696,8 @@ msgstr "Премахване на всички кантове на избран # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Reset formal default lines" -msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки" +msgstr "Възстановяване на формални редове по подразбиране" # src/ext_l10n.h:66 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 @@ -26169,7 +25763,7 @@ msgstr "Математически" # src/insets/figinset.C:1045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Set display mode" -msgstr "Превключване стила на изобразяване" +msgstr "Превключване средата на изобразяване" # src/ext_l10n.h:96 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63 @@ -26237,9 +25831,9 @@ msgid "Insert cases environment" msgstr "Вмъкване на фигурна скоба за изброяване на мат. случай" # src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Превключване на мат. панели" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Show math panels" +msgstr "Показване на мат. панели" # src/mathed/math_panel.C:383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 @@ -26256,64 +25850,64 @@ msgid "Styles & classes" msgstr "Стилове и класове писмени знаци" # src/mathed/math_panel.C:383 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Fractions" msgstr "Дроби" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" # src/mathed/math_forms.C:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Functions" msgstr "Функции" # src/ext_l10n.h:219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Frame decorations" -msgstr "Украса на контура" +msgstr "Форма на контура" # src/ext_l10n.h:438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Big operators" msgstr "Големи оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5183 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни символи" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:515 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Стрелки (допълнителни)" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Operators" msgstr "Оператори" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "Operators (extended)" msgstr "Оператори (допълнителни)" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "Relations" msgstr "Знаци за мат. отношения" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "Relations (extended)" msgstr "Знаци за мат. отношения (допълнителни)" @@ -26324,23 +25918,23 @@ msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнит # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "Dots" msgstr "Многоточия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Разделители (постоянен размер)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Разни символи (допълнителни)" # src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300 msgid "Math Macros" msgstr "Мат. макрос" @@ -26351,29 +25945,26 @@ msgstr "Изтриване на последния аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -#, fuzzy msgid "Append argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Добавяне на аргумент" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "" +msgstr "Превръщане на първия задължителен аргумент в незадължителен" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "" +msgstr "Превръщане на последния незадължителен аргумент в задължителен" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy msgid "Remove optional argument" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Премахване на незадължителен аргумент" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy msgid "Insert optional argument" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Вмъкване на незадължителен аргумент" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Remove last argument spitting out to the right" @@ -26381,46 +25972,44 @@ msgstr "" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Добавяне на аргумент отдясно" # src/insets/insetfloat.C:150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Отворен Float Inset" +msgstr "Добавяне на незъдължителен аргумент отдясно" # src/mathed/math_panel.C:134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Фонетични символи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "Белодробна съгласна МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "Небелодробна съгласна МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "IPA Vowels" msgstr "Гласна МФА (Международна Фонетична Азбука)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "Друга буква от МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "Суперсегменти МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "IPA Diacritics" msgstr "Диакритични знаци МФА" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "Тонове и акценти МФА" @@ -26489,15 +26078,13 @@ msgstr "Инструменти за документация на LyX" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Отмени" +msgstr "Информационно поле" # src/ext_l10n.h:104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy msgid "Menu Separator" -msgstr "Меню разделител(M)|M" +msgstr "Разделител на меню" # src/LaTeXLog.C:69 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 @@ -26530,602 +26117,613 @@ msgstr "Показване на други формати" msgid "Update Other Formats" msgstr "Опресни други формати" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "[[Toolbar]]On" +msgstr "Вкл." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "[[Toolbar]]Off" +msgstr "Изкл." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "[[Toolbar]]Automatic" +msgstr "Авт." + # src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303 msgid "Version Control" msgstr "Управление на ревизиите" # src/ext_l10n.h:30 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Регистрирай(R)|R" # src/ext_l10n.h:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Check-out for edit" -msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" +msgstr "Изтегляне за редактиране" # src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 #, fuzzy msgid "Check-in changes" msgstr "Вкарай промените(I)|I" # src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "View revision log" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Преглед на журнала на промените" # src/form1.C:249 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Revert changes" -msgstr "Нов прочит" +msgstr "Връщане на промените" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +msgstr "Сравняване с по-стара версия" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +msgstr "Сравнение с последната версия" # src/LyXAction.C:303 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Insert Version Info" -msgstr "Вмъкни бел. в поле" +msgstr "Вмъкване на информация за версията" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Update local directory from repository" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "arccos" msgstr "arccos" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "arctan" msgstr "arctan" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "cos" msgstr "cos" # src/ext_l10n.h:457 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "cosh" msgstr "cosh" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "cot" msgstr "cot" # src/ext_l10n.h:457 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "deg" msgstr "deg" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "det" msgstr "det" # src/lyxfont.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "dim" msgstr "dim" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "gcd" msgstr "gcd" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "hom" msgstr "hom" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "inf" msgstr "inf" # src/spellchecker.C:717 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "lg" msgstr "lg" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "ln" msgstr "ln" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "max" msgstr "max" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "min" msgstr "min" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "sec" msgstr "sec" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "sin" msgstr "sin" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "sup" msgstr "sup" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "tan" msgstr "tan" # src/ext_l10n.h:441 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "tanh" msgstr "tanh" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Pr" msgstr "Pr" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Spacings" msgstr "Интервали" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Малък интервал\t\\," +msgstr "Малък интервал\t„\\,“" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Обикновен интервал\t\\:" +msgstr "Обикновен интервал\t„\\:“" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Голям интервал\t\\;" +msgstr "Голям интервал\t„\\;“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Цял интервал\t\\quad" +msgstr "Цял интервал\t„\\quad“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Двоен интервал\t\\qquad" +msgstr "Двоен интервал\t„\\qquad“" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Отрицателен интервал\t\\!" +msgstr "Отрицателен интервал\t„\\!“" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Фантом\t\\phantom" +msgstr "Фантом\t„\\phantom“" # src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Хоризонтален фантом\t\\hphantom" +msgstr "Хоризонтален фантом\t„\\hphantom“" # src/mathed/math_forms.C:147 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Вертикален фантом\t\\vphantom" +msgstr "Вертикален фантом\t„\\vphantom“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Smash\t\\smash" -msgstr "Смачкване\t\\smash" +msgstr "Смачкване\t„\\smash“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Top smash\t\\smasht" -msgstr "Смачкване отгоре\t\\smasht" +msgstr "Смачкване отгоре\t„\\smasht“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Bottom smash\t\\smashb" -msgstr "Смачкване отдолу\t\\smashb" +msgstr "Смачкване отдолу\t„\\smashb“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Left overlap\t\\mathllap" -msgstr "Презастъпване отляво\t\\mathllap" +msgstr "Презастъпване отляво\t„\\mathllap“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Center overlap\t\\mathclap" -msgstr "Презастъпване двустранно\t\\mathclap" +msgstr "Презастъпване двустранно\t„\\mathclap“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" -msgstr "Презастъпване отдясно\t\\mathrlap" +msgstr "Презастъпване отдясно\t„\\mathrlap“" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Roots" msgstr "Корени" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Корен квадратен\t„\\sqrt“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Друг корен\t„\\root“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Styles & Classes" -msgstr "Режими на показване и класове мат. символи" +msgstr "Среди и класове мат. символи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +# като изображение msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Графичен стил\t\\displaystyle" +msgstr "Графична среда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +# текст, вложен в реда, msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Текстов стил\t\\textstyle" +msgstr "Текстова среда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "По-малък шрифт\t\\scriptstyle" +msgstr "По-малък шрифт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Още по-малък шрифт\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Още по-малък шрифт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Relation class\t\\mathrel" -msgstr "Знаци с клас „отношение“\t\\mathrel" +msgstr "Знаци с клас „отношение“\t„\\mathrel“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" -msgstr "Знаци с клас „двоичен оператор“\t\\mathbin" +msgstr "Знаци с клас „двоичен оператор“\t„\\mathbin“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Large operator class\t\\mathop" -msgstr "Знаци с клас „голям оператор“\t\\mathop" +msgstr "Знаци с клас „голям оператор“\t„\\mathop“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Ordinary class\t\\mathord" -msgstr "Знаци с обикновен клас\t\\mathord" +msgstr "Знаци с обикновен клас\t„\\mathord“" # src/ext_l10n.h:361 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Стандартна дроб\t\\frac" +msgstr "Стандартна дроб\t„\\frac“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Правилна дроб (3/4)\t„\\nicefrac“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "" +msgstr "Мерна ед. (км)\t„\\unitone“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "" +msgstr "Мерна ед. (864 м)\t„\\unittwo“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Дробна мерна ед. (км/ч)\t„\\unitfrac“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "" +msgstr "Дробни мерни ед. (20 km/h)\t„\\unitfracthree“" # src/LyXAction.C:164 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Вмъкни цитат" +msgstr "Текстова дроб\t„\\tfrac“" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Графика" +msgstr "Графична дроб\t„\\dfrac“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Верижна дроб\t\\cfrac" +msgstr "Верижна дроб\t„\\cfrac“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Верижна дроб (лява)\t\\cfracleft" +msgstr "Верижна дроб (лява)\t„\\cfracleft“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Верижна дроб (дясна)\t\\cfracright" +msgstr "Верижна дроб (дясна)\t„\\cfracright“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +msgstr "Биномиал\t„\\binom“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Графичен биномиал\t„\\dbinom“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Серифен\t\\mathrm" +msgstr "Серифен\t„\\mathrm“" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Получер\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Получер символ\t\\boldsymbol" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Безсерифен\t\\mathsf" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Курсивен\t\\mathit" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Равноширок\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Ажурен\t\\mathbb" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 #, fuzzy msgid "Double stroke\t\\mathds" msgstr "Двойно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Начупен\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Калиграфски\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Официално-ръкописен\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Нормален текстов режим\t\\textrm" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "ldots" msgstr "ldots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cdots" msgstr "cdots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "vdots" msgstr "vdots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "ddots" msgstr "ddots" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "iddots" msgstr "iddots" # src/ext_l10n.h:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Украса на рамки" +msgstr "Матем. изрази" # src/ext_l10n.h:194 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "hat" msgstr "hat" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "tilde" -msgstr "tilde" +msgstr "тилда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "bar" -msgstr "bar" +msgstr "черта" # src/LColor.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "grave" -msgstr "grave" +msgstr "гравис/ударение" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "dot" -msgstr "dot" +msgstr "точка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "vec" msgstr "vec" # src/ext_l10n.h:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "acute" msgstr "acute" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "ddot" msgstr "ddot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "dddot" msgstr "dddot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "breve" msgstr "breve" # src/LColor.C:84 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "mathring" msgstr "mathring" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" @@ -27133,2912 +26731,2905 @@ msgstr "underleftrightarrow" # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "cancel" -msgstr "cancel" +msgstr "съкращение" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "bcancel" -msgstr "bcancel" +msgstr "обратно съкращение" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "xcancel" -msgstr "xcancel" +msgstr "зачеркване на кръст" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cancelto" -msgstr "cancelto" +msgstr "съкращение към" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "Поставяне на ляв и десен индекс (sideset)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "Поставяне на десен индекс (sidesetr)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "Поставяне на ляв индекс (sidesetl)" # src/LyXAction.C:250 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "Поставяне на странични индески (sidesetn)" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "overset" msgstr "overset" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "pm" msgstr "pm" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "cap" msgstr "cap" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "diamond" msgstr "diamond" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "oplus" msgstr "oplus" # src/lyxfont.C:401 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "times" msgstr "times" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "div" msgstr "div" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "star" msgstr "star" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "ast" msgstr "ast" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "vee" msgstr "vee" # src/layout_forms.C:23 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "wedge" msgstr "wedge" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "circ" msgstr "circ" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "bullet" msgstr "bullet" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "wr" msgstr "wr" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "equiv" -msgstr "equiv" +msgstr "еквивалентно" # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "models" msgstr "models" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "perp" msgstr "perp" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mid" msgstr "mid" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "asymp" msgstr "asymp" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "parallel" msgstr "parallel" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "approx" msgstr "approx" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "cong" msgstr "cong" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "ni" msgstr "ni" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "propto" msgstr "propto" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "dashv" msgstr "dashv" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" # src/lyxfont.C:62 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "iff" msgstr "iff" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "land" msgstr "land" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "алфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "beta" -msgstr "beta" +msgstr "бета" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "gamma" -msgstr "gamma" +msgstr "гама" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "delta" -msgstr "delta" +msgstr "делта" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +msgstr "епсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +msgstr "епсилон сърповиден" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "zeta" -msgstr "zeta" +msgstr "зета" # src/ext_l10n.h:451 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "eta" -msgstr "eta" +msgstr "ета" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "theta" -msgstr "theta" +msgstr "тета" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +msgstr "тета символ" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "iota" -msgstr "iota" +msgstr "йота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "kappa" -msgstr "kappa" +msgstr "капа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "lambda" -msgstr "lambda" +msgstr "ламбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "mu" -msgstr "mu" +msgstr "мю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "nu" -msgstr "nu" +msgstr "ню" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "xi" -msgstr "xi" +msgstr "кси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "pi" -msgstr "pi" +msgstr "пи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varpi" -msgstr "varpi" +msgstr "пи символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "rho" -msgstr "rho" +msgstr "ро" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "varrho" -msgstr "varrho" +msgstr "ро символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "sigma" -msgstr "sigma" +msgstr "сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +msgstr "сигма в края" # src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "tau" -msgstr "tau" +msgstr "тав" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +msgstr "ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "phi" -msgstr "phi" +msgstr "фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varphi" -msgstr "varphi" +msgstr "фи символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "chi" -msgstr "chi" +msgstr "хи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "psi" -msgstr "psi" +msgstr "пси" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "omega" -msgstr "omega" +msgstr "омега" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "Гама" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "Delta" -msgstr "Delta" +msgstr "Делта" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "Theta" -msgstr "Theta" +msgstr "Тета" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +msgstr "Ламбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "Xi" -msgstr "Xi" +msgstr "Хи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "Pi" -msgstr "Pi" +msgstr "Пи" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +msgstr "Сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +msgstr "Ипсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Phi" -msgstr "Phi" +msgstr "Фи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Psi" -msgstr "Psi" +msgstr "Пси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "Omega" -msgstr "Omega" +msgstr "Омега" # src/ext_l10n.h:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "varGamma" -msgstr "varGamma" +msgstr "Гама символ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "varDelta" -msgstr "varDelta" +msgstr "Делта символ" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "varTheta" -msgstr "varTheta" +msgstr "Тета символ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "varLambda" -msgstr "varLambda" +msgstr "Ламбда символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "varXi" -msgstr "varXi" +msgstr "Хи символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "varPi" -msgstr "varpi" +msgstr "Пи символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "varSigma" -msgstr "varsigma" +msgstr "Сигма символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "varUpsilon" -msgstr "varepsilon" +msgstr "Епсилон символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "varPhi" -msgstr "varphi" +msgstr "Фи символ" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "varPsi" -msgstr "varPsi" +msgstr "Пси символ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "varOmega" -msgstr "varOmega" +msgstr "Омега символ" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "nabla" msgstr "набла оператор" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "partial" msgstr "partial" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "infty" -msgstr "infty" +msgstr "безкрайност" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "prime" -msgstr "prime" +msgstr "просто" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "ell" msgstr "ell" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "emptyset" msgstr "празно множество" # src/credits.C:72 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "exists" msgstr "съществува" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "forall" msgstr "за всяко" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "imath" msgstr "imath" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "jmath" msgstr "jmath" # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "Re" msgstr "Re" # src/LyXAction.C:251 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "Im" msgstr "Im" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "aleph" msgstr "aleph" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "hbar" msgstr "hbar" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "angle" msgstr "ъгъл" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "top" msgstr "top" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "bot" msgstr "bot" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "neg" msgstr "отрицание" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "flat" msgstr "flat" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "rhook" msgstr "rhook" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" # src/LColor.C:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" # src/LColor.C:63 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" # src/LColor.C:81 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 #, fuzzy msgid "mathdollar" msgstr "mathdollarv" # src/ext_l10n.h:369 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" # src/LColor.C:64 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" # src/LColor.C:82 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" # src/LColor.C:80 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" # src/ext_l10n.h:438 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "Big Operators" msgstr "Големи оператори" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "intop" msgstr "intop" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "int" msgstr "int" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "iint" msgstr "iint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "iiint" msgstr "iiint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "oint" msgstr "oint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "ointop" msgstr "ointop" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "oiint" msgstr "oiint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "sqint" msgstr "sqint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "fint" msgstr "fint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "landupint" msgstr "landupint" # src/ext_l10n.h:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 #, fuzzy msgid "varint" msgstr "(&P)Печат" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 #, fuzzy msgid "varoint" msgstr "oint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 #, fuzzy msgid "varoiint" msgstr "oiint" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 #, fuzzy msgid "varoiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 #, fuzzy msgid "varointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 #, fuzzy msgid "varointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 #, fuzzy msgid "varointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 #, fuzzy msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "sum" msgstr "sum" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "beth" msgstr "beth" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "hslash" msgstr "hslash" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" # src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "CheckedBox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "XBox" msgstr "" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 #, fuzzy msgid "wasylozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 #, fuzzy msgid "circledR" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "varangle" msgstr "varangle" # src/ext_l10n.h:114 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "mho" msgstr "mho" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "Finv" msgstr "Finv" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" # src/LColor.C:53 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "complement" msgstr "complement" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" # src/ext_l10n.h:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 #, fuzzy msgid "lightning" msgstr "Подравни отдясно(i)|i" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 #, fuzzy msgid "varcopyright" msgstr "Авторски права" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 #, fuzzy msgid "Bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "diameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "invdiameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "bell" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "hexagon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "varhexagon" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:113 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 #, fuzzy msgid "pentagon" msgstr "Ориентация" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "octagon" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 #, fuzzy msgid "blacksmiley" msgstr "backsimeq" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 #, fuzzy msgid "frownie" msgstr "frown" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "leadsto" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 #, fuzzy msgid "Leftcircle" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 #, fuzzy msgid "Rightcircle" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "CIRCLE" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 #, fuzzy msgid "LEFTcircle" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 #, fuzzy msgid "RIGHTcircle" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "leftturn" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "AC" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "HF" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "VHF" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "photon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "gluon" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "permil" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 #, fuzzy msgid "cent" msgstr "centerdot" # src/insets/insetbib.C:340 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 #, fuzzy msgid "yen" msgstr "Стил: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 #, fuzzy msgid "hexstar" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "varhexstar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "davidsstar" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "maltese" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "kreuz" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "ataribox" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 #, fuzzy msgid "checkmark" msgstr "check" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 #, fuzzy msgid "eighthnote" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:246 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 #, fuzzy msgid "quarternote" msgstr "Бел. под линия" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 #, fuzzy msgid "halfnote" msgstr "ред на таблица" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 #, fuzzy msgid "fullnote" msgstr "бележка" # src/LColor.C:67 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 #, fuzzy msgid "twonotes" msgstr "бележка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "female" -msgstr "" +msgstr "мъж" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "male" -msgstr "" +msgstr "жена" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 #, fuzzy msgid "vernal" msgstr "Нормален" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "ascnode" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "descnode" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "fullmoon" -msgstr "" +msgstr "пълнолуние" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "newmoon" -msgstr "" +msgstr "новолуние" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "leftmoon" -msgstr "leftharpoonup" +msgstr "луна наляво" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "rightmoon" -msgstr "rightmoon" +msgstr "луна надясно" # src/ext_l10n.h:274 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 #, fuzzy msgid "astrosun" msgstr "Списък" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "mercury" -msgstr "" +msgstr "Меркурий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "venus" -msgstr "" +msgstr "Венера" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "earth" -msgstr "earth" +msgstr "Земя" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "mars" -msgstr "" +msgstr "Марс" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "jupiter" -msgstr "Принтер" +msgstr "Юпитер" # src/ext_l10n.h:351 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "saturn" -msgstr "natural" +msgstr "Сатурн" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "uranus" -msgstr "" +msgstr "Уран" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "neptune" -msgstr "" +msgstr "Нептун" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "pluto" -msgstr "" +msgstr "Плутон" # src/layout_forms.C:28 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "aries" -msgstr "Серия(S):|#S" +msgstr "Овен" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "taurus" -msgstr "" +msgstr "Телец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "gemini" -msgstr "" +msgstr "Близнаци" # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "cancer" -msgstr "Отказ" +msgstr "Рак" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "leo" -msgstr "log" +msgstr "Лъв" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "virgo" -msgstr "" +msgstr "Дева" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "libra" -msgstr "" +msgstr "Везни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "scorpio" -msgstr "" +msgstr "Скорпион" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "sagittarius" -msgstr "" +msgstr "Стрелец" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "capricornus" -msgstr "" +msgstr "Козирог" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "aquarius" -msgstr "" +msgstr "Водолей" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "pisces" -msgstr "" +msgstr "Риби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "APLbox" msgstr "" # src/ext_l10n.h:202 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 #, fuzzy msgid "APLcomment" msgstr "Коментар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "APLdown" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 #, fuzzy msgid "APLdownarrowbox" msgstr "downarrow" # src/insets/insetinclude.C:314 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 #, fuzzy msgid "APLinput" msgstr "Вход" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "APLinv" msgstr "" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 #, fuzzy msgid "APLleftarrowbox" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "APLlog" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 #, fuzzy msgid "APLrightarrowbox" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 #, fuzzy msgid "APLstar" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "APLup" msgstr "" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" # src/ext_l10n.h:337 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "multimap" msgstr "multimap" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "shortleftarrow" -msgstr "shortleftarrow" +msgstr "къса стрелка наляво" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "shortrightarrow" -msgstr "shortrightarrow" +msgstr "къса стрелка надясно" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "shortuparrow" -msgstr "shortuparrow" +msgstr "къса стрелка нагоре" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "shortdownarrow" -msgstr "downarrow" +msgstr "къса стрелка надолу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 #, fuzzy msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 #, fuzzy msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyvee" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 #, fuzzy msgid "nnwarrow" msgstr "nwarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 #, fuzzy msgid "nnearrow" msgstr "nearrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" # src/LColor.C:92 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 #, fuzzy msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 #, fuzzy msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 #, fuzzy msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 #, fuzzy msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 #, fuzzy msgid "Mapsto" msgstr "mapsto" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 #, fuzzy msgid "mapsfrom" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "Mapsfrom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 #, fuzzy msgid "Longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 #, fuzzy msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 #, fuzzy msgid "Longmapsfrom" msgstr "longmapsto" # src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 #, fuzzy msgid "xleftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "eqsim" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 #, fuzzy msgid "apprge" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 #, fuzzy msgid "apprle" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" # src/lyx.C:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" # src/LColor.C:53 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" # src/ext_l10n.h:367 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "Subset" msgstr "Subset" # src/ext_l10n.h:371 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" # src/ext_l10n.h:65 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" # src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" # src/LColor.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" # src/lyxfont.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "because" msgstr "because" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "therefore" msgstr "therefore" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "inplus" msgstr "inplus" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "niplus" msgstr "niplus" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "baro" msgstr "baro" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "sslash" msgstr "sslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "moo" msgstr "moo" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 #, fuzzy msgid "merge" msgstr "Голям" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "rbag" msgstr "rbag" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 #, fuzzy msgid "interleave" msgstr "intercal" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 #, fuzzy msgid "leftslice" msgstr "Избор на следващ ред" # src/LyXAction.C:185 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 #, fuzzy msgid "rightslice" msgstr "Избор на следващ ред" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsimm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "Join" msgstr "Join" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nless" msgstr "nless" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nleq" msgstr "nleq" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "lneq" msgstr "lneq" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" # src/ext_l10n.h:462 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" # src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" # src/ext_l10n.h:373 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" # src/ext_l10n.h:435 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" # src/ext_l10n.h:209 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" # src/LColor.C:52 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" # src/ext_l10n.h:191 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "Cap" msgstr "Cap" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "Cup" msgstr "Cup" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "veebar" msgstr "veebar" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" @@ -30046,833 +29637,833 @@ msgstr "boxempty" # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" # src/ext_l10n.h:429 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" # src/LColor.C:97 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 #, fuzzy msgid "Ydown" msgstr "Ydowvn" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" # src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "obar" msgstr "obar" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" # src/ext_l10n.h:429 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "varobar" msgstr "varobar" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "varodot" msgstr "varodot" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" # src/ext_l10n.h:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "varovee" msgstr "varovee" # src/lyxfont.C:56 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Glottal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Bilabial click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Dental click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Ejective mark" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "" # src/LColor.C:68 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 #, fuzzy msgid "Close back rounded vowel" msgstr "фон на бележка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Near-open vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 #, fuzzy msgid "Top tie bar" msgstr "Центринан" # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 #, fuzzy msgid "Bottom tie bar" msgstr "Центринан" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Long" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Half-long" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 #, fuzzy msgid "Extra short" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Primary stress" msgstr "" # src/ext_l10n.h:163 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 #, fuzzy msgid "Secondary stress" msgstr "Адреси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Minor (foot) group" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Major (intonation) group" msgstr "" # src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 #, fuzzy msgid "Syllable break" msgstr "Нов ред(L)|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Voiceless" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Voiceless (above)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:259 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 #, fuzzy msgid "Voiced" msgstr "Игнорирай" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Breathy voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Creaky voiced" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Linguolabial" msgstr "" # src/ext_l10n.h:451 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 #, fuzzy msgid "Dental" msgstr "Унгарски" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 #, fuzzy msgid "Apical" msgstr "(&T)Отгоре" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Laminal" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Aspirated" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "More rounded" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Less rounded" msgstr "" @@ -30882,205 +30473,204 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 #, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "Отказ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Retracted" msgstr "" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 #, fuzzy msgid "Centralized" msgstr "Каталонски" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Mid-centralized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Non-syllabic" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Rhoticity" msgstr "" # src/ext_l10n.h:432 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 #, fuzzy msgid "Labialized" msgstr "Каталонски" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 #, fuzzy msgid "Palatized" msgstr "Залепи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Velarized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Pharyngialized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "" # src/ext_l10n.h:323 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 #, fuzzy msgid "Raised" msgstr "Въпрос" # src/lyxfunc.C:1125 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 #, fuzzy msgid "Lowered" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "Advanced tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 msgid "Retracted tongue root" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 msgid "Nasalized" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 msgid "Nasal release" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 msgid "Lateral release" msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 #, fuzzy msgid "No audible release" msgstr "Двойно" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1476 msgid "Extra high (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1477 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 msgid "High (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 msgid "High (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 msgid "Mid (accent)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 #, fuzzy msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 msgid "Low (accent)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 #, fuzzy msgid "Low (tone letter)" msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 msgid "Extra low (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:398 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 #, fuzzy msgid "Downstep" msgstr "Град" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 msgid "Upstep" msgstr "" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 msgid "Rising (accent)" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Повишаващ (аксант)" # src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 #, fuzzy msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Край на изречение(E)|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 msgid "Falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 msgid "High rising (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 msgid "Low rising (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 #, fuzzy msgid "Global rise" msgstr "(&G)Назад" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 #, fuzzy msgid "Global fall" msgstr "(&G)Назад" @@ -31188,9 +30778,8 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 -#, fuzzy msgid "PDFPages" -msgstr "Страници" +msgstr "Страници от PDF" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 @@ -31198,7 +30787,6 @@ msgid "PDF pages" msgstr "Страница от PDF" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 -#, fuzzy msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -31212,11 +30800,23 @@ msgid "" "inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" -msgstr "Импортира PDF документ използвайки „pdfpages“ пакета." +msgstr "" +"Включва PDF документи използвайки пакета „pdfpages“\n." +"За вмъкване на повече страници се използва опцията „pages“," +"която трябва се зазаде в „Опции“.\n" +"Пример:\n" +"* pages={x,y} - за поредни страници\n" +"* pages={x,y,z} - за единични страници\n" +"* pages=- - включва всички страници\n" +"* pages=last-1 - включва всички страници в обратен ред\n" +"С опцията „noautoscale“ страниците се включват с технитe\n" +"първоначални размери\n" +"За повече информация и настройки се обърнете към документацията " +"на пакета pdfpages.\n" #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "Растерно изображение" # src/lyx_gui_misc.C:430 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 @@ -31229,13 +30829,14 @@ msgid "" "A bitmap file.\n" "Use this template to include bitmap images of any kind.\n" msgstr "" +"Файл с растерно изображение.\n" +"Този шаблон се използва за вмъкване на растерни графики от произволен тип.\n" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 -#, fuzzy msgid "VectorGraphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Векторна графика" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 @@ -31253,6 +30854,13 @@ msgid "" "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" "the figures, which is not possible with this general template.\n" msgstr "" +"Файл с векторно изображение.\n" +"Този шаблон се използва за вмъкване на векторна графика от произволен\n" +"вид, като LyX ще се опита за запази качествата на изображението в\n" +"изходния резултат. Напомняме, че съществуват специални шаблони за\n" +"изображения на Xfig и диаграми Dia. Специализираните шаблони позволяват\n" +"автоматично използване на шрифтове от документа във фигурите, което не е\n" +"възможно с този общ шаблон.\n" # src/ext_l10n.h:244 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 @@ -31266,578 +30874,570 @@ msgstr "Изображение на Xfig" # src/lyx_cb.C:977 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Стартирам конфигуриране..." +msgstr "Изображение на Xfig.\n" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:710 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:640 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:710 msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:713 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:716 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:719 msgid "sxd" -msgstr "" +msgstr "sxd" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:649 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:719 msgid "sxd|OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96 -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:722 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:725 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:728 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:729 msgid "SVG (compressed)" -msgstr "" +msgstr "SVG (компресиран)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:732 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:733 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:734 msgid "jpeg" -msgstr "" +msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:664 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:734 msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:735 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:736 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:738 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:739 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:740 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:741 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:752 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "" -#: lib/configure.py:683 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:753 msgid "DocBook 5" -msgstr "DocBook" +msgstr "DocBook 5" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:754 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:755 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" +#: lib/configure.py:756 +msgid "ePub" +msgstr "ePub" + # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:757 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:758 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" # src/ext_l10n.h:136 -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:758 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:689 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:760 msgid "Sweave (Japanese)" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Sweave (японски)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:689 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:760 msgid "Sweave (Japanese)|S" -msgstr "допълнителни опции" +msgstr "Sweave (японски)" # src/ext_l10n.h:201 -#: lib/configure.py:690 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:761 msgid "R/S code" -msgstr "Код" +msgstr "R/S код" -#: lib/configure.py:692 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:763 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" -msgstr "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr, японски)" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:764 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:694 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:765 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" -msgstr "LilyPond" +msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:766 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTex (обикновен)" # src/ext_l10n.h:133 -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:766 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (обикновен)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:767 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:768 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:769 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:770 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (в междинния буфер)" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:771 msgid "Plain text" msgstr "Обикновен текст" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:771 msgid "Plain text|a" msgstr "Обикновен текст" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:772 #, fuzzy msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Залепи" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:773 #, fuzzy msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Залепи" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:774 #, fuzzy msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Залепи" # src/MenuBackend.C:311 -#: lib/configure.py:704 +#: lib/configure.py:775 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Обикновен текст като редове" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:776 msgid "Info (Beamer)" msgstr "" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:780 msgid "LilyPond music" msgstr "" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:783 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Електронна таблица Гнумерик" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:784 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Електронна таблица Ексел" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:785 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "Майкрософт Ексел Open XML" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:786 #, fuzzy msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:787 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:788 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "Електронна таблица OpenDocument" -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:791 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:791 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML" # src/ext_l10n.h:126 -#: lib/configure.py:726 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242 +#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:805 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:806 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "" -#: lib/configure.py:736 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (подрязан)" # src/frontends/xforms/form_document.C:120 -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:808 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" # src/ext_l10n.h:96 -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:808 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:819 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:819 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:820 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:820 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:821 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:821 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:822 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (изображение)" -#: lib/configure.py:752 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (подрязан)" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:824 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (ниска разделителна способност)" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:825 #, fuzzy msgid "PDF (DocBook)" msgstr "Книги (DocBook)" -#: lib/configure.py:759 +#: lib/configure.py:830 msgid "DVI" msgstr "DVI" # в основното меню -#: lib/configure.py:759 +#: lib/configure.py:830 msgid "DVI|D" msgstr "DVI" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:831 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:831 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)" # src/LyXAction.C:321 -#: lib/configure.py:763 +#: lib/configure.py:834 #, fuzzy msgid "DraftDVI" msgstr "Матем. режим" # src/insets/insettheorem.C:39 -#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803 +#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 #, fuzzy msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:766 lib/configure.py:803 +#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874 #, fuzzy msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" # src/text2.C:456 -#: lib/configure.py:769 +#: lib/configure.py:840 #, fuzzy msgid "Noteedit" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:772 +#: lib/configure.py:843 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:773 +#: lib/configure.py:844 #, fuzzy msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" # src/lyxfunc.C:2761 -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:845 #, fuzzy msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:775 +#: lib/configure.py:846 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: lib/configure.py:778 +#: lib/configure.py:849 #, fuzzy msgid "Rich Text Format" msgstr "Текст след" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 -#: lib/configure.py:779 +#: lib/configure.py:850 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:779 +#: lib/configure.py:850 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:780 +#: lib/configure.py:851 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "" -#: lib/configure.py:780 +#: lib/configure.py:851 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: lib/configure.py:783 +#: lib/configure.py:854 msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблица (CSV)" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: lib/configure.py:785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1475 +#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1655 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:786 +#: lib/configure.py:857 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:858 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:788 +#: lib/configure.py:859 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:789 +#: lib/configure.py:860 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:790 +#: lib/configure.py:861 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:791 +#: lib/configure.py:862 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:792 +#: lib/configure.py:863 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:793 +#: lib/configure.py:864 msgid "LyX 2.3.x" msgstr "LyX 2.3.x" -#: lib/configure.py:794 +#: lib/configure.py:865 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:795 +#: lib/configure.py:866 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:796 +#: lib/configure.py:867 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/configure.py:797 +#: lib/configure.py:868 msgid "LyX Preview" msgstr "Lyx Предвар" -#: lib/configure.py:798 +#: lib/configure.py:869 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:798 +#: lib/configure.py:869 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" # src/debug.C:34 -#: lib/configure.py:799 +#: lib/configure.py:870 #, fuzzy msgid "Program" msgstr "Инсталиране на програмата" -#: lib/configure.py:800 +#: lib/configure.py:871 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:800 +#: lib/configure.py:871 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 #, fuzzy msgid "Windows Metafile" msgstr "Печат на" -#: lib/configure.py:802 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:922 +#: lib/configure.py:993 msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: lib/configure.py:1166 +#: lib/configure.py:1250 msgid "gnuplot" -msgstr "" +msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1166 +#: lib/configure.py:1250 msgid "gnuplot|Gnuplot" -msgstr "" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1243 +#: lib/configure.py:1350 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "LyX архив (zip)" -#: lib/configure.py:1246 +#: lib/configure.py:1353 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX архив (tar.gz)" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Game 1" -msgstr "Game" +msgstr "Игра 1" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Game 2" -msgstr "Game" +msgstr "Игра 2" # src/ext_l10n.h:232 #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Example (LyXified)" -msgstr "&Примерни файлове:" +msgstr "" # src/ext_l10n.h:232 #: lib/examples/Articles:0 @@ -31847,18 +31447,28 @@ msgstr "Пример" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Gnuplot" -msgstr "" +msgstr "Gnuplot" # src/ext_l10n.h:94 -#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296 +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 msgid "External Material" msgstr "Материал външен формат" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Файнман диаграма|Ф" +msgstr "Файнман диаграми" + +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Instant Preview" +msgstr "Непосредствен прадварителен преглед" + +# src/LyXAction.C:251 +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Изброяване с водещи знаци" # src/mathed/math_panel.C:128 #: lib/examples/Articles:0 @@ -31878,17 +31488,6 @@ msgstr "Фигура" msgid "XY-Figure" msgstr "Изображение" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Instant Preview" -msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:" - -# src/LyXAction.C:251 -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Itemize Bullets" -msgstr "Изброяване с водещи знаци" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "XY-Pic" msgstr "" @@ -31909,13 +31508,13 @@ msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:362 #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "Serial Letter 3" +msgid "Serial Letter 2" msgstr "Държава" # src/ext_l10n.h:362 #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy -msgid "Serial Letter 2" +msgid "Serial Letter 3" msgstr "Държава" # src/form1.C:165 @@ -31925,19 +31524,20 @@ msgid "Localization Test" msgstr "Ротация" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb Listerrors" +msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Multilingual Captions" msgstr "допълнителни опции" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "" - # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy @@ -31945,12 +31545,11 @@ msgid "Noweb2LyX" msgstr "NoWeb" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -31960,18 +31559,17 @@ msgstr "Модули" msgid "Beamer (Complex)" msgstr "Бележка(N)|N" +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "Обтекаеми профили" + # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy msgid "Foils Landslide" msgstr "пейзаж" -# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Foils" -msgstr "(&F)Файл" - # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy @@ -31990,6 +31588,11 @@ msgstr "допълнителни опции" msgid "Multilingual Typesetting with platex" msgstr "допълнителни опции" +#: lib/examples/Articles:0 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Статия за прожектор KOMA-скрипт" + # src/ext_l10n.h:400 #: lib/examples/Articles:0 #, fuzzy @@ -32012,164 +31615,138 @@ msgstr "Матрица" msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" +# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Статия за прожектор KOMA-скрипт" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Glossary" -msgstr "" +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Главен файл" -# src/ext_l10n.h:329 +# src/ext_l10n.h:219 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "11 References" -msgstr "Препратки" +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Посвещение" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "02 Foreword" -msgstr "Ключова дума" +msgstr "02 Предговор" -# src/ext_l10n.h:219 +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "01 Dedication" -msgstr "Посвещение" +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Корица" + +# src/ext_l10n.h:202 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Благодарности" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "05 Contributor List" -msgstr "Списък на таблици" - -# src/ext_l10n.h:174 -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "09 Appendix" -msgstr "приложение" - -# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "00 Main File" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "05 Списък със сътрудници" #: lib/examples/Articles:0 msgid "06 Acronym" -msgstr "" +msgstr "06 Съкращения" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "07 Part" -msgstr "Част" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "03 Preface" -msgstr "Залепи" - -# src/ext_l10n.h:202 -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "04 Acknowledgements" -msgstr "complement" +msgstr "07 Част" # src/ext_l10n.h:175 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "08 Author" -msgstr "Автор" +msgstr "08 Автор" -# src/ext_l10n.h:357 +# src/ext_l10n.h:174 #: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Solutions" -msgstr "10 Решения" +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Приложение" -# src/ext_l10n.h:174 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "08 Appendix" -msgstr "приложение" +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Речник" -# src/ext_l10n.h:194 +# src/ext_l10n.h:329 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "07 Chapter" -msgstr "Глава" +msgid "11 References" +msgstr "11 Препратки" #: lib/examples/Articles:0 msgid "05 Acronym" -msgstr "" +msgstr "05 Съкращения" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "06 Part" -msgstr "Част" +msgstr "06 Част" + +# src/ext_l10n.h:194 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Глава" + +# src/ext_l10n.h:174 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Приложение" #: lib/examples/Articles:0 msgid "09 Glossary" -msgstr "" +msgstr "09 Речник" -# src/LColor.C:91 +# src/ext_l10n.h:357 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Обикновена автобиография" +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Решения" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Colored" -msgstr "Цвят" +msgstr "Цветен" + +# src/LColor.C:91 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "Обикновен" # src/ext_l10n.h:194 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Chapter 1" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава 1" # src/ext_l10n.h:194 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Chapter 2" -msgstr "Глава" +msgstr "Глава 2" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Main File" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Главен файл" #: lib/examples/Articles:0 msgid "PhD Thesis" -msgstr "" +msgstr "Докторска дисертация" # src/ext_l10n.h:390 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Theses" -msgstr "Синонимен речник" +msgstr "Дисертация" # src/LColor.C:84 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Formal with Footline" -msgstr "ред на мат. израз" +msgstr "формален, с горен и долен ред" # src/ext_l10n.h:187 #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Formal without Footline" -msgstr "Биография без снимка" +msgstr "формален, само с горен ред" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 msgid "Grid with Head" @@ -32198,74 +31775,69 @@ msgstr "ГРЕШКА!" # src/mathed/formula.C:926 #: src/BiblioInfo.cpp:1395 -#, fuzzy msgid "No year" -msgstr "Без номериране" +msgstr "Без година" # src/ext_l10n.h:186 #: src/BiblioInfo.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Запис от лит. списък не е намерен!" +msgstr "Запис от лит. списък не е открит!" -#: src/Buffer.cpp:443 +#: src/Buffer.cpp:447 msgid "Disk Error: " -msgstr "" +msgstr "Дискова грешка: " # src/support/filetools.C:453 -#: src/Buffer.cpp:444 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:448 +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "LyX не успя да създаде временна директория „%1$s“. Може да няма свободно пространство." -#: src/Buffer.cpp:573 +#: src/Buffer.cpp:577 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" +msgstr "LyX опита да затвори документ, които има незапазени промени!\n" # src/bufferlist.C:332 -#: src/Buffer.cpp:577 src/Buffer.cpp:1661 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1666 msgid "Save failed! Document is lost." -msgstr " Записът пропадна! Документът е загубен." +msgstr "Записът пропадна! Документът е загубен." # src/bufferlist.C:289 -#: src/Buffer.cpp:579 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:583 msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." +msgstr "Опит за затваряне на променен документ!" # src/support/filetools.C:453 -#: src/Buffer.cpp:588 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:592 +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Неуспех при премахване на временна директория %1$s" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:572 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572 +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непознато израз: %1$s %2$s\n" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033 msgid "Document header error" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Грешка в заглавната част на документ" -#: src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:1008 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "липсва „\\begin_header“" -#: src/Buffer.cpp:1027 +#: src/Buffer.cpp:1032 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgstr "липсва „\\begin_document“" -#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:3011 +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3026 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Промените не се показват в крайния документ на LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:3012 +#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3027 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -32274,51 +31846,48 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/Buffer.cpp:1081 src/BufferParams.cpp:472 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:649 +#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:676 msgid "Index" msgstr "Списък с указатели" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/Buffer.cpp:1187 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1192 msgid "File Not Found" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Файлът не е намерен!" # src/buffer.C:3331 -#: src/Buffer.cpp:1188 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1193 +#, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Неwimen при отваряне на файл „%1$s“." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1290 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1221 src/Buffer.cpp:1295 msgid "Document format failure" -msgstr "Документ" +msgstr "Грешка във формата на документ" -#: src/Buffer.cpp:1217 +#: src/Buffer.cpp:1222 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "%1$s прекъсна неочаквано, което означава, че вероятно е повреден." # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/Buffer.cpp:1291 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1296 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "%1$s не е четим LyX документ." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1318 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1323 msgid "Conversion failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Грешка при конвертиране!" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1324 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -32326,93 +31895,93 @@ msgid "" msgstr "" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/Buffer.cpp:1329 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1334 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +msgstr "Не е открита команда за конвертиране" -#: src/Buffer.cpp:1330 +#: src/Buffer.cpp:1335 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" +"%1$s e с различна версия на LyX, но командата за конвертиране lyx2lyx не е " +"открита" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1353 src/Buffer.cpp:1360 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1358 src/Buffer.cpp:1365 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Грешка при конвертиране!" -#: src/Buffer.cpp:1354 +#: src/Buffer.cpp:1359 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" +"%1$s е от по-стара версия на LyX и програмата lyx2lyx не успя да го преобразува." -#: src/Buffer.cpp:1361 +#: src/Buffer.cpp:1366 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" +"%1$s е от по-нова версия на LyX и програмата lyx2lyx не успя да го преобразува." # src/lyxfunc.C:342 -#: src/Buffer.cpp:1440 src/Buffer.cpp:4687 src/Buffer.cpp:4780 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1445 src/Buffer.cpp:4717 src/Buffer.cpp:4826 msgid "File is read-only" -msgstr "Документът е само за четене" +msgstr "Файла е само за четене" -#: src/Buffer.cpp:1441 +#: src/Buffer.cpp:1446 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "" +msgstr "Файла %1$s не може да се запише, защото е само за четене." # src/buffer.C:534 -#: src/Buffer.cpp:1450 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1455 +#, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "Документът „%1$s“ е променен от външна програма. Сигурни ли сте, " +"че искате да празпишете този файл?" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Buffer.cpp:1452 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1457 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Презаписване на променен файл?" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/Buffer.cpp:1453 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2933 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1458 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247 msgid "&Overwrite" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Презаписване" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/Buffer.cpp:1518 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1523 msgid "Backup failure" -msgstr "Път за архивни копия" +msgstr "Грешка при архивиране" -#: src/Buffer.cpp:1519 +#: src/Buffer.cpp:1524 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" +"Архивния файл %1$s не може да бъде създаден.\n" +"Уверете се, че директорията съществува и имате права за писане в нея." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1570 msgid "Write failure" -msgstr "Път за архивни копия" +msgstr "Грешка при запис" -#: src/Buffer.cpp:1555 +#: src/Buffer.cpp:1560 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -32422,8 +31991,15 @@ msgid "" "Your original file has been backed up to:\n" " %3$s" msgstr "" +"Файлът успешно беше запазен като\n" +"„%1$s“,\n" +"но LyX не може да го премести в" +"„%2$s“.\n" +"Вашия първоначален файл беше архивиран в" +"„%3$s“." + -#: src/Buffer.cpp:1566 +#: src/Buffer.cpp:1571 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -32431,109 +32007,115 @@ msgid "" "But the file has successfully been saved as:\n" " %2$s." msgstr "" +"Записания файл не може да се премести в\n" +"„%1$s“,\n" +"но успешно беше запазен като" +"„%2$s“." # src/lyxfunc.C:795 -#: src/Buffer.cpp:1582 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1587 +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Записвам документа" +msgstr "Запазване на документ %1$s..." # src/buffer.C:3331 -#: src/Buffer.cpp:1597 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1602 msgid " could not write file!" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr " неуспех при запис на файл!" # src/LyXAction.C:183 -#: src/Buffer.cpp:1605 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1610 msgid " done." -msgstr "Надолу" +msgstr "готово." # src/bufferlist.C:289 -#: src/Buffer.cpp:1620 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1625 +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..." +msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнет %1$s\n" # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1635 src/Buffer.cpp:1648 src/Buffer.cpp:1662 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!" +msgstr "Запис в %1$s. Какъв късмет!\n" # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -#: src/Buffer.cpp:1633 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1638 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Записът пропадна! Опитвам..." +msgstr "Записът пропадна! Нов опит...\n" # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -#: src/Buffer.cpp:1647 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1652 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Записът пропадна! Опитвам..." +msgstr "Записът пропадна! Още един опит...\n" -#: src/Buffer.cpp:1743 +#: src/Buffer.cpp:1748 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Прихванато изключение от програмата „Iconv“" -#: src/Buffer.cpp:1744 +#: src/Buffer.cpp:1749 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " "supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " "Document>Settings>Language." msgstr "" +"Моля, уверете се, че съпътстващата програмата „iconv“ е правилна инсталирана " +"и поддържа избраното кодиране %1$s, или променете кодирането в менюто " +"Докумунт->Настройки->Език." # src/ext_l10n.h:78 -#: src/Buffer.cpp:1776 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1781 +#, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, които не може да се кодира „%1$s“ (на позиция %2$s)." -#: src/Buffer.cpp:1779 +#: src/Buffer.cpp:1784 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Някои символи от вашия документ нямат представяне в контекста на дословен текст.\n " +"Промяна на кодовата таблица на документа на „utf8“ може да помогне." -#: src/Buffer.cpp:1784 +#: src/Buffer.cpp:1789 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" +"Не може да се открия команда на LaTeX за символа „%1$s“ (позиция %2$s)." -#: src/Buffer.cpp:1787 +#: src/Buffer.cpp:1792 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Някои символи от вашия документ вероятно нямат представяне в избраното " +"кодиране.\n" +"Промяна на кодовата таблица на документа на „utf8“ може да помогне." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1795 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1800 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Фатална грешка при конвертиране с „iconv“!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/Buffer.cpp:1800 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1805 msgid "conversion failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Фатална грешка при конвертиране!" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/Buffer.cpp:1912 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1917 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в пътя на файла." -#: src/Buffer.cpp:1914 +#: src/Buffer.cpp:1919 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -32546,188 +32128,197 @@ msgid "" "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" +"Пътят до вашия докумнт „%1$s“\n" +"съдържа символите „%2$s“, които са непознати в текущото кодиране на документа. " +"Това може да причини непълен краен документ, освен ако TEXINPUTS не съдържа " +"директорията на документа и вие не използвате относителни пътища т.е. " +"пътища започващи с „./“ или „../“ в заглавната част или в изходен код на LaTeX.\n" +"В случай на пробелми, изберете подходяща кодова таблица на документа като " +"„utf8“ или променете името на пътя до документа." + -#: src/Buffer.cpp:2005 +#: src/Buffer.cpp:2010 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." -msgstr "" +msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Бабел (babel)." -#: src/Buffer.cpp:2006 +#: src/Buffer.cpp:2011 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." -msgstr "" +msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Бабел (babel)." -#: src/Buffer.cpp:2016 +#: src/Buffer.cpp:2021 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." -msgstr "" +msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Полиглосия (polyglossia)." -#: src/Buffer.cpp:2017 +#: src/Buffer.cpp:2022 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." -msgstr "" +msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Полиглосия (polyglossia)." # src/LyXAction.C:167 -#: src/Buffer.cpp:2023 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2028 msgid "Incompatible Languages!" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Несъвместими езици!" -#: src/Buffer.cpp:2025 +#: src/Buffer.cpp:2030 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " "because they require conflicting language packages:\n" "%1$s%2$s" msgstr "" +"Не можете да използвате следните езици едновременно в един документ на " +"LaTeX, защото те изискват несъвместими пакети за език:\n" +"%1$s%2$s" # src/buffer.C:3317 -#: src/Buffer.cpp:2319 +#: src/Buffer.cpp:2334 msgid "Running chktex..." -msgstr "Стартирам chktex..." +msgstr "Стартиране на chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2338 +#: src/Buffer.cpp:2353 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "Грешка в chktex" # src/lyx_cb.C:296 -#: src/Buffer.cpp:2339 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2354 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex премина успешно" +msgstr "Грешка при стартиране на chktex." # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:2714 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2729 +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Няма информация за импортиране от " +msgstr "Не е извесно как се преобразува до формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:2818 +#: src/Buffer.cpp:2833 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/Buffer.cpp:2827 +#: src/Buffer.cpp:2842 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" -#: src/Buffer.cpp:2903 +#: src/Buffer.cpp:2918 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Разклонение „%1$s“ не съществува." -#: src/Buffer.cpp:2936 +#: src/Buffer.cpp:2951 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" # src/ext_l10n.h:61 -#: src/Buffer.cpp:2993 +#: src/Buffer.cpp:3008 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "Многоколонно(M)|M" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/Buffer.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2496 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:597 +#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2706 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:241 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Включи файл(e)|e" -#: src/Buffer.cpp:3356 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3361 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3362 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:603 +#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3401 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 +#: src/Buffer.cpp:3416 src/insets/InsetBibtex.cpp:349 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3402 +#: src/Buffer.cpp:3417 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:4064 +#: src/Buffer.cpp:4088 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "обърнато" -#: src/Buffer.cpp:4068 +#: src/Buffer.cpp:4093 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:4122 +#: src/Buffer.cpp:4148 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:4124 +#: src/Buffer.cpp:4150 #, fuzzy msgid "Preview preamble" msgstr "обърнато" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/Buffer.cpp:4126 +#: src/Buffer.cpp:4152 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "обърнато" -#: src/Buffer.cpp:4141 +#: src/Buffer.cpp:4168 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" # src/lyx_cb.C:371 -#: src/Buffer.cpp:4278 +#: src/Buffer.cpp:4305 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автозапис на текущия документ..." # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:4400 +#: src/Buffer.cpp:4430 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Няма информация за импортиране от " -#: src/Buffer.cpp:4404 +#: src/Buffer.cpp:4434 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" # src/exporter.C:47 -#: src/Buffer.cpp:4406 +#: src/Buffer.cpp:4436 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" # src/form1.C:245 -#: src/Buffer.cpp:4474 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638 +#: src/Buffer.cpp:4504 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 msgid "File name error" msgstr "Грешка в името на файла" -#: src/Buffer.cpp:4475 +#: src/Buffer.cpp:4505 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -32737,25 +32328,25 @@ msgid "" msgstr "" # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4594 src/frontends/qt/GuiView.cpp:747 +#: src/Buffer.cpp:4594 src/Buffer.cpp:4624 src/frontends/qt/GuiView.cpp:872 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:4597 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4627 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "Документът е експортиран като „%1$s“ във файл „%2$s“." # src/exporter.C:89 -#: src/Buffer.cpp:4604 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4634 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "Документът e експортиран като „%1$s“." # src/bufferlist.C:356 -#: src/Buffer.cpp:4673 +#: src/Buffer.cpp:4703 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -32767,36 +32358,42 @@ msgstr "" "Желаете ли да възстановите документа от аварийното копие?" # заглавие на диалог -#: src/Buffer.cpp:4676 +#: src/Buffer.cpp:4706 msgid "Load emergency save?" msgstr "Възстановяване на документ" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/Buffer.cpp:4677 +#: src/Buffer.cpp:4707 msgid "&Recover" msgstr "Зареждане на &аварийното копие" -#: src/Buffer.cpp:4677 +#: src/Buffer.cpp:4707 msgid "&Load Original" msgstr "Зареждане на &първоначалния файл" -#: src/Buffer.cpp:4688 +# src/ext_l10n.h:329 +#: src/Buffer.cpp:4707 +#, fuzzy +msgid "&Only show difference" +msgstr "Препратки" + +#: src/Buffer.cpp:4718 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4695 +#: src/Buffer.cpp:4725 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документа беше успешно възстановен." -#: src/Buffer.cpp:4697 +#: src/Buffer.cpp:4727 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Документа НЕ беше успешно възстановен." # src/LyXAction.C:185 -#: src/Buffer.cpp:4698 +#: src/Buffer.cpp:4728 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -32807,36 +32404,36 @@ msgstr "" # заглавие на диалог # src/LyXAction.C:185 -#: src/Buffer.cpp:4702 src/Buffer.cpp:4714 +#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4744 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Изтриване на авариен файл" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4716 +#: src/Buffer.cpp:4733 src/Buffer.cpp:4746 msgid "&Keep" msgstr "&Запазване" # заглавие на диалог -#: src/Buffer.cpp:4707 +#: src/Buffer.cpp:4737 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Откриване на наличен авариен файл" -#: src/Buffer.cpp:4708 +#: src/Buffer.cpp:4738 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл!" -#: src/Buffer.cpp:4715 +#: src/Buffer.cpp:4745 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Да се премахне ли аварийния файл?" # заглавие на диалог # src/LyXAction.C:185 -#: src/Buffer.cpp:4738 +#: src/Buffer.cpp:4768 #, fuzzy msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Изтриване на авариен файл" -#: src/Buffer.cpp:4739 +#: src/Buffer.cpp:4769 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -32844,131 +32441,146 @@ msgid "" msgstr "" # заглавие на диалог -#: src/Buffer.cpp:4744 +#: src/Buffer.cpp:4774 #, fuzzy msgid "Emergency File Renames" msgstr "Откриване на наличен авариен файл" # заглавие на диалог -#: src/Buffer.cpp:4745 +#: src/Buffer.cpp:4775 #, fuzzy, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" " %1$s" msgstr "Откриване на наличен авариен файл" -#: src/Buffer.cpp:4768 +#: src/Buffer.cpp:4814 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" -"Резервното копие на документа %1$s е по-ново от първоначалния файл\n" +"Резервното копие на документа „%1$s“ е по-ново от работния файл.\n" "\n" "Желаете ли да се зареди резервното копие?" # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 -#: src/Buffer.cpp:4770 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4816 msgid "Load backup?" -msgstr "Обратно" +msgstr "Да се зареди ли резервното копие?" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/Buffer.cpp:4771 +#: src/Buffer.cpp:4817 msgid "&Load backup" -msgstr "Зареждане на &резервното копие" +msgstr "Зареждане на резервното &копие" -#: src/Buffer.cpp:4771 +#: src/Buffer.cpp:4817 msgid "Load &original" -msgstr "Зареждане на &първоначалния файл" +msgstr "Зареждане на &работния файл" -#: src/Buffer.cpp:4781 +#: src/Buffer.cpp:4827 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" +"Файла с резервното копие се зареди успешно, но първоначалния файл %1$s e " +"отбелязан само за четене. Уверете се, че запазвате документа под друто име. " # src/ext_l10n.h:163 -#: src/Buffer.cpp:5174 src/insets/InsetCaption.cpp:399 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:5206 src/insets/InsetCaption.cpp:404 msgid "Senseless!!! " -msgstr "Адреси" +msgstr "Объркване!!!" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/Buffer.cpp:5411 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:5470 +#, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Няма отворени документи!" +msgstr "Документът „%1$s“ е презареден!" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/Buffer.cpp:5414 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:5473 +#, c-format msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Неуспех при отварянето" +msgstr "Документът „%1$s“ не може да се презареди." -#: src/BufferParams.cpp:527 +#: src/BufferParams.cpp:531 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „amsmath“ се използва само ако изразите са AMS или символите" +"в изразите са заредени от лентата с инструменти на AMS." -#: src/BufferParams.cpp:529 +#: src/BufferParams.cpp:533 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „amssymb“ се използва само ако в изразите се вмъкват символи " +"от лентата с инструменти на AMS." -#: src/BufferParams.cpp:531 +#: src/BufferParams.cpp:535 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „cancel“ се използва само ако в изразите има команди „\\cancel“." -#: src/BufferParams.cpp:533 +#: src/BufferParams.cpp:537 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „esint“ се използва само ако в изразите има знаци за интеграли." -#: src/BufferParams.cpp:535 +#: src/BufferParams.cpp:539 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „mathdots“ се използва само ако в изразите има команди „\\iddots“." -#: src/BufferParams.cpp:537 +#: src/BufferParams.cpp:541 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „mathtools“ се използва само ако в изразите са вмъкнати матеем. отношения." -#: src/BufferParams.cpp:539 +#: src/BufferParams.cpp:543 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „mhchem“ се използва само ако в изразите са вмъкнати команди " +"„\\ce“ или „\\cf“." -#: src/BufferParams.cpp:541 +#: src/BufferParams.cpp:545 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „stackrel“ се използва само ако в изразите има команда " +"„\\stackrel“ с долен индекс." -#: src/BufferParams.cpp:543 +#: src/BufferParams.cpp:547 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „stmryrd“ се използва само ако в изразите има символен шрифт " +"„St Mary's Road“ за теоретична изчислителна наука." -#: src/BufferParams.cpp:545 +#: src/BufferParams.cpp:549 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" +"Пакетът на LaTeX „undertilde“ се използва само ако има вмъкнати рамки с форма „utilde“." -#: src/BufferParams.cpp:750 +#: src/BufferParams.cpp:784 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -32991,39 +32603,68 @@ msgstr "" "за повече информация." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferParams.cpp:759 +#: src/BufferParams.cpp:793 msgid "Document class not available" msgstr "Класа документи не е наличен!" +# src/insets/inset.C:75 +#: src/BufferParams.cpp:1100 src/Color.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3542 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "Текст на цветна бележка" + # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/BufferParams.cpp:1753 src/BufferParams.cpp:2195 src/Encoding.cpp:253 -#: src/Paragraph.cpp:2870 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872 +#: src/BufferParams.cpp:2315 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:3014 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894 -#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 -#: src/insets/InsetListings.cpp:329 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Предупреждение:" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/BufferParams.cpp:1754 src/BufferParams.cpp:2196 src/Encoding.cpp:254 -#: src/Paragraph.cpp:2871 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299 -#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873 +#: src/BufferParams.cpp:2316 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:3015 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "символ, които не може да се кодира" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/BufferParams.cpp:1767 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1732 +msgid "Uncodable character in document metadata" +msgstr "Докумена съдържа символи метаданните, които не могат да се кодират." + +#: src/BufferParams.cpp:1734 +#, c-format +msgid "" +"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Метаданните на вашия документ съдържат символи, които не съществуват\n" +" в текущата кодиране (кодова таблица) на документа, а именно „%1$s“\n" +"Тези символи се пропускат в крайния текст, което означава непълен краен документ.\n" +"/n" +"Моля изберете подходяща кодова таблица като utf-8 за документа\n" +"или променете съответно преамбюла." + +# src/ext_l10n.h:78 +#: src/BufferParams.cpp:1886 msgid "Uncodable character in class options" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в опциите за клас" -#: src/BufferParams.cpp:1769 +#: src/BufferParams.cpp:1888 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -33036,12 +32677,11 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/BufferParams.cpp:2209 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2329 msgid "Uncodable character in user preamble" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в преамбюла от потребителя" -#: src/BufferParams.cpp:2211 +#: src/BufferParams.cpp:2331 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -33053,7 +32693,7 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2524 +#: src/BufferParams.cpp:2646 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -33064,12 +32704,11 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferParams.cpp:2530 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2652 msgid "Document class not found" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Не е открит клас документи" -#: src/BufferParams.cpp:2537 +#: src/BufferParams.cpp:2659 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -33078,181 +32717,225 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" +"Поради грешка във файла с оформлението:\n" +"„%1$s“\n" +"не маже да се зареди. Ще се използва клас документи по\n" +"и оформление по подразбиране. LyX няма да покаже\n" +"правилен краен документ." # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/BufferParams.cpp:2543 src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2665 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456 msgid "Could not load class" -msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" +msgstr "Ве може да се зареди клас." # src/debug.C:33 -#: src/BufferParams.cpp:2588 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2710 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Обща информация" +msgstr "Грешка при четене на вътрешна информация за оформлението" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/BufferParams.cpp:2589 src/TextClass.cpp:1905 src/TextClass.cpp:1937 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:2711 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 msgid "Read Error" -msgstr "Търси" +msgstr "Грешка при четене" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/BufferParams.cpp:3726 +msgid "No bibliography processor found!" +msgstr "Не е открита програма за библиографията!" + +#: src/BufferParams.cpp:3728 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" +"Please fix your installation!" +msgstr "" +"Избраната програма за обработка на библиографията на този документ „%1$s“ не " +"е налична и не е открита подходяща алтернатива. Няма да се генерират " +"библиография и препратки!\n" +"Моля, поправете вашата инсталация!" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: src/BufferParams.cpp:3736 +msgid "Requested bibliography processor not found!" +msgstr "Програмата избрана за обработка на библиографията не е открита!" + +#: src/BufferParams.cpp:3738 +#, c-format +msgid "" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This " +"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check " +"carefully!\n" +"It is suggested to install the missing processor." +msgstr "" +"Избраната програма за обработка на библиографията на този документ „%1$s“ не " +"е налична. Като резерен вариант ще се използва „%2$s“ като опциите се пропускат." +"Това може да доведе до грешки или нежелани промени в библиографията, която " +"е желателно да се провери!\n" +"Препоръчително е да се инсталира липсващата програма." # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#: src/BufferView.cpp:177 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:179 msgid "No more insets" -msgstr "Няма повече бележки" +msgstr "Няма повече добавки." # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/BufferView.cpp:814 +#: src/BufferView.cpp:879 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Долу(B)|#B" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -#: src/BufferView.cpp:1033 +#: src/BufferView.cpp:1092 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..." +msgstr "Документът се конвертира към нов клас документ..." # src/lyxfunc.C:342 -#: src/BufferView.cpp:1078 +#: src/BufferView.cpp:1137 msgid "Document is read-only" -msgstr "Документът е само за четене" +msgstr "Документът е само за четене." -#: src/BufferView.cpp:1080 +#: src/BufferView.cpp:1139 msgid "Document has been modified externally" -msgstr "" +msgstr "Документа е бил променен от външна програма." -#: src/BufferView.cpp:1089 +#: src/BufferView.cpp:1148 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "Тази част от документа е изтрита." -#: src/BufferView.cpp:1132 src/BufferView.cpp:2176 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4085 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4172 +#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2254 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4384 msgid "Absolute filename expected." -msgstr "" +msgstr "Очаква се абсолютен път на файл." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454 +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Неуспешно зареждане на клас документи „%1$s“." # src/BufferView2.C:440 -#: src/BufferView.cpp:1415 +#: src/BufferView.cpp:1480 msgid "No further undo information" msgstr "Няма нищо повече за отменяне" # src/BufferView2.C:461 -#: src/BufferView.cpp:1435 +#: src/BufferView.cpp:1501 msgid "No further redo information" msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1739 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Търсеният низ не е намерен." + # src/lyxfunc.C:1949 -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "Mark off" msgstr "Маркиране изкл." # src/lyxfunc.C:1962 -#: src/BufferView.cpp:1689 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "Mark on" msgstr "Маркиране вкл." # src/lyxfunc.C:1839 -#: src/BufferView.cpp:1696 +#: src/BufferView.cpp:1773 msgid "Mark removed" msgstr "Маркиране премахнато" # src/lyxfunc.C:1844 -#: src/BufferView.cpp:1699 +#: src/BufferView.cpp:1776 msgid "Mark set" msgstr "Маркиране установено" -#: src/BufferView.cpp:1790 +#: src/BufferView.cpp:1867 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистика на избрания текст" # src/LyXAction.C:149 -#: src/BufferView.cpp:1792 +#: src/BufferView.cpp:1869 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Статистика за документа:" # src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/BufferView.cpp:1795 +#: src/BufferView.cpp:1872 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d думи" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/BufferView.cpp:1797 +#: src/BufferView.cpp:1874 msgid "One word" msgstr "Една дума" -#: src/BufferView.cpp:1800 +#: src/BufferView.cpp:1877 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d букви (с празните символи)" -#: src/BufferView.cpp:1803 +#: src/BufferView.cpp:1880 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Един знак (включително интервали)" -#: src/BufferView.cpp:1806 +#: src/BufferView.cpp:1883 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d букве (без празните символи)" -#: src/BufferView.cpp:1809 +#: src/BufferView.cpp:1886 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "Един знак (без интервали)" # заглавие на диалогов прозорец # src/ext_l10n.h:362 -#: src/BufferView.cpp:1811 +#: src/BufferView.cpp:1888 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:2034 +#: src/BufferView.cpp:2112 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2036 +#: src/BufferView.cpp:2114 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/BufferView.cpp:2044 +#: src/BufferView.cpp:2122 msgid "Branch name" msgstr "име на разклонение" -#: src/BufferView.cpp:2051 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2129 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" msgstr "Разклонението вече съществува" # src/lyxfunc.C:3309 -#: src/BufferView.cpp:2928 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:3056 +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Вмъквам документ" +msgstr "Вмъкване на документ %1$s..." # src/exporter.C:89 -#: src/BufferView.cpp:2943 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:3072 +#, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " +msgstr "Документът %1$s e включен." # src/lyxfunc.C:3317 -#: src/BufferView.cpp:2945 +#: src/BufferView.cpp:3074 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неуспех при вмъкването" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/BufferView.cpp:3441 +#: src/BufferView.cpp:3569 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -33261,13 +32944,13 @@ msgid "" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/buffer.C:3331 -#: src/BufferView.cpp:3443 +#: src/BufferView.cpp:3571 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/BufferView.cpp:3450 +#: src/BufferView.cpp:3578 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -33275,18 +32958,17 @@ msgid "" msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/BufferView.cpp:3451 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 +#: src/BufferView.cpp:3579 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 #: src/output.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Could not open file" -msgstr "Не мога да покажа файла." +msgstr "Грешка при отваряне на файл." -#: src/BufferView.cpp:3458 +#: src/BufferView.cpp:3586 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "" +msgstr "Четене на файл с различно от UTF-8 кодиране" -#: src/BufferView.cpp:3459 +#: src/BufferView.cpp:3587 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -33297,9 +32979,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 #: src/Changes.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author initials" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, който не може да се кодира в инициалите на автора" #: src/Changes.cpp:376 #, c-format @@ -33315,9 +32996,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 #: src/Changes.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, който не може да се кодира в името на автора" #: src/Changes.cpp:406 #, c-format @@ -33338,28 +33018,28 @@ msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. " # src/LColor.C:52 -#: src/Color.cpp:232 src/insets/InsetBibtex.cpp:191 +#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "none" msgstr "няма" # src/LColor.C:53 -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:243 msgid "black" msgstr "черен" # src/LColor.C:54 -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:244 msgid "white" msgstr "бял" # src/LColor.C:57 -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:245 msgid "blue" msgstr "син" # src/ext_l10n.h:398 -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:246 msgid "brown" msgstr "кафяв" @@ -33367,522 +33047,491 @@ msgstr "кафяв" # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:247 msgid "cyan" msgstr "циан" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:248 msgid "darkgray" msgstr "тъмносив" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:249 msgid "gray" msgstr "сив" # src/LColor.C:56 -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:250 msgid "green" msgstr "зелен" # src/ext_l10n.h:68 -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:251 msgid "lightgray" msgstr "светлосив" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:252 msgid "lime" msgstr "лимоненозелен" # src/ext_l10n.h:451 -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:253 msgid "magenta" msgstr "маджента" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:254 msgid "olive" msgstr "маслинен" # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:255 msgid "orange" msgstr "оранжев" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:256 msgid "pink" msgstr "розов" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:257 msgid "purple" msgstr "пурпур" # src/LColor.C:55 -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:258 msgid "red" msgstr "червен" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:259 msgid "teal" -msgstr "синьозелено" +msgstr "синьозелен" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:260 msgid "violet" msgstr "виолетов" # src/LColor.C:60 -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:261 msgid "yellow" msgstr "жълт" # src/LColor.C:61 -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:262 msgid "cursor" msgstr "курсор" # src/LColor.C:62 -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:263 msgid "background" msgstr "фон" # src/LColor.C:63 -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:264 msgid "text" msgstr "текст" # src/LColor.C:64 -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:265 msgid "selection" msgstr "избор" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:266 msgid "selected text" msgstr "избран текст" # src/ext_l10n.h:126 -#: src/Color.cpp:257 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:267 msgid "LaTeX text" -msgstr "Стил TeX|X" +msgstr "Текст на LaTeX" # src/LyXAction.C:261 -#: src/Color.cpp:258 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:268 msgid "Text label 1" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "текстов етикет" # src/LyXAction.C:261 -#: src/Color.cpp:259 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:269 msgid "Text label 2" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "текстов етикет 2" # src/LyXAction.C:261 -#: src/Color.cpp:260 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:270 msgid "Text label 3" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "текстов етикет 3" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/Color.cpp:261 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:271 msgid "inline completion" -msgstr "Разстояние" +msgstr "дописване в реда" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:273 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "дописване в реда при повече възможности" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:275 msgid "previewed snippet" msgstr "прегледен фрагмент" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/Color.cpp:266 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:276 msgid "note label" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "етикет на бележка" # src/LColor.C:68 -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:277 msgid "note background" msgstr "фон на бележка" # src/ext_l10n.h:202 -#: src/Color.cpp:268 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:278 msgid "comment label" -msgstr "Коментар" +msgstr "коментар на етикет" # src/LColor.C:73 -#: src/Color.cpp:269 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:279 msgid "comment background" -msgstr "фон на command-inset" +msgstr "фон на коментар" # src/insets/inset.C:75 -#: src/Color.cpp:270 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:280 msgid "greyedout inset label" -msgstr "Отворен inset" - -# src/insets/inset.C:75 -#: src/Color.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "Отворен inset" +msgstr "етикет н ацветна бележка" # src/LColor.C:90 -#: src/Color.cpp:272 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:282 msgid "greyedout inset background" -msgstr "фон на inset" +msgstr "фон на цветна бележка " # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:273 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:283 msgid "phantom inset text" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "текст на добавка „фантом“" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:284 msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "сянка на рамка" # src/LColor.C:90 -#: src/Color.cpp:275 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:285 msgid "listings background" -msgstr "фон на inset" +msgstr "фон на списъци" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/Color.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:286 msgid "branch label" -msgstr "Френски" +msgstr "етикет на разклонение" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/Color.cpp:277 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:287 msgid "footnote label" -msgstr "Бел. под линия" +msgstr "етикет на бел. под линия" # src/LyXAction.C:261 -#: src/Color.cpp:278 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:288 msgid "index label" -msgstr "Вмъкни етикет" +msgstr "индексен етикет" # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 -#: src/Color.cpp:279 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:289 msgid "margin note label" -msgstr "Към препратка" +msgstr "етикен на бележка в полето" # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 # src/insets/insetbib.C:211 -#: src/Color.cpp:280 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:290 msgid "URL label" -msgstr "Етикет(L):|#L" +msgstr "URL етикет" # src/LColor.C:63 -#: src/Color.cpp:281 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:291 msgid "URL text" -msgstr "текст" +msgstr "URL текст" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:292 msgid "depth bar" msgstr "" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:293 msgid "scroll indicator" -msgstr "" +msgstr "индикатор за превъртане" # src/LColor.C:71 -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:294 msgid "language" -msgstr "език" +msgstr "Език" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:295 msgid "command inset" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "команда за добавка" # src/LColor.C:73 -#: src/Color.cpp:286 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:296 msgid "command inset background" -msgstr "фон на command-inset" +msgstr "фон на команда за добавка" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:297 msgid "command inset frame" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "рамка на команда за добавка" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:288 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:298 msgid "command inset (broken reference)" -msgstr "рамка на command-inset" +msgstr "команда за добавка (прекъсната връзка)" # src/LColor.C:108 -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:299 msgid "button background (broken reference)" -msgstr "фон на бутон" +msgstr "фон на бутон (невалидна връзка)" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:300 msgid "button frame (broken reference)" -msgstr "" +msgstr "рамка на бутон (невалидна връзка)" # src/LColor.C:108 -#: src/Color.cpp:291 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:301 msgid "button background (broken reference) under focus" -msgstr "фон на бутон" +msgstr "фон на бутон (невалидна връзка) на фокус" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/Color.cpp:292 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:302 msgid "special character" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "специален символ" # src/LColor.C:80 -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:303 msgid "math" msgstr "математика" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:304 msgid "math background" msgstr "фон на мат. израз" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:305 msgid "graphics background" msgstr "фон на изображение" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:296 src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310 #, fuzzy msgid "math macro background" msgstr "фон на математика" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:307 msgid "math frame" msgstr "рамка на мат. израз" # src/LColor.C:84 -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:308 #, fuzzy msgid "math corners" msgstr "ред на математика" # src/LColor.C:84 -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:309 msgid "math line" msgstr "ред на мат. израз" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:311 #, fuzzy msgid "math macro hovered background" msgstr "фон на математика" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:312 #, fuzzy msgid "math macro label" msgstr "фон на математика" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:313 #, fuzzy msgid "math macro frame" msgstr "рамка на математика" # src/LColor.C:81 -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:314 #, fuzzy msgid "math macro blended out" msgstr "фон на математика" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:315 #, fuzzy msgid "math macro old parameter" msgstr "рамка на математика" # src/LColor.C:82 -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:316 #, fuzzy msgid "math macro new parameter" msgstr "рамка на математика" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:317 #, fuzzy msgid "collapsible inset text" msgstr "рамка на command-inset" # src/LColor.C:74 -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:318 #, fuzzy msgid "collapsible inset frame" msgstr "рамка на command-inset" # src/LColor.C:90 -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:319 msgid "inset background" msgstr "добавка фон" # src/LColor.C:91 -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:320 msgid "inset frame" msgstr "добавка рамка" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/Color.cpp:311 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:321 msgid "LaTeX error" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "грешка на LaTeX" # src/LColor.C:93 -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:322 msgid "end-of-line marker" -msgstr "маркер край-на-ред" +msgstr "маркер за край на ред" # src/LColor.C:94 -#: src/Color.cpp:313 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:323 msgid "appendix marker" -msgstr "ред на приложение" +msgstr "маркер за приложение" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:324 #, fuzzy msgid "change bar" msgstr "Без промяна" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:315 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:325 msgid "deleted text (output)" -msgstr "Latex" +msgstr "изтрит текст (краен документ)" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:316 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:326 msgid "added text (output)" -msgstr "Latex" +msgstr "добавен текст (краен документ)" -#: src/Color.cpp:317 -msgid "added text (workarea, 1st author)" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:327 +msgid "changed text (workarea, 1st author)" +msgstr "променен текст (работна среда, 1-ви автор)" -#: src/Color.cpp:318 -msgid "added text (workarea, 2nd author)" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:328 +msgid "changed text (workarea, 2nd author)" +msgstr "променен текст (работна среда, 2-ри автор)" -#: src/Color.cpp:319 -msgid "added text (workarea, 3rd author)" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:329 +msgid "changed text (workarea, 3rd author)" +msgstr "променен текст (работна среда, 3-ти автор)" -#: src/Color.cpp:320 -msgid "added text (workarea, 4th author)" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:330 +msgid "changed text (workarea, 4th author)" +msgstr "променен текст (работна среда, 4-ти автор)" -#: src/Color.cpp:321 -msgid "added text (workarea, 5th author)" -msgstr "" +#: src/Color.cpp:331 +msgid "changed text (workarea, 5th author)" +msgstr "променен текст (работна среда, 5-ти автор)" # src/LColor.C:65 -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:332 #, fuzzy msgid "deleted text modifier (workarea)" msgstr "Latex" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:333 msgid "added space markers" msgstr "" # src/LColor.C:97 -#: src/Color.cpp:324 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:334 msgid "table line" msgstr "ред на таблица" # src/LColor.C:97 -#: src/Color.cpp:325 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:335 msgid "table on/off line" -msgstr "ред на таблица" +msgstr "ред на таблица вкл./изкл." # src/LColor.C:102 -#: src/Color.cpp:326 +#: src/Color.cpp:336 msgid "bottom area" msgstr "долна област" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: src/Color.cpp:327 +#: src/Color.cpp:337 msgid "new page" msgstr "нова страница" # src/LColor.C:103 -#: src/Color.cpp:328 +#: src/Color.cpp:338 msgid "page break / line break" msgstr "край на страница / нов ред" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/Color.cpp:329 +#: src/Color.cpp:339 #, fuzzy msgid "button frame" msgstr "Име" # src/LColor.C:108 -#: src/Color.cpp:330 +#: src/Color.cpp:340 msgid "button background" msgstr "фон на бутон" # src/LColor.C:108 -#: src/Color.cpp:331 +#: src/Color.cpp:341 #, fuzzy msgid "button background under focus" msgstr "фон на бутон" # src/ext_l10n.h:369 -#: src/Color.cpp:332 +#: src/Color.cpp:342 #, fuzzy msgid "paragraph marker" msgstr "Подабзац" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/Color.cpp:333 +#: src/Color.cpp:343 #, fuzzy msgid "preview frame" msgstr "Автозаписът пропадна!" -# src/LColor.C:109 -#: src/Color.cpp:334 -msgid "inherit" -msgstr "наследяване" - # src/LColor.C:91 -#: src/Color.cpp:335 +#: src/Color.cpp:344 #, fuzzy msgid "regexp frame" msgstr "рамка на inset" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: src/Color.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "bookmark" +msgstr "&Показалци" + +# src/LColor.C:109 +#: src/Color.cpp:346 +msgid "inherit" +msgstr "наследяване" + # src/LColor.C:110 -#: src/Color.cpp:336 +#: src/Color.cpp:347 msgid "ignore" msgstr "игнориране" -#: src/Converter.cpp:306 +#: src/Converter.cpp:312 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " @@ -33893,11 +33542,11 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/Converter.cpp:315 +#: src/Converter.cpp:321 msgid "Security Warning" msgstr "Предупреждение за сигурността" -#: src/Converter.cpp:328 +#: src/Converter.cpp:334 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " @@ -33906,7 +33555,7 @@ msgid "" "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:335 +#: src/Converter.cpp:341 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" @@ -33919,11 +33568,11 @@ msgstr "" "подаде зловредно написан LyX документ тази външна програма може да извърши " "произволни, включително и опасни, операции във вашата операционна система." -#: src/Converter.cpp:345 +#: src/Converter.cpp:351 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "Външна конвертираща програма е изключена от съображения за сигурност" -#: src/Converter.cpp:347 +#: src/Converter.cpp:353 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -33935,21 +33584,21 @@ msgstr "" "<Работа с файлове ▹ Конвертиране ▹ и в полето " "Сигурност премахнете Забрани конвертори с „needauth“

" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:362 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:357 +#: src/Converter.cpp:363 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "Външна програма изисква вашето позволение" -#: src/Converter.cpp:360 +#: src/Converter.cpp:366 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:363 +#: src/Converter.cpp:369 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -33958,69 +33607,70 @@ msgstr "" "знаете произхода документа." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/Converter.cpp:367 +#: src/Converter.cpp:373 #, fuzzy msgid "Do ¬ allow" msgstr "Не се зарежда" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/Converter.cpp:367 +#: src/Converter.cpp:373 msgid "Do ¬ run" msgstr "Забраняване" # src/LColor.C:60 -#: src/Converter.cpp:368 +#: src/Converter.cpp:374 #, fuzzy msgid "A&llow" msgstr "жълт" -#: src/Converter.cpp:368 +#: src/Converter.cpp:374 msgid "&Run" msgstr "Позволяване" # src/LyXAction.C:141 -#: src/Converter.cpp:370 +#: src/Converter.cpp:376 msgid "&Always allow for this document" msgstr "Позволяване винаги само за този документ" # src/LyXAction.C:141 -#: src/Converter.cpp:371 +#: src/Converter.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Always run for this document" msgstr "Нов документ" # src/ext_l10n.h:93 -#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715 +#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:693 src/Converter.cpp:722 #, fuzzy msgid "Converter killed" msgstr "Файлов кеш за конвертора" -#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716 +#: src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:694 src/Converter.cpp:723 #, c-format msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" " %1$s\n" msgstr "" +"Следната програма беше прекъсната от потребителя.\n" +" %1$s\n" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767 -#: src/Converter.cpp:809 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:467 src/Converter.cpp:751 src/Converter.cpp:774 +#: src/Converter.cpp:816 msgid "Cannot convert file" -msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" +msgstr "Неуспех при преобразуване на файл" -#: src/Converter.cpp:462 +#: src/Converter.cpp:468 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990 +#: src/Converter.cpp:573 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2004 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1991 +#: src/Converter.cpp:574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2005 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -34034,26 +33684,26 @@ msgid "" msgstr "" # src/converter.C:188 src/converter.C:618 -#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:779 +#: src/Converter.cpp:669 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " msgstr "Изпълняване на команда:" -#: src/Converter.cpp:727 +#: src/Converter.cpp:734 msgid "Process Killed" -msgstr "" +msgstr "Прекъснат процес" -#: src/Converter.cpp:728 +#: src/Converter.cpp:735 #, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" "%1$s" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:733 +#: src/Converter.cpp:740 msgid "Process Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Просрочено време на процес" -#: src/Converter.cpp:734 +#: src/Converter.cpp:741 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -34062,17 +33712,17 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/Converter.cpp:739 +#: src/Converter.cpp:746 msgid "Build errors" msgstr "Грешки при компилация" # src/converter.C:642 -#: src/Converter.cpp:740 +#: src/Converter.cpp:747 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Имаше грешки по време на компилирането." # src/lyx_main.C:605 -#: src/Converter.cpp:745 +#: src/Converter.cpp:752 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -34080,51 +33730,50 @@ msgid "" msgstr "" # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:768 +#: src/Converter.cpp:775 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Не може да се премести временната директория от %1$s на %2$s." # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:811 +#: src/Converter.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/support/filetools.C:453 -#: src/Converter.cpp:812 +#: src/Converter.cpp:819 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/converter.C:816 -#: src/Converter.cpp:852 +#: src/Converter.cpp:859 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Стратирам LaTeX..." # src/exporter.C:89 -#: src/Converter.cpp:869 +#: src/Converter.cpp:876 #, fuzzy msgid "Export canceled" msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " -#: src/Converter.cpp:870 +#: src/Converter.cpp:877 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "" # src/form1.C:33 -#: src/Converter.cpp:880 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:887 msgid "Undefined reference" -msgstr "&Неопределени разклонения" +msgstr "Неопределена препратка" -#: src/Converter.cpp:881 +#: src/Converter.cpp:888 msgid "" "Undefined references or citations were found during the build.\n" "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." msgstr "" -#: src/Converter.cpp:893 +#: src/Converter.cpp:900 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -34132,12 +33781,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:133 -#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903 +#: src/Converter.cpp:903 src/Converter.cpp:910 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" -#: src/Converter.cpp:899 +#: src/Converter.cpp:906 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -34149,37 +33798,36 @@ msgstr "" # "Външната програма\n" # "" # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/Converter.cpp:905 +#: src/Converter.cpp:912 msgid "Output is empty" msgstr "Няма изходящи данни" -#: src/Converter.cpp:906 +#: src/Converter.cpp:913 msgid "No output file was generated." msgstr "Не беше съставен изходен файл." # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2138 +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2141 msgid ", Inset: " -msgstr ", Добавка: " +msgstr ", добавка: " -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2140 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2143 msgid ", Cell: " -msgstr ", Клетка: " +msgstr ", клетка: " # src/ext_l10n.h:320 -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2143 -#, fuzzy +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2146 msgid ", Position: " -msgstr "Допускане" +msgstr ", позиция: " -#: src/CutAndPaste.cpp:205 +#: src/CutAndPaste.cpp:206 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#: src/CutAndPaste.cpp:210 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -34187,46 +33835,47 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/CutAndPaste.cpp:246 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:247 msgid "Uncodable content" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Съдържание, които не може да се кодира" # src/buffer.C:534 -#: src/CutAndPaste.cpp:436 +#: src/CutAndPaste.cpp:437 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" +"Поставеното разклонение „%1$s“ е недефинирано.\n" +"Желаете ли да добавите разклонението към списъка " +"с разклонения на документа?" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/CutAndPaste.cpp:439 +#: src/CutAndPaste.cpp:440 msgid "Unknown branch" msgstr "Неопределено разклонение" -#: src/CutAndPaste.cpp:440 +#: src/CutAndPaste.cpp:441 msgid "&Don't Add" -msgstr "" +msgstr "&Не се добавя" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:411 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:835 src/Text.cpp:411 +#, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Не е открито оформление за „%1$s“." # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:412 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:836 src/Text.cpp:412 msgid "Layout Not Found" -msgstr " оформление" +msgstr "Не е открито оформление на елемент" -#: src/CutAndPaste.cpp:858 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" +msgstr "Добавката %1$s не е дефинирана след презареждане на оформлението „%2$s“." -#: src/CutAndPaste.cpp:861 +#: src/CutAndPaste.cpp:870 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -34234,37 +33883,36 @@ msgid "" msgstr "" # src/insets/insettext.C:478 -#: src/CutAndPaste.cpp:866 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:875 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Отворен Text Inset" +msgstr "Недефинирана текстова добавка" # src/buffer.C:534 #: src/Exporter.cpp:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" -msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" +msgstr "" +"Файлът %1$s вече съществува.\n" +"\n" +"Желаете ли да го презапишете?" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/Exporter.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Презаписване на файл?" # src/ext_l10n.h:191 #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Запазване на файл" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/Exporter.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Overwrite &all" -msgstr "Машинопис" +msgstr "Презаписване на всички" # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 @@ -34272,49 +33920,47 @@ msgstr "Машинопис" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:719 -#, fuzzy +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:792 msgid "&Cancel export" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "Оказване на експортиране" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 #: src/Exporter.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Не мога да покажа файла." +msgstr "Неуспех при копиране на файл" #: src/Exporter.cpp:98 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Копирането от %1$s в %2$s пропадна." # src/lyxfont.C:413 #: src/Font.cpp:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Език: " +msgstr "Език: %1$s, " # src/lyxfont.C:415 #: src/Font.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " Номер " +msgstr "Номер %1$s" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Roman" msgstr "Серифна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Sans Serif" msgstr "Безсерифна" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4822 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Typewriter" msgstr "Равноширока" @@ -34338,7 +33984,7 @@ msgstr "Средно" # src/lyxfont.C:51 #: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" -msgstr "Нормален" +msgstr "Изправен" # src/lyxfont.C:51 #: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 @@ -34353,7 +33999,7 @@ msgstr "Наклонен" # src/lyxfont.C:51 #: src/FontInfo.cpp:51 msgid "Smallcaps" -msgstr "Малки букви" +msgstr "Малки главни букви" # src/lyxfont.C:57 #: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 @@ -34378,33 +34024,33 @@ msgstr "Открояване на текста %1$s, " # src/lyxfont.C:404 #: src/FontInfo.cpp:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "Подчертаване %1$s, " # src/lyxfont.C:404 #: src/FontInfo.cpp:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "Двойно подчертаване %1$s, " # src/lyxfont.C:404 #: src/FontInfo.cpp:626 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Подчертаване " +msgstr "Вълнообразно подчертаване %1$s, " # src/lyxfont.C:407 #: src/FontInfo.cpp:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Съществително " +msgstr "Зачертаване %1$s, " # src/lyxfont.C:407 #: src/FontInfo.cpp:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Съществително " +msgstr "Задраскване %1$s, " # src/lyxfont.C:407 #: src/FontInfo.cpp:635 @@ -34419,7 +34065,7 @@ msgid "Cannot view file" msgstr "Не мога да покажа файла." # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -#: src/Format.cpp:633 src/Format.cpp:725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3774 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3986 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файлът %1$s не съществува!" @@ -34436,23 +34082,35 @@ msgstr "Липсва информация за показване на " msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Автозаписът пропадна!" +# src/form1.C:245 +#: src/Format.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "No Filename" +msgstr "Име на файл" + +# src/form1.C:245 +#: src/Format.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "No filename was provided!" +msgstr "Име на файл на изображение" + # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/Format.cpp:724 src/Format.cpp:736 src/Format.cpp:749 src/Format.cpp:760 +#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл" -#: src/Format.cpp:737 +#: src/Format.cpp:736 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "" # src/converter.C:166 -#: src/Format.cpp:750 +#: src/Format.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Липсва информация за показване на " -#: src/Format.cpp:761 +#: src/Format.cpp:760 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" @@ -34503,55 +34161,53 @@ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX изпълнение номер " # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.cpp:323 src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461 #, fuzzy msgid "Running Index Processor." msgstr "Изпълнявам MakeIndex." # src/LaTeX.C:223 -#: src/LaTeX.cpp:376 src/LaTeX.cpp:437 +#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438 msgid "Running BibTeX." msgstr "Стартирам BibTeX." # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.cpp:610 +#: src/LaTeX.cpp:611 #, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Изпълнявам MakeIndex." -#: src/LaTeX.cpp:1114 +#: src/LaTeX.cpp:1115 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/LaTeX.cpp:1606 src/LaTeX.cpp:1612 src/LaTeX.cpp:1621 +#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622 #, fuzzy msgid "BibTeX error: " msgstr "LaTeX Грешка" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/LaTeX.cpp:1628 +#: src/LaTeX.cpp:1629 #, fuzzy msgid "Biber error: " msgstr "Изгради програма(B)|B" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/LaTeX.cpp:1655 +#: src/LaTeX.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Makeindex error: " msgstr "Изгради програма(B)|B" # src/ext_l10n.h:131 -#: src/LaTeX.cpp:1664 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1665 msgid "Xindy error: " -msgstr "Изгради програма(B)|B" +msgstr "Грешка в xindy:" # src/lyx_cb.C:263 #: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Font not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Липсващ шрифт" #: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316 #, c-format @@ -34562,9 +34218,8 @@ msgstr "" # src/buffer.C:3331 #: src/LyX.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Неможе да се прочете конфигурационен файл" #: src/LyX.cpp:146 #, c-format @@ -34579,48 +34234,45 @@ msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 #: src/LyX.cpp:399 -#, fuzzy msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Следните файлове не могат да бъдат заредени:" # src/support/filetools.C:453 #: src/LyX.cpp:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "%1$s не се появява като LyX създаде временна директория." # src/support/filetools.C:453 #: src/LyX.cpp:442 -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Неуспешно премахване на временна директория" # src/support/filetools.C:453 #: src/LyX.cpp:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Неупешно премахване на временна директория „%1$s“" # src/lyx_main.C:95 #: src/LyX.cpp:475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Грешна опция от командния ред `" +msgstr "Грешна опция от командния ред „%1s“. Излизане." # src/lyxfunc.C:3216 #: src/LyX.cpp:493 -#, fuzzy msgid "Missing filename for this operation." -msgstr " Файл за импортиране" +msgstr "Липсва име на файл за тази операция." #: src/LyX.cpp:542 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Lyx неуспя да зареди следния файл: %1$s" #: src/LyX.cpp:589 msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Не са открити класове документи" #: src/LyX.cpp:590 msgid "" @@ -34628,35 +34280,40 @@ msgid "" "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" +"LyX ще има само минимална функционалност тъй като не бяха открити класове " +"с документи. Можете да преконфигурирате LyX автоматично, да го преконфигурирате" +"без проверка на LaTeX инсталацията или да продължите." # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 #: src/LyX.cpp:594 -#, fuzzy msgid "&Reconfigure" -msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" +msgstr "&Преконфигуриране" # src/ext_l10n.h:265 #: src/LyX.cpp:595 msgid "&Without LaTeX" -msgstr "Без LaTeX" +msgstr "&Без LaTeX" # src/ext_l10n.h:205 -#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 msgid "&Continue" -msgstr "Условие" +msgstr "П&родължаване" #: src/LyX.cpp:699 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"Прихванат сигнал SIGHUP!\n" +"Довиждане." #: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" +"Прихванат сигнал SIGFPE!\n" +"Довиждане." #: src/LyX.cpp:706 msgid "" @@ -34669,7 +34326,7 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:722 msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +msgstr "Lyx се срина!" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 #: src/LyX.cpp:756 @@ -34678,9 +34335,8 @@ msgstr "LyX: " # src/support/filetools.C:453 #: src/LyX.cpp:1024 -#, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Неуспешно създаване на временна директория" #: src/LyX.cpp:1025 #, c-format @@ -34692,9 +34348,8 @@ msgstr "" # src/lyx_main.C:575 #: src/LyX.cpp:1089 -#, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Създавам директория " +msgstr "Липсваща потребителска LyX директория" #: src/LyX.cpp:1090 #, c-format @@ -34702,20 +34357,21 @@ msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Посочена е несъществуваща потребителска LyX директория „%1$s“.\n" +"Тя е необходима зя да се запази вашата лична конфигурация." # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 #: src/LyX.cpp:1095 -#, fuzzy msgid "&Create directory" -msgstr "Невъзможност за четене на тази директория." +msgstr "&Създаване на директория" #: src/LyX.cpp:1096 msgid "&Exit LyX" -msgstr "&(E)Изход LyX" +msgstr "&Излизане от LyX" #: src/LyX.cpp:1097 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Няма потребителска LyX директория. Излизане." # src/lyx_main.C:576 #: src/LyX.cpp:1101 @@ -34728,20 +34384,21 @@ msgid "" "Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n" "Exiting." msgstr "" +"Неуспешно създаване на директория. Вероятно грешна опция „-userdir“!\n" +"Излизане." # src/lyx_main.C:749 #: src/LyX.cpp:1179 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Списък на поддържаните debug опции:" -# src/lyx_main.C:704 -#: src/LyX.cpp:1183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Установяване на ниво за съобщения за откриване на грешки на %1$s" +#: src/LyX.cpp:1188 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." +msgstr "Неправилна стойност за отстраняване на грешки „%1$s. Излизане.“" # src/lyx_main.C:716 -#: src/LyX.cpp:1194 +#: src/LyX.cpp:1199 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -34849,77 +34506,67 @@ msgstr "" "\t-version обобщение на версия и информация за компилирането.\n" "Вижте man страницата на LyX за повече информация." -#: src/LyX.cpp:1247 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213 +#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 msgid " Git commit hash " msgstr " Хеш на Git за промяна " # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/LyX.cpp:1258 src/support/Package.cpp:644 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:645 msgid "No system directory" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Липсва системна директория" # src/lyx_main.C:761 -#: src/LyX.cpp:1259 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1264 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!" +msgstr "Липсва директорията от опцията „-sysdir“!" # src/lyxfunc.C:1132 -#: src/LyX.cpp:1270 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1275 msgid "No user directory" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Липсва потребителска директория" # src/lyx_main.C:772 -#: src/LyX.cpp:1271 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1276 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!" +msgstr "Липсва директорията от опцията „-userdir“!" # src/LyXAction.C:167 -#: src/LyX.cpp:1282 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1287 msgid "Incomplete command" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Непълна команда" # src/lyx_main.C:795 -#: src/LyX.cpp:1283 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1288 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Липсваща команда след -x опцията!" +msgstr "Липсващ низ за команда след опцията „--execute“." # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1294 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " +msgstr "Липсващ тип на файл (напр. latex, ps...) след опцията „--export-to“." # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1299 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1304 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " +msgstr "Липсващо име на файл за резултата след опцията „--export-to“." # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1312 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1317 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " +msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след опцията „--export“. " # src/lyx_main.C:808 -#: src/LyX.cpp:1325 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1330 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след " +msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след опцията „--import“." # src/lyxfunc.C:3216 -#: src/LyX.cpp:1330 +#: src/LyX.cpp:1335 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Липсва има на файл за опцията „--import“ (импортиране)." +msgstr "Липсващо име на файл за опцията „--import“ (импортиране)." # src/lyxrc.C:1845 -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -34928,7 +34575,7 @@ msgstr "" "програма“ и „офисцентър“ за „офис център“)?" # src/lyxrc.C:1858 -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -34936,7 +34583,7 @@ msgstr "" "Изберете алтернативен език. По подразбиране се използва езика на документа." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -34945,7 +34592,7 @@ msgstr "" "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3122 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " @@ -34955,13 +34602,13 @@ msgstr "" "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1758 -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3126 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 означава без автозапис." # src/lyxrc.C:1896 -#: src/LyXRC.cpp:3059 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -34969,18 +34616,18 @@ msgstr "" "Път за съхранение на резервните копия. Ако е празен низ, LyX ще запазва " "резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл." -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -34989,12 +34636,12 @@ msgstr "" "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." # src/lyxrc.C:1831 -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват." # src/lyxrc.C:1876 -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -35002,20 +34649,20 @@ msgstr "" "Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 " "-22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "" # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:3097 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -35025,7 +34672,7 @@ msgstr "" "екрана." # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:3105 +#: src/LyXRC.cpp:3179 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -35035,22 +34682,22 @@ msgstr "" "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате " "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3187 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3195 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -35059,27 +34706,27 @@ msgstr "" "Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX " "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3215 #, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " @@ -35087,41 +34734,41 @@ msgid "" msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." # src/lyxrc.C:1868 -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума." # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3223 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" # src/lyxrc.C:1805 -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3251 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -35131,7 +34778,7 @@ msgstr "" "американска подредба." # src/lyxrc.C:1920 -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3255 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -35139,14 +34786,14 @@ msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа." # src/lyxrc.C:1924 -#: src/LyXRC.cpp:3185 +#: src/LyXRC.cpp:3259 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа." # src/lyxrc.C:1928 -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3263 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " @@ -35157,19 +34804,19 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език." # src/lyxrc.C:1932 -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3267 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа." # src/lyxrc.C:1936 -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3271 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." # src/lyxrc.C:1912 -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3275 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " @@ -35179,7 +34826,7 @@ msgstr "" "\\documentclass командата." # src/lyxrc.C:1908 -#: src/LyXRC.cpp:3205 +#: src/LyXRC.cpp:3279 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " @@ -35189,7 +34836,7 @@ msgstr "" "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." # src/lyxrc.C:1916 -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3283 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " @@ -35199,22 +34846,22 @@ msgstr "" "стандартния." # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3287 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:3291 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3295 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." # src/lyxrc.C:1904 -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -35222,107 +34869,111 @@ msgstr "" "Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на " "документа." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Незабавно показване на изскачащ прозорец за избор след опит за дописване с повече от една възможност." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Показване на малък триъгълник върху курсора като знак, че е възможно дописване." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Забавяне за автоматичното дописване." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Избор за показване на автоматично дописване в режим математика." -#: src/LyXRC.cpp:3265 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Избор за показване на автоматично дописване в режим текст." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +msgstr "Използване на \"...\" за съкращавене на дълги дописвания." -#: src/LyXRC.cpp:3273 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" # src/lyxrc.C:1827 -#: src/LyXRC.cpp:3277 +#: src/LyXRC.cpp:3351 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл могат да се виждат до 9." +"Максимален брой последно използвани файлове. Във менюто „Файл“ могат да се виждат до %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" +"Посочване на директориите, които да се добавят отпред към променливата на средата „PATH“.\n" +"Използва се формата на ОС." -#: src/LyXRC.cpp:3288 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3292 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3296 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" # src/lyxrc.C:1680 -#: src/LyXRC.cpp:3300 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Опция за печат на пейзаж." # src/lyxrc.C:1688 -#: src/LyXRC.cpp:3304 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията." # src/lyxrc.C:1684 -#: src/LyXRC.cpp:3308 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметър за указване на вида хартия." -#: src/LyXRC.cpp:3312 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3316 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" # src/lyxrc.C:1720 -#: src/LyXRC.cpp:3320 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -35331,11 +34982,11 @@ msgstr "" "от LyX. Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук." # src/lyxrc.C:1735 -#: src/LyXRC.cpp:3326 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -35343,13 +34994,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxrc.C:1729 -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове." # src/lyxrc.C:1725 -#: src/LyXRC.cpp:3344 +#: src/LyXRC.cpp:3418 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -35358,12 +35009,12 @@ msgstr "" "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи " "размерът приблизително както на хартията." -#: src/LyXRC.cpp:3348 +#: src/LyXRC.cpp:3422 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" # src/lyxrc.C:1791 -#: src/LyXRC.cpp:3352 +#: src/LyXRC.cpp:3426 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -35372,12 +35023,12 @@ msgstr "" "\" und \".out\". Само за напреднали потребители." # src/lyxrc.C:1945 -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3433 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Изключете ако не искате началното лого" # src/lyxrc.C:1770 -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -35385,19 +35036,19 @@ msgstr "" "LyX ще разположи своите временни директории на този път. Те ще бъдат " "изтрити, когато излезете от LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3445 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3455 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -35405,7 +35056,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxrc.C:1799 -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3462 #, fuzzy msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " @@ -35414,17 +35065,17 @@ msgstr "" "ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или " "LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:3398 +#: src/LyXRC.cpp:3472 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/LyXRC.cpp:3476 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3480 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -35485,7 +35136,7 @@ msgid "(no log message)" msgstr "(няма протоколно съобщение)" # src/lyxvc.C:139 -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3637 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3849 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение" @@ -35505,21 +35156,21 @@ msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Маркирай до края на документа" # src/ext_l10n.h:30 -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4221 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4433 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Регистрирай(R)|R" # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 -#: src/Paragraph.cpp:2056 +#: src/Paragraph.cpp:2152 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Неизползваем с това оформление!" -#: src/Paragraph.cpp:2110 +#: src/Paragraph.cpp:2206 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2111 +#: src/Paragraph.cpp:2207 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -35532,12 +35183,12 @@ msgid "Unknown Inset" msgstr "Непознато действие" # src/LyXAction.C:263 -#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:472 +#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:473 #, fuzzy msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Смяна на език" -#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:473 +#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:474 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -35553,88 +35204,84 @@ msgid "Unknown token" msgstr "Непознато действие" # src/text.C:2003 -#: src/Text.cpp:956 +#: src/Text.cpp:957 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Не можете да поставяте интервали в началото на абзаца. Прочетете краткото " -"обучение.Sie das Tutorium." +"Не може да се поставят интервали в началото на абзаца. Проверете ръководството." # src/text.C:2005 -#: src/Text.cpp:965 +#: src/Text.cpp:966 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Не можете да въвеждате последователно два или повече интервали! Прочетете " +"Не може да се въвеждат последователно два или повече интервали! Проверете " "ръководството!" -#: src/Text.cpp:976 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:977 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." -msgstr "Тази буква не може да се кодира в дословния контекст." +msgstr "Има знак, който не може да се кодира в дословния контекст." # src/LyXAction.C:263 -#: src/Text.cpp:2083 +#: src/Text.cpp:2086 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Проследяване на промените]" -#: src/Text.cpp:2091 +#: src/Text.cpp:2094 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Промяна от %1$s на %2$s." # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/Text.cpp:2101 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 +#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:2106 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:2109 +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr ", Дълбочина: %1$d" # src/bufferview_funcs.C:277 -#: src/Text.cpp:2112 +#: src/Text.cpp:2115 msgid ", Spacing: " msgstr ", Отместване: " # src/bufferview_funcs.C:283 -#: src/Text.cpp:2118 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 +#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877 msgid "OneHalf" msgstr "eдна и половина" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/Text.cpp:2124 +#: src/Text.cpp:2127 msgid "Other (" msgstr "Друго (" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/Text.cpp:2135 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:2138 msgid ", Style: " -msgstr "Стил: " +msgstr ", Стил: " # src/ext_l10n.h:303 -#: src/Text.cpp:2141 +#: src/Text.cpp:2144 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзац:" # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/Text.cpp:2142 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:2145 msgid ", Id: " -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr ", ИН: " -#: src/Text.cpp:2149 +#: src/Text.cpp:2155 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:2151 +#: src/Text.cpp:2157 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", Граница: " # src/LyXAction.C:190 #: src/Text2.cpp:406 @@ -35643,63 +35290,61 @@ msgid "No font change defined." msgstr "Към следваща грешка" # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:200 msgid "Math editor mode" msgstr "Матем. редактор" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:202 msgid "No valid math formula" -msgstr "" +msgstr "Няма валидна мат. формула" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "" +msgstr "Вече е в режим на регулярни изрази" # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/Text3.cpp:217 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:223 msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Матем. редактор" +msgstr "Режим на редактор за регулярни изрази" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/Text3.cpp:1587 +#: src/Text3.cpp:1610 msgid "Layout " -msgstr "Непознато " +msgstr "Оформление " # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:2153 +#: src/Text3.cpp:1611 src/Text3.cpp:2182 msgid " not known" -msgstr " оформление" +msgstr " непознато" # src/LColor.C:97 -#: src/Text3.cpp:2152 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:2181 msgid "Table Style " -msgstr "ред на таблица" +msgstr "Стил на таблица" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/Text3.cpp:2346 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1787 +#: src/Text3.cpp:2374 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1873 msgid "Missing argument" msgstr "Липсващ аргумент" -#: src/Text3.cpp:2508 +#: src/Text3.cpp:2539 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" -msgstr "" +msgstr "Невалиден аргумент (броя превишава размера на стека!)" -#: src/Text3.cpp:2512 +#: src/Text3.cpp:2543 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" -msgstr "" +msgstr "Невалиден аргумент (трябва да е неотрицателно число!)" -#: src/Text3.cpp:2517 src/Text3.cpp:2535 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text3.cpp:2548 src/Text3.cpp:2562 +#, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" -msgstr "Настройки на текста|т" +msgstr "Приложени настройки на текста: %1$s" -#: src/Text3.cpp:2687 +#: src/Text3.cpp:2721 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!" -#: src/Text3.cpp:2688 +#: src/Text3.cpp:2722 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -35713,7 +35358,7 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 -#: src/Text3.cpp:2755 src/Text3.cpp:2766 +#: src/Text3.cpp:2848 src/Text3.cpp:2859 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Оформяне на абзаци" @@ -35723,37 +35368,35 @@ msgid "Plain Layout" msgstr "По подразбиране" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/TextClass.cpp:915 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:943 msgid "Missing File" -msgstr "Липсващ аргумент" +msgstr "Липсващ файл" -#: src/TextClass.cpp:916 +#: src/TextClass.cpp:944 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Файлът stdinsets.inc не е открит! Това може да доведе до загуба на данни!" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/TextClass.cpp:919 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:947 msgid "Corrupt File" -msgstr "Подзаглавие" +msgstr "Повреден файл" -#: src/TextClass.cpp:920 +#: src/TextClass.cpp:948 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно прочитане на stdinsets.inc! Това може да доведе до загуба на данни!" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/TextClass.cpp:1581 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1627 +#, c-format msgid "%1$s (Float)" -msgstr " оформление" +msgstr "%1$s (плаващ)" -#: src/TextClass.cpp:1586 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1632 +#, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" -msgstr "Под-%1$s" +msgstr "Под-%1$s (плаващ)" -#: src/TextClass.cpp:1881 +#: src/TextClass.cpp:1928 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -35767,11 +35410,11 @@ msgstr "" "преконфигурирате LyX.\n" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1886 +#: src/TextClass.cpp:1932 msgid "Module not available" msgstr "Неналичен модул" -#: src/TextClass.cpp:1892 +#: src/TextClass.cpp:1939 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -35790,16 +35433,16 @@ msgstr "" "информация." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1899 src/TextClass.cpp:1931 +#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979 msgid "Package not available" msgstr "Пакет не е наличен" -#: src/TextClass.cpp:1904 +#: src/TextClass.cpp:1951 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Грешка при четене на модул %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1915 +#: src/TextClass.cpp:1963 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -35807,14 +35450,16 @@ msgid "" "available engines. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Програмата за цитиране %1$s се изисква от този документ,\n" +"но не е открита в списъка с налични програми. Ако сте я\n" +"инсталирали наскоро вероятно трябва да преконфигурирате LyX.\n" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/TextClass.cpp:1920 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1967 msgid "Cite Engine not available" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Няма налична програма за цитиране!" -#: src/TextClass.cpp:1924 +#: src/TextClass.cpp:1972 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -35825,91 +35470,89 @@ msgid "" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1936 +#: src/TextClass.cpp:1984 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Грешка при четене на програма за цитиране %1$s\n" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:475 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:496 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:502 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:523 msgid "unknown type!" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "непознат тип!" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/TocBackend.cpp:270 -#, fuzzy, c-format +#: src/TocBackend.cpp:273 +#, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Индексен запис (%1$s)" # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Съдържание" # src/LyXAction.C:263 -#: src/TocBackend.cpp:287 +#: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Changes" msgstr "Промени" # src/ext_l10n.h:163 -#: src/TocBackend.cpp:288 +#: src/TocBackend.cpp:291 #, fuzzy msgid "Senseless" msgstr "Адреси" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/TocBackend.cpp:289 +#: src/TocBackend.cpp:292 msgid "Citations" -msgstr "Цитирания" +msgstr "Препратки" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/TocBackend.cpp:290 +#: src/TocBackend.cpp:293 msgid "Labels and References" msgstr "Етикети и препратки" -#: src/TocBackend.cpp:291 +#: src/TocBackend.cpp:294 msgid "Broken References and Citations" -msgstr "" +msgstr "Невалидни указатели и препратки" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761 +#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 msgid "Child Documents" msgstr "Поддокумент" # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/TocBackend.cpp:294 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:297 msgid "Graphics[[listof]]" -msgstr "Изображение" +msgstr "Изображения" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/TocBackend.cpp:295 +#: src/TocBackend.cpp:298 msgid "Equations" msgstr "Уравнения" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/TocBackend.cpp:298 +#: src/TocBackend.cpp:301 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Речник на съкращенията" #: src/VCBackend.cpp:64 -msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?" -msgstr "" +msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." +msgstr "Отбележете дали пакета GNU RCS е инсталиран на системата." # src/debug.C:44 -#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879 -#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046 -#: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1342 src/VCBackend.cpp:1444 -#: src/VCBackend.cpp:1450 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1948 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3553 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3596 +#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885 +#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 +#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 +#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3765 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3808 msgid "Revision control error." msgstr "Грешка в системата за контрол на ревизиите" @@ -35924,44 +35567,44 @@ msgstr "" "'%1$s'" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:641 #, fuzzy msgid "Up-to-date" msgstr "(&U)Актуализирай" -#: src/VCBackend.cpp:637 +#: src/VCBackend.cpp:643 msgid "Locally Modified" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:639 +#: src/VCBackend.cpp:645 msgid "Locally Added" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:641 +#: src/VCBackend.cpp:647 msgid "Needs Merge" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:643 +#: src/VCBackend.cpp:649 msgid "Needs Checkout" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 -#: src/VCBackend.cpp:645 +#: src/VCBackend.cpp:651 #, fuzzy msgid "No CVS file" msgstr "във файл" -#: src/VCBackend.cpp:647 +#: src/VCBackend.cpp:653 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:875 +#: src/VCBackend.cpp:881 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:886 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -35970,7 +35613,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:1474 +#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -35980,7 +35623,7 @@ msgid "" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:963 +#: src/VCBackend.cpp:969 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -35989,23 +35632,27 @@ msgid "" "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " "revert back to the repository version." msgstr "" +"Открити са промени в работната директория:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Вероятно конфликтите между файловете трябва да се отстраняват ръчно или да " +"се възстановят до версията от хранилището." -#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1515 -#: src/VCBackend.cpp:1519 +#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521 +#: src/VCBackend.cpp:1525 msgid "Changes detected" -msgstr "" +msgstr "Открити промени" # src/importer.C:81 -#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 msgid "&Abort" -msgstr "импортиран." +msgstr "Прекъсване" -#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522 msgid "View &Log ..." -msgstr "" +msgstr "Преглед на &журнал..." -#: src/VCBackend.cpp:988 +#: src/VCBackend.cpp:994 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -36015,34 +35662,38 @@ msgid "" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1047 +#: src/VCBackend.cpp:1053 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" +"Документа %1$s не е в хранилището.\n" +"Трябва да регистрирате първата ревизия преди да можете да я възстановите." -#: src/VCBackend.cpp:1055 +#: src/VCBackend.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" +"Документа %1$s не може да се възстанови до версията\n" +"на хранилището. Състоянието „%2$s“ е неочаквано." # src/buffer.C:3331 -#: src/VCBackend.cpp:1327 src/VCBackend.cpp:1463 src/VCBackend.cpp:1500 -#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1933 +#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506 +#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Грешка: Не може да се създаде журнален файл." -#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1949 +#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1445 +#: src/VCBackend.cpp:1451 #, fuzzy msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" @@ -36051,7 +35702,7 @@ msgid "" "Also check the access to the repository." msgstr "Грешка при заявка за " -#: src/VCBackend.cpp:1451 +#: src/VCBackend.cpp:1457 #, fuzzy msgid "" "Error while releasing write lock.\n" @@ -36060,7 +35711,7 @@ msgstr "" "Грешка при освобождаване на запис за заключване при запис\n" "Проверете достъпа до БД" -#: src/VCBackend.cpp:1510 +#: src/VCBackend.cpp:1516 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -36072,61 +35723,61 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 -#: src/lyxfind.cpp:263 src/lyxfind.cpp:530 src/lyxfind.cpp:558 +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 +#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:351 +#: src/lyxfind.cpp:694 src/lyxfind.cpp:722 msgid "&Yes" msgstr "&Да" # src/lyxfont.C:407 -#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862 -#: src/lyxfind.cpp:263 src/lyxfind.cpp:530 src/lyxfind.cpp:558 +#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 +#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:351 +#: src/lyxfind.cpp:694 src/lyxfind.cpp:722 msgid "&No" msgstr "&Не" -#: src/VCBackend.cpp:1579 +#: src/VCBackend.cpp:1585 msgid "SVN File Locking" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585 +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 msgid "Locking property unset." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585 +#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 msgid "Locking property set." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1581 +#: src/VCBackend.cpp:1587 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 #: src/VSpace.cpp:189 msgid "Default skip" -msgstr "разстояние по подразбиране" +msgstr "по подразбиране" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 #: src/VSpace.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Small skip" -msgstr "Малко разстояние" +msgstr "малко" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: src/VSpace.cpp:195 msgid "Medium skip" -msgstr "средно разстояние" +msgstr "средно" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 #: src/VSpace.cpp:198 msgid "Big skip" -msgstr "голямо разстояние" +msgstr "голямо" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/VSpace.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Вертикално запълване" # src/ext_l10n.h:99 #: src/VSpace.cpp:214 @@ -36147,7 +35798,7 @@ msgstr "" # заглавие на диалог # src/LyXAction.C:147 -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4212 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4424 msgid "Reload saved document?" msgstr "Презареждане на записан документ" @@ -36164,17 +35815,16 @@ msgstr "Не, &запази промените" #: src/buffer_funcs.cpp:78 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Файлът %1$s съществува, но не може да се прочете от текущия потребител." # src/buffer.C:3331 #: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, fuzzy msgid "File not readable!" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Файлът не може да се прочете!" # src/buffer.C:534 #: src/buffer_funcs.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" @@ -36182,7 +35832,7 @@ msgid "" msgstr "" "Документът %1$s все още не съществува.\n" "\n" -"Желаете ли да се създаде нов документ?" +"Желаете ли да създадете нов документ?" # src/bufferlist.C:522 #: src/buffer_funcs.cpp:106 @@ -36216,23 +35866,23 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "стандартни" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 msgid "Dings 1" msgstr "неща" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:47 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 msgid "Dings 2" msgstr "други неща" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:48 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 msgid "Dings 3" msgstr "още неща" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:49 +#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 msgid "Dings 4" msgstr "пак неща" @@ -36241,7 +35891,7 @@ msgstr "пак неща" # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1892 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1997 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" @@ -36252,107 +35902,119 @@ msgstr "Отказване" # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 msgid "Close" msgstr "Затваряне" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192 #, fuzzy msgid "Unavailable:" msgstr "Достъпни клавиши" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:480 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Неналичен: %1$s" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:508 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:509 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Заглавие" # src/lyxfunc.C:1132 #: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Потребителска директория: " +msgstr "Директории" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:281 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277 msgid "File" -msgstr "&Файл22" +msgstr "&Файл" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280 msgid "Master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Главен документ" # src/ext_l10n.h:232 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283 #, fuzzy msgid "Open files" msgstr "Пример" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Manuals" msgstr "Ръководства" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:320 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:366 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:262 -#: src/lyxfind.cpp:529 src/lyxfind.cpp:557 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:350 +#: src/lyxfind.cpp:693 src/lyxfind.cpp:721 msgid "Wrap search?" msgstr "Търсене отново?" # src/text2.C:456 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:435 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:483 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Отварям поддокумент " # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:585 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Разширено търсене и замяна" +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643 +msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "" + +# src/sp_form.C:86 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644 +msgid "< Rep&lace" +msgstr "< Замяна" + +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" +msgstr "Търсене и замяна на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“" + # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2654 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2681 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2725 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752 msgid "Class Default" msgstr "по подразбиране за класа" @@ -36362,7 +36024,7 @@ msgid "Document Default" msgstr "по подразбиране за документа" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789 msgid "Float Settings" msgstr "Плаващи обекти" @@ -36387,13 +36049,13 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 #, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS" # src/credits.C:59 -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:101 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103 #, fuzzy msgid "" "Please install correctly to see what has changed\n" @@ -36401,14 +36063,14 @@ msgid "" msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното" # src/credits.C:55 -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "" "Грешка: LyX не успя да прочете файла с бележките на изданието (RELEASE-" "NOTES)\n" # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:183 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -36417,7 +36079,7 @@ msgstr "" "Авторското право на LyX принадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n" "1995 %1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -36430,7 +36092,7 @@ msgstr "" "или (по ваше усмотрение) всяка следваща версия" # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:197 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -36451,12 +36113,12 @@ msgstr "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." # src/lyxfont.C:57 -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 msgid "not released yet" msgstr "все още неиздадена" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266 #, fuzzy, c-format msgid "" "Version %1$s\n" @@ -36465,45 +36127,50 @@ msgstr "" "LyX версия %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Компилирана от хранилище на git с хеш-стойност " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:278 -#, c-format -msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" msgstr "Qt версия (системна): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:314 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:297 +#, c-format +msgid "Python detected: %1$s" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:328 msgid "About LyX" msgstr "Относно LyX" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:699 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:736 msgid "About %1" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:700 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3475 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:737 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3528 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:701 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:738 #, fuzzy msgid "Reconfigure" msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:702 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:739 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Възстановяване" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:703 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:740 msgid "Quit %1" msgstr "" @@ -36512,160 +36179,169 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 # src/frontends/kde/urldlg.C:52 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:704 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:741 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:706 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:743 msgid "Apply" msgstr "Прилагание" # src/lyx_gui.C:348 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:744 msgid "Reset" msgstr "Възстановяване" # src/ext_l10n.h:298 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:708 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:745 msgid "Open" msgstr "Отваряне" # src/text2.C:456 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1201 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1270 msgid "Nothing to do" msgstr "Няма нищо за правене" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1207 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1276 msgid "Unknown action" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1251 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1320 msgid "Command not handled" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Командата не е обработена" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1326 msgid "Command disabled" -msgstr "Завърши команда(e)|#e" +msgstr "Командата е деактивирана" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1434 +#, c-format +msgid "Bad debug value `%1$s'." +msgstr "Непознат код за отстраняване на грешка „%1$s“." # src/lyxfunc.C:347 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1386 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2002 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1463 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" +msgstr "Командата не е позволена без отворен буфер" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1393 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1470 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" +msgstr "аргумента от buffer-forall не е валиден" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1470 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1547 msgid "Wrong focus!" -msgstr "" +msgstr "Сгрешен фокус!" # src/lyx_cb.C:977 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1601 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1681 msgid "Running configure..." msgstr "Стартирам конфигуриране..." # src/lyx_cb.C:984 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1609 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1691 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Презареждам конфигурацията..." # src/lyx_cb.C:986 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1616 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1701 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1617 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1702 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" "not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"Грешка при преконфигуриране на системата.\n" +"Исползва се клас документи по подразбиране,\n" +"но LyX може да не функционира правилно.\n" +"Преконфигурирайте отново при необходимост." # заглавие на програмен диалог # src/lyx_cb.C:986 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1622 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707 msgid "System reconfigured" msgstr "Програмата се преконфигурира" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1623 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1708 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" "Програмата беше прекофигурирана.\n" -"Желателно е да рестартирате LyX за да използватеобновените настройки за " +"Желателно е да рестартирате LyX за да използвате обновените настройки за " "различните видове документи." # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1703 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1789 msgid "Exiting." -msgstr "Изход(x)|x" +msgstr "Излизане." # src/lyxfunc.C:1116 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1799 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1885 +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Отварям помощен файл" +msgstr "Отваряне на помощен файл %1$s..." + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1905 +msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." +msgstr "Неправилен аргумент. Трябва да е „examples“ or „templates“." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1814 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1919 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +msgstr "Синтаксис: set-color " # src/lyxfunc.C:2920 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1834 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1939 +#, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" пропадна - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран" +msgstr "Неуспех при команда „set-color %1$s“ - цветът не е дефиниран или предефиниран" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1939 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2044 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2039 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2144 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2126 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2230 +#, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Настройките на документа по подразбиране за запазени в %1$s" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2130 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2354 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2474 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Непознато действие" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2868 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3024 #, fuzzy msgid "The current document was closed." msgstr "Печат на" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2878 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3034 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -36673,25 +36349,25 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2882 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2888 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3044 msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2886 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" # src/buffer.C:3331 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3187 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3199 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3348 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3360 #, fuzzy msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3188 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -36703,18 +36379,18 @@ msgstr "" "Моля, проверете вашата инсталация." # src/buffer.C:3331 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3194 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3355 #, fuzzy msgid "Could not find default UI file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3195 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3200 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -36756,24 +36432,16 @@ msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Настройка на библиографски елемент" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Литературан списък BibTeX" -# src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:101 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Изтрий(e)|#e" - # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 msgid "All avail. databases" msgstr "<всички възможни бази данни>" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -36786,29 +36454,29 @@ msgstr "" "собствена база данни това е мястото, където да я съхранявате." # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:306 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303 msgid "Document Encoding" msgstr "същото като на документа" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "База данни:" # src/debug.C:42 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:278 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275 #, fuzzy msgid "File Encoding" msgstr "Работа с файлове" # src/debug.C:33 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282 #, fuzzy msgid "General E&ncoding:" msgstr "обща пунктуация" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " @@ -36816,60 +36484,60 @@ msgid "" msgstr "" # src/debug.C:33 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302 #, fuzzy msgid "General Encoding" msgstr "обща пунктуация" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309 msgid "" "If this bibliography database uses a different encoding than specified " "below, set it here" msgstr "" # src/ext_l10n.h:186 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:345 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342 #, fuzzy msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Литературен списък BibTeX" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:363 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "Достъпни препратки" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:459 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:469 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:676 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2468 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2604 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2738 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2615 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2948 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 #, fuzzy msgid "D&ocuments" msgstr "Документ|Д" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:461 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX база данни (*.bib)" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:463 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Достъпни клавиши" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:471 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX стил (*.bst)" # src/LyXAction.C:393 -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:473 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Избиране на библиографски стил за BibTeX" @@ -36900,26 +36568,23 @@ msgid "Shaded background" msgstr "цветен фон" #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Double rectangular frame" -msgstr "зесенчен фон" +msgstr "Двойна правоъгълна рамка" # src/bufferview_funcs.C:271 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr ", Дълбочина: " +msgstr "Дълбочина" # src/ext_l10n.h:209 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "Авторски права" +msgstr "Обща височина" #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632 -#: src/insets/InsetBox.cpp:142 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Makebox" -msgstr "makebox" +msgstr "„makebox“" # заглавие на диалог # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 @@ -36946,8 +36611,8 @@ msgstr "Активно" msgid "Filename Suffix" msgstr "Файлово разширение" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3271 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4563 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4644 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 @@ -36955,9 +36620,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" # src/lyxfont.C:407 -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3270 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3901 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4562 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3972 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4643 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 @@ -36965,12 +36630,12 @@ msgid "No" msgstr "Не" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216 msgid "Enter new branch name" msgstr "Преименуване на разклонение" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -36979,20 +36644,19 @@ msgstr "" "Разклонение с име „%1$s“ вече съществува.Желаете ли да обединя „%2$s“ с него?" # src/lyxfont.C:56 -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 msgid "&Merge" msgstr "&Обединяване" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" -msgstr "Грешки при конвертиране!" +msgstr "Грешки при преименуване!" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235 #, fuzzy msgid "The branch could not be renamed." msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани" @@ -37004,9 +36668,8 @@ msgstr "Обхождане на промените" # src/LyXAction.C:354 #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Inserted by %1" -msgstr "Вмъкване на рамка" +msgstr "Увеличаване с %1" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 @@ -37015,18 +36678,18 @@ msgstr "Вмъкване на рамка" msgid "Deleted by %1" msgstr "Изтрий(D)|#D" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 msgid " on[[date]] %1" -msgstr "" +msgstr "на %1" # src/LyXAction.C:354 -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 #, fuzzy msgid "Inserted on %1" msgstr "Вмъкване на рамка" # src/ext_l10n.h:74 -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80 +#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 #, fuzzy msgid "Deleted on %1" msgstr "Изтриване на ред" @@ -37046,7 +36709,7 @@ msgstr "Малки главни букви" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 msgid "(Without)[[underlining]]" -msgstr "<няма>" +msgstr "няма" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 msgid "Single[[underlining]]" @@ -37063,7 +36726,7 @@ msgstr "вълнообразно" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 msgid "(Without)[[strikethrough]]" -msgstr "<няма>" +msgstr "няма" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Single[[strikethrough]]" @@ -37071,11 +36734,11 @@ msgstr "единично" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 msgid "With /" -msgstr "" +msgstr "с „/“" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 msgid "(Without)[[color]]" -msgstr "<няма>" +msgstr "няма" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Properties" @@ -37093,85 +36756,87 @@ msgstr "Без промяна на полетата" # src/exporter.C:91 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280 msgid "&Reset All Fields" -msgstr "Възстановяване на стойностите" +msgstr "Възстанов. стойности" # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:92 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 msgid "Citation" -msgstr "Цитиране" +msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/refdlg.C:30 -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:103 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 msgid "All avail. citations" -msgstr "всички възможни цитати" +msgstr "всички възможни препратки" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Регулярни изрази" # src/form1.C:310 -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:111 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Различаване на малки и големи &букви" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 msgid "Search as you &type" msgstr "&Търсене докато се пише" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:175 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176 msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" +"Подреден списък на всички цитирани указатели\n" +"Можете да преподреждате, добавяте и премахвате указатели с бутона вляво." # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:291 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Общо" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:292 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Общо" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:297 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Текст който предхожда препратката като „напр.“, „виж“, „срв.“ и др." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Текст който последва препратката като „стр.“, „том“ и др." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Налагане имената да започват с главни букви като „Дел Пиеро“, а не „дел " "Пиеро“." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" "Винаги да се иброяват всички автори, а не да се използва съкращението „и др.“" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 msgid "All references available for citing." msgstr "Списък от всички налични препратки за цитиране" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" @@ -37183,31 +36848,31 @@ msgstr "" "Натиснете „Контр-Нов ред“ за да добавите и да затворите диалога." # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 msgid "Keys" msgstr "Ключове" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:478 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Тук се показва на схематичен преглед ако е избрано цитиране по-горе." # src/frontends/kde/citationdlg.C:96 -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:482 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Схематичен преглед на избраното цитиране" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:593 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка с наличните цитати." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Въведете низ за да филтрирате списъка със наличните цитирания и натиснете " "клавиша „нов ред“." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." @@ -37215,73 +36880,73 @@ msgstr "" "\n" "Клавишът „долна стрелка“ ще ви отведе до списъка с филтрираните цитирания." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:659 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 msgid "Text before" msgstr "Предхождащ текст" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 msgid "Cite key" msgstr "Ключ на цитиране" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 msgid "Text after" msgstr "Последващ текст" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179 msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:185 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 #, fuzzy msgid "pasted" msgstr "Залепи" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Въведете име за запазване на документа" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2668 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2861 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4396 msgid "Canceled." msgstr "Прекъснат." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:244 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250 #, fuzzy msgid "Overwrite external file?" msgstr "Машинопис" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Файлът %1$s вече съществува, искате ли да го презапишете?" # src/debug.C:47 -#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:111 msgid "List of previous commands" msgstr "Списък с предишни команди" # src/LyXAction.C:167 -#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:115 #, fuzzy msgid "Next command" msgstr "Изпълни команда" @@ -37297,9 +36962,9 @@ msgid "Select document" msgstr "Запазване на документа?" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2471 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2742 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2619 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX документ (*.lyx)" @@ -37310,405 +36975,403 @@ msgstr "Грешка при сравняване на документи." # src/importer.C:81 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "импортиран." +msgstr "Прекратен" # src/ext_l10n.h:440 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Финландски" +msgstr "Завършен" # src/BufferView_pimpl.C:256 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "Форматирам документа..." +msgstr "Прекратяване на процес..." # src/ext_l10n.h:329 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 -#, fuzzy msgid "differences" -msgstr "Препратки" +msgstr "разлики" #: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +msgstr "Сравняване на различни ревизии" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 #: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 -#, fuzzy msgid "Counters" -msgstr "Екстри" +msgstr "Броячи" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "голям" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Голям" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "голяяям" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Голяяям" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 msgid "Math Delimiter" msgstr "Математически скоби" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "(None)" msgstr "(няма)" +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276 +msgid "No Delimiter" +msgstr "Без разделител" + # src/LColor.C:97 -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281 msgid "Variable" msgstr "променлив" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230 msgid "Module not found!" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Не е открит модул!" # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775 msgid "&End Edit" -msgstr "&Редактиране" +msgstr "&Спиране на редакция" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:663 msgid "Validation required!" msgstr "Изисква се валидация!" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:713 msgid "Layout is valid!" msgstr "Оформлението е валидно!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:714 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Оформлението е невалидно!" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:726 msgid "Conversion to current format impossible!" -msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" +msgstr "Преобразуване към текущия формат е невъзможно!" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727 msgid "Conversion to current stable format impossible." -msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" +msgstr "Преобразуване към текущия стабилен формат е невъзможно!" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:732 msgid "Convert to current format" -msgstr "Конвертирай \"към\" този формат" +msgstr "Преобразуване към текущия формат" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" msgstr "Поддокумент" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 msgid "Include to Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:995 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Уникод (utf8)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996 msgid "Traditional (auto-selected)" -msgstr "" +msgstr "Обикновено (автоматично избрано)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:999 msgid "Select Unicode (utf8) encoding." -msgstr "Уникод (utf8)" +msgstr "Избиране на уникод (utf8) кодиране." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1001 msgid "Use language-dependent traditional encodings." -msgstr "" +msgstr "Избиране на традиционно за езика кодиране." # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003 msgid "Select a custom, document-wide encoding." -msgstr "Изберане на директория за документи" +msgstr "Задавене на кодиране за цилия документ." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." -msgstr "" +msgstr "Стандартна поддръжка на уникод от пакета „inputenc“." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015 msgid "" "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " "custom preamble code." msgstr "" +"Директно използване на UTF-8: не се зареждат допълнителни пакети, символи " +"не се котвертират до макроси на LaTeX. Използва се с шрифтове неподдържащи TeX " +"(XeTeX/LuaTex) или код от заглавната част." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1008 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 msgid "" "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " "``ucs'' package." msgstr "" +"Зареждане на „inputenc“ с опция „utf8x“ за разширена поддръжка на уникод от " +"пакета „ucs“." # src/ext_l10n.h:270 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 msgid "" "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " "if a text part is set to a language with different default." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 msgid "" "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " "write input encoding switch commands to the source." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1144 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1145 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146 msgid "12" msgstr "12" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148 msgid "Automatic[[encoding]]" -msgstr "по подразбиране" +msgstr "По подразбиране" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1158 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" +"Директно използване на шрифтовете OpenType и TrueType (изисква XeTeX или LuaTeX)\n" +"Необходимо е да инсталирате пакета „fontspec“ за да използвате тази функционалност." # src/frontends/kde/tocdlg.C:57 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 msgid "empty" msgstr "няма" # src/mathed/math_panel.C:128 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 msgid "plain" msgstr "обикновен" # src/buffer.C:329 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "headings" msgstr "надписи" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 msgid "fancy" msgstr "декоративен" # src/ext_l10n.h:362 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "US letter" msgstr "Letter (САЩ)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "US legal" msgstr "Legal (САЩ)" # src/ext_l10n.h:234 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "US executive" msgstr "Executive (САЩ)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1357 msgid "Numbered" msgstr "Номериран" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1358 msgid "Appears in TOC" msgstr "Появява с в съдържанието" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 msgid "Package" msgstr "Пакет" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 msgid "Load automatically" msgstr "Автомат. зареждане" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 msgid "Load always" msgstr "Зареждане винаги" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 msgid "Do not load" msgstr "Не се зарежда" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1445 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1459 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1448 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1462 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1453 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1467 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1456 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2811 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2882 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [клас '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1610 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -37717,12 +37380,11 @@ msgstr "" "Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали " "всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1672 msgid "All avail. modules" -msgstr "всички налични файлове" +msgstr "всички налични модули" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1976 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Въведете параметри за форматиране на текст. Напишете „?“ за извеждане на " @@ -37730,170 +37392,186 @@ msgstr "" "„,“ (запетая)." # src/exporter.C:89 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 msgid "Document Class" msgstr "Класове (жанрове) документи" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 msgid "Local Layout" msgstr "Локално оформление" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 msgid "Text Layout" -msgstr "Оформление на текста" +msgstr "Текст" # src/frontends/xforms/form_document.C:98 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 msgid "Page Margins" msgstr "Полета на страницата" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1080 msgid "Colors" msgstr "Цветове" # src/LyXAction.C:263 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783 msgid "Change Tracking" -msgstr "Проследяване на промените|П" +msgstr "Проследяване на промените" # src/mathed/formula.C:929 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Номериране и съдържание" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786 msgid "Indexes" -msgstr "указатели" +msgstr "Указатели" # src/ext_l10n.h:320 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF настройки" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788 msgid "Math Options" msgstr "Математически" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1791 msgid "Bullets" msgstr "Водещи знаци" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1793 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Формати" # src/lyx_cb.C:675 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1794 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Заглавна част на LaTeX" +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 +msgid "Class defaults" +msgstr "по подразбиране за класа" + +# src/ext_l10n.h:270 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 +msgid "Package defaults" +msgstr "По подразбиране за пакета" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188 +msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." +msgstr "Ако не е зададена стойност се взимат параметрите по подразбиране от класа." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2103 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2189 +msgid "" +"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " +"package/class overriding geometry's defaults are used." +msgstr "" +"Ако не е зададена стойност се вземат параметрите по подразбиране от пакета " +"за оформление или от пакета/класа за документа." + # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2199 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262 msgid "&Default..." -msgstr "Стандартно" +msgstr "По подразбиране" # src/ext_l10n.h:270 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2396 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2463 msgid "Direct (No inputenc)" -msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)" +msgstr "Директно (без „inputenc“)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2398 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2465 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "Директно (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2584 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4243 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4261 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4270 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4316 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4334 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4343 msgid " (not installed)" msgstr " (не е инсталиран)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2613 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2680 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +msgstr "По подразбиране без TeX шрифтове" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2682 msgid " (not available)" msgstr " (неналичен)" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683 msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Провери старите файлове(C)|#C" +msgstr "По подразбиране за класа (TeX шрифтове)" # src/ext_l10n.h:7 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2763 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 msgid "Lay&outs" -msgstr "Оформи(L)|L" +msgstr "Оформления" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2765 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX оформление (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2767 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2776 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847 msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Локален файл за оформление" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2777 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" "Your document will not work with this layout if you\n" "move the layout file to a different directory." msgstr "" +"Файлът за оформление, които избрахте е локален, а не\n" +"системен или от директорията на потребителя.\n" +"Вашия документ няма да се състави ако преместите файла\n" +"с оформлението в различна директория." # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 msgid "&Set Layout" -msgstr "Непознато " +msgstr "&Оформление" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Неуспешно четене на локален файл за оформление." # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2812 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 msgid "This is a local layout file." -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Това е локален файл за оформление." # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2826 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2897 msgid "Select master document" -msgstr "Запазване на документа?" +msgstr "Избиране на главен документ" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX файлове (*.lyx)" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4754 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4835 msgid "Unapplied changes" msgstr "Неприложени промени" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2855 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3159 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4755 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2926 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -37903,159 +37581,164 @@ msgstr "" "Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие." # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3161 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4757 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838 msgid "&Apply" msgstr "&Прилагане" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3161 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4757 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838 msgid "&Dismiss" -msgstr "&Отказване" +msgstr "&Затваряне" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2868 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4765 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846 msgid "Unable to set document class." msgstr "Не може да се зададе клас на документа." # src/ext_l10n.h:423 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3034 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105 msgid "Basic numerical" msgstr "Обикновен с номера" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3037 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3108 msgid "Author-year" msgstr "автор-година" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3111 msgid "Author-number" msgstr "автор-номер" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3083 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3090 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3109 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3177 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (неналичен)" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3208 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 msgid "Module provided by document class." msgstr "Модули предоставени от класа за документи" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284 #, c-format msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "

Категория: %1$s

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294 #, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "

Необходими пакети: %1$s

" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3300 msgid "or" msgstr "или" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3235 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303 #, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "

Необходими модули: %1$s

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3244 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3312 #, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "

Изключени модули: %1$s

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3249 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3317 #, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "

Име на файл: %1$s.module

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3322 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" msgstr "" -"

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някой необходими пакети не са налични!" +"

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някои необходими пакети не са налични!" "

" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3903 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3974 msgid "per part" msgstr "за всяка част" # src/ext_l10n.h:194 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3905 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3976 msgid "per chapter" msgstr "за всяка глава" # src/LColor.C:64 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3907 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3978 msgid "per section" msgstr "за всеки раздел" # src/LColor.C:64 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3909 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3980 msgid "per subsection" msgstr "за всяка подраздел" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3910 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3981 msgid "per child document" msgstr "за всеки поддокумент" +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4008 +#, c-format +msgid "%1$s (not available)" +msgstr "%1$s (липсва)" + # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4236 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Няма предефинирани опции]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4429 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Конфигуриране на хипервръзките" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Позволи употребата на хипервръзки" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4777 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4858 msgid "Can't set layout!" -msgstr "Не може да се зададе оформление!" +msgstr "Неуспех при задаване на оформление!" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4778 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4859 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Неуспех при задаване на оформление за № %1$s" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4876 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4962 msgid "Not Found" msgstr "Не е намерен" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4938 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5024 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5025 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -38066,41 +37749,39 @@ msgstr "" "„%1$s“ за да използвате настройките за главен документ" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 msgid "Could not load master" msgstr "Главния файл не можа да се зареди" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "" "Главния документ „%1s“\n" -"не можа да се зареди!" +"не можe да се зареди!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5088 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5180 msgid "%1 (missing req.)" -msgstr "" +msgstr "%1 (липсващи условия)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192 msgid "personal module" -msgstr "Лични данни" +msgstr "личен модул" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192 msgid "distributed module" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5193 msgid "Module name: %1 (%2)" -msgstr "

Необходими модули: %1$s

" +msgstr "Име на модул: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5107 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" -msgstr "" +msgstr "Забележка: Липсват някои изисквания за този модул!" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 #: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 @@ -38112,10 +37793,9 @@ msgid "DocBook" msgstr "DocBook" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297 msgid "Literate" -msgstr "LaTeX Грешка" +msgstr "Дословно" # src/debug.C:34 #: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60 @@ -38178,10 +37858,9 @@ msgid "Scale%" msgstr "Мащаб%" # src/LyXAction.C:185 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:672 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 msgid "Select external file" -msgstr "Избор на следващ ред" +msgstr "Избор на външен файл" # src/ext_l10n.h:175 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 @@ -38194,11 +37873,11 @@ msgstr "автоматично" msgid "Graphics" msgstr "Изображение" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +msgstr "Разпускане на предната група?" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -38207,17 +37886,17 @@ msgid "" "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Оставане в грепата „%1$s“" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +msgstr "Присъединяване към група „%1$s“ все пак" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -38226,75 +37905,70 @@ msgid "" "How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Изключване от група „%1$s“" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321 msgid "Enter unique group name:" -msgstr "" +msgstr "Въведете уникално име на група:" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Group already defined!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Групата вече съществува!" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Група с изображения с името „%1$s“ вече съществува." # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 msgid "Set max. &width:" -msgstr "Ширина" +msgstr "задаване на макс. ширина:" # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Set max. &height:" -msgstr "Височина" +msgstr "Задаване на макс. височина:" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Maximal width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Максимална ширина на кройното изображение" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:477 msgid "Maximal height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Максимална височина на крайното изображение" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:40 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/support/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "in" +msgstr "инч" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:813 msgid "Select graphics file" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Избор на файл с изображение" # src/lyx_gui_misc.C:430 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:825 msgid "&Clipart" -msgstr "Изтрий(e)|#e" +msgstr "Клипарт" # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68 @@ -38337,7 +38011,7 @@ msgstr "Полуцял интервал (0.5 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Цял интервал (1em)" +msgstr "Цял интервал (1 em)" # src/bufferview_funcs.C:286 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 @@ -38346,28 +38020,29 @@ msgstr "Двоен интервал (2 em)" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" +msgstr "Хориз. запълване" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Visible Space" -msgstr "Вертикално разстояние" +msgstr "Видимо разстояние" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:208 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:213 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Вмъкване на интервал дори и след нов ред.\n" +"Обърнете внимание, че защитен полуцял интервал ще се " +"превърне вав вертикално разстояние ако се използва в " +"началото на абзац!" # src/LColor.C:78 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "ред на министраница" +msgstr "Настройки на хориз. разстаяние" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 #: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 @@ -38375,8 +38050,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Настройки на хипервръзка" #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:118 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -38384,9 +38059,8 @@ msgstr "" "възможните параметри. Повече параметри се разделят с „,“ (запетая)" #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 -#, fuzzy msgid "&Create" -msgstr "&Да, създаване" +msgstr "&Създаване" # src/lyxfunc.C:3291 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362 @@ -38400,9 +38074,8 @@ msgstr "LaTeX/LyX документи (*.tex *.lyx)" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Индекс запис" +msgstr "Настройки на индексен запис" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 @@ -38411,23 +38084,21 @@ msgstr "Цвят на етикета" # src/support/filetools.C:453 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " +msgstr "Не може да се премахне стандартния индекс" #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Индекса по подразбиране не може да се премахне." # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Enter new index name" -msgstr "Достъпни клавиши" +msgstr "Въвеждане на нови име на индекс" #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +msgstr "Индекса не може да се преименува. Проверете дали новото име вече съществува." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 msgid "Date (current)" @@ -38511,9 +38182,8 @@ msgstr "За приложението LyX" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Custom Format" -msgstr "Изходен формат" +msgstr "Формат от потребителя" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 @@ -38522,15 +38192,13 @@ msgstr "Неприложимо" # src/sp_form.C:86 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Package Name" -msgstr "Пакет" +msgstr "Име на пакет" # src/ext_l10n.h:146 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" +msgstr "Име на клас" # src/mathed/math_forms.C:22 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 @@ -38564,6 +38232,17 @@ msgid "" "* yy: year as two digit number\n" "* yyyy: year as four digit number" msgstr "" +"Въвеждане на формат за дата като се използват следните замествания:\n" +"* d: ден като число без нули отпред\n" +"* dd: ден като число с нула отпред\n" +"* ddd: съкратено име на ден по локалните езикови настройки\n" +"* dddd: име на ден по локалните езикови настройки\n" +"* M: месец като число без нула отпред\n" +"* MM: месец като число с нула отпред\n" +"* MMM: съкратено име на месец по локалните езикови настройки\n" +"* MMMM: дълго име на месец по локалните езикови настройки\n" +"* yy: година като двуцифрено число\n" +"* yyyy: година като четирицифрено число" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 @@ -38587,13 +38266,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 msgid "Please select a valid type above" -msgstr "" +msgstr "Моля, изберете валиден типо от горните" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 msgid "" "Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " "output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." msgstr "" +"Въвеждане име на пакет от LaTeX като „hyperref“ като радширението не е " +"задължително. Резултата ще е „Да“ (панета е наличен) или „Не“ (панета не е наличен)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 msgid "" @@ -38662,7 +38343,7 @@ msgstr "" "текущата стойност на избрания параметър." # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:427 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426 msgid "Unknown" msgstr "непознат" @@ -38684,25 +38365,25 @@ msgstr "Точен час:" msgid "Field Settings" msgstr "Настройки на поле" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826 msgid "Shift-" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827 #, fuzzy msgid "Control-" msgstr "Настройки" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828 #, fuzzy msgid "Option-" msgstr "Опции" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:717 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829 #, fuzzy msgid "Command-" msgstr "команда" @@ -38718,112 +38399,97 @@ msgid "Line Settings" msgstr "Настройки на линия" # src/LColor.C:71 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67 msgid "No language" msgstr "<няма>" # src/LColor.C:78 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Настройки на програмен код" # src/lyx_gui.C:347 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445 msgid "No dialect" msgstr "<няма>" # src/LaTeXLog.C:69 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:278 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX журнал" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287 msgid "Biber" -msgstr "" +msgstr "Biber" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300 msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX" +msgstr "LyX2LyX" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:280 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 #, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" +msgstr "Журнал за грешки от lyx2lyx" # src/ext_l10n.h:24 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331 msgid "Version Control Log" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" +msgstr "Журнал за контрол на версиите" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359 msgid "Log file not found." -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Журналния файл не е открит." # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:315 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362 #, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365 #, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368 msgid "No version control log file found." -msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152 -msgid "Preferred &Language:" -msgstr "Предпочитан &език:" +msgstr "Не е открит журнален файл за контрол на ревизиите." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:587 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:590 msgid "New File From Template" msgstr "Зареждане на нов файл от шаблон" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:189 msgid "All available files" msgstr "всички налични файлове" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 msgid "Enter string to filter the list of available files" msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните файлове." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:227 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:223 msgid "User and System Files" msgstr "Потребителски и системни файлове" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224 msgid "User Files Only" msgstr "Само потребителски файлове" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225 msgid "System Files Only" msgstr "Само системни файлове" -# диалогов прозорец -# src/layout_forms.C:64 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:316 -msgid "File &Language:" -msgstr "&Език от файла:" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:317 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 msgid "" "All available languages of the selected file are displayed here.\n" "The selected language version will be opened." @@ -38831,97 +38497,100 @@ msgstr "" "Тук са показани всички налични езици от избрания файл с клавишна подредба.\n" "Ще се отвори посочената езикова версия." +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:334 +msgid "No alternative language versions available for the selected file." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:336 +msgid "" +"If alternative languages are available for a given file,\n" +"they can be chosen here if a file is selected." +msgstr "" + # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 #, fuzzy msgid "Select example file" msgstr "Избор на файл" # src/ext_l10n.h:232 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2469 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2605 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2739 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2949 msgid "&Examples" -msgstr "Пример" +msgstr "Примери" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2408 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2614 msgid "Select template file" -msgstr "Избор на файл" +msgstr "Избор на шаблонен файл" # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2410 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2616 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3069 msgid "&Templates" msgstr "&Шаблони" # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 msgid "&User files" -msgstr "Използвай include|#u" +msgstr "Файлове на потребителя" # src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 msgid "&System files" -msgstr "Използвай include|#u" +msgstr "Системни файлове" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 #, fuzzy msgid "Chose UI file" msgstr "Изберете шаблон" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 msgid "LyX UI Files (*.ui)" -msgstr " във файл `" +msgstr "Файлове на LyX за ПИ (*.ui)" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 #, fuzzy msgid "Chose bind file" msgstr "Изберете шаблон" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 #, fuzzy msgid "LyX Bind Files (*.bind)" msgstr "База данни:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:392 #, fuzzy msgid "Chose keyboard map" msgstr "Клавиатурна подредба" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393 #, fuzzy msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "Клавиатурна подредба" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:448 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:451 msgid "Default Template" -msgstr "Стандартно" +msgstr "Шаблон по подразбиране" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:585 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:588 msgid "Open Example File" msgstr "Отваряне на примерен файл" # src/ext_l10n.h:232 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:589 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:592 msgid "Open File" -msgstr "Пример" +msgstr "Отваряне на файл" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" @@ -38945,9 +38614,8 @@ msgstr "двойни черти ||x||" # src/lyxfont.C:56 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 -#, fuzzy msgid "small" -msgstr "Малък" +msgstr "малък" # src/LyXAction.C:98 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 @@ -38987,7 +38655,6 @@ msgstr "Вмъкни приложение" # src/mathed/math_panel.C:134 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Math Matrix" msgstr "Матрица" @@ -39015,10 +38682,15 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"Както е описано в ръководството на потребинеля, ширината на този текст определя " +"ширината на етикета на всяка точка в среди като списък и описание.\n" +"\n" +"Обикновено нямате нужда от тази настройка, тъй като се използва ширината на " +"най-големия етикет от всички записи в списъка." # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 msgid "&Close" msgstr "&Затваряне" @@ -39028,124 +38700,121 @@ msgid "Phantom Settings" msgstr "Настройки на фантом" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:209 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Look & Feel" msgstr "Облик и усещане" # src/debug.C:42 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 msgid "File Handling" msgstr "Работа с файлове" # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 # src/frontends/xforms/form_index.C:28 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:414 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:418 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Клавиатура и мишка" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:548 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:552 msgid "Input Completion" msgstr "Автоматично дописване" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:688 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838 msgid "C&ommand:" msgstr "Команда:" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:713 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:893 msgid "Co&mmand:" msgstr "Команда:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:910 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:914 msgid "Screen Fonts" msgstr "Екранни шрифтове" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1374 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 msgid "Paths" msgstr "Пътища" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1461 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 msgid "Select directory for example files" msgstr "Изборане на директория за примерни файлове" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1470 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Избиране на директория за шаблонни документи" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1479 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Избиране на директория за временни файлове" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 msgid "Select a backups directory" msgstr "Изберане на директория за резервни копия" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 msgid "Select a document directory" msgstr "Изберане на директория за документи" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1532 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Насройване на път до синонимни речници" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1541 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Настройване на път до речници на Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Задаване име на файл за сървърен канал на LyX" # src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:617 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1563 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 msgid "Spellchecker" msgstr "Правопис" # src/ext_l10n.h:217 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1543 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1569 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "Дата" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1575 msgid "Aspell" -msgstr "Клетка" +msgstr "Aspell" # src/ext_l10n.h:194 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1552 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1578 msgid "Enchant" -msgstr "Глава" +msgstr "Enchant" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1555 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1581 msgid "Hunspell" -msgstr "Клетка" +msgstr "Hunspell" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1628 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1654 msgid "Converters" -msgstr "Конвертиране" +msgstr "Преобразуване" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "" +msgstr "Предупреждени за сигурността!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -39154,38 +38823,36 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1981 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2014 msgid "File Formats" msgstr "Файлови формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2409 msgid "Format in use" -msgstr "Формати" +msgstr "Използвани формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2216 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " -"премахнете конвертора." +"Не може да се променя краткото име на формат ако формата се използва " +" от конвертор. Първо премахнете конвертора." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2410 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " "премахнете конвертора." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2461 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2510 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Необходимо е да рестартирате LyX" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2462 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2511 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -39194,96 +38861,94 @@ msgstr "" "рестарт на програмата" # src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2562 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2611 msgid "User Interface" msgstr "Потребителски интерфейс" # src/ext_l10n.h:20 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2581 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2630 msgid "Classic" msgstr "Класик" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2631 msgid "Oxygen" msgstr "Оксижен" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2630 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682 msgid "Document Handling" msgstr "Обработка на документа" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2737 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Control" msgstr "Управление и контрол" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2858 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2910 msgid "Shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации" # src/mathed/math_forms.C:22 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2865 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Function" msgstr "Функция" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2866 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918 msgid "Shortcut" msgstr "Клавишна комбинация" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2943 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2995 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Курсов, мишка и функции за редактиране" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2947 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2999 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математически символи" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2951 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3003 msgid "Document and Window" msgstr "Документи и прозорци" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2955 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, оформление и класове текст (документ)" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2959 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3011 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Системни и разни функции" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3208 msgid "Res&tore" -msgstr "(&R)Въстанови" +msgstr "Възстановяване" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3333 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3402 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3376 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3385 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3455 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3377 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непозната или невалидна функция на LyX" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3392 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3407 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -39291,31 +38956,30 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3361 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3413 #, fuzzy msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Подзаглавие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414 #, fuzzy msgid "&Redefine" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3456 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3434 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3487 msgid "Identity" msgstr "Идентификация" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Longest label width" -msgstr " Дълга таблица(L)|#L" +msgstr "Ширина на най-дългия етикет" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 @@ -39354,48 +39018,93 @@ msgid "Cross-reference" msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/citationdlg.C:35 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 msgid "All available labels" msgstr "всички налични препратки" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните препратки" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 msgid "By Occurrence" msgstr "по позиция в текста" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "по азбучен ред (не различава малки и големи букви)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "по азбучен ред (различава малки и големи букви)" # src/LyXAction.C:348 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78 msgid "Update the label list" msgstr "Опресняване на списъка с етикети" # src/frontends/kde/FormRef.C:103 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394 msgid "&Go Back" msgstr "Назад" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:400 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 msgid "Jump back to the original cursor location" -msgstr "" +msgstr "Връщане до първоначалната позиция на курсора" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:472 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:492 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:467 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:487 msgid "" +msgstr "<без префикс>" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194 +msgid "Ex&pand" msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:195 +msgid "Show replace and option widgets" +msgstr "" + +# src/kbsequence.C:215 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Active options:" +msgstr " опции: " + +# src/form1.C:310 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive search" +msgstr "Различаване на малки от големи букви" + +# src/ext_l10n.h:263 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:275 +msgid "Whole words only" +msgstr "Само цели думи" + +# src/converter.C:798 src/converter.C:865 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:292 +msgid "Search only in selection" +msgstr "Търсене само в избаната област" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Search as you type" +msgstr "&Търсене докато се пише" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Wrap search" +msgstr "Търсене отново?" + +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Click here to change search options" +msgstr "Натиснете за промяна на цвета" + # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:47 -msgid "Find and Replace" +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:569 +msgid "Search and Replace" msgstr "Търсене и Замяна" # src/lyxfunc.C:2761 @@ -39413,18 +39122,18 @@ msgstr "&Импортиране" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Грешка -> Файлът не може да се зареди!" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?" # src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:563 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Няма речник за проверката на правописа." @@ -39810,7 +39519,7 @@ msgstr "Вмъкване на таблица" msgid "TeX Information" msgstr "Информация за TeX" -#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207 +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Няма наличен синонимен речник за избрания език." @@ -39819,45 +39528,45 @@ msgstr "Няма наличен синонимен речник за избра msgid "Outline" msgstr "Структура" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:428 msgid "&Reset to default" msgstr "Възстановяване по подразбиране" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:408 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:429 msgid "Reset all font settings to their defaults" msgstr "" "Възстановяване на всички настройките на шрифт към първоначарните им стойности" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:621 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:642 msgid "auto" msgstr "автоматично" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:623 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:644 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" msgstr "" # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:630 src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:651 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" msgstr "изкл." -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:658 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:698 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "movable" msgstr "Дълга таблица" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:676 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:697 msgid "immovable" msgstr "" @@ -39866,27 +39575,39 @@ msgstr "" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Настройка на вертикално отстояние" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:154 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:156 msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:155 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:157 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" msgstr "" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 msgid "version " msgstr "версия " # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 msgid "unknown version" msgstr "неподната версия" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:634 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:648 +msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:690 src/frontends/qt/GuiView.cpp:803 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:973 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 +msgid "[[ZOOM]]%1$d%" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:709 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -39900,121 +39621,139 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:715 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:788 #, fuzzy msgid "Cancel Export?" -msgstr "(&C)Отказ" +msgstr "Отказване на експорта" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:716 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:789 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "" # src/ext_l10n.h:205 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:719 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:792 #, fuzzy msgid "Co&ntinue" msgstr "Условие" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:869 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Успешено експортиране към формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:878 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Грешка при експортиране във формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:756 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:881 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Успешен преглед във формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:759 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:884 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Грешка при преглед във формат: %1$s" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:762 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:887 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Няма информация за импортиране от " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1091 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1239 msgid "Exit LyX" msgstr "Изход от LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1092 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1240 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX не може да се затвори, защото има документи, които се обработват от " "програмата" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1240 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1388 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1359 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1511 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добре дошли в LyX!" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1882 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2070 msgid "Automatic save done." msgstr "Автоматичното запазване приключи." # src/lyx_cb.C:411 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1883 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2071 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автоматичното запазване се провали!" # src/lyxfunc.C:347 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1939 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2151 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2008 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2220 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2126 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2133 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2345 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2162 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2179 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2361 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2374 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2391 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Непознато действие" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2308 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" +# src/support/filetools.C:453 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514 +#, fuzzy +msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." +msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " + # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2437 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2643 msgid "Document not loaded." msgstr "Документът нe e зареден." # src/lyxfunc.C:3159 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673 msgid "Select document to open" msgstr "Изберане на документ за отваряне" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2497 +# src/ext_l10n.h:116 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2679 +#, fuzzy +msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" +msgstr "LyX документ (*.lyx)" + +# src/exporter.C:91 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Все" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2707 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -40026,46 +39765,46 @@ msgstr "" "не съществува." # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2724 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Отваряне на документ %1$s..." # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2729 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документът %1$s e отворен." # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2522 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2732 msgid "Version control detected." msgstr "Открита е система за контрол на ревизиите" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2524 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2734 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Неуспешно отваряне на %1$s" # src/importer.C:57 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2552 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2762 msgid "Couldn't import file" msgstr "Файлът не можа да се импортира" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Няма информация за импортиране от формат %1$s." # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2600 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Изберане на %1$s файл за импортиране" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2635 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -40073,8 +39812,8 @@ msgid "" msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2928 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -40086,38 +39825,38 @@ msgstr "" "Желаете ли презапишете този документ?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2932 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2874 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3246 msgid "Overwrite document?" msgstr "Презаписване на документа?" # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2673 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Импортиране на %1$s..." # src/importer.C:81 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2676 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2886 msgid "imported." msgstr "импортиран." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2678 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888 msgid "file not imported!" msgstr "файлът не е импортиран!" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2704 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914 msgid "newfile" msgstr "новфайл" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2737 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Изберане на LyX документ за вмъкване" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2994 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -40130,32 +39869,32 @@ msgstr "" "Тази поддиректория все още не съществува.\n" "Желаете ли тя да се създаде?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Създаване на директория за различен език?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 msgid "&Yes, Create" msgstr "&Да, създаване" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3031 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&Не, записване на шаблона в родителската директория" # src/lyx_cb.C:986 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034 #, fuzzy msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира" # src/support/filetools.C:469 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -40168,21 +39907,21 @@ msgstr "" "Тази поддиректория все още не съществува.\n" "Желаете ли тя да се създаде?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Създаване на директория за категории" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Въвеждане на име с което да запазите шаблона" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Изберете име с което да запазите документа" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2891 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -40192,20 +39931,20 @@ msgid "" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3247 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Име" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2911 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -40214,33 +39953,33 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Rename document?" msgstr "Запазване на документа?" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 #, fuzzy msgid "Copy document?" msgstr "Нов документ" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 msgid "&Copy" msgstr "Копиране" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Въведете име за експортиране на документа" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2982 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Разпознаване по разширението (*.*)" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3077 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3288 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -40251,16 +39990,16 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да преименувате документа и да опитате отново?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3080 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 msgid "Rename and save?" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3081 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 msgid "&Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3126 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3337 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -40274,30 +40013,30 @@ msgid "" msgstr "" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3346 #, fuzzy msgid "Close or hide document?" msgstr "Нов документ" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3347 #, fuzzy msgid "&Hide" msgstr "Стандартно" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3233 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Нов документ" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3234 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3577 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3692 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -40309,18 +40048,18 @@ msgstr "" "Желаете ли да се запазите документа?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3368 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3580 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3695 msgid "Save new document?" msgstr "Да се запази ли новия документ?" # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3485 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 msgid "&Save" msgstr "&Запазване" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3374 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3586 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -40332,7 +40071,7 @@ msgstr "" "Желаете ли документът да се запази или промените да се отхвълят?" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3377 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -40344,21 +40083,21 @@ msgstr "" "Желаете ли да се запази или изцяло да се отхвъли?" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3593 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3689 msgid "Save changed document?" msgstr "Запазване на променен документ" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3593 msgid "Save document?" msgstr "Да се запази ли новия документ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3595 msgid "&Discard" msgstr "&Отхвърляне" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3474 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -40370,7 +40109,7 @@ msgstr "" "Желаете ли да се запазите документа?" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3506 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3718 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -40379,96 +40118,90 @@ msgid "" msgstr "" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3509 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Запазване на документа?" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3554 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 #, fuzzy msgid "Document could not be checked in." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3597 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3646 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3858 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3723 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Отварям документ" # src/converter.C:166 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3781 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3993 #, fuzzy, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Липсва информация за показване на " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4003 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3792 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4004 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." msgstr "" # src/ext_l10n.h:26 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3873 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 msgid "Export Error" -msgstr "Експорт(E)|E" +msgstr "Грешка при експортиране" # src/ext_l10n.h:61 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3874 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4085 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Многоколонно(M)|M" +msgstr "Грешка при копиране на буфера." # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4045 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4256 msgid "Exporting ..." -msgstr "Импортиране" +msgstr "експортиране ..." # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4054 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4265 msgid "Previewing ..." -msgstr "обърнато" +msgstr "Предварителен преглед ..." # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4092 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4303 msgid "Document not loaded" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Документът не е зареден!" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4178 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4390 msgid "Select file to insert" -msgstr "Изберете файл за вмъкване" +msgstr "Изберане на файл за вмъкване" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4393 msgid "All Files (*)" -msgstr "Все" +msgstr "Всички файлове (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4209 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4421 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " "on disk of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4428 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -40477,83 +40210,83 @@ msgstr "" # заглавие на диалог # src/LyXAction.C:147 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4219 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4431 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Презареждане на записан документ" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4448 msgid "Buffer export reset." msgstr "" # src/lyxfunc.C:795 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4259 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Записвам документа" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4269 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4481 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4308 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4520 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4310 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4522 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4342 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4344 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4556 #, fuzzy msgid "Toolbars locked." msgstr "(&T)Отгоре" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4357 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4443 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4657 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4547 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4746 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4606 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4805 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/exporter.C:47 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4622 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4979 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5178 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:401 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:455 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459 #, fuzzy msgid "Code Preview" msgstr "(&F)Файл" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1[[preview format name]]" @@ -40562,23 +40295,23 @@ msgstr "%1[[preview format name]]" # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1526 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1527 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Затвори" # src/LyXView.C:372 -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2043 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2069 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (само за четене)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2077 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (променен от външна програма)" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2070 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2100 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "Стандартно" @@ -40588,21 +40321,21 @@ msgstr "Стандартно" # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2076 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2106 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Затвори" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2115 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2145 msgid "The file %1 changed on disk." -msgstr "" +msgstr "Файлът %1 беше променен на диска." # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Настройки на плаващ в текста обект" -#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 +#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44 msgid "Click to detach" msgstr "" @@ -40610,125 +40343,132 @@ msgstr "" msgid "Ne&w Inset" msgstr "&Нова добавка" -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:404 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:517 +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr " оформление" +msgstr "%1$s (непознат)" # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:726 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:735 #, fuzzy msgid "More...|M" msgstr "Клиент" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:808 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:817 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:838 src/frontends/qt/Menus.cpp:839 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:847 src/frontends/qt/Menus.cpp:848 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:861 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Използвай личен речник" +msgstr "Добавяне в личен речник" -# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 -# src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Игнорирай" +# src/sp_form.C:97 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 +msgid "Ignore this occurrence|g" +msgstr "Пропускане на това съответствие" + +# src/sp_form.C:99 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 +msgid "Ignore all for this session|I" +msgstr "Пропускане на всички за тази сесия" + +# src/LyXAction.C:141 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:878 +msgid "Ignore all in this document|d" +msgstr "Пропускане на всички в този документ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:886 msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Използвай личен речник" +msgstr "Премахване от личния речник" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893 +msgid "Remove from document dictionary|r" +msgstr "Премахване от речника на документа" # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:901 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:923 msgid "Switch Language...|L" -msgstr "Език|Е" +msgstr "Промяна на език" # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:915 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 msgid "Language|L" msgstr "Език|Е" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:917 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:939 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Още езици...|М" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:987 src/frontends/qt/Menus.cpp:988 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1009 src/frontends/qt/Menus.cpp:1010 msgid "Hidden|H" msgstr "Скрит" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1014 msgid "(No Documents Open)" -msgstr "<Няма отворен документ>" +msgstr "(Няма отворени документи)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1058 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1080 msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" -msgstr "<Няма записани показалци>" +msgstr "(Няма запазени показалци)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1120 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Преглед във формат|е" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1099 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1121 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Опресняване във формат|ф" # src/ext_l10n.h:8 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1151 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Преглед с [%1$s]|р" # src/ext_l10n.h:132 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1130 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1152 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Опресни прегледа [%1$s]|О" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1268 msgid "(No Custom Insets Defined)" -msgstr "<Няма дефинирани потребителски добавки>" +msgstr "(Няма добавки от потребителя" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1335 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1355 msgid "(No Document Open)" -msgstr "<Няма отворен документ>" +msgstr "(Няма отворен документ)" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1344 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1364 msgid "Master Document" msgstr "Главен документ" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1367 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1387 msgid "Other Lists" msgstr "Списък с" @@ -40736,196 +40476,204 @@ msgstr "Списък с" # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1381 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1401 msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "<Няма съдържание>" +msgstr "(Няма съдържание)" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1390 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1410 msgid "Open Outliner..." -msgstr "Отвори структурата..." +msgstr "Отваряне на структурата..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1422 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 msgid "[[Toolbar]]On|O" -msgstr "Преглед" +msgstr "Вкл." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1424 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444 msgid "[[Toolbar]]Off|f" -msgstr "Преглед" +msgstr "Изкл." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1446 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" -msgstr "" +msgstr "Авт." # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1438 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1458 msgid "Other Toolbars" msgstr "Други ленти" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1501 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521 msgid "Master Documents" -msgstr "Главен документ" +msgstr "Главни документи" # src/ext_l10n.h:114 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1517 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537 msgid "Index List|I" msgstr "Списък с указатели|у" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542 msgid "Index Entry|d" msgstr "Указател|У" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1557 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Указател: %1$s" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542 src/frontends/qt/Menus.cpp:1571 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1562 src/frontends/qt/Menus.cpp:1591 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "указател (%1$s)" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1588 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1608 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Към следваща грешка" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1602 src/insets/InsetCitation.cpp:323 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:453 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1622 src/insets/InsetCitation.cpp:324 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:454 msgid "No citations selected!" -msgstr "Към следваща грешка" +msgstr "Няма избрани цитати!" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1651 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1671 msgid "All authors|h" -msgstr "Автор" +msgstr "Вкички автори|в" # src/ext_l10n.h:132 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1682 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Force upper case|u" msgstr "Актуализирай(U)|U" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1696 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1716 #, fuzzy msgid "No Text Field in Scope!" msgstr "Към следваща грешка" # src/ext_l10n.h:215 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1715 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1735 msgid "Custom..." -msgstr "потребителско" +msgstr "От потребителя..." # src/ext_l10n.h:191 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1791 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1811 +#, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Надпис (%1$s)" +# src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1831 +#, c-format +msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" +msgstr "Връщане по подразбиране (%1$d%)|п" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 +msgid "Zoom In|I" +msgstr "Увеличаване" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 +msgid "Zoom Out|O" +msgstr "Намаляване" + # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 #, fuzzy msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Към следваща грешка" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (динамични)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" -msgstr "" +msgstr "Използване на динамични кавички (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 msgid "dynamic[[Quotes]]" -msgstr "" +msgstr "динамични" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900 src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 msgid "static[[Quotes]]" -msgstr "" +msgstr "статични" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 +#, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" -msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" +msgstr "Възстановяване по подразбиране за документа ((%1$s, %2$s))" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1909 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване по подразбирнане за езика (%1$s, %2$s)" # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Използнай input|#i" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 #, fuzzy msgid "Change Style|y" msgstr "Стил: " -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 #, fuzzy, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "Параметър „%1$s“: " -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1968 src/frontends/qt/Menus.cpp:1981 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1998 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 src/frontends/qt/Menus.cpp:1983 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2004 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 #, fuzzy, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "Параметър „%1$s“: " -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1996 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 #, fuzzy, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "Параметър „%1$s“: " # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2318 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2381 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Експортиране като %1$s|к" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2668 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2735 msgid "No Action Defined!" msgstr "<Не е дефинирано действие за избрания обект>" @@ -40936,21 +40684,21 @@ msgstr "Търсене" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Експортиране на %1$s" # src/importer.C:39 #: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "Импортиране" +msgstr "Внасяне на %1$s" # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 #: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "(&U)Актуализирай" +msgstr "Актуализиране на %1$s" #: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258 #, c-format @@ -40958,12 +40706,11 @@ msgid "View %1$s" msgstr "Преглед като %1$s" # src/sp_form.C:86 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:214 msgid "space" -msgstr "Замести" +msgstr "интервал" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:242 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -40971,24 +40718,23 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "Невалиден URL (унефициран локатор на ресурси)!" # src/lyx_cb.C:263 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Унифицирания локатор на ресурси (URL) „%1$s“ не може да се анализира!" # src/lyx_cb.C:263 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287 -#, fuzzy msgid "URL could not be accessed" -msgstr "Документът не може да бъде записан!" +msgstr "Унифициран ресурсен локатор (URL) е недостъпен!" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 #, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" -msgstr "" +msgstr "Ресусния локатор „%1$s“ не може да се отвори въпреки, че съществува!" # src/spellchecker.C:971 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 @@ -41011,9 +40757,8 @@ msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/BufferView2.C:461 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Няма нищо повече за повтаряне" +msgstr "Не може да се опресни информацията за TeX" # src/spellchecker.C:971 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358 @@ -41030,17 +40775,15 @@ msgstr "Всички файлове" # src/ext_l10n.h:186 #: src/insets/Inset.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Запис на лит. списък" +msgstr "Запис от лит. списък" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 #: src/insets/Inset.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Float" -msgstr "Формати" +msgstr "Плаващ обект" -#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:135 +#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Box" msgstr "рамка" @@ -41156,68 +40899,68 @@ msgid "" msgstr "" # src/LColor.C:91 -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame" msgstr "обикновен контур" # src/lyx.C:87 -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "frameless" msgstr "без контур" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "обикновен контур, прекъсване на страница" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "oval, thin" msgstr "овална, тънка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "oval, thick" msgstr "овална, дебела" -#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "drop shadow" msgstr "хвърляща сянка" # src/LColor.C:68 -#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +#: src/insets/InsetBox.cpp:78 msgid "shaded background" msgstr "цветен фон" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/insets/InsetBox.cpp:78 +#: src/insets/InsetBox.cpp:79 msgid "double frame" msgstr "двоен контур" # src/debug.C:100 -#: src/insets/InsetBox.cpp:155 src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:161 +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" # src/ext_l10n.h:217 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "активна" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:657 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:684 msgid "non-active" msgstr "неактивна" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" @@ -41229,57 +40972,62 @@ msgstr "" "Добавката е: %3$s" # src/ext_l10n.h:441 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 msgid "Branch: " msgstr "разклонение: " # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 #, fuzzy msgid "Branch (child): " msgstr "Подчертаване " # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 #, fuzzy msgid "Branch (master): " msgstr "Подчертаване " # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:128 msgid "Branch (undefined): " msgstr "разклонение (неопределено):" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:192 #, fuzzy msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Запазване на документа?" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:193 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." msgstr "" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:414 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:419 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Под-%1$s" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:443 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" +msgstr "" + # src/ext_l10n.h:186 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:319 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:320 #, fuzzy msgid "No bibliography defined!" msgstr "Библиография" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:340 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:341 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:578 src/insets/InsetRef.cpp:506 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:516 msgid "BROKEN: " msgstr "" @@ -41315,9 +41063,8 @@ msgstr "Изпълни команда" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " -msgstr " към избрания документ клас!" +msgstr "Непознато име на параметър: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 msgid "Missing \\end_inset at this point: " @@ -41325,9 +41072,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символи, които не могат да се кодират" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 #, c-format @@ -41342,101 +41088,94 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters in inset" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в добавка" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters in one of the insets are\n" "not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" "Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help." msgstr "" -"Следните знаци използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n" +"Следните символи използвани в една от добавките нямат графично представяне\n" "в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n" -"„%2$s“." +"„%1$s“." +"Изслючване на отметката „Дословно“ в съответната добавка може да помогне." #: src/insets/InsetCounter.cpp:62 msgid "Set counter to ..." -msgstr "" +msgstr "Нагласяванен на брояча на ..." #: src/insets/InsetCounter.cpp:63 msgid "Increase counter by ..." -msgstr "" +msgstr "Увеличаване на брояча с ..." #: src/insets/InsetCounter.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Reset counter to 0" -msgstr "PDF бутон рестарт" +msgstr "Рестартиране на брояча с 0" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 #: src/insets/InsetCounter.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Save current counter value" -msgstr "Печат на" +msgstr "Запазванен а текущия номер на брояча." #: src/insets/InsetCounter.cpp:66 msgid "Restore saved counter value" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване на запазения номер на брояча" # src/ext_l10n.h:132 #: src/insets/InsetCounter.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Roman Uppercase" -msgstr "Главни букви|Г" +msgstr "Серифни главни букви" # src/lyxfunc.C:1125 #: src/insets/InsetCounter.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Roman Lowercase" -msgstr "overset" +msgstr "Серифни малки букви" # src/ext_l10n.h:362 #: src/insets/InsetCounter.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Uppercase Letter" -msgstr "Държава" +msgstr "Главни букви" #: src/insets/InsetCounter.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Lowercase Letter" -msgstr "Малки букви|М" +msgstr "Малки букви" # src/ext_l10n.h:423 #: src/insets/InsetCounter.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Arabic Numeral" -msgstr "Обикновен с номера" +msgstr "Арабски числа" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/insets/InsetCounter.cpp:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Set %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgstr "Брояч: %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:225 #, c-format msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Наh.diske на брояча %1$s на %2$s" # src/lyxfunc.C:3317 #: src/insets/InsetCounter.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Add to %1$s" -msgstr "Неуспех при вмъкването" +msgstr "Брояч: Добавяне към %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:230 #, c-format msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на %1$s към стойността на брояч %2$s" # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/insets/InsetCounter.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Reset %1$s" -msgstr "Шрифт: %1$s" +msgstr "Брояч: Рестартиране %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:234 #, c-format @@ -41484,19 +41223,20 @@ msgid "float" msgstr "плаващ обект" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:903 -msgid "float: " +#: src/insets/InsetFloat.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Float: " msgstr "плаващ обект: " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:906 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:914 #, fuzzy -msgid "subfloat: " +msgid "Subfloat: " msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:916 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:924 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Завъртане на 90°|#9" @@ -41517,7 +41257,7 @@ msgid "footnote" msgstr "Бел. под линия" # src/support/filetools.C:469 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -41543,9 +41283,9 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Графичен файл(F)|#F" +msgstr "Файл с изображение: %1$s" # src/frontends/kde/urldlg.C:45 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66 @@ -41554,13 +41294,12 @@ msgstr "хипервръзка: " #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:270 msgid "www" -msgstr "" +msgstr "www" # src/layout_forms.C:23 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272 -#, fuzzy msgid "email" -msgstr "Семейство(F):|#F" +msgstr "ел. поща" # src/ext_l10n.h:92 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 @@ -41569,21 +41308,20 @@ msgstr "файл" # src/debug.C:100 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Анализиране `" +msgstr "Хипервръзка (%1$s) към %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:403 -msgid "FILE MISSING:" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:402 +msgid "MISSING:" +msgstr "Липсващи:" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:420 msgid "Include (excluded)" -msgstr "Включи файл(e)|e" +msgstr "Включване (изключените)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -41592,29 +41330,29 @@ msgid "" "The document set will not work properly until this is fixed!" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 msgid "Recursive Include" msgstr "" # src/form1.C:245 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "No file name specified" -msgstr "Име на файл на изображение" +msgstr "Не е посочено име на файл" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "" "An included file name is empty.\n" "Ignoring Inclusion" msgstr "" +"Включен файл е с празно име.\n" +"Включването се отхвърля" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 msgid "Included file not found" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Включеният файл не е открит" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:555 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 #, c-format msgid "" "The included file\n" @@ -41622,21 +41360,29 @@ msgid "" "has not been found. LyX will ignore the inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#, c-format +msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" +msgstr "[Включениат файл %1$s е изтрит!]" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"Неуспех при зареждане на включения файл\n" +"„%1$s“\n" +"Уверете се, че файлът съществува." # src/LColor.C:92 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:796 src/insets/InsetInclude.cpp:903 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:929 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:938 msgid "Error: " msgstr "Грешка:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:808 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -41644,11 +41390,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:814 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:823 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:820 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -41656,11 +41402,11 @@ msgid "" "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:826 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -41669,12 +41415,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:837 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 #, fuzzy msgid "Different LaTeX input encodings" msgstr "TeX кодировка|#T" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:852 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:861 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -41683,23 +41429,23 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:856 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:865 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:895 src/insets/InsetInclude.cpp:922 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" " LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:959 src/insets/InsetInclude.cpp:1063 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:960 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:969 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -41707,7 +41453,7 @@ msgid "" "%1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1064 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " @@ -41716,18 +41462,18 @@ msgid "" "%1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1360 -msgid "FILE MISSING: " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373 +msgid "MISSING: " msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:156 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:157 msgid "Index sorting failed" msgstr "Неуспешно сортиране на индекс" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:157 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:158 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -41741,24 +41487,24 @@ msgstr "" "ръководството но потребителя" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:468 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:495 msgid "Index Entry" msgstr "указател" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:654 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:681 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Непознат тип индекс!" # src/exporter.C:91 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:655 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:682 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr " във файл `" # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:659 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:686 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Индекс" @@ -41800,7 +41546,7 @@ msgid "Used text class" msgstr "Тема" # src/debug.C:44 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1108 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1116 #, fuzzy msgid "No version control!" msgstr "Система за контрол на версиите" @@ -41838,71 +41584,71 @@ msgid "LyX layout format" msgstr "Формат на файловете за разположение на LyX" # src/debug.C:33 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:486 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:494 #, fuzzy msgid "Invalid information inset" msgstr "Обща информация" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:489 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:493 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:501 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "" # src/converter.C:166 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:505 #, fuzzy, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" msgstr "Липсва информация за показване на " # src/converter.C:166 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:501 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:509 #, fuzzy, c-format msgid "The localization for the string '%1$s'" msgstr "Липсва информация за показване на " -#: src/insets/InsetInfo.cpp:505 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:513 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:509 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:513 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" msgstr "" # src/lyxrc.C:1838 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:522 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:530 #, fuzzy msgid "The name of this file (incl. extension)" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." # src/lyxrc.C:1838 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 #, fuzzy msgid "The name of this file (without extension)" msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:526 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:534 msgid "The path where this file is saved" msgstr "" # src/lyxrc.C:1782 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 #, fuzzy msgid "The class this document uses" msgstr "" @@ -41910,196 +41656,185 @@ msgstr "" "от това, което пишете." # src/debug.C:44 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 #, fuzzy msgid "Version control revision" msgstr "Система за контрол на версиите" # src/debug.C:44 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:534 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:542 #, fuzzy msgid "Version control abbreviated revision" msgstr "Система за контрол на ревизиите" # src/debug.C:44 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:544 #, fuzzy msgid "Version control tree revision" msgstr "Система за контрол на ревизиите" # src/debug.C:44 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:538 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:546 #, fuzzy msgid "Version control author" msgstr "Система за контрол на версиите" # src/debug.C:44 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 #, fuzzy msgid "Version control date" msgstr "Система за контрол на версиите" # src/debug.C:44 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:542 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:550 #, fuzzy msgid "Version control time" msgstr "Система за контрол на версиите" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:546 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 msgid "The current LyX version" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:556 msgid "The current LyX layout format" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 msgid "The current date" -msgstr "Печат на" +msgstr "Текущата дата" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:562 msgid "The date of last save" -msgstr "" +msgstr "Дата на последен запис" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 msgid "A static date" -msgstr "Автоматично опресняване" +msgstr "Точна дата" # src/LyXAction.C:141 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:568 msgid "The current time" -msgstr "Нов документ" +msgstr "Текущо време" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 msgid "The time of last save" -msgstr "" +msgstr "Времето на последния зяпис" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:566 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:574 msgid "A static time" -msgstr "Автоматично опресняване" +msgstr "Точно време" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:593 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:601 msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Липсва „\\end_inset“ на това място." # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:787 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:795 msgid "Unknown Info!" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непозната информация!" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:983 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:804 src/insets/InsetInfo.cpp:991 +#, c-format msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "Непознато действие" +msgstr "Непознато действие %1$s" # src/lyxfont.C:404 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:912 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:921 src/insets/InsetInfo.cpp:929 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:810 src/insets/InsetInfo.cpp:920 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:929 src/insets/InsetInfo.cpp:937 msgid "undefined" msgstr "неприсвоино" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:825 src/insets/InsetInfo.cpp:875 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 src/insets/InsetInfo.cpp:883 msgid "Return[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Нов ред" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:830 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:838 msgid "Tab[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Табулация" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "Станица нагоре" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:840 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 msgid "PgDown" -msgstr "" +msgstr "Страница надолу" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:845 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 msgid "Backtab" -msgstr "" +msgstr "Назад" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:850 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:858 msgid "Tab" -msgstr "таблица" +msgstr "Табулация" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:860 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 msgid "CapsLock" -msgstr "" +msgstr "Главни букви" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 msgid "Control[[Key]]" -msgstr "Управление и контрол" +msgstr "Контрол" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:870 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 msgid "Command[[Key]]" -msgstr "команда" +msgstr "Команда" # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:880 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 msgid "Option[[Key]]" -msgstr "Опции" +msgstr "Опция" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:885 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:893 msgid "Delete[[Key]]" -msgstr "Изтрий(D)|#D" +msgstr "Изтриване" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:890 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:898 msgid "Fn+Del" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:895 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:903 msgid "Esc" -msgstr "csc" +msgstr "Изход" # src/lyxfont.C:57 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:939 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:947 #, fuzzy msgid "not set" msgstr "все още неиздадена" # src/insets/insetbib.C:340 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:951 src/insets/InsetInfo.cpp:968 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:959 src/insets/InsetInfo.cpp:976 msgid "yes" msgstr "да" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:954 src/insets/InsetInfo.cpp:971 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:962 src/insets/InsetInfo.cpp:979 msgid "no" msgstr "не" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:994 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" # src/converter.C:166 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1010 #, fuzzy, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "Липсва информация за показване на " # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1127 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1135 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgstr " оформление" @@ -42126,17 +41861,17 @@ msgstr "" msgid "Horizontal line" msgstr "Хориз. линия" -#: src/insets/InsetListings.cpp:330 +#: src/insets/InsetListings.cpp:333 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" # src/LyXAction.C:250 -#: src/insets/InsetListings.cpp:335 +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 #, fuzzy msgid "Running out of delimiters" msgstr "Вмъкни последно индеск перо" -#: src/insets/InsetListings.cpp:336 +#: src/insets/InsetListings.cpp:339 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -42146,12 +41881,11 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/insets/InsetListings.cpp:417 src/insets/InsetListings.cpp:426 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Специален символ(S)|S" +msgstr "Символ, които не може да се кодира в добавка със списък" -#: src/insets/InsetListings.cpp:418 +#: src/insets/InsetListings.cpp:421 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -42163,7 +41897,7 @@ msgid "" "might help." msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:427 +#: src/insets/InsetListings.cpp:430 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -42398,6 +42132,11 @@ msgstr "Непознато име на параметър: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Параметри започващи с „%1$s“: %2$s" +# src/frontends/xforms/form_document.C:98 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "бел. в полето" + # src/lyx_gui_misc.C:430 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 msgid "New Page" @@ -42504,87 +42243,78 @@ msgstr "%1$sтекст" msgid "text%1$s" msgstr "текст%1$s" -# src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:585 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 -msgid "Ref: " -msgstr "препр.:" +# src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 +#: src/insets/InsetRef.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Re" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:586 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 -msgid "EqRef: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "EqRef" msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/insets/InsetRef.cpp:587 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 msgid "Page Number" msgstr "Номер на страница" -# src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:587 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 -msgid "Page: " -msgstr "страницa:" - # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:588 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Вмъкни номер на страница%m" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:588 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 +#: src/insets/InsetRef.cpp:600 #, fuzzy -msgid "TextPage: " +msgid "TextPage" msgstr "Страници:" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:589 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Вмъкни номер на страница%m" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:589 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Ref+Text: " +msgid "Ref+Text" msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: src/insets/InsetRef.cpp:590 src/mathed/InsetMathRef.cpp:250 +#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Препратка" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/insets/InsetRef.cpp:590 src/mathed/InsetMathRef.cpp:250 +#: src/insets/InsetRef.cpp:602 #, fuzzy -msgid "NameRef: " +msgid "NameRef" msgstr "Име:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetRef.cpp:591 +#: src/insets/InsetRef.cpp:603 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetRef.cpp:591 -msgid "Format: " +#: src/insets/InsetRef.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Format" msgstr "Формат:" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/insets/InsetRef.cpp:592 +#: src/insets/InsetRef.cpp:604 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "Цветове" -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: src/insets/InsetRef.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Label: " -msgstr "Етикет(L):|#L" - # src/ext_l10n.h:96 #: src/insets/InsetScript.cpp:337 #, fuzzy @@ -42686,43 +42416,38 @@ msgid "Unknown TOC type" msgstr "Непознато действие" # src/LyXAction.C:263 -#: src/insets/InsetTabular.cpp:463 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:464 #, fuzzy msgid "Change tracking data incomplete" msgstr "Смяна на език" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:464 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:465 msgid "" "Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " "ignore this." msgstr "" -# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5529 -#, fuzzy -msgid "Selections not supported." -msgstr "Низът не е намерен!" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5551 -msgid "Multi-column in current or destination column." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5607 +msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5563 -msgid "Multi-row in current or destination row." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5625 +msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6078 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6127 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/insets/InsetText.cpp:1261 +#: src/insets/InsetText.cpp:1380 #, fuzzy msgid "[contains tracked changes]" msgstr "Проследяване на промените" #: src/insets/InsetWrap.cpp:68 -msgid "wrap: " +#, fuzzy +msgid "Wrap: " msgstr "плаващ в текста: " # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 @@ -42809,17 +42534,36 @@ msgid "Preview failed" msgstr "Автозаписът пропадна!" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 -#: src/lyxfind.cpp:227 +#: src/lyxfind.cpp:268 msgid "Search error" msgstr "Грешка при търсене" # src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/lyxfind.cpp:227 +#: src/lyxfind.cpp:268 #, fuzzy msgid "Search string is empty" msgstr "Търсеният низ е празен" -#: src/lyxfind.cpp:257 src/lyxfind.cpp:527 +#: src/lyxfind.cpp:300 +msgid "" +"The search string matches the selection, and search is limited to " +"selection.\n" +"Continue search outside?" +msgstr "" + +# src/LColor.C:75 +#: src/lyxfind.cpp:302 src/lyxfind.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Search outside selection?" +msgstr "Приемане на избраната промяна" + +#: src/lyxfind.cpp:327 +msgid "" +"The search string was not found within the selection.\n" +"Continue search outside?" +msgstr "" + +#: src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:691 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -42827,77 +42571,94 @@ msgstr "" "Достигнат е края на документа при търсене напред.\n" "Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?" -#: src/lyxfind.cpp:260 src/lyxfind.cpp:555 +#: src/lyxfind.cpp:348 src/lyxfind.cpp:719 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." +msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?" + +#: src/lyxfind.cpp:365 +msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." +msgstr "" + # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:495 src/lyxfind.cpp:513 +#: src/lyxfind.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "String not found in selection." +msgstr "Низът не е намерен." + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfind.cpp:666 #, fuzzy msgid "String not found." msgstr "Низът не е намерен." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:498 +#: src/lyxfind.cpp:669 #, fuzzy msgid "String found." msgstr "Низът е намерен." # src/lyxfr1.C:196 -#: src/lyxfind.cpp:500 +#: src/lyxfind.cpp:671 #, fuzzy msgid "String has been replaced." msgstr "Един низ беше заместен." # src/lyxfr1.C:199 -#: src/lyxfind.cpp:503 +#: src/lyxfind.cpp:674 #, fuzzy, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." +msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." msgstr " низа бяха заместени." -#: src/lyxfind.cpp:3787 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "" +# src/lyxfr1.C:199 +#: src/lyxfind.cpp:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " низа бяха заместени." # src/lyxfr1.C:196 -#: src/lyxfind.cpp:3796 +#: src/lyxfind.cpp:4508 #, fuzzy msgid "One match has been replaced." msgstr "Един низ беше заместен." # src/lyxfr1.C:199 -#: src/lyxfind.cpp:3799 +#: src/lyxfind.cpp:4511 #, fuzzy msgid "Two matches have been replaced." msgstr " низа бяха заместени." # src/lyxfr1.C:199 -#: src/lyxfind.cpp:3802 +#: src/lyxfind.cpp:4514 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr " низа бяха заместени." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:3808 +#: src/lyxfind.cpp:4520 #, fuzzy msgid "Match not found." msgstr "Низът не е намерен!" # src/lyxfr1.C:196 -#: src/lyxfind.cpp:3814 +#: src/lyxfind.cpp:4526 #, fuzzy msgid "Match has been replaced." msgstr "Един низ беше заместен." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:3816 +#: src/lyxfind.cpp:4528 #, fuzzy msgid "Match found." msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2163 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -42920,66 +42681,64 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:156 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 #, fuzzy, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Цветове" # src/ext_l10n.h:219 -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184 +#, c-format msgid "Decoration: %1$s" -msgstr "Посвещение" +msgstr "мат. знаци: %1$s" # src/ext_l10n.h:127 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Environment: %1$s" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +msgstr "Среда: %1$s" # src/buffer.C:3331 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1719 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725 msgid "Cursor not in table" -msgstr "Недъзможна е работата с файл: " +msgstr "Курсорът не е в таблицата" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 msgid "Only one row" -msgstr "" +msgstr "Само един ред" # src/ext_l10n.h:75 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 msgid "Only one column" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" +msgstr "Само една колона" # src/text2.C:456 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Няма нищо за правене" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1782 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Тип: %1$s" # src/ext_l10n.h:127 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762 msgid "Bad math environment" msgstr "Неподходяща математическа среда" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1757 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1763 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -42988,26 +42747,26 @@ msgstr "" "Променете типа (средата) на мат. формула и пробвайте отново." # src/mathed/formula.C:929 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1869 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1875 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Номериране" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Не може да се промени броя на редовете в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2156 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1292 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1298 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301 +#, c-format msgid "Macro: %1$s" -msgstr "Макрос: " +msgstr "Макрос: %1$s" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 @@ -43017,59 +42776,96 @@ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" # src/LColor.C:81 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273 -#, fuzzy msgid "math macro" -msgstr "фон на математика" +msgstr "мат. макрос" # src/LColor.C:81 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "фон на математика" +msgstr "Мат. макрос: \\%1$s" #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "" +msgstr "Невалиден макрос! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1043 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1912 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1948 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +msgid "Ref: " +msgstr "препр.:" + +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +msgid "EqRef: " +msgstr "Препратка" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +msgid "Page: " +msgstr "страницa:" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +msgid "TextPage: " +msgstr "Страница: " + +# src/ext_l10n.h:285 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Препратка" + # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:249 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Вмъкни Pretty Ref%m" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:249 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 #, fuzzy msgid "FormatRef: " msgstr "Формати" +# src/frontends/gnome/FormRef.C:301 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "NameRef: " +msgstr "Име:" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Label Only: " +msgstr "Цветове" + # src/bufferview_funcs.C:267 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %1$s" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Размер: %1$s" # src/mathed/math_forms.C:152 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 @@ -43086,12 +42882,12 @@ msgid "" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/buffer.C:323 -#: src/output_latex.cpp:1614 +#: src/output_latex.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Един абзац назад" -#: src/output_latex.cpp:1615 +#: src/output_latex.cpp:1659 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -43108,28 +42904,28 @@ msgid "References: " msgstr "Препратки: " # src/lyx_main.C:575 -#: src/support/Package.cpp:169 +#: src/support/Package.cpp:170 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: преконфигуриране на потребителската директория" # src/lyx_main.C:590 -#: src/support/Package.cpp:173 +#: src/support/Package.cpp:174 msgid "Done!" msgstr "Готово!" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.cpp:525 +#: src/support/Package.cpp:526 #, fuzzy msgid "LyX binary not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/support/Package.cpp:526 +#: src/support/Package.cpp:527 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:645 +#: src/support/Package.cpp:646 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -43139,26 +42935,25 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 msgid "File not found" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Не е открит файл!" -#: src/support/Package.cpp:715 +#: src/support/Package.cpp:716 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:742 +#: src/support/Package.cpp:743 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:766 +#: src/support/Package.cpp:767 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -43166,13 +42961,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/support/Package.cpp:768 +#: src/support/Package.cpp:769 #, fuzzy msgid "Directory not found" -msgstr "Низът не е намерен!" +msgstr "Не е открита директория!" # src/buffer.C:534 -#: src/support/Systemcall.cpp:416 +#: src/support/Systemcall.cpp:441 #, fuzzy, c-format msgid "" "The command\n" @@ -43183,20 +42978,18 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/LyXAction.C:167 -#: src/support/Systemcall.cpp:418 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:443 msgid "Stop command?" -msgstr "Изпълни команда" +msgstr "Прекратяване на команда?" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/support/Systemcall.cpp:419 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:444 msgid "&Stop it" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Прекратяване" -#: src/support/Systemcall.cpp:419 +#: src/support/Systemcall.cpp:444 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "Продължаване" # src/debug.C:32 #: src/support/debug.cpp:42 @@ -43226,9 +43019,8 @@ msgstr "Съобщения от събития на ГПИ" # src/debug.C:37 #: src/support/debug.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Lyxlex синтактичен анализ" +msgstr "Синтактичен анализатор LyXlex" # src/debug.C:38 #: src/support/debug.cpp:48 @@ -43366,13 +43158,13 @@ msgid "Developers' general debug messages" msgstr "общи съобщения на разработчиците" # src/debug.c:52 -#: src/support/debug.cpp:75 +#: src/support/debug.cpp:75 src/support/debug.cpp:76 #, fuzzy msgid "All debugging messages" msgstr "всички debug съобщения" # src/debug.c:100 -#: src/support/debug.cpp:154 +#: src/support/debug.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "анализиране `" @@ -43403,9 +43195,8 @@ msgstr "" # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 #: src/support/lassert.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Buffer Error!" -msgstr "Търси" +msgstr "Грешка в буфера!" #: src/support/lassert.cpp:91 msgid "" @@ -43415,9 +43206,8 @@ msgstr "" # src/ext_l10n.h:191 #: src/support/lassert.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Критично изключение!" #: src/support/lengthcommon.cpp:40 msgid "cc[[unit of measure]]" @@ -43449,7 +43239,7 @@ msgstr "pc" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 #: src/support/lengthcommon.cpp:42 msgid "pt" -msgstr "pt" +msgstr "пункт" #: src/support/lengthcommon.cpp:42 msgid "sp" @@ -43520,6 +43310,92 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Непознато действие" +#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +#~ msgstr "напр.: „pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels“" + +# src/lyx_main.C:704 +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Setting debug level to %1$s" +#~ msgstr "Установяване на ниво за съобщения за откриване на грешки на %1$s" + +#~ msgid "Preferred &Language:" +#~ msgstr "Предпочитан &език:" + +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore|g" +#~ msgstr "Игнорирай" + +# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +# src/lyxfont.C:62 +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore all|I" +#~ msgstr "Игнорирай" + +#~ msgid "Fi&nd:" +#~ msgstr "Намиране:" + +# src/ext_l10n.h:344 +#~ msgid "S&ettings" +#~ msgstr "&Настройки" + +# src/form1.C:286 +#, fuzzy +#~ msgid "&Find Next" +#~ msgstr "Търси(n)|#n" + +# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Филтър:" + +#~ msgid "Enter string to filter contents" +#~ msgstr "Въведете низ за да се филтрира съдържанието" + +# src/LyXAction.C:208 +#~ msgid "Toggle math toolbar" +#~ msgstr "Превключване на лентата с математически инструменти" + +# src/LyXAction.C:208 +#~ msgid "Toggle table toolbar" +#~ msgstr "Превключване на лентата с таблични инструменти" + +# src/lyx_gui_misc.C:430 +#, fuzzy +#~ msgid "Clear text" +#~ msgstr "Изтрий(e)|#e" + +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "Отваряне...|О" + +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#, fuzzy +#~ msgid "O&pen..." +#~ msgstr "Отваряне...|О" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 +#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class" +#~ msgstr "" +#~ "Настройване големината на полетата с подразбиращи се за този клас (жанр) " +#~ "документи стойности." + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 +#~ msgid "Format: " +#~ msgstr "Формат:" + +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#, fuzzy +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "Етикет(L):|#L" + +# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +#, fuzzy +#~ msgid "Selections not supported." +#~ msgstr "Низът не е намерен!" + # src/ext_l10n.h:373 #~ msgid "Part \\Roman{part}" #~ msgstr "Част \\Roman{part}" @@ -43633,7 +43509,6 @@ msgstr "Непознато действие" #~ msgstr "Въпрос \\thechapter.\\thequestion." # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#, c-format #~ msgid "LyX: %1$s" #~ msgstr "LyX: %1$s" @@ -43916,7 +43791,7 @@ msgstr "Непознато действие" #~ msgstr "Docbook (XML)" # src/LyXAction.C:115 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #~ msgid "Auto-saving %1$s" #~ msgstr "Автозапазване"